Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
21 DECEMBER 2016. - Programmadecreet met betrekking tot verschillende maatregelen betreffende de begroting(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 29-12-2016 en tekstbijwerking tot 08-03-2023)
Titre
21 DECEMBRE 2016. - Décret-programme portant sur des mesures diverses liées au budget(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 29-12-2016 et mise à jour au 08-03-2023)
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
HOOFDSTUK I. - Bepalingen inzake verkeersveilig... HOOFDSTUK II. - Bepalingen inzake landbouw HOOFDSTUK III. - Bepalingen inzake de natuur HOOFDSTUK IV. - Bepalingen inzake toerisme en j... HOOFDSTUK V. - Bepalingen inzake luchthavens HOOFDSTUK VI. - Wijzigingen in de wet van 22 ja... HOOFDSTUK VII. - Bepalingen betreffende het "Ag... HOOFDSTUK VIII. - Wijziging in het decreet van ... HOOFDSTUK IX. - Bepaling betreffende het decree... HOOFDSTUK X. - Bepalingen inzake energie, huisv... Afdeling 1. - Wijzigingen in het decreet van 12... Afdeling 2. - Wijzigingen in het Waals Wetboek ... Afdeling 3. - Ecopack/Renopack-Fonds Afdeling 4. - Wijzigingen in het Wetboek van de... Afdeling 5. - Wijzigingen in het decreet van 23... Afdeling 6. - Wijzigingen in het Waalse Wetboek... Afdeling 7. - Wijziging in het decreet van 30 a... Afdeling 8. - Organisatie en werking van de int... HOOFDSTUK XI. - Fiscale bepalingen Afdeling 1. - Maatregelen inzake de met de inko... Onderafdeling 1. - Maatregel betreffende de vra... Art.41. In artikel 10, § 1, 1°, van hetzelfde W... Onderafdeling 1. - Overdrachten onder bezwarend... Art.43. Artikel 44 van het Wetboek der registra... Art.49. In artikel 131, tweede lid, van hetzelf... Afdeling 3. - Maatregelen inzake de vestiging, ... Art.55. In artikel 12bis, vierde lid, van hetze... Art.58. Artikel 145/22 van het Wetboek van de i... Afdeling 6. - Bepalingen betreffende de onroere... HOOFDSTUK XII. - Bepaling inzake kosten van adv... Art.63. De als commissaris of voorzitter van he... HOOFDSTUK XIV. - Slotbepaling
Inhoud
CHAPITRE Ier. - Dispositions en matière de sécu... CHAPITRE II. - Disposition en matière d'agricul... CHAPITRE III. - Disposition en matière de nature CHAPITRE IV. - Dispositions en matière de touri... CHAPITRE V. - Disposition en matière d'aéroports CHAPITRE VI. - Modification de la loi du 22 jan... CHAPITRE VII. - Dispositions relatives à l'Agen... CHAPITRE VIII. - Modification du décret du 14 d... CHAPITRE IX. - Disposition relative au décret d... CHAPITRE X. - Dispositions en matière d'énergie... Section 1re. - Modifications du décret du 12 av... Section 2. - Modifications du Code wallon du lo... Section 3. - Fonds Ecopack/Rénopack Section 4. - Modifications du Code de la démocr... Section 5. - Modifications du décret du 23 mars... Section 6. - Modifications du Code wallon de l'... Section 7. - Modification apportée au décret du... Section 8. - Organisation et fonctionnement des... CHAPITRE XI. - Dispositions fiscales Section 1re. - Mesures en matière de taxes assi... Sous-section 1re. - Mesure relative aux poids l... Art.41. Dans l'article 10, § 1er, 1°, du même C... Sous-section 1re. - Transmissions à titre onére... Art.43. L'article 44 du Code des droits d'enreg... Art.49. Dans l'article 131, deuxième alinéa, du... Section 3. - Mesures en matière d'établissement... Art.55. Dans l'article 12bis, alinéa 4, du même... Art.58. L'article 145/22 du Code des impôts sur... Section 6. - Dispositions relatives au précompt... CHAPITRE XII. - Disposition en matière de frais... Art.63. Les agents du Service public de Walloni... CHAPITRE XIV. - Disposition finale
Tekst (97)
Texte (97)
HOOFDSTUK I. - Bepalingen inzake verkeersveiligheid en weginfrastructuur
CHAPITRE Ier. - Dispositions en matière de sécurité routière et d'infrastructures routières
Artikel 1. Artikel 12 van het decreet van 22 december 2010 betreffende de verkeersveiligheid en houdende diverse bepalingen inzake wegen en waterwegen wordt vervangen als volgt :
  "Art. 12. De Raad bestaat uit eenendertig gewone leden en eenendertig plaatsvervangende leden die door de Regering worden aangewezen, waaronder :
  1° één vertegenwoordiger van het "Agence wallonne pour la Sécurité routière" (Waals Agentschap voor Verkeersveiligheid);
  2° één vertegenwoordiger van de gewestelijke administratie die de wegen beheert;
  3° één vertegenwoordiger van de gewestelijke administratie die mobiliteit beheert;
  4° een vertegenwoordiger van de "SOFICO";
  5° één vertegenwoordiger van het Belgisch Instituut voor Verkeersveiligheid;
  6° één vertegenwoordiger van het " Centre de Recherche routière " (Centrum voor Onderzoek inzake Verkeersveiligheid);
  7° één vertegenwoordiger van de permanente commissie van de lokale politie;
  8° één vertegenwoordiger van de federale politie;
  9° één vertegenwoordiger van het College der Procureurs-generaal;
  10° één vertegenwoordiger van de "Union des villes et des communes de Wallonie" (Vereniging van de Waalse Steden en Gemeenten);
  11° één vertegenwoordiger van het verplicht onderwijs, voorgedragen door de Franse Gemeenschap;
  12° één vertegenwoordiger van het verplicht onderwijs, voorgedragen door de Duitstalige Gemeenschap;
  13° één vertegenwoordiger van de " Ligue des Familles;
  14° één vertegenwoordiger van de verenigingen die een verantwoordelijk rijgedrag voorstaan, onder de representatieve verenigingen;
  15° drie vertegenwoordigers van de verenigingen van de slachtoffers van het wegverkeer, onder de representatieve verenigingen;
  16° één vertegenwoordiger van de Beroepsverening van de Verzekeringsondernemingen;
  17° één vertegenwoordiger van de rijopleidingen, onder de representatieve verenigingen;
  18° twee vertegenwoordigers van het personenvervoer over de weg, voorgedragen door hun federatie;
  19° één vertegenwoordiger van de automobilisten, onder de representatieve verenigingen;
  20° één vertegenwoordiger van de autobedrijven, voorgedragen door de "Conseil économique et social de Wallonie" (Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest);
  21° één vertegenwoordiger van de motorrijders, onder de representatieve verenigingen;
  22° één vertegenwoordiger van de fietsers, onder de representatieve verenigingen;
  23° twee vertegenwoordigers van de voetgangers en van de personen met een verminderde beweeglijkheid, onder de representatieve verenigingen;
  24° één vertegenwoordiger van de taxis;
  25° één vertegenwoordiger van de autokeuringsbedrijven;
  26° twee vertegenwoorgigers van het vrachtvervoer over de weg, voorgedragen door de "Conseil économique et social de Wallonie" (Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest).
  De benoeming van de vertegenwoordigers voorgedragen door de representatieve verenigingen wordt verricht op grond van een oproep tot de kandidaten gericht aan die verenigingen, via de wegenwebsite van de Raad.
  Het uitblijven van voordrachten van vertegenwoordigers door andere entiteiten van de federale overheid dan het Waalse Gewest of het feit dat laatstgenoemden de vergaderingen van de Raad niet bijwonen tasten de werking van die Raad niet aan en beïnvloeden de geldigheid van diens daden niet.
  De leden van de Raad wijzen een Voorzitter en een Ondervoorzitter van deze Raad aan in hun midden.".
Article 1er. L'article 12 du décret du 22 décembre 2010 relatif à la sécurité routière et portant des dispositions diverses en matière routière et de voies hydrauliques est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 12. Le Conseil est composé de trente et un membres effectifs et de trente et un membres suppléants nommés par le Gouvernement, dont :
  1° un représentant de l'Agence wallonne pour la Sécurité routière;
  2° un représentant de l'Administration régionale en charge des routes;
  3° un représentant de l'Administration régionale en charge de la mobilité;
  4° un représentant de la SOFICO;
  5° un représentant de l'Institut belge pour la Sécurité routière;
  6° un représentant du Centre de Recherche routière;
  7° un représentant de la Commission permanente de la Police locale;
  8° un représentant de la Police fédérale;
  9° un représentant du Collège des Procureurs généraux;
  10° un représentant de l'Union des Villes et Communes de Wallonie;
  11° un représentant de l'enseignement obligatoire proposé par la Communauté française;
  12° un représentant de l'enseignement obligatoire proposé par la Communauté germanophone;
  13° un représentant de la Ligue des Familles;
  14° un représentant des associations de promotion d'une conduite automobile responsable, parmi les associations représentatives;
  15° trois représentants des associations de victimes de la route parmi les associations représentatives;
  16° un représentant de l'Union professionnelle des Entreprises d'Assurance;
  17° un représentant de la formation à la conduite, parmi les associations représentatives;
  18° deux représentants du transport de personnes par route, proposés par leur fédération;
  19° un représentant des automobilistes, parmi les associations représentatives;
  20° un représentant des entreprises automobiles, proposé par le Conseil économique et social de Wallonie;
  21° un représentant des motocyclistes, parmi les associations représentatives;
  22° un représentant des cyclistes, parmi les associations représentatives;
  23° deux représentants des piétons et des personnes à mobilité réduite, parmi les associations représentatives;
  24° un représentant des taxis;
  25° un représentant du Groupement des Organismes agréés de Contrôle automobile;
  26° deux représentants du transport de marchandises par route, proposés par le Conseil économique et social de Wallonie.
  La nomination des représentants proposés par les associations représentatives se fait sur la base d'un appel à candidatures lancé à l'attention de ces associations sur le site Internet du Conseil.
  L'absence de proposition de représentants par d'autres entités de l'Etat fédéral que la Région wallonne ou le fait que ces derniers n'assistent pas aux réunions du Conseil ne compromet pas le fonctionnement dudit Conseil, ni n'influence la validité de ses actes.
  Les membres du Conseil désignent en leur sein le président et le vice-président de ce Conseil. ".
Art.2. Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt :
  "Art. 13. De zetel van de Raad en zijn secretariaat zijn gevestigd in de lokalen van de instelling waarvan de vertegenwoordiger het voorzitterschap van deze Raad neemt.".
Art.2. L'article 13 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 13. Le siège du Conseil et son secrétariat sont établis dans les locaux de l'organisme dont le représentant assure la présidence de ce Conseil. ".
HOOFDSTUK II. - Bepalingen inzake landbouw
CHAPITRE II. - Disposition en matière d'agriculture
Art.3. De bedragen van de bijdragen aan het "Fonds budgétaire de la Qualité des Produits animaux et végétaux" (Begrotingsfonds voor de Kwaliteit van de Dierlijke en Plantaardige Producten) bedoeld bij artikel 8 van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 betreffende de coëxistentie van genetisch gemodificeerde teelten naast gangbare en biologische teelten, worden bevestigd.
Art.3. Les montants des cotisations au Fonds budgétaire de la qualité des produits animaux et végétaux fixés par l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 relatif à la coexistence des cultures génétiquement modifiées avec les cultures conventionnelles et les cultures biologiques sont confirmés.
HOOFDSTUK III. - Bepalingen inzake de natuur
CHAPITRE III. - Disposition en matière de nature
Art.4. In artikel 58sexies, § 1, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, ingevoegd bij het decreet van 22 januari 1998, worden de woorden "als hoofdberoep" opgeheven.
Art.4. Dans l'article 58sexies, § 1er, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, inséré par le décret du 22 janvier 1998, les mots " à titre principal " sont abrogés.
HOOFDSTUK IV. - Bepalingen inzake toerisme en jonge kinderen
CHAPITRE IV. - Dispositions en matière de tourisme et de petite enfance
Art.5. In artikel 5 van het decreet van 23 maart 1995 houdende oprichting van een Gewestelijk Hulpcentrum voor gemeenten dat moet zorgen voor de opvolging en de controle op de beheersplannen van de gemeenten en provincies en dat het financiële evenwicht van de gemeenten en provincies van het Waalse Gewest moet helpen handhaven, laatst gewijzigd bij het decreet van 27 oktober 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° paragraaf 5 wordt aangevuld met een lid luidend als volgt:
  "Het Centrum wordt er eveneens toe gemachtigd om de financiering van voorzieningen inzake Sociaal toerisme zoals bepaald bij Boek III van het Waalse Wetboek voor Toerisme te verzekeren.";
  2° artikel 13 wordt aangevuld met een paragraaf 13 luidend als volgt:
  " § 13. Met instemming en onder de voorwaarden van de Regering, is het Gewestelijk Hulpcentrum voor gemeenten ertoe gemachtigd om, ten gunste van de inrichtende machten van de voorzieningen inzake kinderopvang, de uitbetaling te verzekeren van de investeringen die in aanmerking zijn gekomen voor de toekenning door de Regering van een subsidie".
