Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
25 JULI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 juli 2015 tot vaststelling van de vereiste bekwaamheid van de kandidaten en van het programma van de vergelijkende selectie voor Franstalige en Nederlandstalige beroeps-onderluitenanten, mannelijk of vrouwelijk, voor de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp
Titre
25 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 juillet 2015 fixant la qualification requise des candidat(e)s et le programme de la sélection comparative de recrutement de sous-lieutenants professionnels, francophones et néerlandophones, masculins ou féminins, pour le Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale
Documentinformatie
Numac: 2016031604
Datum: 2016-07-25
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2016031604
Date: 2016-07-25
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. In bijlage C van het ministerieel besluit van 29 juli 2015 tot vaststelling van de vereiste bekwaamheid van de kandidaten en het programma van de vergelijkende selectie van Franstalige en Nederlandstalige beroepsonderluitenanten, mannelijk of vrouwelijk, voor de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, wordt het punt C van proef nummer 1 "Verhouding tussen de afgelegde tijd en de toegekende punten" als volgt vervangen.
Article 1er. A l'annexe C de l'arrêté ministériel du 29 juillet 2015 fixant la qualification requise des candidat(e)s et le programme de la sélection comparative de recrutement de sous-lieutenants professionnels, francophones et néerlandophones, masculins ou féminins, pour le Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale, le point C de l'épreuve 1" Relation entre le temps effectué et les points attribués pour l'épreuve " est remplacée comme suit.
PuntenTijd (mannen en vrouwen)
10≤ 35''
9≤ 36''
8≤ 37''
7≤ 38''
6≤ 39''
5≤ 40''
Niet geslaagd> 40''
PuntenTijd (mannen en vrouwen)10≤ 35''9≤ 36''8≤ 37''7≤ 38''6≤ 39''5≤ 40''Niet geslaagd> 40''
PointsTemps (hommes et femmes)
10≤ 35''
9≤ 36''
8≤ 37''
7≤ 38''
6≤ 39''
5≤ 40''
Echec> 40''
PointsTemps (hommes et femmes)10≤ 35''9≤ 36''8≤ 37''7≤ 38''6≤ 39''5≤ 40''Echec> 40''
Art. 2. In bijlage C van hetzelfde besluit wordt proef nummer 2 "Armbuiging (optrekken" als volgt vervangen :
  "Proef nummer 2 :Hangen met gebogen armen
  A. Geëvalueerde parameter :
  Kracht en spieruithoudingsvermogen van de statische arm- en schouderspieren.
  B. Inhoud van de proef :
  De kandida(a)t(e) staat rechtop onder een rekstok (2,50 m hoogte).
  Hij (zij) grijpt de stok met de handen in pronatie (duimen aan de binnenkant) op schouderbreedte.
  De kandida(a)t(e) klimt op een verplaatsbare stelling tot zijn kin zich boven de rekstok bevindt, met gebogen armen en de ellebogen onder de stok.
  De kandida(a)t(e) moet deze houding aanhouden zonder zijn kin op de stok te laten rusten.
  De chronometer wordt gestart wanneer de verplaatsbare stelling weggenomen wordt.
  De examinator kan evenwel tussenkomen om het schommelen van het lichaam van de kandida(a)t(e) te stoppen.
  De kandida(a)t(e) moet stil en met gestrekte benen blijven hangen.
  De test is afgelopen wanneer de ogen van de kandidaat zich onder de stok bevinden.
  De kandida(a)t(e) mag magnesium op zijn handen aanbrengen om het glijden te vermijden.
  Hij (zij) heeft recht op één enkele poging.
  C. Om te slagen voor de proef, moet de kandida(a)t(e) de positie aanhouden gedurende :
  ".
Art. 2. A l'annexe C du même arrêté, l'épreuve 2 " Tractions des bras ", est remplacé comme suit :
  " Epreuve 2 : Suspension bras fléchis
  A. Paramètre testé :
  Force et endurance musculaire des bras et des épaules statiques.
  B. Protocole du test :
  Le (la) candidat(e) est en station debout sous une barre fixe à 2 m 50 de hauteur.
  Il (elle) saisit la barre avec les mains en pronation, écartées de la largeur des épaules.
