Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
12 JANUARI 2017. - Wijzigingen van het huishoudelijk reglement van het directiecomité van de CREG
Titre
12 JANVIER 2017. - Modifications du règlement d'ordre intérieur du comité de direction de la CREG
Tekst (10)
Texte (10)
Artikel 1. In artikel 1, § 2, wordt een punt 9° toegevoegd dat luidt als volgt : "NEMO" : een benoemde elektriciteitsmarktbeheerder met toepassing van de Verordening (EU) 2015/1222 van de Commissie van 24 juli 2015 tot vaststelling van richtsnoeren betreffende capaciteitstoewijzing en congestiebeheer. Op het einde van punt 8° wordt het punt vervangen door een puntkomma.
Article 1er. A l'article 1er, § 2, le point 9° suivant est ajouté : " NEMO " : un opérateur désigné du marché de l'électricité en application du règlement (UE) 2015/1222 de la Commission du 24 juillet 2015 établissant une ligne directrice relative à l'allocation de la capacité et à la gestion de la congestion. Le point à la fin du point 8° est remplacé par un point-virgule.
Art. 2. In artikel 36, § 1, eerste lid, wordt de laatste zin geschrapt.
Art. 2. A l'article 36, § 1er, premier alinéa, la dernière phrase est supprimée.
Art. 3. In artikel 37, § 1, eerste zin, wordt de term "vereisen" vervangen door de term "rechtvaardigen".
  In artikel 37, § 2, worden de eerste twee zinnen als volgt vervangen : "De raadplegingsperiode vermeldt de laatste dag voor opmerkingen. De termijn voor opmerkingen loopt af om 23.59u CET inbegrepen".
Art. 3. A l'article 37, § 1er, première phrase, le terme " nécessitent " est remplacé par " justifient ".
  A l'article 37, § 2, les deux premières phrases sont remplacées comme suit : " La période de consultation mentionne le dernier jour de transmission des observations. Le délai de transmission des observations se termine à 23h59 CET inclus ".
Art. 4. In Artikel 38, § 1, tweede lid, worden de woorden "artikel 47, § 2, laatste lid, en §§ 3 tot 5" vervangen door "artikel 47".
Art. 4. A l'article 38, § 1er, deuxième alinéa, les termes " article 47, § 2, dernier alinéa, et §§ 3 à 5 " sont remplacés par " article 47 ".
Art. 5. In artikel 39, 1° tot 3°, worden de woorden ", onverminderd het daarin bepaalde" toegevoegd op het einde.
  In artikel 39, 7°, worden de woorden "bedoeld in artikel 47, § 5, eerste lid, onverminderd de bepalingen van artikel 47, §§ 2 tot 4" vervangen door de woorden "genomen met toepassing van artikel 47".
Art. 5. A l'article 39, 1° à 3°, les termes " , sans préjudice de leurs dispositions " sont ajoutés à la fin.
  A l'article 39, 7°, les termes " visées à l'article 47, § 5, premier alinéa, sans préjudice de l'article 47, §§ 2 à 4 " sont remplacés par " prises en application de l'article 47 ".
Art. 6. In artikel 40, eerste lid, 2°, worden de woorden "wanneer de netbeheerder of één van de beheerders of een persoon die daartoe rechtmatig (mede) door de netbeheerder of één van de beheerders wordt belast" vervangen door de woorden "wanneer de netbeheerder, één van de beheerders, de NEMOs, de gemeenschappelijke onderneming bedoeld in artikel 15/2bis van de gaswet of een persoon die door de wet of rechtmatig (mede) door de netbeheerder, één van de beheerders of de NEMOs met het organiseren van een raadpleging wordt belast".
  In artikel 40, tweede lid, wordt de zin "Het directiecomité zal daartoe beslissen indien de betrokken persoon of personen nog niet de mogelijkheid had(den) zijn/hun opmerkingen te laten gelden in het kader van de voorgenomen beslissing" vervangen door "Het directiecomité zal daartoe beslissen indien de voorgenomen beslissing een weigering inhoudt van een vraag tot goedkeuring".
  In artikel 40, derde lid, wordt het woord "emailbericht" in de Nederlandse versie vervangen door "e-mailbericht" en worden de woorden "door de netbeheerder of één van de beheerders" en "de netbeheerder of de betrokken beheerder" respectievelijk vervangen door "door de netbeheerder, één van de beheerders of de NEMOs" en "de netbeheerder, de betrokken beheerder of de NEMOs".
Art. 6. A l'article 40, alinéa premier, 2°, les termes " lorsque le gestionnaire du réseau ou un des gestionnaires ou une personne qui en a été chargée régulièrement (notamment) par le gestionnaire du réseau ou un des gestionnaires, a déjà organisé " sont remplacés par " lorsque le gestionnaire du réseau, un des gestionnaires, les NEMOs, l'entreprise commune visée à l'article 15/2bis de la loi gaz ou une personne qui a été chargée d'effectuer une consultation par la loi ou, de manière régulière, (notamment) par le gestionnaire du réseau, un des gestionnaires ou les NEMOs, a/ont déjà organisé ".
