Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
24 MAART 2016. - Ordonnantie houdende diverse wijzigingen met betrekking tot de wegfiscaliteit van zware voertuigen
Titre
24 MARS 2016. - Ordonnance portant diverses modifications en matière de fiscalité routière sur les poids lourds
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
Tekst (14)
Texte (14)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling
CHAPITRE 1er. - Disposition général
Artikel 1. Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 39 van de Grondwet.
Article 1er. La présente ordonnance règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen
CHAPITRE 2. - Modifications du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus
Art. 2. Artikel 9, punt E), van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen wordt vervangen als volgt :
" E. Motorvoertuigen of samengestelde voertuigen bestemd voor het vervoer van goederen
1° Voor de motorvoertuigen of de samengestelde voertuigen, bestemd voor het vervoer van goederen, waarvan de maximaal toegelaten massa 3,5 ton overschrijdt, maar minder bedraagt dan 12 ton, bedraagt de belasting 0 euro.
Voor de motorvoertuigen of de samengestelde voertuigen, bestemd voor het vervoer van goederen, waarvan de maximaal toegelaten massa 12 ton of meer bedraagt, wordt de belasting, afhankelijk van het aantal assen van het voertuig en de aard van de ophanging, berekend volgens de volgende bepalingen en tabellen :
Tabel 1 - Alleenrijdende motorvoertuigen
De in aanmerking te nemen maximaal toegelaten massa (MTM) voor de toepassing van onderstaande tabel is de eigen maximaal toegelaten massa van het motorvoertuig.
" E. Motorvoertuigen of samengestelde voertuigen bestemd voor het vervoer van goederen
1° Voor de motorvoertuigen of de samengestelde voertuigen, bestemd voor het vervoer van goederen, waarvan de maximaal toegelaten massa 3,5 ton overschrijdt, maar minder bedraagt dan 12 ton, bedraagt de belasting 0 euro.
Voor de motorvoertuigen of de samengestelde voertuigen, bestemd voor het vervoer van goederen, waarvan de maximaal toegelaten massa 12 ton of meer bedraagt, wordt de belasting, afhankelijk van het aantal assen van het voertuig en de aard van de ophanging, berekend volgens de volgende bepalingen en tabellen :
Tabel 1 - Alleenrijdende motorvoertuigen
De in aanmerking te nemen maximaal toegelaten massa (MTM) voor de toepassing van onderstaande tabel is de eigen maximaal toegelaten massa van het motorvoertuig.
Art. 2. L'article 9, point E), du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus est remplacé par ce qui suit :
" E. Véhicules à moteur ou ensembles de véhicules destinés au transport de marchandises
1° Pour les véhicules à moteur ou les ensembles de véhicules, destinés au transport de marchandises, dont la masse maximale autorisée est supérieure à 3,5 tonnes mais inférieure à 12 tonnes, la taxe est de 0 euro.
Pour les véhicules à moteur ou les ensembles de véhicules, destinés au transport de marchandises, dont la masse maximale autorisée est de 12 tonnes ou plus, la taxe est calculée en fonction du nombre d'essieux du véhicule et de la nature de la suspension, selon les dispositions et tableaux suivants :
Tableau 1 - Véhicules à moteur solos
La masse maximale autorisée (MMA) à prendre en compte pour l'application du tableau figurant ci-dessous est la masse maximale autorisée propre du véhicules à moteur.
" E. Véhicules à moteur ou ensembles de véhicules destinés au transport de marchandises
1° Pour les véhicules à moteur ou les ensembles de véhicules, destinés au transport de marchandises, dont la masse maximale autorisée est supérieure à 3,5 tonnes mais inférieure à 12 tonnes, la taxe est de 0 euro.
Pour les véhicules à moteur ou les ensembles de véhicules, destinés au transport de marchandises, dont la masse maximale autorisée est de 12 tonnes ou plus, la taxe est calculée en fonction du nombre d'essieux du véhicule et de la nature de la suspension, selon les dispositions et tableaux suivants :
Tableau 1 - Véhicules à moteur solos
La masse maximale autorisée (MMA) à prendre en compte pour l'application du tableau figurant ci-dessous est la masse maximale autorisée propre du véhicules à moteur.
| MOTORVOERTUIGEN | |||
| Aantal assen en MTM (in ton) | Tarief (in EUR/jaar) | ||
| Gelijk aan of meer dan | Minder dan | Luchtvering of als gelijkwaardig erkende vering (*) van de aangedreven as(sen) | Andere ophangsystemen van de aangedreven as(sen) |
| Hoogstens 2 assen | |||
| 12 | 13 | 0 | 31 |
| 13 | 14 | 31 | 86 |
| 14 | 15 | 86 | 121 |
| 15 | 121 | 274 | |
| 3 assen | |||
| 12 | 17 | 31 | 54 |
| 17 | 19 | 54 | 111 |
| 19 | 21 | 111 | 144 |
| 21 | 23 | 144 | 222 |
| 23 | 222 | 345 | |
| 4 assen | |||
| 12 | 25 | 144 | 146 |
| 25 | 27 | 146 | 228 |
| 27 | 29 | 228 | 362 |
| 29 | 362 | 537 | |
| Meer dan 4 assen | |||
| 12 | 25 | 144 | 146 |
| 25 | 27 | 146 | 228 |
| 27 | 29 | 228 | 362 |
| 29 | 362 | 537 | |
erkende vering (*) van
de aangedreven as(sen)Andere ophangsystemen van de
aangedreven as(sen)Hoogstens 2 assen121303113143186141586121151212743 assen1217315417195411119211111442123144222232223454 assen12251441462527146228272922836229362537Meer dan 4 assen12251441462527146228272922836229362537
(*) Als gelijkwaardig erkende vering volgens de definitie in bijlage 14 bij het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen (Belgisch Staatsblad, 24 december 1998, blz. 40885).
