Artikel 1. In artikel 15 van het koninklijk besluit van 2 september 1978 betreffende het statuut van de hulpofficieren en de kandidaat-hulpofficieren piloten, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 september 2002 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 september 2003 en 7 november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid wordt de bepaling onder 2° opgeheven;
2° het tweede lid wordt opgeheven.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
6 JUNI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het statuut van de militairen
Titre
6 JUIN 2016. - ArrĂȘtĂ© royal modifiant diverses dispositions relatives au statut des militaires
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen
Afdeling 1. - Wijziging van het koninklijk besl...
Afdeling 2. - Wijziging van het koninklijk besl...
Afdeling 3. - Wijziging van het koninklijk besl...
Afdeling 4. - Wijziging van het koninklijk besl...
Afdeling 5. - Wijziging van het koninklijk besl...
Afdeling 6. - Wijziging van het koninklijk besl...
HOOFDSTUK 2. - Slotbepaling
BIJLAGE.
Inhoud
CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives
Section 1re. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal d...
Section 2. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du ...
Section 3. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du ...
Section 4. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du ...
Section 5. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du ...
Section 6. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du ...
CHAPITRE 2. - Disposition finale
ANNEXE.
Tekst (33)
Texte (33)
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen
CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives
Afdeling 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1978 betreffende het statuut van de hulpofficieren en de kandidaat-hulpofficieren piloten
Section 1re. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 2 septembre 1978 relatif au statut des officiers auxiliaires et candidats officiers auxiliaires pilotes
Article 1er. A l'article 15 de l'arrĂȘtĂ© royal du 2 septembre 1978 relatif au statut des officiers auxiliaires et candidats officiers auxiliaires pilotes, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 26 septembre 2002 et modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s royaux des 11 septembre 2003 et 7 novembre 2013, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans l'alinéa 1er, le 2° est abrogé;
2° l'alinéa 2 est abrogé.
1° dans l'alinéa 1er, le 2° est abrogé;
2° l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 2. In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 januari 1985 en 14 maart 2002, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt :
"3° met de uitslag behaald op de examens bedoeld in artikel 16, 1° en 2°, van de wet van 23 december 1955.".
"3° met de uitslag behaald op de examens bedoeld in artikel 16, 1° en 2°, van de wet van 23 december 1955.".
Art. 2. Dans l'article 21 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s royaux des 6 janvier 1985 et 14 mars 2002, le 3° est remplacĂ© par ce qui suit :
"3° du résultat obtenu aux épreuves visées à l'article 16, 1° et 2°, de la loi du 23 décembre 1955.".
"3° du résultat obtenu aux épreuves visées à l'article 16, 1° et 2°, de la loi du 23 décembre 1955.".
Afdeling 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 juli 1997 tot uitvoering van de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het statuut van de militairen met het oog op de instelling van de tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking
Section 2. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 29 juillet 1997 portant exĂ©cution de la loi du 25 mai 2000 instaurant le rĂ©gime volontaire de travail de la semaine de quatre jours et le rĂ©gime du dĂ©part anticipĂ© Ă mi-temps pour certains militaires et modifiant le statut des militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par interruption de carriĂšre
Art. 3. In het koninklijk besluit van 29 juli 1997 tot uitvoering van de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het statuut van de militairen met het oog op de instelling van de tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking worden de bijlagen 2 en 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 juni 2005, vervangen door de bijlagen 1 en 2 gevoegd bij dit besluit.