  Le (la) candidat(e) monte sur un dispositif amovible jusqu'à ce son menton se trouve au-dessus du niveau de la barre, les bras fléchis, coudes au-dessous de la barre.
  Le (la) candidate doit se tenir dans cette position sans déposer le menton sur la barre.
  Le chronométrage débute lorsque le dispositif amovible est retiré.
  L'examinateur peut néanmoins intervenir pour arrêter le balancement du corps du (de la) candidat(e).
  Le (la) candidat(e) est tenu(e) de conserver l'immobilité et la rectitude au niveau des membres inférieurs.
  Le chronométrage est arrêté lorsque les yeux du (de la) candidat(e) se trouvent sous le niveau de la barre.
  Le (la) candidat(e) est autorisé(e) à appliquer de la magnésie sur ses mains pour les empêcher de glisser.
  Il (elle) a droit à un seul essai.
  C. Pour réussir l'épreuve, le (la) candidat(e) doit maintenir la position pendant :
  ".
PuntenTijd (mannen)Tijd (vrouwen)
10≥ 40''≥ 30''
9≥ 39''≥ 29''
8≥ 38''≥ 28''
7≥ 37''≥ 27''
6≥ 36''≥ 26''
5≥ 35''≥ 25''
Niet geslaagd< 35''< 25''
PuntenTijd (mannen)Tijd (vrouwen)10≥ 40''≥ 30''9≥ 39''≥ 29''8≥ 38''≥ 28''7≥ 37''≥ 27''6≥ 36''≥ 26''5≥ 35''≥ 25''Niet geslaagd< 35''< 25''
PointsTemps (hommes)Temps (femmes)
10≥ 40''≥ 30''
9≥ 39''≥ 29''
8≥ 38''≥ 28''
7≥ 37''≥ 27''
6≥ 36''≥ 26''
5≥ 35''≥ 25''
Echec< 35''< 25''
PointsTemps (hommes)Temps (femmes)10≥ 40''≥ 30''9≥ 39''≥ 29''8≥ 38''≥ 28''7≥ 37''≥ 27''6≥ 36''≥ 26''5≥ 35''≥ 25''Echec< 35''< 25''
Art. 3. In bijlage C van hetzelfde besluit wordt het punt C van proef nummer 4 "verhouding tussen de uitvoeringen en de toegekende punten" als volgt vervangen :
  " C. Verhouding tussen de gevalideerde uitvoeringen en de toegekende punten :
Art. 3. A l'annexe C du même arrêté, le point C de l'épreuve 4 " relation entre le nombre d'exécutions validées et les points attribués pour l'épreuve " est remplacé comme suit :
  " C. Relation entre le nombre d'exécutions validées et les points attribués pour l'épreuve :
PuntenAantal uitvoeringen (mannen)Aantal uitvoeringen (vrouwen)
10≥ 45≥ 40
9≥ 43≥ 38
8≥ 41≥ 36
7≥ 39≥ 34
6≥ 37≥ 32
5≥ 35≥ 30
Niet geslaagd< 35< 30
PuntenAantal uitvoeringen (mannen)Aantal uitvoeringen (vrouwen)10≥ 45≥ 409≥ 43≥ 388≥ 41≥ 367≥ 39≥ 346≥ 37≥ 325≥ 35≥ 30Niet geslaagd< 35< 30
".
PointsNombre d'exécutions (hommes)Nombre d'exécutions (femmes)
10≥ 45≥ 40
9≥ 43≥ 38
8≥ 41≥ 36
7≥ 39≥ 34
6≥ 37≥ 32
5≥ 35≥ 30
Echec< 35< 30
PointsNombre d'exécutions (hommes)Nombre d'exécutions (femmes)10≥ 45≥ 409≥ 43≥ 388≥ 41≥ 367≥ 39≥ 346≥ 37≥ 325≥ 35≥ 30Echec< 35< 30
".
Art. 4. In bijlage C van hetzelfde besluit wordt proef nummer 6 als volgt vervolledigd : "De kandida(a)t(e) heeft maar recht op één enkele poging .
Art. 4. A l'annexe C du même arrêté, l'épreuve 6 est complétée comme suit : " Le (la) candidate n'a droit qu'à un seul essai ".
Art. 5. Onderhavig besluit treedt in werking op de dag van ondertekening ervan.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.