Tabel 2 - Samengestelde voertuigen
De in aanmerking te nemen maximaal toegelaten massa (MTM) voor de toepassing van de onderstaande tabel is de som van de eigen maximaal toegelaten massa's van de voertuigen die deel uitmaken van het samenstel.
| VEHICULES A MOTEUR | |||
| Nombre d'essieux et MMA (en tonnes) | Tarif (en EUR/an) | ||
| Egale à ou supérieure à | Inférieure à | Suspension pneumatique ou reconnue équivalente (*) de l'essieu ou des essieux moteur(s) | Autres systèmes de suspension de l'essieu ou des essieux moteur(s) |
| 2 essieux au plus | |||
| 12 | 13 | 0 | 31 |
| 13 | 14 | 31 | 86 |
| 14 | 15 | 86 | 121 |
| 15 | 121 | 274 | |
| 3 essieux | |||
| 12 | 17 | 31 | 54 |
| 17 | 19 | 54 | 111 |
| 19 | 21 | 111 | 144 |
| 21 | 23 | 144 | 222 |
| 23 | 222 | 345 | |
| 4essieux | |||
| 12 | 25 | 144 | 146 |
| 25 | 27 | 146 | 228 |
| 27 | 29 | 228 | 362 |
| 29 | 362 | 537 | |
| Plus de 4 essieux | |||
| 12 | 25 | 144 | 146 |
| 25 | 27 | 146 | 228 |
| 27 | 29 | 228 | 362 |
| 29 | 362 | 537 | |
ou reconnue équivalente (*)
de l'essieu ou des essieux moteur(s)Autres systèmes de suspension de
l'essieu ou des essieux moteur(s)2 essieux au plus121303113143186141586121151212743 essieux1217315417195411119211111442123144222232223454essieux12251441462527146228272922836229362537Plus de 4 essieux12251441462527146228272922836229362537
(*) Suspension reconnue équivalente selon la définition reprise dans l'annexe 14 de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité (Moniteur belge, 24 décembre 1998, p. 40885).
Tableau 2 - Ensemble de véhicules
La masse maximale autorisée (MMA) à prendre en compte pour l'application du tableau figurant ci-dessous est la somme des masses maximales autorisées propres aux véhicules qui font partie de l'ensemble.
| COMBINATIES (GELEDE VOERTUIGEN EN SAMENSTELLEN) | |||
| Aantal assen en MTM (in ton) | Tarief (in EUR/jaar) | ||
| Gelijk aan of meer dan | Minder dan | Luchtvering of als gelijkwaardig erkende vering (*) van de aangedreven as(sen) | Andere ophangsystemen van de aangedreven as(sen) |
| 2 = 1 assen | |||
| 12 | 14 | 0 | 0 |
| 14 | 16 | 0 | 0 |
| 16 | 18 | 0 | 14 |
| 18 | 20 | 14 | 32 |
| 20 | 22 | 32 | 75 |
| 22 | 23 | 75 | 97 |
| 23 | 25 | 97 | 175 |
| 25 | 175 | 307 | |
| 2 + 2 assen | |||
| 12 | 25 | 30 | 70 |
| 25 | 26 | 70 | 115 |
| 26 | 28 | 115 | 169 |
| 28 | 29 | 169 | 204 |
| 29 | 31 | 204 | 335 |
| 31 | 33 | 335 | 465 |
| 33 | 465 | 706 | |
| 2 + 3 assen | |||
| 12 | 38 | 370 | 515 |
| 38 | 515 | 700 | |
| 3 + hoogstens 2 assen | |||
| 12 | 38 | 327 | 454 |
| 38 | 40 | 454 | 628 |
| 40 | 628 | 929 | |
| 3 + 3 assen of andere combinaties | |||
| 12 | 38 | 186 | 225 |
| 38 | 40 | 225 | 336 |
| 40 | 336 | 535 | |
erkende vering (*) van
de aangedreven as(sen)Andere ophangsystemen van de
aangedreven as(sen)2 = 1 assen1214001416001618014182014322022327522237597232597175251753072 + 2 assen122530702526701152628115169282916920429312043353133335465334657062 + 3 assen1238370515385157003 + hoogstens 2 assen12383274543840454628406289293 + 3 assen of andere combinaties1238186225384022533640336535
(*) Als gelijkwaardig erkende vering volgens de definitie in bijlage 14 bij het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen (Belgisch Staatsblad, 24 december 1998, blz. 40885).
2° In afwijking van 1° wordt de belasting voor de motorvoertuigen of samengestelde voertuigen, die niet onderhevig zijn aan de kilometerheffing en die bestemd zijn voor het vervoer van goederen, waarvan de maximaal toegelaten massa 3,5 ton overschrijdt maar niet hoger is dan 12 ton, afhankelijk van het aantal assen van het voertuig en de aard van de ophanging berekend volgens de volgende bepalingen en tabellen :
Tabel 1 - Alleenrijdende motorvoertuigen
De in aanmerking te nemen maximaal toegelaten massa (MTM) voor de toepassing van onderstaande tabel is de eigen maximaal toegelaten massa van het motorvoertuig.