Art. 3. Dans l'arrĂȘtĂ© royal du 29 juillet 1997 portant exĂ©cution de la loi du 25 mai 2000 instaurant le rĂ©gime volontaire de travail de la semaine de quatre jours et le rĂ©gime du dĂ©part anticipĂ© Ă mi-temps pour certains militaires et modifiant le statut des militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par interruption de carriĂšre, les annexes 2 et 3, modifiĂ©es par l'arrĂȘtĂ© royal du 23 juin 2005, sont remplacĂ©s par les annexes 1 et 2 jointes au prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Afdeling 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende het statuut van de militaire luchtverkeersleiders en de medische geschiktheid van de militaire luchtverkeersleiders en luchtgevechtleiders
Section 3. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 avril 2004 relatif au statut des contrĂŽleurs de trafic aĂ©rien militaires et Ă l'aptitude mĂ©dicale des contrĂŽleurs de trafic aĂ©rien et des contrĂŽleurs de combat aĂ©rien militaires
Art. 4. In artikel 24, eerste lid, van het koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende het statuut van de militaire luchtverkeersleiders en de medische geschiktheid van de militaire luchtverkeersleiders en luchtgevechtleiders, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 november 2013, wordt de bepaling onder 2° opgeheven.
Art. 4. Dans l'article 24, alinĂ©a 1er, de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 avril 2004 relatif au statut des contrĂŽleurs de trafic aĂ©rien militaires et Ă l'aptitude mĂ©dicale des contrĂŽleurs de trafic aĂ©rien et des contrĂŽleurs de combat aĂ©rien militaires, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 7 novembre 2013, le 2° est abrogĂ©.
Art. 5. In artikel 28, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt :
"3° met de uitslag behaald op de examens bedoeld in de artikelen 18, 1° en 2°, en 19, 1° en 2°, van de wet van 11 november 2002.".
"3° met de uitslag behaald op de examens bedoeld in de artikelen 18, 1° en 2°, en 19, 1° en 2°, van de wet van 11 november 2002.".
Art. 5. Dans l'article 28, alinĂ©a 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le 3° est remplacĂ© par ce qui suit :
"3° du résultat obtenu aux épreuves visées aux articles 18, 1° et 2°, et 19, 1° et 2°, de la loi du 11 novembre 2002.".
"3° du résultat obtenu aux épreuves visées aux articles 18, 1° et 2°, et 19, 1° et 2°, de la loi du 11 novembre 2002.".
Afdeling 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2005 betreffende het statuut van de militaire muzikanten
Section 4. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 21 dĂ©cembre 2005 relatif au statut des musiciens militaires
Art. 6. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 december 2005 betreffende het statuut van de militaire muzikanten worden de woorden "De DGHR" vervangen door de woorden "De overheid bedoeld in artikel 19 van het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader".
Art. 6. Dans l'article 2 de l'arrĂȘtĂ© royal du 21 dĂ©cembre 2005 relatif au statut des musiciens militaires, les mots "Le DGHR" sont remplacĂ©s par les mots "L'autoritĂ© visĂ©e Ă l'article 19 de l'arrĂȘtĂ© royal du 7 novembre 2013 relatif Ă la formation des candidats militaires du cadre actif".
Art. 7. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "De DGHR" vervangen door de woorden "De overheid bedoeld in artikel 21 van het voornoemde koninklijk besluit van 7 november 2013".
Art. 7. Dans l'article 3 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "Le DGHR" sont remplacĂ©s par les mots "L'autoritĂ© visĂ©e Ă l'article 21 de l'arrĂȘtĂ© royal prĂ©citĂ© du 7 novembre 2013".
Afdeling 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende het administratief statuut van de militair die een dienstneming van beperkte duur aangaat
Section 5. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 7 novembre 2013 relatif au statut administratif du militaire qui contracte un engagement Ă durĂ©e limitĂ©e
Art. 8. In artikel 19, § 1, vierde lid van het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende het administratief statuut van de militair die een dienstneming van beperkte duur aangaat, wordt het woord "sessies" ingevoegd tussen de woorden "voor verschillende" en de woorden "van overgang".
Art. 8. Dans l'article 19, § 1er, alinĂ©a 4, de l'arrĂȘtĂ© royal du 7 novembre 2013 relatif au statut administratif du militaire qui contracte un engagement Ă durĂ©e limitĂ©e, dans le texte nĂ©erlandais, le mot "sessies" est insĂ©rĂ© entre les mots "voor verschillende" et les mots "van overgang".