  A l'article 40, deuxième alinéa, la phrase " Le comité de direction y procédera si la ou les personne(s) concernée(s) n'a/n'ont pas encore eu la possibilité de faire valoir ses (leurs) observations dans le cadre de la décision envisagée. " est remplacée par " Le comité de direction y procédera si la décision envisagée implique un refus de demande d'approbation ".
  A l'article 40, troisième alinéa, le terme " emailbericht " dans la version néerlandaise est remplacé par " e-mailbericht " et les termes " par le gestionnaire du réseau ou un des gestionnaires " et " du gestionnaire du réseau ou du gestionnaire concerné " sont respectivement remplacés par " par le gestionnaire du réseau, un des gestionnaires ou les NEMOs " et " du gestionnaire du réseau, du gestionnaire concerné ou des NEMOs ".
Art. 7. In artikel 44, tweede lid, wordt het woord "emailbericht" in de Nederlandse versie vervangen door "e-mailbericht".
Art. 7. A l'article 44, deuxième alinéa, le terme " emailbericht " dans la version néerlandaise est remplacé par " e-mailbericht ".
Art. 8. In artikel 46, § 2, wordt "artikel 47, § 5, eerste lid" vervangen door "artikel 47, § 3".
Art. 8. A l'article 46, § 2, " article 47, § 5, premier alinéa " est remplacé par " article 47, § 3 ".
Art. 9. Artikel 47 wordt als volgt vervangen :
  "Art. 47. § 1. Het directiecomité ziet erop toe dat de documenten die worden gepubliceerd met toepassing van artikel 46 geen vertrouwelijke informatie bevatten.
  Er wordt in samenwerking met de betrokken persoon bepaald of de door het directiecomité te publiceren informatie een vertrouwelijk karakter heeft, overeenkomstig de hiernavolgende bepalingen. De eindbeslissing over dit karakter komt toe aan het directiecomité.
  § 2. Elke persoon die informatie aan de commissie overmaakt, geeft, op het moment dat hij die informatie overmaakt, aan of deze als vertrouwelijk dient te worden beschouwd.
  In voorkomend geval is artikel 38, § 1, tweede lid, van toepassing.
  Wanneer het directiecomité vraagt om informatie over te maken, wordt de voormelde regel herhaald in de brief met het verzoek daartoe gericht door het directiecomité aan de betrokken persoon.
  § 3. Deze paragraaf beschrijft de procedure om het vertrouwelijke karakter te evalueren van informatie die verplicht aan de commissie moet worden overgemaakt.
  Wordt onder meer beschouwd als informatie die de betrokken persoon gehouden is over te maken :
  1° de informatie die moet worden overgemaakt bij of krachtens een Europese verordening, de elektriciteitswet of de gaswet of één van de uitvoeringsbesluiten ervan;
  2° de informatie die het directiecomité gevraagd heeft over te maken met toepassing van artikel 26, §§ 1 en 1bis van de elektriciteitswet of artikel 15/16, §§ 1 en 1bis van de gaswet;
  3° de informatie opgenomen in een voorstel dat de netbeheerder, één van de beheerders, de NEMOs, de gemeenschappelijke onderneming bedoeld in artikel 15/2bis van de gaswet of een ander persoon aan de commissie richt met toepassing van een Europese verordening, de gaswet of de elektriciteitswet of één van de uitvoeringsbesluiten ervan.
  Wanneer het directiecomité informatie wil publiceren die de betrokken persoon gehouden is aan de commissie over te maken en niet akkoord kan gaan met het vertrouwelijke karakter dat deze persoon heeft ingeroepen, maakt het hem het hele ontwerp van publicatie of een deel ervan over, en vraagt het hem om binnen de termijn die het bepaalt, die niet minder dan vijf werkdagen kan bedragen :
  1° het vertrouwelijke karakter van alle bedoelde informatie nauwkeurig en ondubbelzinnig te bevestigen;
  2° de juridische en/of feitelijke redenen van het vertrouwelijke karakter van de bedoelde informatie duidelijk uiteen te zetten;
  3° uiteen te zetten welk nadeel hij zou kunnen ondervinden wanneer deze informatie openbaar zou worden gemaakt;
  4° in voorkomend geval een niet-vertrouwelijke en publiceerbare versie van de bedoelde informatie over te maken.
  Op basis van de argumenten die de betrokken persoon heeft geformuleerd, evalueert het directiecomité het vertrouwelijke karakter van de informatie, onder meer rekening houdend met de Richtsnoeren over de informatie die als vertrouwelijk te beschouwen is omwille van het commercieel gevoelige karakter of persoonlijke karakter ervan, zoals gepubliceerd op de Website van de commissie.
  Het directiecomité neemt zijn beslissing over het vertrouwelijke karakter van de bedoelde informatie na afloop van de termijn bepaald met toepassing van het derde lid; het motiveert zijn beslissing en betekent die aan de betrokken persoon.