Art.5. Dans l'article 5 du décret du 23 mars 1995 portant création d'un Centre régional d'aide aux communes chargé d'assurer le suivi et le contrôle des plans de gestion des communes et des provinces et d'apporter son concours au maintien de l'équilibre financier des communes et des provinces de la Région wallonne, modifié en dernier lieu par le décret du 27 octobre 2011, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le paragraphe 5 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Le Centre est également habilité à assurer le financement d'équipements en matière de tourisme social tels que définis par le Livre III du Code wallon du Tourisme. ";
  2° l'article est complété par un paragraphe 13 rédigé comme suit :
  " § 13. De l'accord et aux conditions du Gouvernement, le Centre régional d'aide aux communes est habilité à assurer, au bénéfice des pouvoirs organisateurs des structures de l'enfance, la liquidation des investissements ayant bénéficié de l'octroi d'une subvention par le Gouvernement. ".
HOOFDSTUK V. - Bepalingen inzake luchthavens
CHAPITRE V. - Disposition en matière d'aéroports
Art.6. In artikel 5bis, § 4, tweede lid, van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 2011, worden de woorden "tien werkdagen" vervangen door de woorden "twintig werkdagen".
Art.6. Dans l'article 5bis, § 4, alinéa 2, du décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne, inséré par le décret du 14 juillet 2011, les mots " dix jours " sont remplacés par les mots " vingt jours ".
HOOFDSTUK VI. - Wijzigingen in de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische reglementering en de prijzen
CHAPITRE VI. - Modification de la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les prix
Art.7. In artikel 2, § 4, van de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische reglementering en de prijzen, laatst gewijzigd bij de wet van 30 december 1988, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "met uitzondering van de vaststelling van de prijzen in de inrichtingen voor de huisvesting van bejaarde personen" ingevoegd tussen de woorden "in dit artikel," en de woorden "raadpleegt de Minister";
  2° het paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt:
  "In afwijking van lid 4, voor de vaststelling van de prijzen met betrekking tot waterdistributie en sanering, raadpleegt de Minister van Economie allereerst het Comité voor Watercontrole, ingesteld bij artikel D-4 van het Waalse Waterwetboek en waarvan het statuut bij de artikelen R-16 en volgende van bedoeld Wetboek wordt bepaald.".
Art.7. Dans l'article 2, § 4, de la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les prix, modifié en dernier lieu par la loi du 30 décembre 1988, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " à l'exception de la fixation des prix dans les établissements d'hébergement pour aînés " sont insérés entre les mots " le présent article, " et les mots " le Ministre ";
  2° le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " En dérogation à l'alinéa 4, pour la fixation des prix liés à la distribution et l'assainissement de l'eau, le Ministre de l'Economie consulte préalablement le Comité de contrôle de l'eau, institué par l'article D-4 du Code wallon de l'Eau et dont le statut est fixé par les articles R-16 et suivant dudit Code. ".
HOOFDSTUK VII. - Bepalingen betreffende het "Agence wallonne à l'exportation" (Waals Agentschap voor Uitvoer)
CHAPITRE VII. - Dispositions relatives à l'Agence wallonne pour l'exportation
Art.8. In artikel 4, § 2, van het decreet van 2 april 1998 tot oprichting van het "Agence wallonne à l'exportation et aux investissements étrangers" (Waals Agentschap voor Uitvoer en Buitenlandse Investeringen), gewijzigd bij het decreet van 1 april 2004, worden de woorden ", de adjunct-administrateur-generaal" ingevoegd tussen de woorden "de administrateur-generaal" en de woorden "en de directeurs-generaal".
Art.8. Dans l'article 4, § 2, du décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à l'exportation et aux investissements étrangers, modifié par le décret du 1er avril 2004, les mots " , l'administrateur général adjoint " sont insérés entre les mots " l'administrateur général " et les mots " et les directeurs généraux ".
Art.9. In artikel 7, § 3, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 1 april 2004, worden de woorden "de adjunct-administrateur-generaal" ingevoegd tussen de woorden "de voorzitter van de raad," en de woorden "beide directeurs-generaal".
Art.9. Dans l'article 7, § 3, du même décret, modifié par le décret du 1er avril 2004, les mots " de l'administrateur général adjoint, " sont insérés entre les mots " du président du Conseil, " et les mots " des deux directeurs généraux ".
Art.10. Artikel 11 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 3 december 2015, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 11. Het Agentschap wordt geleid door een administrateur-generaal van rang A2 bijgestaan door een adjunct-administrateur-generaal van rang A2 en door twee directeurs-generaal van Rang A3.
  De administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal worden voor een mandaat door de Regering benoemd onder de voorwaarden bepaald in Boek II van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse ambtenarencode.
  De directeurs-generaal worden door verhoging in graad bevorderd onder de voorwaarden vastgesteld bij titel III, Boek II van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode.
  De Regering bepaalt welke bevoegdheden aan de leidend ambtenaren worden toegekend, onverminderd de aan de raad van bestuur voorbehouden bevoegdheden. ".
Art.10. L'article 11 du même décret, remplacé par le décret du 3 décembre 2015, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 11. L'Agence est dirigée par un administrateur général de rang A2 assisté d'un administrateur général adjoint de rang A2 et de deux directeurs généraux de rang A3.
  L'administrateur général et l'administrateur général adjoint sont nommés par le Gouvernement, pour un mandat aux conditions fixées par le Livre II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne.
  Les directeurs généraux sont promus par avancement de grade aux conditions fixées par le titre III du Livre II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne.
  Le Gouvernement arrête les délégations de pouvoir qui sont accordées aux fonctionnaires dirigeants, sans préjudice des compétences réservées au conseil d'administration. ".
Art.11. Artikel 12, tweede lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 1 april 2004, worden de woorden "wordt hij vervangen door de directeurs-generaal" vervangen door de woorden "wordt hij vervangen door de adjunct-administrateur-generaal en de directeurs-generaal".
Art.11. Dans l'article 12, alinéa 2, du même décret, modifié par le décret du 1er avril 2004, les mots " Les directeurs généraux le remplacent " sont remplacés par les mots " L'administrateur général adjoint et les directeurs généraux le remplacent ".
Art.12. In artikel 22bis, eerste lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 1 april 2004, worden de woorden "de adjunct-administrateur-generaal" ingevoegd tussen de woorden "de administrateur-generaal," en de woorden "de directeur-generaal belast met de buitenlandse investeringen".
Art.12. A l'article 22bis, alinéa 1er, du même décret, inséré par le décret du 1er avril 2004, les mots " de l'administrateur général adjoint, " sont insérés entre les mots " de l'administrateur général, " et les mots " du directeur général en charge des investissements étrangers ".
HOOFDSTUK VIII. - Wijziging in het decreet van 14 december 2006 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de "Initiatives de développement de l'emploi dans le secteur des services de proximité à finalité sociale" (Initiatieven tot ontwikkeling van de werkgelegenheid in de sector van de buurtdiensten met een maatschappelijk doel), afgekort : "I.D.E.S.S."
CHAPITRE VIII. - Modification du décret du 14 décembre 2006 relatif à l'agrément et au subventionnement des " initiatives de développement de l'emploi dans les services de proximité à finalité sociale ", en abrégé " I.D.E.S.S. "
Art.13. In artikel 2 van het decreet van 14 december 2006 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de "Initiatives de développement de l'emploi dans le secteur des services de proximité à finalité sociale" (Initiatieven tot ontwikkeling van de werkgelegenheid in de sector van de buurtdiensten met een maatschappelijk doel), afgekort : "I.D.E.S.S.", gewijzigd bij het decreet van 10 december 2009, wordt een lid ingevoegd tussen de leden 2 en 3, luidend als volgt:
  "Voor de organisatie van de buurtdiensten met een maatschappelijk doel bedoeld in het eerste lid, verleent de Regering een mandaat in het kader van een dienst van algemeen economisch belang, zoals bedoeld in de artikelen 14 en 106, § 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en in het desbetreffende Protocol nr. 26. ".
Art.13. Dans l'article 2 du décret du 14 décembre 2006 relatif à l'agrément et au subventionnement des " Initiatives de développement de l'emploi dans les services de proximité à finalité sociale ", en abrégé : " I.D.E.S.S. ", modifié par le décret du 10 décembre 2009, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 :
  " Le Gouvernement octroie pour l'organisation des services de proximité à finalité sociale visés à l'alinéa 1er un mandat dans le cadre d'un service d'intérêt économique général, tel que visé aux articles 14 et 106, § 2, du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ainsi qu'au Protocole n° 26 y attaché. ".
Art.14. In artikel 12 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 december 2009, wordt het tweede lid opgeheven.
Art.14. Dans l'article 12 du même décret, modifié par le décret du 10 décembre 2009, l'alinéa 2 est abrogé.
HOOFDSTUK IX. - Bepaling betreffende het decreet van 5 december 2008 houdende oprichting van de publiekrechtelijke naamloze vennootschap "Le Circuit de Spa-Francorchamps"
CHAPITRE IX. - Disposition relative au décret du 5 décembre 2008 portant création de la société anonyme de droit public " Le Circuit de Spa-Francorchamps "
Art.15. Artikel 6 van het decreet van 5 december 2008 houdende oprichting van de publiekrechtelijke naamloze vennootschap "Le Circuit de Spa-Francorchamps" wordt vervangen door hetgeen volgt:
  " Art. 6. De raad van bestuur bestaat minstens uit twaalf leden en hoogstens uit achttien leden, benoemd door de algemene vergadering.
  De meerderheid van de bestuurders moet het Waalse Gewest vertegenwoordigen en wordt op de voordracht van de Waalse Regering aangewezen. Ze mogen door de algemene vergadering enkel herroepen worden mits instemming van de Waalse Regering.
  De SA SOGEPA is bestuurder van rechtswege van de vennootschap.
  De bestuurders worden benoemd voor een termijn van vijf jaar en hun mandaat is verlengbaar.
  De voorzitter van de raad van bestuur wordt benoemd door de raad van bestuur op de voordracht van de Waalse Regering onder de bestuurders voorgedragen door de Waalse Regering.
  Behoudens statutaire afwijking waarbij in een gekwalificeerde meerderheid wordt voorzien, worden de beslissingen van de Raad van bestuur bij eenvoudige meerderheid genomen. Bij staking van de stemmen in de raad van bestuur is de stem van de voorzitter beslissend. ".
Art.15. L'article 6 du décret du 5 décembre 2008 portant création de la société anonyme de droit public " Le Circuit de Spa-Francorchamps " est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 6. Le conseil d'administration est composé de minimum douze membres et de maximum dix-huit membres, nommés par l'assemblée générale.
  La majorité des administrateurs doit représenter la Région wallonne et est désignée sur proposition du Gouvernement wallon. Ils ne peuvent être révoqués par l'assemblée générale que moyennant accord du Gouvernement wallon.
  La SA SOGEPA est administrateur de droit de la société.
  Les administrateurs sont nommés pour un terme de cinq ans et leur mandat est renouvelable.
  Le président et le vice-président du conseil d'administration sont nommés par le conseil d'administration sur proposition du Gouvernement wallon, parmi les administrateurs représentant la Région wallonne.
  Sauf dérogation statutaire prévoyant une majorité qualifiée, les décisions du conseil d'administration sont prises à la majorité simple. En cas de parité de voix au sein du conseil d'administration, celle du président est prépondérante. ".
Art.16. Artikel 7 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. 7. De Raad van bestuur kiest een uitvoerend comité. Hij is belast met de behandeling van de dossiers die voorgelegd moeten worden aan de raad van bestuur en diens beslissingen ten uitvoer brengen.
  (NOTA : lid 2 niet vertaald)
Art.16. L'article 7 du décret précité est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 7. Le conseil d'administration peut élire un comité exécutif. Il est chargé d'instruire les dossiers à soumettre au conseil d'administration, de mettre en oeuvre ses décisions et de remplir le rôle d'un comité stratégique.
  Le comité exécutif se compose de cinq membres, choisis parmi les membres du conseil d'administration, sur avis conforme du Gouvernement wallon, dont le président, le vice-président et l'administrateur représentant la SOGEPA. Le directeur général assiste aux réunions du comité exécutif avec voix consultative. ".
HOOFDSTUK X. - Bepalingen inzake energie, huisvesting en plaatselijke besturen
CHAPITRE X. - Dispositions en matière d'énergie, de logement et de pouvoirs locaux
Afdeling 1. - Wijzigingen in het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt.
Section 1re. - Modifications du décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité
Art.17. In het decreet van 12 april 2001, betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, wordt het opschrift van Hoofdstuk XIIbis, vervangen bij het decreet van 11 april 2014, vervangen door wat volgt :
  "Energiefonds".
Art.17. Dans le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité, l'intitulé du Chapitre XIIbis, remplacé par le décret du 11 avril 2014, est remplacé par ce qui suit :
  " Fonds énergie ".