Afdeling 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 26 december 2013 betreffende de vervolmakingscursussen van de beroepsmilitairen van het actief kader van de krijgsmacht, het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor, het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor
Section 6. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 26 dĂ©cembre 2013 relatif aux cours de perfectionnement des militaires de carriĂšre du cadre actif des forces armĂ©es, Ă l'Ă©preuve d'accession au grade de premier sergent-major, Ă l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef et aux Ă©preuves professionnelles pour l'avancement au grade de major
Art. 9. Artikel 12 van het koninklijk besluit van 26 december 2013 betreffende de vervolmakingscursussen van de beroepsmilitairen van het actief kader van de krijgsmacht, het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor, het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor, wordt aangevuld met een lid, luidende :
"De beperking bedoeld in het derde lid, 3°, is evenwel niet toepasselijk op :
1° de beroepsofficier die tot de vakrichting "Medische technieken" behoort;
2° de beroepsofficier van de vakrichting "Inwerkingstelling van luchtwapensystemen" die tot de categorie van het gebrevetteerd varend personeel behoort.".
"De beperking bedoeld in het derde lid, 3°, is evenwel niet toepasselijk op :
1° de beroepsofficier die tot de vakrichting "Medische technieken" behoort;
2° de beroepsofficier van de vakrichting "Inwerkingstelling van luchtwapensystemen" die tot de categorie van het gebrevetteerd varend personeel behoort.".
Art. 9. L'article 12 de l'arrĂȘtĂ© royal du 26 dĂ©cembre 2013 relatif aux cours de perfectionnement des militaires de carriĂšre du cadre actif des forces armĂ©es, Ă l'Ă©preuve d'accession au grade de premier sergent-major, Ă l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef et aux Ă©preuves professionnelles pour l'avancement au grade de major, est complĂ©tĂ© par un alinĂ©a rĂ©digĂ© comme suit :
"Toutefois, la limitation visée à l'alinéa 3, 3°, n'est pas d'application pour :
1° l'officier de carriÚre appartenant à la filiÚre de métiers "Techniques médicales";
2° l'officier de carriÚre de la filiÚre de métiers "Emploi des systÚmes d'arme aériens" qui appartient à la catégorie du personnel navigant breveté.".
"Toutefois, la limitation visée à l'alinéa 3, 3°, n'est pas d'application pour :
1° l'officier de carriÚre appartenant à la filiÚre de métiers "Techniques médicales";
2° l'officier de carriÚre de la filiÚre de métiers "Emploi des systÚmes d'arme aériens" qui appartient à la catégorie du personnel navigant breveté.".
Art. 10. In artikel 15, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "van het geheel of een deel van deze vervolmakingscursus en/of" ingevoegd tussen de woorden "door de DGFmn vrijgesteld worden" en de woorden "van de deelneming".
Art. 10. Dans l'article 15, § 1er, alinĂ©a 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "de tout ou partie de ce cours de perfectionnement et/ou" sont insĂ©rĂ©s entre les mots "ĂȘtre dispensĂ© par le DGFmn" et les mots "de la participation".
Art. 11. Artikel 16, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidende :
"Voorafgaand aan de proef bedoeld in het eerste lid, kan de stagiair vragen om het gedeelte van de cursus waarop de uitgestelde proef betrekking heeft opnieuw te volgen. Voor zover de inhoud van het gedeelte van de cursus werd gewijzigd, laat de officier verantwoordelijk voor de vorming de stagiair toe om opnieuw dit gedeelte van de cursus te volgen.".
"Voorafgaand aan de proef bedoeld in het eerste lid, kan de stagiair vragen om het gedeelte van de cursus waarop de uitgestelde proef betrekking heeft opnieuw te volgen. Voor zover de inhoud van het gedeelte van de cursus werd gewijzigd, laat de officier verantwoordelijk voor de vorming de stagiair toe om opnieuw dit gedeelte van de cursus te volgen.".
Art. 11. L'article 16, § 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ© est complĂ©tĂ© par un alinĂ©a rĂ©digĂ© comme suit :
"Préalablement à l'épreuve visée à l'alinéa 1er, le stagiaire peut demander à suivre à nouveau la partie de cours qui porte sur l'épreuve ajournée. Pour autant que le contenu de la partie de cours ait été modifié, l'officier responsable de la formation autorise le stagiaire à suivre à nouveau cette partie de cours.".