| COMBINAISONS (VEHICULES ARTICULES ET ENSEMBLES) | |||
| Nombre d'essieux et MMA (en tonnes) | Tarif (en EUR/an) | ||
| Egale à ou supérieure à | Inférieure à | Suspension pneumatique ou reconnue équivalente (*) de l'essieu ou des essieux moteur(s) | Autres systèmes de suspension de l'essieu ou des essieux moteur(s) |
| 2 essieux + 1 | |||
| 12 | 14 | 0 | 0 |
| 14 | 16 | 0 | 0 |
| 16 | 18 | 0 | 14 |
| 18 | 20 | 14 | 32 |
| 20 | 22 | 32 | 75 |
| 22 | 23 | 75 | 97 |
| 23 | 25 | 97 | 175 |
| 25 | 175 | 307 | |
| 2 essieux + 2 | |||
| 12 | 25 | 30 | 70 |
| 25 | 26 | 70 | 115 |
| 26 | 28 | 115 | 169 |
| 28 | 29 | 169 | 204 |
| 29 | 31 | 204 | 335 |
| 31 | 33 | 335 | 465 |
| 33 | 465 | 706 | |
| 2 essieux + 3 | |||
| 12 | 38 | 370 | 515 |
| 38 | 515 | 700 | |
| 3 essieux + 2 au plus | |||
| 12 | 38 | 327 | 454 |
| 38 | 40 | 454 | 628 |
| 40 | 628 | 929 | |
| 3 essieux + 3 ou autres combinaisons | |||
| 12 | 38 | 186 | 225 |
| 38 | 40 | 225 | 336 |
| 40 | 336 | 535 | |
ou reconnue équivalente (*)
de l'essieu ou des essieux moteur(s)Autres systèmes de suspension de
l'essieu ou des essieux moteur(s)2 essieux + 11214001416001618014182014322022327522237597232597175251753072 essieux + 2122530702526701152628115169282916920429312043353133335465334657062 essieux + 31238370515385157003 essieux + 2 au plus12383274543840454628406289293 essieux + 3 ou autres combinaisons1238186225384022533640336535
(*) Suspension reconnue équivalente selon la définition reprise dans l'annexe 14 de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité (Moniteur belge, 24 décembre 1998, p. 40885).
2° Par dérogation au 1°, pour les véhicules à moteur ou les ensembles de véhicules qui ne sont pas soumis au prélèvement kilométrique et qui sont destinés au transport de marchandises, dont la masse maximale autorisée est supérieure à 3,5 tonnes mais inférieure à 12 tonnes, la taxe est calculée en fonction du nombre d'essieux du véhicule et de la nature de la suspension, selon les dispositions et les tableaux suivants :
Tableau 1 - Véhicules à moteur solos
La masse maximale autorisée (MMA) à prendre en compte pour l'application du tableau figurant ci-dessous est la masse maximale autorisée propre du véhicule à moteur.
| MOTORVOERTUIGEN | |||
| Aantal assen en MTM [(in kg)] | Tarief (in EUR/jaar) | ||
| Gelijk aan of meer dan | Minder dan | Luchtvering of als gelijkwaardig erkende vering (*) van de aangedreven as(sen) | Andere ophangsystemen van de aangedreven as(sen) |
| Hoogstens 2 assen | |||
| 3.501 | 4.000 | 59,97 | 74,96 |
| 4.000 | 5.000 | 74,96 | 93,70 |
| 5.000 | 6.000 | 89,94 | 112,44 |
| 6.000 | 7.000 | 104,93 | 131,19 |
| 7.000 | 8.000 | 119,23 | 149,93 |
| 8.000 | 9.000 | 134,68 | 168,37 |
| 9.000 | 10.000 | 149,68 | 187,11 |
| 10.000 | 11.000 | 164,68 | 205,85 |
| 11.000 | 12.000 | 179,67 | 224,59 |
| 3 assen | |||
| 3.501 | 12.000 | 209,67 | 299,55 |
| 4 assen/4essieux | |||
| 3.501 | 12.000 | 248,44 | 414,08 |
| Meer dan 4 assen | |||
| 3.501 | 4.000 | 59,97 | 74,96 |
| 4.000 | 5.000 | 74,96 | 93,70 |
| 5.000 | 6.000 | 89,94 | 112,44 |
| 6.000 | 7.000 | 104,93 | 131,19 |
| 7.000 | 8.000 | 119,93 | 149,93 |
| 8.000 | 9.000 | 134,68 | 168,37 |
| 9.000 | 10.000 | 149,68 | 187,11 |
| 10.000 | 11.000 | 164,68 | 205,85 |
| 11.000 | 12.000 | 179,67 | 224,59 |
erkende vering (*) van
de aangedreven as(sen)Andere ophangsystemen van de
aangedreven as(sen)Hoogstens 2 assen3.5014.00059,9774,964.0005.00074,9693,705.0006.00089,94112,446.0007.000104,93131,197.0008.000119,23149,938.0009.000134,68168,379.00010.000149,68187,1110.00011.000164,68205,8511.00012.000179,67224,593 assen3.50112.000209,67299,554 assen/4essieux3.50112.000248,44414,08Meer dan 4 assen3.5014.00059,9774,964.0005.00074,9693,705.0006.00089,94112,446.0007.000104,93131,197.0008.000119,93149,938.0009.000134,68168,379.00010.000149,68187,1110.00011.000164,68205,8511.00012.000179,67224,59
(*) Als gelijkwaardig erkende vering volgens de definitie in bijlage 14 bij het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen (Belgisch Staatsblad, 24 december 1998, blz. 40885).