Art.18. In artikel 51bis, eerste lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 17 juli 2008 en laatst gewijzigd bij het decreet van 11 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) de woorden "en duurzame ontwikkeling" worden opgeheven;
  b) punt 10° wordt opgeheven.
Art.18. A l'article 51bis, alinéa 1er, du même décret, inséré par le décret du 17 juillet 2008 et modifié en dernier lieu par le décret du 11 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  a) les mots " et du développement durable " sont abrogés;
  b) le 10° est abrogé.
Art.19. In artikel 51ter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 17 juli 2008 en laatst gewijzigd bij het decreet van 11 april 2014, worden de woorden "en duurzame ontwikkeling" opgeheven.
Art.19. Dans l'article 51ter du même décret, inséré par le décret du 17 juillet 2008 et modifié en dernier lieu par le décret du 11 avril 2014, les mots " et du développement durable " sont abrogés.
Afdeling 2. - Wijzigingen in het Waals Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen
Section 2. - Modifications du Code wallon du logement et de l'habitat durable
Art.20. Artikel 13bis van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, ingevoegd bij het decreet van 9 februari 2012, wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 13bis. Er wordt een Gewestelijk herhuisvestingsfonds opgericht, dat een begrotingsfonds vormt in de zin van artikel 4 van het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de begroting, de boekhouding en de rapportage van de Waalse overheidsbestuurseenheden.
  Bestemd worden voor het Fonds de ontvangsten die voortvloeien uit de administratieve boetes bedoeld in artikel 13ter van het Wetboek alsook uit de sancties bedoeld in artikel 190, § 3 van het Wetboek.
  Op het krediet betreffende het in het eerste lid bedoeld Fonds, worden de uitgaven aangerekend die betrekking hebben op de herhuisvesting van de gebruiker die wordt ontzet overeenkomstig artikel 7, derde of zesde lid of artikel 13, derde lid.".
Art.20. L'article 13bis du Code wallon du logement et de l'habitat durable, inséré par le décret du 9 février 2012, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 13bis. Il est créé un Fonds régional pour le relogement, lequel constitue un fonds budgétaire au sens de l'article 4 du décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la comptabilité et du rapportage des unités d'administration publique wallonnes.
  Sont affectées au Fonds les recettes résultant des amendes administratives visées à l'article 13ter du Code ainsi que des sanctions visées à l'article 190, § 3, du Code.
  Sur le crédit afférent au Fonds visé à l'alinéa 1er, sont imputées les dépenses relatives au relogement de l'occupant expulsé en application de l'article 7, alinéas 3 ou 6, ou de l'article 13, alinéa 3. ".
Art.21. Artikel 13 ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het decreet van 9 februari 2012, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 13ter. De door de Regering aangewezen ambtenaar van de administratie kan, overeenkomstig de in artikel 200bis, § 2, 6, 7 en 9, bepaalde modaliteiten, een administratieve boete opleggen aan de verhuurder die een woning verhuurt, zodra een bewoningsverbodsbesluit door de burgemeester of door de Regering wordt opgelegd.".
Art.21. L'article 13ter du même Code, inséré par le décret du 9 février 2012, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 13ter. Le fonctionnaire de l'Administration que le Gouvernement désigne peut imposer une amende administrative selon les modalités fixées à l'article 200bis, § 2, 6, 7 et 9, au bailleur qui loue un logement, dès que celui-ci est frappé d'un arrêté d'interdiction d'occuper par le bourgmestre ou le Gouvernement. ".
Art.22. In artikel 94, § 1, tweede lid, 3°, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij het decreet van 16 mei 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "of bewoningsovereenkomsten" worden vervangen door de woorden "gesloten voor een bepaalde of onbepaalde duur of de bewoningsovereenkomsten";
  2° in punt a., wordt het woord "déterminée" in de Franse versie door het woord "fixée" vervangen.
Art.22. A l'article 94, § 1er, alinéa 2, 3°, du même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 16 mai 2013, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " ou d'occupation " sont remplacés par les mots " conclues pour une durée déterminée ou indéterminée ou des conventions d'occupation ";
  2° au point a., le mot " déterminée " est remplacé par le mot " fixée ".
Art.23. Artikel 189 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005, wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend als volgt:
  " § 4. De Regering bepaalt de gevallen waarin de gemeente een beroep kan indienen tegen de beslissing die genomen is inzake het gemeentelijk programma overgemaakt aan de Regering.
  Het beroep wordt ingediend bij een kamer opgericht door de Regering die de samenstelling en de werking ervan bepaalt.".
Art.23. L'article 189 du même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 20 juillet 2005, est complété par un paragraphe 4 rédigé comme suit :
  " § 4. Le Gouvernement détermine les cas dans lesquels la commune peut introduire un recours à l'encontre de la décision prise concernant le programme communal transmis au Gouvernement.
  Le recours est introduit auprès d'une chambre créée par le Gouvernement qui en détermine la composition et le fonctionnement. ".
Afdeling 3. - Ecopack/Renopack-Fonds
Section 3. - Fonds Ecopack/Rénopack
Art.24. Er wordt een Ecopack/Renopack-fonds opgericht, dat een begrotingsfonds vormt in de zin van artikel 4 van het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de begroting, de boekhouding en de rapportage van de Waalse overheidsbestuurseenheden.
  Bestemd worden voor het Fonds de ontvangsten die voortvloeien uit terugbetalingen van terugvorderbare voorschotten toegekend door het Waalse Gewest voor de financiering van de "ecopacks en de renopacks" toegekend door de "Société wallonne de crédit social" (Waalse Sociale Kredietmaatschappij) en het "Fonds du Logement des familles nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de grote gezinnen van Wallonië).
  Op het krediet betreffende het in het eerste lid bedoelde Fonds, worden enkel de uitgaven aangerekend die betrekking hebben op dezelfde ecopacks en renopacks omschreven in het reglement van de leningen zoals goedgekeurd door het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015.
Art.24. Il est créé un Fonds Ecopack/Rénopack, lequel constitue un fonds budgétaire au sens de l'article 4 du décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la comptabilité et du rapportage des unités d'administration publique wallonnes.
  Sont affectées au Fonds les recettes résultant des remboursements des avances récupérables octroyées par la Région wallonne afin de financer les écopacks et les rénopacks octroyés par la Société wallonne du Crédit social et le Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie.
  Sur le crédit afférent au Fonds visé à l'alinéa 1er, sont imputées les dépenses relatives aux mêmes écopacks et rénopacks définis dans le règlement des prêts tel qu'approuvé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015.
Afdeling 4. - Wijzigingen in het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie
Section 4. - Modifications du Code de la démocratie locale et de la décentralisation
Art.25. In artikel L1312-1 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, gewijzigd bij het decreet van 8 december 2005, wordt het eerste lid vervangen als volgt:
  "Het gemeentecollege bepaalt elk jaar de voorlopige begrotingsrekening van het vorig dienstjaar. Hij maakt het uiterlijk op 15 februari aan de Regering over onder de vorm van een "SIC" bestand.
  De voorlopige begrotingsrekening toont de toestand van de netto vastgestelde rechten, van de vastleggingen en van de aanrekeningen die op 31 december worden geboekt.
  De gemeenteraad bepaalt elk jaar de jaarrekeningen van het vorig dienstjaar en maakt ze uiterlijk 1 juni over aan de Regering onder de vorm van een "SIC" bestand.".
Art.25. Dans l'article L1312-1 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, modifié par le décret du 8 décembre 2005, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " Le collège communal arrête chaque année le compte budgétaire provisoire de l'exercice précédent. Il le transmet au Gouvernement au plus tard le 15 février sous la forme d'un fichier SIC.
  Le compte budgétaire provisoire reprend la situation des droits constatés nets, des engagements et des imputations comptabilisés au 31 décembre.
  Le conseil communal arrête chaque année les comptes annuels de l'exercice précédent et les transmet au Gouvernement pour le 1er juin au plus tard sous le format d'un fichier SIC. ".
Art.26. Artikel L1312-2 van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen als volgt:
  "Art. L1312-2. Het gemeentecollege bepaalt elk jaar het ontwerp van oorspronkelijke begroting van de uitgaven en de ontvangsten van de gemeente voor het volgende dienstjaar. Hij maakt het uiterlijk op 1 oktober aan de Regering over onder de vorm van een "SIC" bestand.
  De gemeenteraad bepaalt elk jaar, uiterlijk 31 december, de definitieve oorspronkelijke begroting van de uitgaven en de ontvangsten van de gemeente voor het volgende dienstjaar. Deze definitieve oorspronkelijk begroting wordt uiterlijk op 15 januari aan de Regering overgemaakt onder de vorm van een "SIC" bestand. ".
Art.26. L'article L1312-2 du même Code est remplacé par ce qui suit :
  " Art. L1312-2. Le collège communal arrête chaque année le projet de budget initial des dépenses et des recettes de la commune pour l'exercice suivant. Il le transmet au plus tard le 1er octobre au Gouvernement sous le format d'un fichier SIC.
  Le conseil communal arrête chaque année, pour le 31 décembre au plus tard, le budget initial définitif des dépenses et des recettes de la commune pour l'exercice suivant. Ce budget initial définitif est transmis au plus tard le 15 janvier au Gouvernement sous le format d'un fichier SIC. ".
Art.27. In artikel L2231-6, van hetzelfde Wetboek, wordt het eerste lid vervangen als volgt:
  Het provinciecollege bepaalt elk jaar het ontwerp van oorspronkelijke begroting van de uitgaven en de ontvangsten van de provincie voor het volgende dienstjaar. Hij maakt het uiterlijk op 1 oktober aan de Regering over onder de vorm van een "SIC" bestand.
  De gemeenteraad bepaalt elk jaar, uiterlijk 31 december, en desgevallend, na raadpleging van de adviserende en/of participatieve raden, de definitieve oorspronkelijke begroting van de uitgaven en de ontvangsten van de provincie voor het volgende dienstjaar, alsook een algemene beleidsnota. Deze definitieve oorspronkelijk begroting wordt uiterlijk op 15 januari aan de Regering overgemaakt onder de vorm van een "SIC" bestand. ".
Art.27. Dans l'article L2231-6 du même Code, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " Le collège provincial arrête chaque année le projet de budget initial des dépenses et des recettes de la province pour l'exercice suivant. Il le transmet au plus tard le 1er octobre au Gouvernement sous le format d'un fichier SIC.
  Le conseil provincial arrête chaque année, pour le 31 décembre au plus tard, et le cas échéant après la consultation des conseils consultatifs ou participatifs, le budget initial définitif des dépenses et des recettes de la province pour l'exercice suivant, ainsi qu'une note de politique générale. Ce budget initial définitif est transmis au plus tard le 15 janvier au Gouvernement sous le format d'un fichier SIC. ".
Art.28. In artikel L2231-8 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het decreet van 8 december 2005, worden de leden 1 en 2 vervangen als volgt:
  Het provinciecollege bepaalt elk jaar de voorlopige begrotingsrekening van het vorig dienstjaar. Hij maakt het uiterlijk op 15 februari aan de Regering over onder de vorm van een "SIC" bestand.
  Deze voorlopige begrotingsrekening toont de toestand van de netto vastgestelde rechten, van de vastleggingen en van de aanrekeningen die op 31 december worden geboekt.
  De provincieraad bepaalt elk jaar de jaarrekeningen van het vorig dienstjaar en maakt ze uiterlijk 1 juni over aan de Regering onder de vorm van een "SIC" bestand. De jaarlijkse rekeningen omvatten de begrotingsrekening, de resultaatrekeningen en de balans alsmede de lijst van de aannemers van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen of diensten waarvoor de provincieraad de gunningswijze heeft gekozen en de voorwaarden heeft bepaald. ".
Art.28. Dans l'article L2231-8 du même Code, modifié par le décret du 8 décembre 2005, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit :
  " Le collège provincial arrête chaque année le compte budgétaire provisoire de l'exercice précédent. Il le transmet au Gouvernement au plus tard le 15 février sous la forme d'un fichier SIC.
  Ce compte budgétaire provisoire reprend la situation des droits constatés nets, des engagements et des imputations comptabilisés au 31 décembre.
  Le conseil provincial arrête chaque année les comptes annuels de l'exercice précédent et les transmet au Gouvernement pour le 1er juin au plus tard sous le format d'un fichier SIC. Les comptes annuels comprennent le compte budgétaire, le compte de résultats et le bilan ainsi que la liste des adjudicataires des marchés de travaux, de fournitures ou de services pour lesquels le conseil provincial a choisi le mode de passation et a fixé les conditions. ".
Art.29. Artikel L2233-4 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het decreet van 23 februari 2006, wordt opgeheven.
Art.29. L'article L2233-4 du même Code, remplacé par le décret du 23 février 2006, est abrogé.
Art.30. In Deel II, Boek II, Titel III, hoofdstuk III, afdeling 2, van hetzelfde Wetboek, wordt het opschrift van onderafdeling 3 vervangen als volgt: "Uitvoering en uitbetaling".
Art.30. Dans la partie II, livre II, titre III, chapitre III, section 2, du même Code, l'intitulé de la sous-section 3 est remplacé par ce qui suit : " Exécution et liquidation ".