"Préalablement à l'épreuve visée à l'alinéa 1er, le stagiaire peut demander à suivre à nouveau la partie de cours qui porte sur l'épreuve ajournée. Pour autant que le contenu de la partie de cours ait été modifié, l'officier responsable de la formation autorise le stagiaire à suivre à nouveau cette partie de cours.".
Art. 12. In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende :
"De officier die ten minste 70 procent behaald heeft op het taalexamen bedoeld in het eerste lid, 4°, en die hiertoe een aanvraag indient, kan van DGHR de toestemming krijgen om de vorming van kandidaat hoofdofficier te kunnen volgen in een ander taalstelsel dan dit waartoe hij behoort.";
2° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin : "Na twee uitsluitingen en uitputting van de interne beroepsmiddelen mag hij niet meer aan deze vorming deelnemen.".
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende :
"De officier die ten minste 70 procent behaald heeft op het taalexamen bedoeld in het eerste lid, 4°, en die hiertoe een aanvraag indient, kan van DGHR de toestemming krijgen om de vorming van kandidaat hoofdofficier te kunnen volgen in een ander taalstelsel dan dit waartoe hij behoort.";
2° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin : "Na twee uitsluitingen en uitputting van de interne beroepsmiddelen mag hij niet meer aan deze vorming deelnemen.".
Art. 12. A l'article 25 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"L'officier qui a obtenu au moins 70 pourcent à l'examen linguistique visé à l'alinéa 1er, 4°, et qui en fait la demande, peut recevoir l'autorisation du DGHR de pouvoir suivre la formation pour candidat officier supérieur dans l'autre régime linguistique que celui auquel il appartient.";
2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante : "AprÚs deux exclusions et épuisement des voies de recours internes, il ne peut plus participer à cette formation.".
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"L'officier qui a obtenu au moins 70 pourcent à l'examen linguistique visé à l'alinéa 1er, 4°, et qui en fait la demande, peut recevoir l'autorisation du DGHR de pouvoir suivre la formation pour candidat officier supérieur dans l'autre régime linguistique que celui auquel il appartient.";
2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante : "AprÚs deux exclusions et épuisement des voies de recours internes, il ne peut plus participer à cette formation.".
Art. 13. In artikel 29 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 2, worden de bepalingen onder 2° en 3° vervangen als volgt :
"2° twee leden, hoofdofficieren, die niet tot de KMS behoren en door de DGHR aangewezen worden;
3° een lid, hoofdofficier die tot de KMS behoort en door de commandant van KMS aangewezen wordt. Bij gebrek aan een hoofdofficier van de KMS wijst de DGHR een plaatsvervangende hoofdofficier aan die niet tot de KMS behoort.";
2° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidende :
"4° één of meerdere raadgevers zonder stemrecht, naar gelang het geval :
a) voor de examencommissie bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 2°, die tot de KMS behoren en door de commandant van de KMS aangewezen worden;
b) voor de examencommissie bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 3°, niet behorende tot de KMS en, aangewezen door de DGHR, in functie van het onderwerp van het proefschrift.";
3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt :
" § 3. In afwijking van de bepalingen van paragraaf 2, eerste lid, 4°, voor de beoordeling van het in artikel 28, § 4, bedoelde proefschrift van een officier-repetitor van de KMS, zijn de raadgevers van de examencommissie de directeur van het academisch onderwijs van deze school of zijn gemachtigde, en een professor van deze school, aangewezen door de commandant van deze school.
De raadgevers bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 4°, kunnen deelnemen aan alle werkzaamheden van de examencommissie.".