  Bij verwerping kan het directiecomité pas overgaan tot de publicatie van de betwiste informatie na verloop van een termijn van dertig kalenderdagen te rekenen vanaf de betekening van zijn beslissing aan de betrokken persoon.
  § 4. Deze paragraaf beschrijft de procedure die wordt gebruikt om het vertrouwelijke karakter te evalueren van de informatie die niet verplicht aan de commissie moet worden overgemaakt.
  Wanneer de beoogde publicatie informatie bevat die de betrokken persoon als vertrouwelijk beschouwt en die hij niet aan de commissie diende over te maken, richt het directiecomité het hele ontwerp van publicatie of een deel ervan aan de betrokken persoon met de vraag om :
  1° hetzij een niet-vertrouwelijke versie van de informatie die op hem betrekking heeft, over te maken;
  2° hetzij zich uit te spreken over de niet-vertrouwelijke versie die het directiecomité hem heeft voorgelegd met betrekking tot de informatie die op hem betrekking heeft."
Art. 9. L'article 47 est remplacé comme suit :
  " Art. 47. § 1. Le comité de direction veille à ce que les documents publiés en application de l'article 46 ne contiennent aucune information confidentielle.
  La détermination du caractère confidentiel des informations à publier par le comité de direction se fait en collaboration avec la personne concernée, conformément aux dispositions qui suivent. La décision finale quant à ce caractère relève du comité de direction.
  § 2. Toute personne qui transmet des informations à la commission indique, au moment de la transmission de ces informations, si elles doivent être considérées comme confidentielles.
  L'article 38, § 1er, alinéa 2 s'applique le cas échéant.
  Lorsque la transmission d'information est sollicitée par le comité de direction, la règle précitée est rappelée dans le courrier de demande adressé par le comité de direction à la personne concernée.
  § 3. Le présent paragraphe expose la procédure d'évaluation du caractère confidentiel des informations dont la transmission à la commission est obligatoire.
  Sont notamment considérées comme des informations que la personne concernée est tenue de transmettre :
  1° les informations dont la transmission est requise par ou en vertu d'un règlement européen, de la loi électricité ou de la loi gaz ou d'un de leurs arrêtés d'exécution;
  2° les informations dont le comité de direction a demandé la transmission en application des articles 26, §§ 1er et 1erbis, de la loi électricité ou 15/16, §§ 1er et 1erbis, de la loi gaz;
  3° les informations reprises dans une proposition que le gestionnaire du réseau, un des gestionnaires, les NEMOs, l'entreprise commune visée à l'article 15/2bis de la loi gaz ou une autre personne adresse à la commission en application d'un règlement européen, de la loi gaz ou de la loi électricité ou d'un de leurs arrêtés d'exécution.
  Lorsque le comité de direction entend publier des informations que la personne concernée était tenue de transmettre à la commission et ne peut marquer son accord sur leur caractère confidentiel sollicité par cette personne, il lui transmet tout ou partie du projet de publication et lui demande, dans un délai qu'il détermine et qui ne peut être inférieur à cinq jours ouvrables :
  1° de confirmer de manière précise et sans ambiguïté le caractère confidentiel de chaque information visée;
  2° d'exposer clairement les motifs juridiques et/ou factuels du caractère confidentiel des informations visées;
  3° d'exposer le désavantage qu'elle pourrait subir en cas de publication de ces informations;
  4° de transmettre le cas échéant une version non-confidentielle et publiable des informations visées.
  Sur la base des arguments formulés par la personne concernée, le comité de direction évalue le caractère confidentiel des informations notamment en tenant compte des Lignes directrices concernant les informations à considérer comme confidentielles en raison de leur caractère commercialement sensible ou de leur caractère personnel, telles que publiées sur le site Web de la commission.
  Le comité de direction prend sa décision quant au caractère confidentiel des informations visées après l'écoulement du délai déterminé en application de l'alinéa 3; il motive sa décision et la notifie à la personne concernée.
  En cas de rejet, le comité de direction ne peut procéder à la publication des informations litigieuses qu'au terme d'un délai de trente jours calendrier à compter de la notification de sa décision à la personne concernée.
  § 4. Le présent paragraphe expose la procédure d'évaluation du caractère confidentiel des informations dont la transmission à la commission n'est pas obligatoire.
  Lorsque la publication envisagée comprend des informations que la personne concernée considère comme étant confidentielles et n'était pas tenue de transmettre à la commission, le comité de direction adresse à la personne concernée tout ou partie du projet de publication en lui demandant :
  1° soit de transmettre une version non confidentielle des informations qui la concerne;
  2° soit de se prononcer sur la version non confidentielle qui lui est soumise par le comité de direction quant aux informations qui la concerne. "
Art. 10. De artikelen 1 tot 10 treden in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Art. 10. Les articles 1 à 10 entreront en vigueur le jour de leur publication au Moniteur belge. .