Art.31. In dezelfde onderafdeling 3 wordt een artikel L2233-4 ingevoegd, luidend als volgt :
  "Art. L2233-4. Het bedrag van het fonds wordt uitbetaald aan de provincies ten belope van tachtig procent in drie driemaandelijkse schijven.
  Deze schijven worden gestort in de loop van de maanden februari, mei en augustus en bedragen respectievelijk dertig procent, dertig procent en twintig procent van de aandelen toegekend aan de provincies overeenkomstig artikel L2233-3.".
Art.31. Dans la même sous-section 3, il est inséré un article L2233-4 rédigé comme suit :
  " Art. L2233-4. Le montant du Fonds est liquidé aux provinces à hauteur de quatre-vingts pour cent en trois tranches trimestrielles.
  Ces tranches sont versées dans le courant des mois de février, mai et août et sont respectivement égales à trente pour cent, trente pour cent et vingt pour cent des quote-parts attribuées aux provinces en application de l'article L2233-3. ".
Art.32. Artikel L2233-5 van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen als volgt:
  "Art. L2233-5. Het saldo van twintig procent van het Provinciefonds wordt uiterlijk op 31 december van elk boekjaar uitbetaald, op voorwaarde dat een bovengemeentelijke overeenkomst tussen elke provincie en de betrokken gemeenten wordt gesloten, waarbij wordt bepaald:
  1° elke provincie bestemt voor en stort aan de gemeenten, in de loop van het betrokken dienstjaar, een bedrag van minstens tien procent van het provinciefonds voor de tenlasteneming van de nieuwe uitgaven die door de gemeenten worden gefinancierd na de oprichting van de hulpverleningszones;
  2° elke provincie zet, uiterlijk in 2018, tien procent van het fonds in voor bijkomende bovengemeentelijke acties. Als een provincie vanaf nu niet minstens tien procent van het fonds voor deze bijkomende bovengemeentelijke acties bestemt, dan is dit percentage niet lager dan het percentage van 1 januari 2014.".
Art.32. L'article L2233-5 du même Code est remplacé par ce qui suit :
  " Art. L2233-5. Le solde de vingt pourcent du Fonds des provinces est liquidé au plus tard le 31 décembre de chaque exercice à condition qu'un contrat de supracommunalité soit signé entre chaque province et les communes concernées stipulant que :
  1° chaque province affecte et verse aux communes, dans le courant de l'exercice concerné, un montant d'au minimum dix pour cent du Fonds des provinces pour la prise en charge des dépenses nouvelles financées par les communes suite à la mise en place des zones de secours;
  2° chaque province mobilise, au plus tard en 2018, dix pour cent du Fonds à des actions additionnelles de supracommunalité. Dans l'hypothèse où une province ne consacre pas au moins dix pour cent du Fonds à ces actions additionnelles de supracommunalité, ce pourcentage n'est pas inférieur au pourcentage du 1er janvier 2014. ".
Art.33. Artikel L2233-6 van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen als volgt:
  "Art. L2233-6. De Regering bepaalt de uitvoeringsmaatregelen in verband met de bovengemeentelijke overeenkomst en met de uitvoering van onderafdeling 3.".
Art.33. L'article L2233-6 du même Code est remplacé par ce qui suit :
  " Art. L2233-6. Le Gouvernement arrête les mesures d'exécution relatives au contrat de supracommunalité et à la mise en oeuvre de la sous-section 3. ".
Art.34. De artikelen L2233-7, L2233-8 et L2233-9 van hetzelfde Wetboek worden opgeheven.
Art.34. Les articles L2233-7, L2233-8 et L2233-9 du même Code sont abrogés.
Art.35. In Deel II, Boek II, Titel III, hoofdstuk III, afdeling 2, van hetzelfde Wetboek, wordt onderafdeling 4, dat de artikelen L2233-10 tot L2233-15 inhoudt, opgeheven.
Art.35. Dans la partie II, livre II, titre III, chapitre III, section 2, du même Code, la sous-section 4, comportant les articles L2233-10 à L2233-15, est abrogée.
Afdeling 5. - Wijzigingen in het decreet van 23 maart 1995 houdende oprichting van een Gewestelijk Hulpcentrum voor gemeenten dat moet zorgen voor de opvolging en de controle op de beheersplannen van de gemeenten en provincies en dat het financiële evenwicht van de gemeenten en provincies van het Waalse Gewest moet helpen handhaven
Section 5. - Modifications du décret du 23 mars 1995 portant création d'un Centre régional d'aide aux communes chargé d'assurer le suivi et le contrôle des plans de gestion des communes et des provinces et d'apporter son concours au maintien de l'équilibre financier des communes et des provinces de la Région wallonne
Art.36. Artikel 5 van het decreet van 23 maart 1995 houdende oprichting van een Gewestelijk Hulpcentrum voor gemeenten dat moet zorgen voor de opvolging en de controle op de beheersplannen van de gemeenten en provincies en dat het financiële evenwicht van de gemeenten en provincies van het Waalse Gewest moet helpen handhaven, gewijzigd bij het decreet van 27 oktober 2011, wordt aangevuld met een paragraaf 14, luidend als volgt:
  " § 14. Met instemming en onder de voorwaarden van de Waalse Regering, is het Gewestelijk Hulpcentrum voor gemeenten ertoe gemachtigd om, ten gunste van de gemeenten, de financiering van de gesubsidieerde investeringen te verzekeren, overeenkomstig de artikelen 172 en 173 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie.".
Art.36. L'article 5 du décret du 23 mars 1995 portant création d'un Centre régional d'aide aux communes chargé d'assurer le suivi et le contrôle des plans de gestion des communes et des provinces et d'apporter son concours au maintien de l'équilibre financier des communes et des provinces de la Région wallonne, modifié par le décret du 27 octobre 2011 est complété par un paragraphe 14 rédigé comme suit :
  " § 14. De l'accord et aux conditions du Gouvernement wallon, le Centre régional d'aide aux communes est habilité à assurer, au bénéfice des communes, le financement des investissements subventionnés en application des articles 172 et 173 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie. ".
Afdeling 6. - Wijzigingen in het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie
Section 6. - Modifications du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie
Afdeling 7. - Wijziging in het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen
Section 7. - Modification apportée au décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et l'organisation des chantiers sous, sur ou au-dessus des voiries ou des cours d'eau
Art.38. Artikel 52 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen wordt vervangen door de volgende bepaling:
  " Art. 52. De artikelen 1, 8, 9, 26, 27, 28 en 43 treden in werking op 1 januari 2017.
  De artikelen 10 tot 11 van dit decreet treden in werking treden op 1 januari 2017.
  De artikelen 12 tot 25, 29 tot 42, 45 tot 49, 2°, en 50 tot 51 treden in werking op 1 december 2017. ".
Art.38. L'article 52 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et l'organisation des chantiers sous, sur ou au-dessus des voiries ou des cours d'eau, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 52. Les articles 1er, 8, 9, 26, 27, 28, 43 et 44 entrent en vigueur le 1er janvier 2017.
  Les articles 10 et 11 du décret entrent en vigueur le 1er juin 2017.
  Les articles 12 à 25, 29 à 42, 45 à 49, 2°, et 50 à 51 entrent en vigueur le 1er décembre 2017. ".
Afdeling 8. - Organisatie en werking van de intercommunales
Section 8. - Organisation et fonctionnement des intercommunales
Art.39. In artikel 1 van het decreet van 16 juli 2015 betreffende de interne regels inzake organisatie en werking van de intercommunales die optreden als beheerders van distributienetwerken of communicatienetwerken wordt een lid toegevoegd, luidend als volgt:
  " Tijdens de overgangsperiode voor het in overeenstemming brengen van de statuten met de gezamenlijke bepalingen van het Wetboek van Plaatselijke Democratie en Decentralisatie kan welke vergoeding ook die in een sectorcomité van de intercommunale of daarmee gelijkgesteld orgaan enkel resulteren in de ontvangst van aanwezigheidsgeld voor elke vergadering waaraan het lid deelneemt, ten bedrage van maximum 150 euro voor een bestuurder, 250 euro voor een ondervoorzitter en 300 euro voor een voorzitter. Voornoemde bedragen dienen te worden verstaan als bruto bedragen. ".
Art.39. A l'article 1er du décret du 16 juillet 2015 relatif aux règles internes d'organisation et de fonctionnement des intercommunales agissant en qualité de gestionnaires de réseaux de distribution ou de réseaux de communication, un alinéa est ajouté comme suit :
  " Pendant la période transitoire de mise en conformité des statuts avec l'entièreté des dispositions du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, toute rémunération qui serait attribuée dans un comité de secteur de l'intercommunale ou organe assimilé ne peut se traduire que par la perception d'un jeton de présence pour chaque séance à laquelle il assiste d'un montant maximum de 150 euros pour un administrateur, 250 euros pour un vice-président et 300 euros pour un président. Les montants précités s'entendent comme étant des montants bruts. ".
HOOFDSTUK XI. - Fiscale bepalingen
CHAPITRE XI. - Dispositions fiscales
Afdeling 1. - Maatregelen inzake de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen
Section 1re. - Mesures en matière de taxes assimilées aux impôts sur les revenus
Onderafdeling 1. - Maatregel betreffende de vrachtwagens
Sous-section 1re. - Mesure relative aux poids lourds
Art. 40. In artikel 9 van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, vervangen bij de wet van 8 april 2002, wordt punt E vervangen als volgt:
  "E. Motorvoertuigen of samengestelde voertuigen bestemd voor het vervoer van goederen
  Wanneer de maximaal toegelaten massa 3 500 kilogram overschrijdt, wordt de belasting, afhankelijk van het aantal assen van het voertuig en de aard van de ophanging, vastgesteld volgens de onderstaande schalen
  1. Alleenrijdende motorvoertuigen
  De in aanmerking te nemen maximaal toegelaten massa voor de toepassing van de tabellen I tot IV is de eigen maximaal toegelaten massa van het motorvoertuig.
  Tabel I - Motorvoertuig met hoogstens twee assen
Art. 40. Dans l'article 9 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, remplacé par la loi du 8 avril 2002, le point E est remplacé par ce qui suit :
  " E. Véhicules à moteur ou ensembles de véhicules destinés au transport de marchandises
  Lorsque la masse maximale autorisée du véhicule ou de l'ensemble de véhicules dépasse 3.500 kilogrammes, la taxe est fixée, selon le nombre d'essieux du véhicule et la nature de la suspension, d'après les barèmes suivants :
  1. Véhicules à moteur solos
  La masse maximale autorisée à prendre en compte pour l'application des tableaux I à IV est la masse maximale autorisée propre du véhicule à moteur.