1° in paragraaf 2, worden de bepalingen onder 2° en 3° vervangen als volgt :
"2° twee leden, hoofdofficieren, die niet tot de KMS behoren en door de DGHR aangewezen worden;
3° een lid, hoofdofficier die tot de KMS behoort en door de commandant van KMS aangewezen wordt. Bij gebrek aan een hoofdofficier van de KMS wijst de DGHR een plaatsvervangende hoofdofficier aan die niet tot de KMS behoort.";
2° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidende :
"4° één of meerdere raadgevers zonder stemrecht, naar gelang het geval :
a) voor de examencommissie bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 2°, die tot de KMS behoren en door de commandant van de KMS aangewezen worden;
b) voor de examencommissie bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 3°, niet behorende tot de KMS en, aangewezen door de DGHR, in functie van het onderwerp van het proefschrift.";
3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt :
" § 3. In afwijking van de bepalingen van paragraaf 2, eerste lid, 4°, voor de beoordeling van het in artikel 28, § 4, bedoelde proefschrift van een officier-repetitor van de KMS, zijn de raadgevers van de examencommissie de directeur van het academisch onderwijs van deze school of zijn gemachtigde, en een professor van deze school, aangewezen door de commandant van deze school.
De raadgevers bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 4°, kunnen deelnemen aan alle werkzaamheden van de examencommissie.".
Art. 13. A l'article 29 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans le paragraphe 2, les 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit :
"2° de deux membres, officiers supérieurs n'appartenant pas à l'ERM, désignés par le DGHR;
3° d'un membre, officier supérieur appartenant à l'ERM, désigné par le commandant de l'ERM. En l'absence d'un officier supérieur de l'ERM, le DGHR désigne un officier supérieur remplaçant n'appartenant pas à l'ERM.";
2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par un 4° rédigé comme suit :
"4° d'un ou de plusieurs conseillers sans voix délibérative, selon le cas :
a) pour le jury visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, appartenant à l'ERM et désignés par le commandant de l'ERM;
b) pour le jury visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 3°, n'appartenant pas à l'ERM et, désignés par le DGHR, en fonction du sujet de la thÚse.";
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. En dérogation aux dispositions du paragraphe 2, alinéa 1er, 4°, pour l'évaluation de la thÚse visée à l'article 28, § 4, d'un officier répétiteur de l'ERM, les conseillers du jury sont le directeur de l'enseignement académique de cette école ou son délégué, et un professeur de cette école désigné par le commandant de cette école.
Les conseillers visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 4°, peuvent participer à toutes les activités du jury.".
1° dans le paragraphe 2, les 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit :
"2° de deux membres, officiers supérieurs n'appartenant pas à l'ERM, désignés par le DGHR;
3° d'un membre, officier supérieur appartenant à l'ERM, désigné par le commandant de l'ERM. En l'absence d'un officier supérieur de l'ERM, le DGHR désigne un officier supérieur remplaçant n'appartenant pas à l'ERM.";
2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par un 4° rédigé comme suit :
"4° d'un ou de plusieurs conseillers sans voix délibérative, selon le cas :
a) pour le jury visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, appartenant à l'ERM et désignés par le commandant de l'ERM;
b) pour le jury visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 3°, n'appartenant pas à l'ERM et, désignés par le DGHR, en fonction du sujet de la thÚse.";
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. En dérogation aux dispositions du paragraphe 2, alinéa 1er, 4°, pour l'évaluation de la thÚse visée à l'article 28, § 4, d'un officier répétiteur de l'ERM, les conseillers du jury sont le directeur de l'enseignement académique de cette école ou son délégué, et un professeur de cette école désigné par le commandant de cette école.
Les conseillers visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 4°, peuvent participer à toutes les activités du jury.".
Art. 14. In de artikelen 33, tweede lid, 55, tweede lid, 64, tweede lid, en 70, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "de drie maanden na" vervangen door de woorden "een termijn van minimum een week tot maximum drie maanden vanaf".
Art. 14. Dans les articles 33, alinĂ©a 2, 55, alinĂ©a 2, 64, alinĂ©a 2, et 70, alinĂ©a 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "les trois mois suivant" sont chaque fois remplacĂ©s par les mots "un dĂ©lai d'au minimum une semaine Ă au maximum trois mois Ă partir de".