Tabel 2 - Samengestelde voertuigen
De in aanmerking te nemen maximaal toegelaten massa (MTM) voor de toepassing van de onderstaande tabel is de som van de eigen maximaal toegelaten massa's van de voertuigen die deel uitmaken van het samenstel.
| VEHICULES A MOTEUR | |||
| Nombre d'essieux et MMA [(en kg)] | Tarif (en EUR/an) | ||
| Egale à ou supérieure à | Inférieure à | Suspension pneumatique ou reconnue équivalente (*) de l'essieu ou des essieux moteur(s) | Autres systèmes de suspension de l'essieu ou des essieux moteur(s) |
| 2 essieux au plus | |||
| 3.501 | 4.000 | 59,97 | 74,96 |
| 4.000 | 5.000 | 74,96 | 93,70 |
| 5.000 | 6.000 | 89,94 | 112,44 |
| 6.000 | 7.000 | 104,93 | 131,19 |
| 7.000 | 8.000 | 119,23 | 149,93 |
| 8.000 | 9.000 | 134,68 | 168,37 |
| 9.000 | 10.000 | 149,68 | 187,11 |
| 10.000 | 11.000 | 164,68 | 205,85 |
| 11.000 | 12.000 | 179,67 | 224,59 |
| 3 essieux | |||
| 3.501 | 12.000 | 209,67 | 299,55 |
| 4essieux | |||
| 3.501 | 12.000 | 248,44 | 414,08 |
| Plus de 4 essieux | |||
| 3.501 | 4.000 | 59,97 | 74,96 |
| 4.000 | 5.000 | 74,96 | 93,70 |
| 5.000 | 6.000 | 89,94 | 112,44 |
| 6.000 | 7.000 | 104,93 | 131,19 |
| 7.000 | 8.000 | 119,93 | 149,93 |
| 8.000 | 9.000 | 134,68 | 168,37 |
| 9.000 | 10.000 | 149,68 | 187,11 |
| 10.000 | 11.000 | 164,68 | 205,85 |
| 11.000 | 12.000 | 179,67 | 224,59 |
ou reconnue équivalente (*)
de l'essieu ou des essieux moteur(s)Autres systèmes de suspension de
l'essieu ou des essieux moteur(s)2 essieux au plus3.5014.00059,9774,964.0005.00074,9693,705.0006.00089,94112,446.0007.000104,93131,197.0008.000119,23149,938.0009.000134,68168,379.00010.000149,68187,1110.00011.000164,68205,8511.00012.000179,67224,593 essieux3.50112.000209,67299,554essieux3.50112.000248,44414,08Plus de 4 essieux3.5014.00059,9774,964.0005.00074,9693,705.0006.00089,94112,446.0007.000104,93131,197.0008.000119,93149,938.0009.000134,68168,379.00010.000149,68187,1110.00011.000164,68205,8511.00012.000179,67224,59
(*) Suspension reconnue équivalente selon la définition reprise dans l'annexe 14 de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité (Moniteur belge, 24 décembre 1998, p. 40885).
Tableau 2 - Ensemble de véhicules
La [masse maximale autorisée] (MMA) à prendre en compte pour l'application du tableau figurant ci-dessous est la somme des masses maximales autorisées propres aux véhicules qui font partie de l'ensemble.
| COMBINATIES (GELEDE VOERTUIGEN EN SAMENSTELLEN) | |||
| Aantal assen en MTM [(in kg)] | Tarief (in EUR/jaar) | ||
| Gelijk aan of meer dan | Minder dan | Luchtvering of als gelijkwaardig erkende vering (*) van de aangedreven as(sen) | Andere ophangsystemen van de aangedreven as(sen) |
| 2 + 1 assen | |||
| 3.501 | 4.000 | 59,97 | 74,96 |
| 4.000 | 5.000 | 74,96 | 93,70 |
| 5.000 | 6.000 | 89,94 | 112,44 |
| 6.000 | 7.000 | 104,93 | 131,19 |
| 7.000 | 8.000 | 119,93 | 149,93 |
| 8.000 | 9.000 | 134,68 | 168,37 |
| 9.000 | 10.000 | 149,68 | 187,11 |
| 10.000 | 11.000 | 164,68 | 205,85 |
| 11.000 | 12.000 | 179,67 | 224,59 |
| 2 + 2 assen | |||
| 3.501 | 12.000 | 260,29 | 449,48 |
| 2 + 3 assen | |||
| 3.501 | 12.000 | 471,00 | 648,79 |
| 3 + hoogstens 2 assen | |||
| 3.501 | 12.000 | 429,20 | 648,79 |
| 3 + 3 assen | |||
| 3.501 | 12.000 | 286,07 | 648,79 |
| Andere combinaties | |||
| 3.501 | 4.000 | 59,97 | 74,96 |
| 4.000 | 5.000 | 74,96 | 93,70 |
| 5.000 | 6.000 | 89,94 | 112,44 |
| 6.000 | 7.000 | 104,93 | 131,19 |
| 7.000 | 8.000 | 119,93 | 149,93 |
| 8.000 | 9.000 | 134,68 | 168,37 |
| 9.000 | 10.000 | 149,68 | 187,11 |
| 10.000 | 11.000 | 164,68 | 205,85 |
| 11.000 | 12.000 | 179,67 | 224,59 |
erkende vering (*) van
de aangedreven as(sen)Andere ophangsystemen van de
aangedreven as(sen)2 + 1 assen3.5014.00059,9774,964.0005.00074,9693,705.0006.00089,94112,446.0007.000104,93131,197.0008.000119,93149,938.0009.000134,68168,379.00010.000149,68187,1110.00011.000164,68205,8511.00012.000179,67224,592 + 2 assen3.50112.000260,29449,482 + 3 assen3.50112.000471,00648,793 + hoogstens 2 assen3.50112.000429,20648,793 + 3 assen3.50112.000286,07648,79Andere combinaties3.5014.00059,9774,964.0005.00074,9693,705.0006.00089,94112,446.0007.000104,93131,197.0008.000119,93149,938.0009.000134,68168,379.00010.000149,68187,1110.00011.000164,68205,8511.00012.000179,67224,59
(*) Als gelijkwaardig erkende vering volgens de definitie in bijlage 14 bij het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen (Belgisch Staatsblad, 24 december 1998, blz. 40885).