  Tableau I - Véhicule à moteur comportant au plus deux essieux
MTM uitgedrukt in kilo 1 of 2 assen
Luchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)
Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro
3.501 11 999 0.00 0.00
12.000 12.999 0.00 31.00
13.000 13.999 31.00 86.00
14.000 14.999 86.00 121.00
15.000 16.999 121.00 274.00
17.000 >17.000 121.00 274.00
MTM uitgedrukt in kilo 1 of 2 assenLuchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro3.501 11 999 0.00 0.0012.000 12.999 0.00 31.0013.000 13.999 31.00 86.0014.000 14.999 86.00 121.0015.000 16.999 121.00 274.0017.000 >17.000 121.00 274.00
Tabel II - Motorvoertuig met drie assen :
MMA exprimée en kilo 1 ou 2 essieux
Suspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteurs
De A Montants exprimés en euro
3.501 11 999 0.00 0.00
12.000 12.999 0.00 31.00
13.000 13.999 31.00 86.00
14.000 14.999 86.00 121.00
15.000 16.999 121.00 274.00
17.000 >17.000 121.00 274.00
MMA exprimée en kilo 1 ou 2 essieuxSuspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteursDe A Montants exprimés en euro3.501 11 999 0.00 0.0012.000 12.999 0.00 31.0013.000 13.999 31.00 86.0014.000 14.999 86.00 121.0015.000 16.999 121.00 274.0017.000 >17.000 121.00 274.00
Tableau II - Véhicule à moteur comportant trois essieux :
MTM uitgedrukt in kilo 3 assen
Luchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)
Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro
3.501 11.999 0.00 0.00
12.000 14.999 31.00 54.00
15.000 16.999 31.00 54.00
17.000 18.999 54.00 111.00
19.000 20.999 111.00 144.00
21.000 22.999 144.00 222.00
23.000 >25.000 222.00 345.00
MTM uitgedrukt in kilo 3 assenLuchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro3.501 11.999 0.00 0.0012.000 14.999 31.00 54.0015.000 16.999 31.00 54.0017.000 18.999 54.00 111.0019.000 20.999 111.00 144.0021.000 22.999 144.00 222.0023.000 >25.000 222.00 345.00
Tabel III - Motorvoertuig met vier assen:
MMA exprimée en kilo 3 essieux
Suspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteurs
De A Montants exprimés en euro
3.501 11.999 0.00 0.00
12.000 14.999 31.00 54.00
15.000 16.999 31.00 54.00
17.000 18.999 54.00 111.00
19.000 20.999 111.00 144.00
21.000 22.999 144.00 222.00
23.000 >25.000 222.00 345.00
MMA exprimée en kilo 3 essieuxSuspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteursDe A Montants exprimés en euro3.501 11.999 0.00 0.0012.000 14.999 31.00 54.0015.000 16.999 31.00 54.0017.000 18.999 54.00 111.0019.000 20.999 111.00 144.0021.000 22.999 144.00 222.0023.000 >25.000 222.00 345.00
Tableau III - Véhicule à moteur comportant quatre essieux :
MTM uitgedrukt in kilo 1 of 2 assen
Luchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)
Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro
3.501 11.999 0.00 0.00
12.000 22.999 144.00 146.00
23 000 24.999 144.00 146.00
25.000 26.999 146.00 228.00
27.000 28.999 228.00 362.00
29.000 >31.000 362.00 537.00
MTM uitgedrukt in kilo 1 of 2 assenLuchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro3.501 11.999 0.00 0.0012.000 22.999 144.00 146.0023 000 24.999 144.00 146.0025.000 26.999 146.00 228.0027.000 28.999 228.00 362.0029.000 >31.000 362.00 537.00
Tabel IV - Motorvoertuig met meer dan vier assen:
MMA exprimée en kilo 4 essieux
Suspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteurs
De A Montants exprimés en euro
3.501 11.999 0.00 0.00
12.000 22.999 144.00 146.00
23 000 24.999 144.00 146.00
25.000 26.999 146.00 228.00
27.000 28.999 228.00 362.00
29.000 >31.000 362.00 537.00
MMA exprimée en kilo 4 essieuxSuspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteursDe A Montants exprimés en euro3.501 11.999 0.00 0.0012.000 22.999 144.00 146.0023 000 24.999 144.00 146.0025.000 26.999 146.00 228.0027.000 28.999 228.00 362.0029.000 >31.000 362.00 537.00
Tableau IV - Véhicule à moteur comportant plus de quatre essieux :
MTM uitgedrukt in kilo 4 assen
Luchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)
Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro
3.501 11.999 0.00 0.00
12.000 12.999 0.00 0.00
13.000 13.999 0.00 0.00
14.000 14.999 0.00 0.00
15.000 15.999 0.00 0.00
16.000 16.999 0.00 14.00
17.000 17.999 0.00 14.00
18.000 18.999 14.00 32.00
19.000 19.999 14.00 32.00
20.000 20.999 32.00 75.00
21.000 21.999 32.00 75.00
22.000 22.999 75.00 97.00
23.000 23.999 97.00 175.00
24.000 24.999 97.00 175.00
25.000 25.999 175.00 307.00
26.000 26.999 175.00 307.00
27.000 27.999 175.00 307.00
28.000 28.999 175.00 307.00
29.000 29.999 175.00 307.00
30.000 30.999 175.00 307.00
31.000 >31.000 175.00 307.00
MTM uitgedrukt in kilo 4 assenLuchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro3.501 11.999 0.00 0.0012.000 12.999 0.00 0.0013.000 13.999 0.00 0.0014.000 14.999 0.00 0.0015.000 15.999 0.00 0.0016.000 16.999 0.00 14.0017.000 17.999 0.00 14.0018.000 18.999 14.00 32.0019.000 19.999 14.00 32.0020.000 20.999 32.00 75.0021.000 21.999 32.00 75.0022.000 22.999 75.00 97.0023.000 23.999 97.00 175.0024.000 24.999 97.00 175.0025.000 25.999 175.00 307.0026.000 26.999 175.00 307.0027.000 27.999 175.00 307.0028.000 28.999 175.00 307.0029.000 29.999 175.00 307.0030.000 30.999 175.00 307.0031.000 >31.000 175.00 307.00
2. Samengestelde voertuigen
  De in aanmerking te nemen maximaal toegelaten massa voor de toepassing van de tabellen V tot X is de som van de eigen maximaal toegelaten massa's van de voertuigen die deel uitmaken van het samenstel.
  Tabel V - Motorvoertuig met hoogstens twee assen en aanhangwagen of oplegger met één enkele as :
MMA exprimée en kilo 4 essieux
Suspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteurs
De A Montants exprimés en euro
3.501 11.999 0.00 0.00
12.000 12.999 0.00 0.00
13.000 13.999 0.00 0.00
14.000 14.999 0.00 0.00
15.000 15.999 0.00 0.00
16.000 16.999 0.00 14.00
17.000 17.999 0.00 14.00
18.000 18.999 14.00 32.00
19.000 19.999 14.00 32.00
20.000 20.999 32.00 75.00
21.000 21.999 32.00 75.00
22.000 22.999 75.00 97.00
23.000 23.999 97.00 175.00
24.000 24.999 97.00 175.00
25.000 25.999 175.00 307.00
26.000 26.999 175.00 307.00
27.000 27.999 175.00 307.00
28.000 28.999 175.00 307.00
29.000 29.999 175.00 307.00
30.000 30.999 175.00 307.00
31.000 >31.000 175.00 307.00
MMA exprimée en kilo 4 essieuxSuspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteursDe A Montants exprimés en euro3.501 11.999 0.00 0.0012.000 12.999 0.00 0.0013.000 13.999 0.00 0.0014.000 14.999 0.00 0.0015.000 15.999 0.00 0.0016.000 16.999 0.00 14.0017.000 17.999 0.00 14.0018.000 18.999 14.00 32.0019.000 19.999 14.00 32.0020.000 20.999 32.00 75.0021.000 21.999 32.00 75.0022.000 22.999 75.00 97.0023.000 23.999 97.00 175.0024.000 24.999 97.00 175.0025.000 25.999 175.00 307.0026.000 26.999 175.00 307.0027.000 27.999 175.00 307.0028.000 28.999 175.00 307.0029.000 29.999 175.00 307.0030.000 30.999 175.00 307.0031.000 >31.000 175.00 307.00
2. Ensemble de véhicules
  La masse maximale autorisée à prendre en compte pour l'application des tableaux V à X est la somme des masses maximales autorisées des véhicules qui font partie de l'ensemble.
  Tableau V - Véhicule à moteur comportant deux essieux au plus et remorque ou semi-remorque comportant un seul essieu :
MTM uitgedrukt in kilo 1 + 1 of 2 + 1 assen
Luchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)
Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro
3.501 11. 999 0.00 0.00
12.000 15.999 0.00 0.00
16.000 17.999 0.00 14.00
18.000 19.999 14.00 32.00
20.000 21.999 32.00 75.00
22.000 22.999 75.00 97.00
23.000 24.999 97.00 175.00
25.000 >27.000 175.00 307.00
MTM uitgedrukt in kilo 1 + 1 of 2 + 1 assenLuchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro3.501 11. 999 0.00 0.0012.000 15.999 0.00 0.0016.000 17.999 0.00 14.0018.000 19.999 14.00 32.0020.000 21.999 32.00 75.0022.000 22.999 75.00 97.0023.000 24.999 97.00 175.0025.000 >27.000 175.00 307.00
Tabel VI - Motorvoertuig met twee assen en aanhangwagen of oplegger met twee assen :
MMA exprimée en kilo 1 + 1 ou 2 + 1 essieux
Suspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteurs
De A Montants exprimés en euro
3.501 11. 999 0.00 0.00
12.000 15.999 0.00 0.00
16.000 17.999 0.00 14.00
18.000 19.999 14.00 32.00
20.000 21.999 32.00 75.00
22.000 22.999 75.00 97.00
23.000 24.999 97.00 175.00
25.000 >27.000 175.00 307.00
MMA exprimée en kilo 1 + 1 ou 2 + 1 essieuxSuspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteursDe A Montants exprimés en euro3.501 11. 999 0.00 0.0012.000 15.999 0.00 0.0016.000 17.999 0.00 14.0018.000 19.999 14.00 32.0020.000 21.999 32.00 75.0022.000 22.999 75.00 97.0023.000 24.999 97.00 175.0025.000 >27.000 175.00 307.00
Tableau VI - Véhicule à moteur comportant deux essieux et remorque ou semi-remorque comportant deux essieux :
MTM uitgedrukt in kilo 2 + 2 assen
Luchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)
Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro
3.501 11.999 0.00 0.00
12.000 22.999 30.00 70.00
23 000 24.999 30.00 70.00
25.000 25.999 70.00 115.00
26.000 27.999 115.00 169.00
28.000 28.999 169.00 204.00
29.000 30.999 204.00 335.00
31.000 32.999 335.00 465.00
33.000 >37.000 465.00 706.00
MTM uitgedrukt in kilo 2 + 2 assenLuchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro3.501 11.999 0.00 0.0012.000 22.999 30.00 70.0023 000 24.999 30.00 70.0025.000 25.999 70.00 115.0026.000 27.999 115.00 169.0028.000 28.999 169.00 204.0029.000 30.999 204.00 335.0031.000 32.999 335.00 465.0033.000 >37.000 465.00 706.00
Tabel VII - Motorvoertuig met twee assen en aanhangwagen of oplegger met drie assen :
MMA exprimée en kilo 2 + 2 essieux
Suspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteurs
De A Montants exprimés en euro
3.501 11.999 0.00 0.00
12.000 22.999 30.00 70.00
23 000 24.999 30.00 70.00
25.000 25.999 70.00 115.00
26.000 27.999 115.00 169.00
28.000 28.999 169.00 204.00
29.000 30.999 204.00 335.00
31.000 32.999 335.00 465.00
33.000 >37.000 465.00 706.00
MMA exprimée en kilo 2 + 2 essieuxSuspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteursDe A Montants exprimés en euro3.501 11.999 0.00 0.0012.000 22.999 30.00 70.0023 000 24.999 30.00 70.0025.000 25.999 70.00 115.0026.000 27.999 115.00 169.0028.000 28.999 169.00 204.0029.000 30.999 204.00 335.0031.000 32.999 335.00 465.0033.000 >37.000 465.00 706.00
Tableau VII - Véhicule à moteur comportant deux essieux et remorque ou semi-remorque comportant trois essieux :
MTM uitgedrukt in kilo 2 + 3 assen
Luchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)
Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro
3.501 11. 999 0.00 0.00
12.000 35.999 370.00 515.00
36 000 37.999 370.00 515.00
38.000 > 39.999 515.00 700.00
MTM uitgedrukt in kilo 2 + 3 assenLuchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro3.501 11. 999 0.00 0.0012.000 35.999 370.00 515.0036 000 37.999 370.00 515.0038.000 > 39.999 515.00 700.00
Tabel VIII - Motorvoertuig met drie assen en aanhangwagen of oplegger met hoogstens twee assen :
MMA exprimée en kilo 2 + 3 essieux
Suspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteurs
De A Montants exprimés en euro
3.501 11. 999 0.00 0.00
12.000 35.999 370.00 515.00
36 000 37.999 370.00 515.00
38.000 > 39.999 515.00 700.00
MMA exprimée en kilo 2 + 3 essieuxSuspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteursDe A Montants exprimés en euro3.501 11. 999 0.00 0.0012.000 35.999 370.00 515.0036 000 37.999 370.00 515.0038.000 > 39.999 515.00 700.00
Tableau VIII - Véhicule à moteur comportant trois essieux et remorque ou semi-remorque comportant deux essieux au plus :
MTM uitgedrukt in kilo 3 + 1 of 3 + 2 assen
Luchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)
Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro
3.501 11. 999 0.00 0.00
12.000 35.999 327.00 454.00
36 000 37.999 327.00 454.00
38 000 39. 999 454.00 628.00
40 000 > 43.000 628.00 929.00
MTM uitgedrukt in kilo 3 + 1 of 3 + 2 assenLuchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro3.501 11. 999 0.00 0.0012.000 35.999 327.00 454.0036 000 37.999 327.00 454.0038 000 39. 999 454.00 628.0040 000 > 43.000 628.00 929.00
Tabel IX - Motorvoertuig met drie assen en aanhangwagen of oplegger met drie assen :
MMA exprimée en kilo 3 + 1 ou 3 + 2 essieux
Suspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteurs
De A Montants exprimés en euro
3.501 11. 999 0.00 0.00
12.000 35.999 327.00 454.00
36 000 37.999 327.00 454.00
38 000 39. 999 454.00 628.00
40 000 > 43.000 628.00 929.00
MMA exprimée en kilo 3 + 1 ou 3 + 2 essieuxSuspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteursDe A Montants exprimés en euro3.501 11. 999 0.00 0.0012.000 35.999 327.00 454.0036 000 37.999 327.00 454.0038 000 39. 999 454.00 628.0040 000 > 43.000 628.00 929.00