Art. 15. Artikel 35, § 2, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met twee leden, luidende :
"Indien de gekozen taal door de officier bedoeld in het tweede lid, niet die van het taalstelsel is waartoe hij behoort, dient hij evenwel aan de vereiste taalcompetentie te voldoen.
Om aan de in het derde lid bedoelde taalcompetentie te voldoen, dient de officier ten minste 70 procent behaald te hebben op het taalexamen bedoeld in artikel 5 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik van der talen bij het leger.".
"Indien de gekozen taal door de officier bedoeld in het tweede lid, niet die van het taalstelsel is waartoe hij behoort, dient hij evenwel aan de vereiste taalcompetentie te voldoen.
Om aan de in het derde lid bedoelde taalcompetentie te voldoen, dient de officier ten minste 70 procent behaald te hebben op het taalexamen bedoeld in artikel 5 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik van der talen bij het leger.".
Art. 15. L'article 35, § 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, est complĂ©tĂ© par deux alinĂ©as rĂ©digĂ©s comme suit :
"Toutefois, si la langue choisie par l'officier visé à l'alinéa 2, n'est pas celle du régime linguistique auquel il appartient, il doit satisfaire à la compétence linguistique exigée.
Pour satisfaire à la compétence linguistique visée à l'alinéa 3, l'officier doit avoir obtenu au moins 70 pourcent à l'examen linguistique visé à l'article 5 de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée.".
"Toutefois, si la langue choisie par l'officier visé à l'alinéa 2, n'est pas celle du régime linguistique auquel il appartient, il doit satisfaire à la compétence linguistique exigée.
Pour satisfaire à la compétence linguistique visée à l'alinéa 3, l'officier doit avoir obtenu au moins 70 pourcent à l'examen linguistique visé à l'article 5 de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée.".
Art. 16. Artikel 48 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt :
"Art. 48. Een vorming voor kandidaat keuronderofficier wordt jaarlijks georganiseerd, behalve als deze vorming niet op rendabele wijze kan worden georganiseerd. Indien een vorming een bepaald jaar niet georganiseerd wordt, wordt zij verplicht het jaar nadien georganiseerd.".
"Art. 48. Een vorming voor kandidaat keuronderofficier wordt jaarlijks georganiseerd, behalve als deze vorming niet op rendabele wijze kan worden georganiseerd. Indien een vorming een bepaald jaar niet georganiseerd wordt, wordt zij verplicht het jaar nadien georganiseerd.".
Art. 16. L'article 48 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par ce qui suit :
"Art. 48. Une formation pour candidat sous-officier d'Ă©lite est organisĂ©e annuellement, sauf si cette formation ne peut ĂȘtre organisĂ©e de maniĂšre rentable. Si une formation n'est pas organisĂ©e une certaine annĂ©e, elle est obligatoirement organisĂ©e l'annĂ©e suivante.".
"Art. 48. Une formation pour candidat sous-officier d'Ă©lite est organisĂ©e annuellement, sauf si cette formation ne peut ĂȘtre organisĂ©e de maniĂšre rentable. Si une formation n'est pas organisĂ©e une certaine annĂ©e, elle est obligatoirement organisĂ©e l'annĂ©e suivante.".
Art. 17. Artikel 50, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de volgende zin : "Na twee uitsluitingen en uitputting van de interne beroepsmiddelen mag hij niet meer aan deze vorming deelnemen.".
Art. 17. L'article 50, alinĂ©a 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ© est complĂ©tĂ© par la phrase suivante : "AprĂšs deux exclusions et Ă©puisement des voies de recours internes, il ne peut plus participer Ă cette formation.".
Art. 18. In de artikelen 58, eerste lid, 2°, b) en 67, eerste lid, 2°, b), van hetzelfde besluit, worden de woorden "total quality management" vervangen door de woorden "internal control systems".
Art. 18. Dans les articles 58, alinĂ©a 1er, 2°, b), et 67, alinĂ©a 1er, 2°, b), du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "total quality management" sont chaque fois remplacĂ©s par les mots "internal control systems".