| COMBINAISONS (VEHICULES ARTICULES ET ENSEMBLES) | |||
| Nombre d'essieux et MMA [(en kg)] | Tarif (en EUR/an) | ||
| Egale à ou supérieure à | Inférieure à | Suspension pneumatique ou reconnue équivalente (*) de l'essieu ou des essieux moteur(s) | Autres systèmes de suspension de l'essieu ou des essieux moteur(s) |
| 2 essieux + 1 | |||
| 3.501 | 4.000 | 59,97 | 74,96 |
| 4.000 | 5.000 | 74,96 | 93,70 |
| 5.000 | 6.000 | 89,94 | 112,44 |
| 6.000 | 7.000 | 104,93 | 131,19 |
| 7.000 | 8.000 | 119,93 | 149,93 |
| 8.000 | 9.000 | 134,68 | 168,37 |
| 9.000 | 10.000 | 149,68 | 187,11 |
| 10.000 | 11.000 | 164,68 | 205,85 |
| 11.000 | 12.000 | 179,67 | 224,59 |
| 2 essieux + 2 | |||
| 3.501 | 12.000 | 260,29 | 449,48 |
| 2 + 3 assen/2 essieux + 3 | |||
| 3.501 | 12.000 | 471,00 | 648,79 |
| 3 essieux + 2 au plus | |||
| 3.501 | 12.000 | 429,20 | 648,79 |
| 3 essieux + 3 | |||
| 3.501 | 12.000 | 286,07 | 648,79 |
| Autres combinaisons | |||
| 3.501 | 4.000 | 59,97 | 74,96 |
| 4.000 | 5.000 | 74,96 | 93,70 |
| 5.000 | 6.000 | 89,94 | 112,44 |
| 6.000 | 7.000 | 104,93 | 131,19 |
| 7.000 | 8.000 | 119,93 | 149,93 |
| 8.000 | 9.000 | 134,68 | 168,37 |
| 9.000 | 10.000 | 149,68 | 187,11 |
| 10.000 | 11.000 | 164,68 | 205,85 |
| 11.000 | 12.000 | 179,67 | 224,59 |
ou reconnue équivalente (*)
de l'essieu ou des essieux moteur(s)Autres systèmes de suspension de
l'essieu ou des essieux moteur(s)2 essieux + 13.5014.00059,9774,964.0005.00074,9693,705.0006.00089,94112,446.0007.000104,93131,197.0008.000119,93149,938.0009.000134,68168,379.00010.000149,68187,1110.00011.000164,68205,8511.00012.000179,67224,592 essieux + 23.50112.000260,29449,482 + 3 assen/2 essieux + 33.50112.000471,00648,793 essieux + 2 au plus3.50112.000429,20648,793 essieux + 33.50112.000286,07648,79Autres combinaisons3.5014.00059,9774,964.0005.00074,9693,705.0006.00089,94112,446.0007.000104,93131,197.0008.000119,93149,938.0009.000134,68168,379.00010.000149,68187,1110.00011.000164,68205,8511.00012.000179,67224,59
(*) Suspension reconnue équivalente selon la définition reprise dans l'annexe 14 de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité (Moniteur belge, 24 décembre 1998, p. 40885).
Art. 3. In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 9bis ingevoegd, luidend :
" Art. 9bis. Voor het belastingjaar 2016 wordt het bedrag van de verkeersbelasting bedoeld in artikel 9, punt E), als volgt berekend : het bedrag van de verkeersbelasting berekend op de wijze zoals bedoeld in artikel 9, punt E), zoals gewijzigd door artikel 2 van [de ordonnantie van 24 maart 2016 houdende diverse wijzigingen met betrekking tot de wegfiscaliteit van zware voertuigen], voor de periode van 1 april 2016 tot en met 31 december 2016 + het bedrag van de verkeersbelasting berekend op de wijze zoals bedoeld in artikel 9, punt E), zoals het in werking was voor zijn wijziging door artikel 2 van dezelfde ordonnantie voor de belastbare periode tussen 1 januari 2016 tot en met 31 maart 2016.
§ 2. Paragraaf 1, tweede lid, van de artikelen 36ter en 36quater, is niet van toepassing voor het belastingjaar 2016, voor de voertuigen belast krachtens artikel 9, punt E). ".
" Art. 9bis. Voor het belastingjaar 2016 wordt het bedrag van de verkeersbelasting bedoeld in artikel 9, punt E), als volgt berekend : het bedrag van de verkeersbelasting berekend op de wijze zoals bedoeld in artikel 9, punt E), zoals gewijzigd door artikel 2 van [de ordonnantie van 24 maart 2016 houdende diverse wijzigingen met betrekking tot de wegfiscaliteit van zware voertuigen], voor de periode van 1 april 2016 tot en met 31 december 2016 + het bedrag van de verkeersbelasting berekend op de wijze zoals bedoeld in artikel 9, punt E), zoals het in werking was voor zijn wijziging door artikel 2 van dezelfde ordonnantie voor de belastbare periode tussen 1 januari 2016 tot en met 31 maart 2016.