Tableau IX - Véhicule à moteur comportant trois essieux et remorque ou semi-remorque comportant trois essieux :
MTM uitgedrukt in kilo 3 + 3 assen
Luchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)
Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro
3.501 11.999 0.00 0.00
12.000 35.999 186.00 225.00
36 000 37.999 186.00 225.00
38 000 39.999 225.00 336.00
40 000 > 43.000 336.00 535.00
MTM uitgedrukt in kilo 3 + 3 assenLuchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro3.501 11.999 0.00 0.0012.000 35.999 186.00 225.0036 000 37.999 186.00 225.0038 000 39.999 225.00 336.0040 000 > 43.000 336.00 535.00
Tabel X - Samengestelde voertuigen met een andere dan de in de tabellen V tot IX vermelde configuraties:
MMA exprimée en kilo 3 + 3 essieux
Suspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteurs
De A Montants exprimés en euro
3.501 11.999 0.00 0.00
12.000 35.999 186.00 225.00
36 000 37.999 186.00 225.00
38 000 39.999 225.00 336.00
40 000 > 43.000 336.00 535.00
MMA exprimée en kilo 3 + 3 essieuxSuspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteursDe A Montants exprimés en euro3.501 11.999 0.00 0.0012.000 35.999 186.00 225.0036 000 37.999 186.00 225.0038 000 39.999 225.00 336.0040 000 > 43.000 336.00 535.00
Tableau X - Ensemble de véhicules présentant une configuration autre que celles spécifiées aux tableaux V à IX :
MTM uitgedrukt in kilo Andere
Luchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)
Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro
3.501 15.999 0.00 0.00
16.000 16.999 0.00 14.00
17.000 17.999 0.00 14.00
18.000 18.999 14.00 32.00
19.000 19.999 14.00 32.00
20.000 20.999 32.00 75.00
21.000 21.999 32.00 75.00
22.000 22.999 75.00 97.00
23.000 23.999 97.00 175.00
24.000 24.999 97.00 175.00
25.000 25.999 175.00 307.00
26.000 26.999 175.00 307.00
27.000 27.999 175.00 307.00
28.000 28.999 175.00 307.00
29.000 29.999 204.00 335.00
30.000 30.999 204.00 335.00
31.000 31.999 335.00 465.00
32.000 32.999 335.00 465.00
33.000 33.999 465.00 706.00
34.000 34.999 465.00 706.00
35.000 35.999 465.00 706.00
36.000 36.999 465.00 706.00
37.000 37.999 465.00 706.00
38.000 38.999 465.00 706.00
39.000 39.999 465.00 706.00
40.000 40.999 465.00 706.00
41.000 41.999 465.00 706.00
42.000 42.999 465.00 706.00
43.000 >43.000 465.00 706.00
MTM uitgedrukt in kilo AndereLuchtvering of als gelijkwaardig erkende vering van de aangedreven as(sen) Andere ophangingssystemen van de aangedreven as(sen)Van Tot Bedragen uitgedrukt in euro3.501 15.999 0.00 0.0016.000 16.999 0.00 14.0017.000 17.999 0.00 14.0018.000 18.999 14.00 32.0019.000 19.999 14.00 32.0020.000 20.999 32.00 75.0021.000 21.999 32.00 75.0022.000 22.999 75.00 97.0023.000 23.999 97.00 175.0024.000 24.999 97.00 175.0025.000 25.999 175.00 307.0026.000 26.999 175.00 307.0027.000 27.999 175.00 307.0028.000 28.999 175.00 307.0029.000 29.999 204.00 335.0030.000 30.999 204.00 335.0031.000 31.999 335.00 465.0032.000 32.999 335.00 465.0033.000 33.999 465.00 706.0034.000 34.999 465.00 706.0035.000 35.999 465.00 706.0036.000 36.999 465.00 706.0037.000 37.999 465.00 706.0038.000 38.999 465.00 706.0039.000 39.999 465.00 706.0040.000 40.999 465.00 706.0041.000 41.999 465.00 706.0042.000 42.999 465.00 706.0043.000 >43.000 465.00 706.00
MMA exprimée en kilo Autres
Suspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteurs
De A Montants exprimés en euro
3.501 15.999 0.00 0.00
16.000 16.999 0.00 14.00
17.000 17.999 0.00 14.00
18.000 18.999 14.00 32.00
19.000 19.999 14.00 32.00
20.000 20.999 32.00 75.00
21.000 21.999 32.00 75.00
22.000 22.999 75.00 97.00
23.000 23.999 97.00 175.00
24.000 24.999 97.00 175.00
25.000 25.999 175.00 307.00
26.000 26.999 175.00 307.00
27.000 27.999 175.00 307.00
28.000 28.999 175.00 307.00
29.000 29.999 204.00 335.00
30.000 30.999 204.00 335.00
31.000 31.999 335.00 465.00
32.000 32.999 335.00 465.00
33.000 33.999 465.00 706.00
34.000 34.999 465.00 706.00
35.000 35.999 465.00 706.00
36.000 36.999 465.00 706.00
37.000 37.999 465.00 706.00
38.000 38.999 465.00 706.00
39.000 39.999 465.00 706.00
40.000 40.999 465.00 706.00
41.000 41.999 465.00 706.00
42.000 42.999 465.00 706.00
43.000 >43.000 465.00 706.00
MMA exprimée en kilo AutresSuspension pneumatique ou reconnue équivalente du ou des essieux moteurs Autres systèmes de suspension du ou des essieux moteursDe A Montants exprimés en euro3.501 15.999 0.00 0.0016.000 16.999 0.00 14.0017.000 17.999 0.00 14.0018.000 18.999 14.00 32.0019.000 19.999 14.00 32.0020.000 20.999 32.00 75.0021.000 21.999 32.00 75.0022.000 22.999 75.00 97.0023.000 23.999 97.00 175.0024.000 24.999 97.00 175.0025.000 25.999 175.00 307.0026.000 26.999 175.00 307.0027.000 27.999 175.00 307.0028.000 28.999 175.00 307.0029.000 29.999 204.00 335.0030.000 30.999 204.00 335.0031.000 31.999 335.00 465.0032.000 32.999 335.00 465.0033.000 33.999 465.00 706.0034.000 34.999 465.00 706.0035.000 35.999 465.00 706.0036.000 36.999 465.00 706.0037.000 37.999 465.00 706.0038.000 38.999 465.00 706.0039.000 39.999 465.00 706.0040.000 40.999 465.00 706.0041.000 41.999 465.00 706.0042.000 42.999 465.00 706.0043.000 >43.000 465.00 706.00
Art.41. In artikel 10, § 1, 1°, van hetzelfde Wetboek, voor het laatst gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999, worden de woorden "vijfentwintig jaar" vervangen door de woorden "dertig jaar".
Art.41. Dans l'article 10, § 1er, 1°, du même Code, modifié pour la dernière fois par la loi du 25 janvier 1999, les mots " vingt-cinq ans " sont remplacés par les mots " trente ans ".
Art.42. In artikel 97 quinquies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het decreet van 5 maart 2008 en vervangen bij het decreet van 19 september 2013, worden de woorden "die bedoeld zijn in artikel 2, § 2, tweede lid, 7° van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen" vervangen door de woorden "die sinds meer dan dertig jaar in het verkeer worden gebracht en ingeschreven zijn onder één van de nummerplaten bedoeld in artikel 4, § 2, van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen".
Art.42. Dans l'article 97quinquies du même Code, inséré par le décret du 5 mars 2008 et remplacé par le décret du 19 septembre 2013, les mots " visé par l'article 2, § 2, alinéa 2, 7°, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité " sont remplacés par les mots " mis en circulation depuis plus de trente ans et immatriculés sous l'une des plaques d'immatriculation visées à l'article 4, § 2, de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules ".
Art. 42. In artikel 97 quinquies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het decreet van 5 maart 2008 en vervangen bij het decreet van 19 september 2013, worden de woorden "die bedoeld zijn in artikel 2, § 2, tweede lid, 7° van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen" vervangen door de woorden "die sinds meer dan dertig jaar in het verkeer worden gebracht en ingeschreven zijn onder één van de nummerplaten bedoeld in artikel 4, § 2, van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen".
Art. 42. Dans l'article 97quinquies du même Code, inséré par le décret du 5 mars 2008 et remplacé par le décret du 19 septembre 2013, les mots " visé par l'article 2, § 2, alinéa 2, 7°, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité " sont remplacés par les mots " mis en circulation depuis plus de trente ans et immatriculés sous l'une des plaques d'immatriculation visées à l'article 4, § 2, de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules ".
Onderafdeling 1. - Overdrachten onder bezwarende titel van onroerende goederen
Sous-section 1re. - Transmissions à titre onéreux de biens immeubles
Art.43. Artikel 44 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, laatst gewijzigd bij het decreet van 19 september 2013, wordt aangevuld met vier leden, luidend als volgt:
Art.43. L'article 44 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, modifié en dernier lieu par le décret du 19 septembre 2013, est complété par quatre alinéas rédigés comme suit:
Art.44. In hetzelfde Wetboek wordt er een artikel 44bis ingevoegd, luidend als volgt :
  "Art. 44bis "Het recht vastgesteld in artikel 44 wordt gebracht op 15 % vanaf de aankoop, in hoofde van eenzelfde persoon, door verkoop, uitwisseling of door elke overdragende overeenkomst onder bezwarende titel van eigendom of vruchtgebruik, met uitzondering van erfdienstbaarheden, het recht van gebruik en het recht van bewoning, van een derde woongebouw.
  Onder "woongebouw" wordt verstaan het gebouw of het deel daarvan, gelegen in België of in het buitenland, namelijk de ééngezinswoning of het appartement dat, wegens zijn aard, bestemd is om door een gezin te worden bewoond of als dusdanig wordt gebruikt.
  Als een gebouw speciaal wordt ingericht of verbouwd voor verschillende duidelijk gescheiden woningen, wordt elk ervan beschouwd als een woningbouw.
  Om te bepalen of de verrichting bedoeld in het eerste lid een derde woongebouw betreft, wordt geen rekening gehouden met wat volgt:
  1° de gebouwen waarop de aankoper, rechts- of natuurlijke persoon, in het bezit is van minder dan 33 % in volle eigendom of in vruchtgebruik;
  2° de gebouwen waarvan de koper daadwerkelijk het hem toebehorende zakelijk recht via een authentieke overdrachtsakte overgedragen heeft, uiterlijk binnen de twaalf maanden na de authentieke aankoopakte van het derde onroerend goed;
  3° de gebouwen die het voorwerp uitmaken van een maatregel tot onteigening;
  4° de gebouwen waarvan de aankoop wordt belast tegen het tarief bepaald bij artikel 62 van dit Wetboek.".
Art.44. Dans le même Code, il est inséré un article 44bis rédigé comme suit :
  " Art. 44bis" Le droit fixé à l'article 44 est porté à 15 % à partir de l'acquisition, dans le chef d'une même personne, par vente, échange ou par toute convention translative à titre onéreux de propriété ou d'usufruit, à l'exclusion de la servitude, du droit d'usage et du droit d'habitation, d'un troisième immeuble d'habitation.
  Par "immeuble d'habitation", on entend l'immeuble ou la partie d'immeuble, situé en Belgique ou à l'étranger, notamment la maison unifamiliale ou l'appartement qui, de par sa nature, est destiné à être habité par un ménage ou qui est utilisé comme tel.
  Lorsqu'un immeuble a été spécialement aménagé ou transformé pour abriter plusieurs logements nettement distincts, chacun de ceux-ci est considéré comme constituant une habitation.
  Pour déterminer si l'opération visée à l'alinéa 1er concerne un troisième immeuble d'habitation, il n'est pas tenu compte :
  1° des immeubles sur lesquels l'acquéreur, personne morale ou physique, détient moins de 33 % en pleine propriété ou en usufruit;
  2° des immeubles dont l'acquéreur a réellement cédé par acte authentique le droit réel lui appartenant au plus tard dans les douze mois de l'acte authentique d'acquisition du troisième immeuble;
  3° des immeubles qui font l'objet d'une mesure d'expropriation;
  4° des immeubles dont l'acquisition a été imposée au tarif établi par l'article 62 du présent Code. ".
Art. 44. In hetzelfde Wetboek wordt er een artikel 44bis ingevoegd, luidend als volgt :
  "Art. 44bis "Het recht vastgesteld in artikel 44 wordt gebracht op 15 % vanaf de aankoop, in hoofde van eenzelfde persoon, door verkoop, uitwisseling of door elke overdragende overeenkomst onder bezwarende titel van eigendom of vruchtgebruik, met uitzondering van erfdienstbaarheden, het recht van gebruik en het recht van bewoning, van een derde woongebouw.
  Onder "woongebouw" wordt verstaan het gebouw of het deel daarvan, gelegen in België of in het buitenland, namelijk de ééngezinswoning of het appartement dat, wegens zijn aard, bestemd is om door een gezin te worden bewoond of als dusdanig wordt gebruikt.
  Als een gebouw speciaal wordt ingericht of verbouwd voor verschillende duidelijk gescheiden woningen, wordt elk ervan beschouwd als een woningbouw.
  Om te bepalen of de verrichting bedoeld in het eerste lid een derde woongebouw betreft, wordt geen rekening gehouden met wat volgt:
  1° de gebouwen waarop de aankoper, rechts- of natuurlijke persoon, in het bezit is van minder dan 33 % in volle eigendom of in vruchtgebruik;
  2° de gebouwen waarvan de koper daadwerkelijk het hem toebehorende zakelijk recht via een authentieke overdrachtsakte overgedragen heeft, uiterlijk binnen de twaalf maanden na de authentieke aankoopakte van het derde onroerend goed;
  3° de gebouwen die het voorwerp uitmaken van een maatregel tot onteigening;
  4° de gebouwen waarvan de aankoop wordt belast tegen het tarief bepaald bij artikel 62 van dit Wetboek.".