Art. 19. In artikel 59 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1, eerste lid, 3°, worden de woorden ", in een nationale instelling in het buitenland of bij de militaire technische samenwerking" vervangen door de woorden "of in een nationale instelling in het buitenland";
2° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin : "Na twee uitsluitingen en uitputting van de interne beroepsmiddelen mag hij niet meer aan deze vorming deelnemen.".
1° in paragraaf 1, eerste lid, 3°, worden de woorden ", in een nationale instelling in het buitenland of bij de militaire technische samenwerking" vervangen door de woorden "of in een nationale instelling in het buitenland";
2° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin : "Na twee uitsluitingen en uitputting van de interne beroepsmiddelen mag hij niet meer aan deze vorming deelnemen.".
Art. 19. A l'article 59 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 3°, les mots ", dans un organisme national à l'étranger ou à la coopération technique militaire" sont remplacés par les mots "ou dans un organisme national à l'étranger";
2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante : "AprÚs deux exclusions et épuisement des voies de recours internes, il ne peut plus participer à cette formation.".
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 3°, les mots ", dans un organisme national à l'étranger ou à la coopération technique militaire" sont remplacés par les mots "ou dans un organisme national à l'étranger";
2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante : "AprÚs deux exclusions et épuisement des voies de recours internes, il ne peut plus participer à cette formation.".
Art. 20. In artikel 62 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "samengesteld uit een voorzitter van de examencommissie en twee andere leden aangewezen door de DGHR" opgeheven;
2° in paragraaf 3, wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, luidende :
"Elke examencommissie is samengesteld uit :
1° een voorzitter, hoofdofficier;
2° twee leden ten minste bekleed met de graad van kapitein, aangewezen door de DGHR;
3° twee raadgevers zonder stemrecht, hoofdonderofficieren bekleed met de graad van adjudant-majoor, of bij gebrek aan adjudanten-majoors, één of twee hoofdonderofficieren bekleed met de graad van adjudant-chef, van een verschillend taalstelsel, aangewezen door de DGHR.";
3° in paragraaf 3, wordt het vroegere derde lid, dat het vierde lid wordt, opgeheven;
4° in paragraaf 3, vierde lid, worden de woorden "door ten minste twee leden van de examencommissie" vervangen door de woorden "door de twee leden bedoeld in paragraaf 3, derde lid, 2°, van de examencommissie";
5° de paragraaf 4 wordt vervangen als volgt :
"De raadgevers bedoeld in paragraaf 3, derde lid, 3°, staan de examencommissie bij en nemen deel aan het mondelinge gedeelte van het examen, zonder vragen te mogen stellen aan de stagiairs, en aan de deliberatie van deze commissie tijdens dewelke zij, voor de stagiairs van hun respectievelijk taalstelsel, over een adviserende stem beschikken.".
1° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "samengesteld uit een voorzitter van de examencommissie en twee andere leden aangewezen door de DGHR" opgeheven;
2° in paragraaf 3, wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, luidende :
"Elke examencommissie is samengesteld uit :
1° een voorzitter, hoofdofficier;
2° twee leden ten minste bekleed met de graad van kapitein, aangewezen door de DGHR;
3° twee raadgevers zonder stemrecht, hoofdonderofficieren bekleed met de graad van adjudant-majoor, of bij gebrek aan adjudanten-majoors, één of twee hoofdonderofficieren bekleed met de graad van adjudant-chef, van een verschillend taalstelsel, aangewezen door de DGHR.";
3° in paragraaf 3, wordt het vroegere derde lid, dat het vierde lid wordt, opgeheven;
4° in paragraaf 3, vierde lid, worden de woorden "door ten minste twee leden van de examencommissie" vervangen door de woorden "door de twee leden bedoeld in paragraaf 3, derde lid, 2°, van de examencommissie";
5° de paragraaf 4 wordt vervangen als volgt :
"De raadgevers bedoeld in paragraaf 3, derde lid, 3°, staan de examencommissie bij en nemen deel aan het mondelinge gedeelte van het examen, zonder vragen te mogen stellen aan de stagiairs, en aan de deliberatie van deze commissie tijdens dewelke zij, voor de stagiairs van hun respectievelijk taalstelsel, over een adviserende stem beschikken.".