§ 2. Paragraaf 1, tweede lid, van de artikelen 36ter en 36quater, is niet van toepassing voor het belastingjaar 2016, voor de voertuigen belast krachtens artikel 9, punt E). ".
Art. 3. Dans le même Code, il est inséré un article 9bis rédigé comme suit :
" Art. 9bis. § 1er. Pour l'exercice d'imposition 2016, le montant de la taxe annuelle de circulation visée à l'article 9, point E), est calculée comme suit : le montant de la taxe de circulation calculé de la façon visée à l'article 9, point E), tel que modifié par l'article 2 de [l'ordonnance du 24 mars 2016 portant diverses modifications en matière de fiscalité routière sur les poids lourds] pour la période à taxer comprise entre le 1er avril 2016 et le 31 décembre 2016 inclus + le montant de la taxe de circulation calculé de la façon visée à l'article 9, point E), tel qu'il était en vigueur avant sa modification par l'article 2 de la même ordonnance pour la période à taxer comprise entre le 1er janvier 2016 et le 31 mars 2016 inclus.
§ 2. Le paragraphe 1er, alinéa 2, des articles 36ter et 36quater n'est pas d'application pour l'exercice d'imposition 2016, pour les véhicules taxés selon l'article 9, point E). ".
" Art. 9bis. § 1er. Pour l'exercice d'imposition 2016, le montant de la taxe annuelle de circulation visée à l'article 9, point E), est calculée comme suit : le montant de la taxe de circulation calculé de la façon visée à l'article 9, point E), tel que modifié par l'article 2 de [l'ordonnance du 24 mars 2016 portant diverses modifications en matière de fiscalité routière sur les poids lourds] pour la période à taxer comprise entre le 1er avril 2016 et le 31 décembre 2016 inclus + le montant de la taxe de circulation calculé de la façon visée à l'article 9, point E), tel qu'il était en vigueur avant sa modification par l'article 2 de la même ordonnance pour la période à taxer comprise entre le 1er janvier 2016 et le 31 mars 2016 inclus.
§ 2. Le paragraphe 1er, alinéa 2, des articles 36ter et 36quater n'est pas d'application pour l'exercice d'imposition 2016, pour les véhicules taxés selon l'article 9, point E). ".
Art. 4. Artikel 10 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend :
" § 3. De vorige paragraaf is niet van toepassing op de voertuigen bedoeld in artikelen 9, punt E), 1°, eerste lid, en 9bis. ".
" § 3. De vorige paragraaf is niet van toepassing op de voertuigen bedoeld in artikelen 9, punt E), 1°, eerste lid, en 9bis. ".
Art. 4. L'article 10 du même Code est complété par un paragraphe 3, rédigé comme suit :
" § 3. Le paragraphe précédent ne s'applique pas aux véhicules visés aux articles 9, point E), 1°, alinéa 1er et 9bis. ".
" § 3. Le paragraphe précédent ne s'applique pas aux véhicules visés aux articles 9, point E), 1°, alinéa 1er et 9bis. ".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Vondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een eurovignet overeenkomstig richtlijn 93/89/EG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'Accord relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994 entre les gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du grand-duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une eurovignette, conformément à la directive 93/89/CE du Conseil des Communauté européennes du 25 octobre 1993
Art. 5. In artikel 12 van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een eurovignet overeenkomstig richtlijn 93/89/EG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt :
" Voor de voertuigen bedoeld in artikel 4, tweede lid, wordt op vraag van de belastingplichtige :
1° een proportionele terugbetaling van het eurovignet prorata van de periode van inactiviteit van het voertuig gedurende de belastbare periode toegekend;
2° in afwijking van 1°, wegens de beslissing van België, partij bij het akkoord van 9 februari 1994 bedoeld in artikel 1, om een einde te maken aan de inning van het gebruiksrecht op zijn wegennet en om een tolheffing in te voeren vanaf 1 april 2016, en aldus het gemeenschappelijk belastbaar grondgebied inzake het gebruiksrecht voor de in artikel 4, tweede lid, bedoelde voertuigen te wijzigen, wordt, voor alle vignetten verkregen vanaf 2 april 2015 tot en met 31 maart 2016, een terugbetaling voorzien ten belope van de dagen inactiviteit van het voertuig, proportioneel berekend op het jaarbedrag overeenkomstig artikel 12, § 2bis, tweede lid.
De voornoemde terugbetaligen zijn gelijk aan één twaalfde of twee twaalfden van het jaarlijkse bedrag afhankelijk van het feit of de periodes van inactiviteit respectievelijk 30 of 60 dagen bereiken. Het terug te betalen bedrag wordt verminderd met een bedrag van 25 euro ten titel van administratieve kost.
De vraag moet worden ingediend bij de gewestelijke directeur verantwoordelijk voor de dienst belast met de ontvangst van het eurovignet ten laatste binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de laatste dag van de belastbare periode.
De Regering bepaalt de manier waarop de inactiviteit van het voertuig moet worden aangetoond in het kader van de vraag om gedeeltelijke terugbetaling van het eurovignet.
De in deze paragraaf bedoelde aanvraag om terugbetaling moet worden gedaan vóór 30 december 2016. ".