Art. 44. Dans le même Code, il est inséré un article 44bis rédigé comme suit :
  " Art. 44bis" Le droit fixé à l'article 44 est porté à 15 % à partir de l'acquisition, dans le chef d'une même personne, par vente, échange ou par toute convention translative à titre onéreux de propriété ou d'usufruit, à l'exclusion de la servitude, du droit d'usage et du droit d'habitation, d'un troisième immeuble d'habitation.
  Par "immeuble d'habitation", on entend l'immeuble ou la partie d'immeuble, situé en Belgique ou à l'étranger, notamment la maison unifamiliale ou l'appartement qui, de par sa nature, est destiné à être habité par un ménage ou qui est utilisé comme tel.
  Lorsqu'un immeuble a été spécialement aménagé ou transformé pour abriter plusieurs logements nettement distincts, chacun de ceux-ci est considéré comme constituant une habitation.
  Pour déterminer si l'opération visée à l'alinéa 1er concerne un troisième immeuble d'habitation, il n'est pas tenu compte :
  1° des immeubles sur lesquels l'acquéreur, personne morale ou physique, détient moins de 33 % en pleine propriété ou en usufruit;
  2° des immeubles dont l'acquéreur a réellement cédé par acte authentique le droit réel lui appartenant au plus tard dans les douze mois de l'acte authentique d'acquisition du troisième immeuble;
  3° des immeubles qui font l'objet d'une mesure d'expropriation;
  4° des immeubles dont l'acquisition a été imposée au tarif établi par l'article 62 du présent Code. ".
Art. 45. In artikel 62 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 27 april 1978, worden de woorden "Het bij artikel 44 vastgestelde recht" vervangen door de woorden "Het bij de artikelen 44 en 44bis vastgestelde recht".
Art. 45. Dans l'article 62 du même Code, remplacé par la loi du 27 avril 1978, les mots " Le droit fixé par l'article 44 " sont remplacés par les mots " Le droit fixé par les articles 44 et 44bis ".
Art. 46. In artikel 64 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "Het bij artikel 44 vastgestelde recht" vervangen door de woorden "Het bij artikel 44 of bij artikel 44bis vastgestelde recht".
Art. 46. Dans l'article 64 du même Code, les mots " Le droit établi par l'article 44 " sont remplacés par les mots " Le droit établi par l'article 44 ou par l'article 44bis ".
Art.48. In artikel 71 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "de gewone rechten" vervangen door de woorden "het bij artikel 44 of bij artikel 44bis vastgestelde recht".
Art.48. Dans l'article 71 du même Code, les mots " des droits ordinaires " sont remplacés par les mots " le droit établi par l'article 44 ou par l'article 44bis ".
Art. 48. In artikel 71 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "de gewone rechten" vervangen door de woorden "het bij artikel 44 of bij artikel 44bis vastgestelde recht".
Art. 48. Dans l'article 71 du même Code, les mots " des droits ordinaires " sont remplacés par les mots " le droit établi par l'article 44 ou par l'article 44bis ".
Art.49. In artikel 131, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 22 december 1977 en laatst gewijzigd bij het decreet van 10 december 2009, worden de tabellen I en II vervangen als volgt:
Art.49. Dans l'article 131, deuxième alinéa, du même Code, remplacé par la loi du 22 décembre 1977 et modifié en dernier lieu par le décret du 10 décembre 2009, les tableaux I et II sont remplacés par ce qui suit :
Art. 49. In artikel 131, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 22 december 1977 en laatst gewijzigd bij het decreet van 10 december 2009, worden de tabellen I en II vervangen als volgt:
  "Tabel I
Art. 49. Dans l'article 131, deuxième alinéa, du même Code, remplacé par la loi du 22 décembre 1977 et modifié en dernier lieu par le décret du 10 décembre 2009, les tableaux I et II sont remplacés par ce qui suit :
  " Tableau I
Gedeelte van de schenking Tarief in rechte lijn
tussen echtgenoten en tussen samenwonenden
Van
  Tot
Inbegrepen a b
EUR EUR p.c. EUR
0,01 25.000 3 -
25000,01 100.000 4 750
100000,01 175.000 9 3.750
175000,01 200.000 12 10.500
200000,01 400.000 18 13.500
400000,01 500.000 24 49.500
Au-delà 500.000 30 73.500
Gedeelte van de schenking Tarief in rechte lijn tussen echtgenoten en tussen samenwonendenVan
  Tot Inbegrepen a bEUR EUR p.c. EUR0,01 25.000 3 -25000,01 100.000 4 750100000,01 175.000 9 3.750175000,01 200.000 12 10.500200000,01 400.000 18 13.500400000,01 500.000 24 49.500Au-delà 500.000 30 73.500
Tabel II
Tranche de la donation Ligne directe
Entre époux et entre cohabitants légaux
De
  à
Inclus a b
EUR EUR p.c. EUR
0,01 25.000 3 -
25000,01 100.000 4 750
100000,01 175.000 9 3.750
175000,01 200.000 12 10.500
200000,01 400.000 18 13.500
400000,01 500.000 24 49.500
Au-delà 500.000 30 73.500
Tranche de la donation Ligne directe Entre époux et entre cohabitants légauxDe
  à Inclus a bEUR EUR p.c. EUR0,01 25.000 3 -25000,01 100.000 4 750100000,01 175.000 9 3.750175000,01 200.000 12 10.500200000,01 400.000 18 13.500400000,01 500.000 24 49.500Au-delà 500.000 30 73.500
Tableau II
Gedeelte van de schenking Tussen broers en zussen Tussen ooms of tantes en neven en nichten Tussen alle andere personen
Van
  Tot
Inbegrepen a b a b a b
EUR EUR p.c EUR p.c EUR p.c EUR
0,01 50.000 10 - 10 - 20 -
50.000,01 75.000 10 5.000 20 5000 30 10.000
75.000,01 150.000 20 7.500 20 10.000 30 17.500
150.000,01 175.000 20 22.500 30 25.000 40 40.000
175.000,01 300.000 30 27.500 30 32.500 40 50.000
300.000,01 350.000 30 65.000 40 70.000 50 100.000
350.000,01 450.000 40 80.000 40 90.000 50 125.000
Boven de 450.000 40 120.000 50 130.000 50 175.000"
Gedeelte van de schenking Tussen broers en zussen Tussen ooms of tantes en neven en nichten Tussen alle andere personenVan
  Tot Inbegrepen a b a b a bEUR EUR p.c EUR p.c EUR p.c EUR0,01 50.000 10 - 10 - 20 -50.000,01 75.000 10 5.000 20 5000 30 10.00075.000,01 150.000 20 7.500 20 10.000 30 17.500150.000,01 175.000 20 22.500 30 25.000 40 40.000175.000,01 300.000 30 27.500 30 32.500 40 50.000300.000,01 350.000 30 65.000 40 70.000 50 100.000350.000,01 450.000 40 80.000 40 90.000 50 125.000Boven de 450.000 40 120.000 50 130.000 50 175.000"
Tranche de donation Entre frères et soeurs Entre oncles ou tantes et neveux et nièces Entre toutes autres personnes
De
  à
Inclus a b a b a b
EUR EUR p.c EUR p.c EUR p.c EUR
0,01 50.000 10 - 10 - 20 -
50.000,01 75.000 10 5.000 20 5000 30 10.000
75.000,01 150.000 20 7.500 20 10.000 30 17.500
150.000,01 175.000 20 22.500 30 25.000 40 40.000
175.000,01 300.000 30 27.500 30 32.500 40 50.000
300.000,01 350.000 30 65.000 40 70.000 50 100.000
350.000,01 450.000 40 80.000 40 90.000 50 125.000
Au-delà de 450.000 40 120.000 50 130.000 50 175.000 "
Tranche de donation Entre frères et soeurs Entre oncles ou tantes et neveux et nièces Entre toutes autres personnesDe
  à Inclus a b a b a bEUR EUR p.c EUR p.c EUR p.c EUR0,01 50.000 10 - 10 - 20 -50.000,01 75.000 10 5.000 20 5000 30 10.00075.000,01 150.000 20 7.500 20 10.000 30 17.500150.000,01 175.000 20 22.500 30 25.000 40 40.000175.000,01 300.000 30 27.500 30 32.500 40 50.000300.000,01 350.000 30 65.000 40 70.000 50 100.000350.000,01 450.000 40 80.000 40 90.000 50 125.000Au-delà de 450.000 40 120.000 50 130.000 50 175.000 "
Art. 50. In artikel 131ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het decreet van 15 december 2005 en gewijzigd bij het decreet van 30 april 2009, wordt de tabel gewijzigd door wat volgt :
Art. 50. Dans l'article 131ter, § 1er, du même Code, inséré par le décret du 15 décembre 2005 et modifié par le décret du 30 avril 2009, le tableau est remplacé par ce qui suit :
"Tabel met betrekking tot het preferentiele tarief voor de schenkingen van woningen
Gedeelte van de schenking
Van tot en met a b
EUR EUR p.c. EUR
0.01 25.000 1 -
25.000,01 50.000 2 250
500.00,01 100.000 4 750
100.000,01 175.000 5 2.750
175.000,01 250.000 9 6.500
250.000,01 400.000 18 13.250
400.000,01 500.000 24 40.250
Boven de 500.000 30 64.250"
"Tabel met betrekking tot het preferentiele tarief voor de schenkingen van woningen Gedeelte van de schenking Van tot en met a bEUR EUR p.c. EUR0.01 25.000 1 -25.000,01 50.000 2 250500.00,01 100.000 4 750100.000,01 175.000 5 2.750175.000,01 250.000 9 6.500250.000,01 400.000 18 13.250400.000,01 500.000 24 40.250Boven de 500.000 30 64.250"
" Tableau relatif au tarif préférentiel pour les donations d'habitations
Tranche de la donation
De A inclus a b
EUR EUR p.c. EUR
0.01 25.000 1 -
25.000,01 50.000 2 250
500.00,01 100.000 4 750
100.000,01 175.000 5 2.750
175.000,01 250.000 9 6.500
250.000,01 400.000 18 13.250
400.000,01 500.000 24 40.250
Au-delà de 500.000 30 64.250 "
" Tableau relatif au tarif préférentiel pour les donations d'habitations Tranche de la donation De A inclus a bEUR EUR p.c. EUR0.01 25.000 1 -25.000,01 50.000 2 250500.00,01 100.000 4 750100.000,01 175.000 5 2.750175.000,01 250.000 9 6.500250.000,01 400.000 18 13.250400.000,01 500.000 24 40.250Au-delà de 500.000 30 64.250 "
Afdeling 3. - Maatregelen inzake de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de gewestelijke belastingen
Section 3. - Mesures en matière d'établissement, de recouvrement et de contentieux des taxes régionales
Art.53. Artikel 1 van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke belastingen, gewijzigd bij de decreten van 17 januari 2008 en 10 december 2009, wordt vervangen als volgt:
  "Artikel 1. Dit decreet is van toepassing op de belastingen, in hoofdsom en interesten, en boetes, die gevestigd worden door decreten van het Waalse Gewest behalve voor zover bedoelde decreten daarvan afwijken alsook op de andere belastingen en taksen in hoofdsom, in interesten en boetes ten bate van het Waalse Gewest als dit decreet uitdrukkelijk op hen toepasselijk wordt gemaakt.
  Tenzij anders bepaald, is dit decreet eveneens van toepassing op aanvullende belastingen geïnd door het Waalse Gewest ten bate van de provincies, gemeenten en federaties van gemeenten. ".
Art.53. L'article 1er du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes, modifié par les décrets des 17 janvier 2008 et 10 décembre 2009, est remplacé par ce qui suit :
  " Article 1er. Le présent décret s'applique aux taxes, en principal et intérêts, et amendes, établies par des décrets de la Région wallonne sauf dans la mesure où ces décrets y dérogent ainsi qu'aux autres impôts et taxes en principal, en intérêts et amendes au profit de la Région wallonne lorsque le présent décret leur est expressément rendu applicable.
  Sauf disposition contraire, le présent décret s'applique également aux taxes additionnelles perçues par la Région wallonne au profit des provinces, des communes et des fédérations de communes. ".
Art. 52. In artikel 212, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 28 december 1992, worden de woorden "of bij artikel 44bis" ingevoegd tussen de woorden "...bij artikel 44" en de woorden "vastgestelde recht is voldaan...".
Art. 52. A l'article 212, alinéa 1er, modifié par la loi du 28 décembre 1992, les mots " ou par l'article 44bis, " sont insérés entre les mots " .... par l'article 44 " et les mots " , ce droit est restitué... ".
Art.55. In artikel 12bis, vierde lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 28 november 2013, worden de woorden "Inzake het eurovignet, de verkeersbelasting, de belasting op de inverkeerstelling" vervangen door de woorden "Inzake verkeersbelasting, belasting op de inverkeerstelling, eurovignet en kilometerheffing".