Art. 20. A l'article 62 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots "composé d'un président du jury et de deux autres membres désignés par le DGHR" sont abrogés;
2° dans le paragraphe 3, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre l'alinéa 2 et 3 :
"Chaque jury est composé :
1° d'un président, officier supérieur;
2° de deux membres revĂȘtus au moins du grade de capitaine, dĂ©signĂ©s par le DGHR;
3° de deux conseillers sans voix dĂ©libĂ©rative, sous-officiers supĂ©rieurs revĂȘtus du grade d'adjudant-major, ou par manque d'adjudants-majors, un ou deux sous-officiers supĂ©rieurs revĂȘtus du grade d'adjudant-chef, de rĂ©gime linguistique diffĂ©rent dĂ©signĂ©s, par le DGHR.";
3° dans le paragraphe 3, l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 4, est abrogé;
4° dans le paragraphe 3, alinéa 4, les mots "par deux membres du jury au moins" sont remplacés par les mots "par les deux membres du jury visés au § 3, alinéa 3, 2° ";
5° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit :
"Les conseillers visés au paragraphe 3, alinéa 3, 3°, assistent le jury et participent à la partie orale de l'examen, sans pouvoir interroger les stagiaires, et à la délibération de ce jury lors de laquelle ils disposent, pour les stagiaires de leur régime linguistique respectif, d'une voix consultative.".
1° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots "composé d'un président du jury et de deux autres membres désignés par le DGHR" sont abrogés;
2° dans le paragraphe 3, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre l'alinéa 2 et 3 :
"Chaque jury est composé :
1° d'un président, officier supérieur;
2° de deux membres revĂȘtus au moins du grade de capitaine, dĂ©signĂ©s par le DGHR;
3° de deux conseillers sans voix dĂ©libĂ©rative, sous-officiers supĂ©rieurs revĂȘtus du grade d'adjudant-major, ou par manque d'adjudants-majors, un ou deux sous-officiers supĂ©rieurs revĂȘtus du grade d'adjudant-chef, de rĂ©gime linguistique diffĂ©rent dĂ©signĂ©s, par le DGHR.";
3° dans le paragraphe 3, l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 4, est abrogé;
4° dans le paragraphe 3, alinéa 4, les mots "par deux membres du jury au moins" sont remplacés par les mots "par les deux membres du jury visés au § 3, alinéa 3, 2° ";
5° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit :
"Les conseillers visés au paragraphe 3, alinéa 3, 3°, assistent le jury et participent à la partie orale de l'examen, sans pouvoir interroger les stagiaires, et à la délibération de ce jury lors de laquelle ils disposent, pour les stagiaires de leur régime linguistique respectif, d'une voix consultative.".
Art. 21. Artikel 68, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de volgende zin : "Na twee uitsluitingen en uitputting van de interne beroepsmiddelen mag hij niet meer aan deze vorming deelnemen.".
Art. 21. L'article 68, § 2, alinĂ©a 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, est complĂ©tĂ© par la phrase suivante : "AprĂšs deux exclusions et Ă©puisement des voies de recours internes, il ne peut plus participer Ă cette formation.".
Art. 22. In het artikel 72, § 2, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit, worden de woorden "de officier-dienstoverste verantwoordelijk voor de vorming van de stagiair" vervangen door de woorden "een officier behorend tot de militaire instelling waar de kandidaat zijn vorming volgt".
Art. 22. Dans l'article 72, § 2, alinĂ©a 1er, 2°, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "l'officier chef de service responsable de la formation du stagiaire" sont remplacĂ©s par les mots "un officier appartenant Ă l'Ă©tablissement militaire oĂč le candidat suit sa formation".
HOOFDSTUK 2. - Slotbepaling
CHAPITRE 2. - Disposition finale
Art. 23. De minister bevoegd voor Defensie, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 23. Le ministre qui a la DĂ©fense dans ses attributions, est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 29-07-2016, p. 46592)
Art. N. (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 29-07-2016, p. 46592)