" Voor de voertuigen bedoeld in artikel 4, tweede lid, wordt op vraag van de belastingplichtige :
1° een proportionele terugbetaling van het eurovignet prorata van de periode van inactiviteit van het voertuig gedurende de belastbare periode toegekend;
2° in afwijking van 1°, wegens de beslissing van België, partij bij het akkoord van 9 februari 1994 bedoeld in artikel 1, om een einde te maken aan de inning van het gebruiksrecht op zijn wegennet en om een tolheffing in te voeren vanaf 1 april 2016, en aldus het gemeenschappelijk belastbaar grondgebied inzake het gebruiksrecht voor de in artikel 4, tweede lid, bedoelde voertuigen te wijzigen, wordt, voor alle vignetten verkregen vanaf 2 april 2015 tot en met 31 maart 2016, een terugbetaling voorzien ten belope van de dagen inactiviteit van het voertuig, proportioneel berekend op het jaarbedrag overeenkomstig artikel 12, § 2bis, tweede lid.
De voornoemde terugbetaligen zijn gelijk aan één twaalfde of twee twaalfden van het jaarlijkse bedrag afhankelijk van het feit of de periodes van inactiviteit respectievelijk 30 of 60 dagen bereiken. Het terug te betalen bedrag wordt verminderd met een bedrag van 25 euro ten titel van administratieve kost.
De vraag moet worden ingediend bij de gewestelijke directeur verantwoordelijk voor de dienst belast met de ontvangst van het eurovignet ten laatste binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de laatste dag van de belastbare periode.
De Regering bepaalt de manier waarop de inactiviteit van het voertuig moet worden aangetoond in het kader van de vraag om gedeeltelijke terugbetaling van het eurovignet.
De in deze paragraaf bedoelde aanvraag om terugbetaling moet worden gedaan vóór 30 december 2016. ".
Art. 5. Dans l'article 12 de la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'Accord relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994 entre les Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du grand-duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une eurovignette, conformément à la directive 93/89/CE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" Pour les véhicules visés à l'article 4, alinéa 2, il est accordé à la demande du redevable :
1° un remboursement proportionnel de l'eurovignette à concurrence des périodes d'inactivité du véhicule pendant la période imposable;
2° par dérogation au 1°, en raison de la décision de la Belgique, partie à l'Accord du 9 février 1994 visé à l'article 1er, de mettre fin à la perception du droit d'usage sur son réseau routier et d'instaurer un péage pour le 1er avril 2016, modifiant ainsi le territoire imposable commun en matière de droit d'usage, pour les véhicules visés à l'article 4, deuxième alinéa, un remboursement égal, pour toute vignette acquise du 2 avril 2015 au 31 mars 2016 inclus, au montant relatif aux jours d'inactivité du véhicule calculé proportionnellement au montant annuel conformément à l'article 12, § 2bis, alinéa 2.
Ce remboursement est égal à un douzième ou deux douzièmes du montant annuel selon que les périodes d'inactivité du véhicule atteignent respectivement 30 ou 60 jours. Le montant à rembourser est diminué d'un montant de 25 euros au titre de frais administratifs.
La demande doit être introduite auprès du directeur régional responsable du service chargé de la perception de l'eurovignette au plus tard dans un délai de six mois à compter du dernier jour de la période imposable.
Le Gouvernement détermine la manière dont doit être prouvée l'inactivité du véhicule en cas de demande de remboursement partiel de l'eurovignette.
La demande de remboursement visée au présent paragraphe doit être introduite avant le 30 décembre 2016. ".
" Pour les véhicules visés à l'article 4, alinéa 2, il est accordé à la demande du redevable :
1° un remboursement proportionnel de l'eurovignette à concurrence des périodes d'inactivité du véhicule pendant la période imposable;
2° par dérogation au 1°, en raison de la décision de la Belgique, partie à l'Accord du 9 février 1994 visé à l'article 1er, de mettre fin à la perception du droit d'usage sur son réseau routier et d'instaurer un péage pour le 1er avril 2016, modifiant ainsi le territoire imposable commun en matière de droit d'usage, pour les véhicules visés à l'article 4, deuxième alinéa, un remboursement égal, pour toute vignette acquise du 2 avril 2015 au 31 mars 2016 inclus, au montant relatif aux jours d'inactivité du véhicule calculé proportionnellement au montant annuel conformément à l'article 12, § 2bis, alinéa 2.
Ce remboursement est égal à un douzième ou deux douzièmes du montant annuel selon que les périodes d'inactivité du véhicule atteignent respectivement 30 ou 60 jours. Le montant à rembourser est diminué d'un montant de 25 euros au titre de frais administratifs.
La demande doit être introduite auprès du directeur régional responsable du service chargé de la perception de l'eurovignette au plus tard dans un délai de six mois à compter du dernier jour de la période imposable.
Le Gouvernement détermine la manière dont doit être prouvée l'inactivité du véhicule en cas de demande de remboursement partiel de l'eurovignette.
La demande de remboursement visée au présent paragraphe doit être introduite avant le 30 décembre 2016. ".
Art. 6. In artikel 12 van dezelfde wet wordt een paragraaf 2bis ingevoegd, luidend :
" § 2bis. Wegens de beslissing van België, partij bij het akkoord van 9 februari 1994 bedoeld in artikel 1, om een einde te maken aan de inning van het gebruiksrecht op zijn wegennet en om een kilometerheffing in te voeren vanaf 1 april 2016, en aldus het gemeenschappelijk belastbaar grondgebied inzake het gebruiksrecht te wijzigen, wordt, door de bevoegde dienst, voor de voertuigen bedoeld in artikel 4, tweede lid, een automatische terugbetaling toegekend voor eurovignetten verkregen tussen 2 april 2015 tot en met 31 maart 2016.
Deze terugbetaling is gelijk aan het proportionele deel van het jaarbedrag van het eurovignet dat overeenstemt met de opeenvolgende dagen die nog gedekt zijn door het eurovignet vanaf 1 april 2016. ".