Art.55. Dans l'article 12bis, alinéa 4, du même décret, inséré par le décret du 28 novembre 2013, les mots " En matière d'eurovignette, de taxe de circulation et de mise en circulation " sont remplacés par les mots " En matière de taxe de circulation, de taxe de mise en circulation, d'eurovignette et de prélèvement kilométrique ".
Art. 53. Artikel 1 van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke belastingen, gewijzigd bij de decreten van 17 januari 2008 en 10 december 2009, wordt vervangen als volgt:
  "Artikel 1. Dit decreet is van toepassing op de belastingen, in hoofdsom en interesten, en boetes, die gevestigd worden door decreten van het Waalse Gewest behalve voor zover bedoelde decreten daarvan afwijken alsook op de andere belastingen en taksen in hoofdsom, in interesten en boetes ten bate van het Waalse Gewest als dit decreet uitdrukkelijk op hen toepasselijk wordt gemaakt.
  Tenzij anders bepaald, is dit decreet eveneens van toepassing op aanvullende belastingen geïnd door het Waalse Gewest ten bate van de provincies, gemeenten en federaties van gemeenten. ".
Art. 53. L'article 1er du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes, modifié par les décrets des 17 janvier 2008 et 10 décembre 2009, est remplacé par ce qui suit :
  " Article 1er. Le présent décret s'applique aux taxes, en principal et intérêts, et amendes, établies par des décrets de la Région wallonne sauf dans la mesure où ces décrets y dérogent ainsi qu'aux autres impôts et taxes en principal, en intérêts et amendes au profit de la Région wallonne lorsque le présent décret leur est expressément rendu applicable.
  Sauf disposition contraire, le présent décret s'applique également aux taxes additionnelles perçues par la Région wallonne au profit des provinces, des communes et des fédérations de communes. ".
Art. 54. In artikel 11bis, § 4, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 28 november 2013, worden de woorden "en het eurovignet" vervangen door de woorden ", eurovignet en kilometerheffing".
Art. 54. Dans l'article 11bis, § 4, du même décret, inséré par le décret du 28 novembre 2013, les mots " et l'Eurovignette " sont remplacés par les mots " , eurovignette et prélèvement kilométrique ".
Art.57. In artikel L3321-2 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
  "Zij is echter niet van toepassing op de aanvullende belastingen op de belastingen van de federale overheid alsook op de aanvullende belastingen geïnd door het Waalse Gewest ten bate van de provincies en gemeenten.".
Art.57. Dans l'article L3321-2 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  " Toutefois, il ne s'applique pas aux taxes additionnelles aux impôts de l'autorité fédérale ainsi qu'aux taxes additionnelles perçues par la Région wallonne au profit des provinces et des communes. ".
Art. 56. Artikel 52 ter wordt ingevoegd in hoofdstuk VII van hetzelfde decreet. Dit artikel luidt als volgt :
  "Art. 52ter. Terugbetalingsfondsen worden uitgetrokken op de begroting voor de ten onrechte geïnde sommen inzake de Waalse gewestelijke belastingen, heffingen en boetes.
  De ontvangers die de ontvangsten hebben uitgevoerd, zorgen voor de terugbetaling van de ten onrechte geïnde bedragen.".
Art. 56. L'article 52 ter est inséré dans le chapitre VII du même décret. Cet article est libellé comme suit :
  " Art. 52ter. Des fonds de restitution sont ouverts au budget pour les sommes indûment perçues en matière de taxes, redevances et amendes régionales wallonnes.
  Les receveurs ayant opéré les recettes pourvoient à la restitution des montants perçus indûment. ".
Art.58. Artikel 145/22 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994, wordt vervangen als volgt:
Art.58. L'article 145/22 du Code des impôts sur les revenus 1992, inséré par la loi du 30 mars 1994, est remplacé par ce qui suit :
Art. 57. In artikel L3321-2 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
  "Zij is echter niet van toepassing op de aanvullende belastingen op de belastingen van de federale overheid alsook op de aanvullende belastingen geïnd door het Waalse Gewest ten bate van de provincies en gemeenten.".
Art. 57. Dans l'article L3321-2 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  " Toutefois, il ne s'applique pas aux taxes additionnelles aux impôts de l'autorité fédérale ainsi qu'aux taxes additionnelles perçues par la Région wallonne au profit des provinces et des communes. ".
Afdeling 6. - Bepalingen betreffende de onroerende voorheffing
Section 6. - Dispositions relatives au précompte immobilier
Art. 58. Artikel 145/22 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 145/22. ["De uitgaven bedoeld in artikel 145/21 komen slechts in aanmerking voor de belastingvermindering :"] (ERRATUM, zie B.St. 06-02-2017, p. 17505)
  1° wat de uitgaven betaald voor prestaties in het kader van plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen betreft :
  a) ten belope van de nominale waarde van de PWA-cheques die op naam van de belastingplichtige zijn uitgegeven en die hij tijdens het belastbaar tijdperk bij de uitgever heeft aangekocht, verminderd met de nominale waarde van die PWA-cheques die in de loop van datzelfde belastbaar tijdperk aan de uitgever zijn terugbezorgd;
  b) op voorwaarde dat de belastingplichtige tot staving van zijn aangifte in de inkomstenbelastingen het attest overlegt vermeld in de reglementering betreffende de plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen en uitgereikt door de uitgever van de PWA-cheques;
  2° wat de uitgaven betaald voor prestaties betaald met dienstenscheques betreft :
  a) ten belope van het bedrag verkregen door de volgende bewerkingen te volgen :
  1) het verschil tussen enerzijds de aanschafprijs van de dienstencheques die op naam van de belastingplichtige zijn uitgegeven en die hij tijdens het belastbaar tijdperk bij het uitgiftebedrijf heeft aangekocht en anderzijds, de aanschafprijs van die dienstencheques die in de loop van datzelfde belastbaar tijdperk door het uitgiftebedrijf aan de belastingplichtige werden terugbetaald;
  2) het bedrag verkregen onder 1) wordt vermenigvuldigd met een coëfficiënt waarvan de teller 3 is en de noemer de aanschafprijs van de dienstencheque is;
  3) het bedrag verkregen onder 2) wordt vermenigvuldigd met een coëfficiënt waarvan :
  i. de teller gelijk is aan het verschil tussen enerzijds, het aantal dienstencheques die op naam van de belastingplichtige zijn uitgegeven en die hij tijdens het belastbaar tijdperk bij het uitgiftebedrijf heeft aangekocht en anderzijds, het aantal dienstencheques die in de loop van datzelfde belastbaar tijdperk door het uitgiftebedrijf aan de belastingplichtige werden terugbetaald. de teller kan niet hoger zijn dan 150;
  ii. de noemer gelijk is aan het verschil tussen enerzijds, het aantal dienstencheques die op naam van de belastingplichtige zijn uitgegeven en die hij tijdens het belastbaar tijdperk bij het uitgiftebedrijf heeft aangekocht en anderzijds, het aantal dienstencheques die in de loop van datzelfde belastbaar tijdperk door het uitgiftebedrijf aan de belastingplichtige werden terugbetaald;
  b) op voorwaarde dat de belastingplichtige tot staving van zijn aangifte in de inkomstenbelastingen het attest overlegt vermeld in de reglementering betreffende de buurtdiensten en -banen en uitgereikt door het uitgiftebedrijf van de dienstencheques.".
Art. 58. L'article 145/22 du Code des impôts sur les revenus 1992, inséré par la loi du 30 mars 1994, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 145/22. Les dépenses visées à l'article 145/21 ne sont prises en considération pour la réduction d'impôt :
  1° en ce qui concerne les dépenses payées pour des prestations dans le cadre des agences locales pour l'emploi :
  a) qu'à concurrence de la valeur nominale des chèques-ALE édités au nom du contribuable et que celui-ci a achetés auprès de l'émetteur au cours de la période imposable, diminuée de la valeur nominale de ces chèques-ALE qui ont été retournés à l'émetteur au cours de la même période imposable;
  b) qu'à la condition que le contribuable produise à l'appui de sa déclaration aux impôts sur les revenus l'attestation prévue par la réglementation relative aux agences locales pour l'emploi et délivrée par l'émetteur des chèques-ALE;
  2° en ce qui concerne les dépenses payées pour des prestations payées avec des titres-services :
  a) qu'à concurrence du montant obtenu en suivant les opérations suivantes :
  1) la différence entre, d'une part, le prix d'acquisition des titres-services édités au nom du contribuable et que celui-ci a achetés auprès de la société émettrice au cours de la période imposable et, d'autre part, le prix d'acquisition de ces titres-services qui ont été remboursés par la société émettrice au contribuable au cours de la même période imposable;
  2) le montant obtenu au 1) est multiplié par un coefficient dont le numérateur est 3 et le dénominateur est le prix d'acquisition du titre-services;
  3) le montant obtenu au 2) est multiplié par un coefficient dont :
  i. le numérateur est égal à la différence entre, d'une part, le nombre de titres-services édités au nom du contribuable et que celui-ci a achetés auprès de la société émettrice au cours de la période imposable et, d'autre part, le nombre de titres-services qui ont été remboursés par la société émettrice au contribuable au cours de la même période imposable. Le numérateur ne peut pas excéder 150;
  ii. le dénominateur est égal à la différence entre, d'une part, le nombre de titres-services édités au nom du contribuable que celui-ci a achetés auprès de la société émettrice au cours de la période imposable et, d'autre part, le nombre de titres-services qui ont été remboursés par la société émettrice au contribuable au cours de la même période imposable;
  b) qu'à la condition que le contribuable produise à l'appui de sa déclaration aux impôts sur les revenus l'attestation prévue par la réglementation concernant le développement de services et d'emplois de proximité et délivrée par la société émettrice des titres-services. ".
Art. 59. Artikel 63/10 van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 1995 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 april 2002, wordt opgeheven.
Art. 59. L'article 63/10 de l'arrêté royal du 27 août 1993 portant exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, inséré par l'arrêté royal du 1er septembre 1995 et modifié par l'arrêté royal du 2 avril 2002, est abrogé.
HOOFDSTUK XII. - Bepaling inzake kosten van advocaten en gerechtskosten
CHAPITRE XII. - Disposition en matière de frais d'avocats et de justice
Art. 60. Artikel 16 van het programmadecreet van 12 december 2014 houdende verschillende maatregelen betreffende de begroting inzake natuurrampen, verkeersveiligheid, openbare werken, energie, huisvesting, leefmilieu, ruimtelijke ordening, dierenwelzijn, landbouw en fiscaliteit wordt opgeheven.
Art. 60. L'article 16 du décret-programme du 12 décembre 2014 portant des mesures diverses liées au budget en matière de calamité naturelle, de sécurité routière, de travaux publics, d'énergie, de logement, d'environnement, d'aménagement du territoire, de bien-être animal, d'agriculture et de fiscalité est abrogé.
Art. 61. In artikel 17 van hetzelfde decreet vervalt lid 3.
CHAPITRE XIII. - Disposition relative aux comités d'acquisition
Art.63. De als commissaris of voorzitter van het Aankoopcomité aangewezen ambtenaren van de Waalse Overheidsdienst worden ertoe gemachtigd om de handelingen van de rechtspersonen bedoeld in artikel 6quinquies van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen te authentificeren.
Art.63. Les agents du Service public de Wallonie désignés en qualité de commissaire ou de président d'un comité d'acquisition sont habilités à authentifier les actes des personnes morales visés à l'article 6quinquies de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.
Art. 62. De Regering wordt ertoe gemachtigd provisies toe te kennen aan de advocaten en gerechtsdeurwaarders die voor rekening van het Waalse Gewest optreden.
Art. 62. Le Gouvernement est autorisé à accorder des provisions aux avocats et huissiers de justice qui interviennent pour le compte de la Région wallonne.
Art. 64. Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2017, met uitzondering van afdeling 5 van hoofdstuk X die van toepassing is vanaf het aanslagjaar 2016.
Art. 64. Le présent décret rentre en vigueur le 1er janvier 2017 à l'exception de la section 5 du chapitre XI qui est d'application à partir de l'exercice d'imposition 2016.
Art. 63. De als commissaris of voorzitter van het Aankoopcomité aangewezen ambtenaren van de Waalse Overheidsdienst worden ertoe gemachtigd om de handelingen van de rechtspersonen bedoeld in artikel 6quinquies van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen te authentificeren.
Art. 63. Les agents du Service public de Wallonie désignés en qualité de commissaire ou de président d'un comité d'acquisition sont habilités à authentifier les actes des personnes morales visés à l'article 6quinquies de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.
HOOFDSTUK XIV. - Slotbepaling
CHAPITRE XIV. - Disposition finale
Art. 64. Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2017, met uitzondering van afdeling 5 van hoofdstuk X die van toepassing is vanaf het aanslagjaar 2016.
Art. 64. Le présent décret rentre en vigueur le 1er janvier 2017 à l'exception de la section 5 du chapitre XI qui est d'application à partir de l'exercice d'imposition 2016.