" § 2bis. Wegens de beslissing van België, partij bij het akkoord van 9 februari 1994 bedoeld in artikel 1, om een einde te maken aan de inning van het gebruiksrecht op zijn wegennet en om een kilometerheffing in te voeren vanaf 1 april 2016, en aldus het gemeenschappelijk belastbaar grondgebied inzake het gebruiksrecht te wijzigen, wordt, door de bevoegde dienst, voor de voertuigen bedoeld in artikel 4, tweede lid, een automatische terugbetaling toegekend voor eurovignetten verkregen tussen 2 april 2015 tot en met 31 maart 2016.
Deze terugbetaling is gelijk aan het proportionele deel van het jaarbedrag van het eurovignet dat overeenstemt met de opeenvolgende dagen die nog gedekt zijn door het eurovignet vanaf 1 april 2016. ".
Art. 6. Dans l'article 12 de la même loi, il est inséré un paragraphe 2bis, rédigé comme suit :
" § 2bis. En raison de la décision de la Belgique, partie à l'Accord du 9 février 1994 visé à l'article 1er, de mettre fin à la perception du droit d'usage sur son réseau routier et d'instaurer un prélèvement kilométrique à partir du 1er avril 2016, modifiant ainsi le territoire imposable commun en matière de droit d'usage, pour les véhicules visés à l'article 4, deuxième alinéa, il est accordé automatiquement par le service compétent un remboursement pour toute eurovignette acquise entre le 2 avril 2015 et le 31 mars 2016 inclus.
Ce remboursement est égal à la partie proportionnelle du montant annuel de l'eurovignette liée aux jours consécutifs encore couverts par l'eurovignette à partir du 1er avril 2016. ".
" § 2bis. En raison de la décision de la Belgique, partie à l'Accord du 9 février 1994 visé à l'article 1er, de mettre fin à la perception du droit d'usage sur son réseau routier et d'instaurer un prélèvement kilométrique à partir du 1er avril 2016, modifiant ainsi le territoire imposable commun en matière de droit d'usage, pour les véhicules visés à l'article 4, deuxième alinéa, il est accordé automatiquement par le service compétent un remboursement pour toute eurovignette acquise entre le 2 avril 2015 et le 31 mars 2016 inclus.
Ce remboursement est égal à la partie proportionnelle du montant annuel de l'eurovignette liée aux jours consécutifs encore couverts par l'eurovignette à partir du 1er avril 2016. ".
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de ordonnantie van 29 juli 2015 tot invoering van een kilometerheffing in het Brussels Hoofdstedelijke Gewest voor zware voertuigen bedoeld of gebruikt voor het vervoer van goederen over de weg, ter vervanging van het eurovignet
CHAPITRE 4. - Modifications de l'ordonnance du 29 juillet 2015 introduisant un prélèvement kilométrique en Région de Bruxelles-Capitale sur les poids lourds prévus et utilisés pour le transport par route de marchandises, en remplacement de l'eurovignette
Art. 7. Artikel 22 van de ordonnantie van 29 juli 2015 tot invoering van een kilometerheffing in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor zware voertuigen bedoeld of gebruikt voor het vervoer van goederen over de weg, ter vervanging van het eurovignet, wordt aangevuld met een lid, luidend :
" Het korps van ambtenaren bedoeld in het eerste lid kan bestaan uit statutaire en contractuele ambtenaren. ".
" Het korps van ambtenaren bedoeld in het eerste lid kan bestaan uit statutaire en contractuele ambtenaren. ".
Art. 7. L'article 22 de l'ordonnance du 29 juillet 2015 introduisant un prélèvement kilométrique en Région de Bruxelles-Capitale sur les poids lourds prévus ou utilisés pour le transport par route de marchandises, en remplacement de l'eurovignette, est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
" Le corps de fonctionnaires visés à l'alinéa 1er peut être composé de fonctionnaires contractuels et de fonctionnaires statutaires. ".
" Le corps de fonctionnaires visés à l'alinéa 1er peut être composé de fonctionnaires contractuels et de fonctionnaires statutaires. ".
Art. 8. In dezelfde ordonnantie wordt een nieuw artikel 42/1 ingevoegd, luidend :
" Art. 42/1. In afwijking van artikel 42, treden de artikelen 11 en 32 in werking op 1 januari 2016. ".
" Art. 42/1. In afwijking van artikel 42, treden de artikelen 11 en 32 in werking op 1 januari 2016. ".
Art. 8. Dans la même ordonnance, il est inséré un nouvel article 42/1, rédigé comme suit :
" Art. 42/1. Par dérogation à l'article 42, les articles 11 et 32 entrent en vigueur le 1er janvier 2016. ".
" Art. 42/1. Par dérogation à l'article 42, les articles 11 et 32 entrent en vigueur le 1er janvier 2016. ".
HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding
CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur
Art. 9. De artikelen 2, 3, 4 en 7 treden in werking op 1 april 2016.
De artikelen 5 en 6 hebben uitwerking met ingang van 1 april 2015.
Artikel 8 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016.
De artikelen 5 en 6 hebben uitwerking met ingang van 1 april 2015.
Artikel 8 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016.
Art. 9. Les articles 2, 3, 4 et 7, entrent en vigueur le 1er avril 2016.
Les articles 5 et 6 produisent leurs effets le 1er avril 2015.
L'article 8 produit ses effets le 1er janvier 2016.
Les articles 5 et 6 produisent leurs effets le 1er avril 2015.
L'article 8 produit ses effets le 1er janvier 2016.