Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
25 APRIL 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging, met het oog op de tenuitvoerlegging van verordening (EU) nr. 596/2014, van het koninklijk besluit van 14 november 2007 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt en van het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 houdende nadere regels voor bepaalde multilaterale handelsfaciliteiten
Titre
25 AVRIL 2016. - ArrĂȘtĂ© royal modifiant, en vue de mettre en oeuvre le rĂšglement (UE) n° 596/2014, l'arrĂȘtĂ© royal du 14 novembre 2007 relatif aux obligations des Ă©metteurs d'instruments financiers admis Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ© et l'arrĂȘtĂ© royal du 21 aoĂ»t 2008 fixant les rĂšgles complĂ©mentaires applicables Ă  certains systĂšmes multilatĂ©raux de nĂ©gociation
Documentinformatie
Numac: 2016003165
Datum: 2016-04-25
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2016003165
Date: 2016-04-25
Moniteur: Voir
Tekst (14)
Texte (14)
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling
CHAPITRE Ier. - Disposition introductive
Artikel 1. Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke tenuitvoerlegging van verordening (EU) Nr. 596/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 betreffende marktmisbruik (Verordening marktmisbruik) en houdende intrekking van Richtlijn 2003/6/EG van het Europees Parlement en de Raad en Richtlijnen 2003/124/EG, 2003/125/EG en 2004/72/EG van de Commissie.
Article 1er. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© assure la mise en oeuvre partielle du rĂšglement (UE) n° 596/2014 du Parlement europĂ©en et du Conseil du 16 avril 2014 sur les abus de marchĂ© (rĂšglement relatif aux abus de marchĂ©) et abrogeant la directive 2003/6/CE du Parlement europĂ©en et du Conseil et les directives 2003/124/CE, 2003/125/CE et 2004/72/CE de la Commission.
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 14 november 2007 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrĂȘtĂ© royal du 14 novembre 2007 relatif aux obligations des Ă©metteurs d'instruments financiers admis Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©
Art. 2. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 november 2007 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt, worden de bepalingen onder 1° en 2° opgeheven.
Art. 2. A l'article 1er de l'arrĂȘtĂ© royal du 14 novembre 2007 relatif aux obligations des Ă©metteurs d'instruments financiers admis Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, les 1° et 2° sont abrogĂ©s.
Art. 3. In artikel 2, § 1, 9°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 februari 2010, worden de woorden "voorkennis als bedoeld in artikel 31" vervangen door de woorden "voorwetenschap als bedoeld in artikel 7 van verordening (EU) Nr. 596/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 betreffende marktmisbruik (Verordening marktmisbruik) en houdende intrekking van Richtlijn 2003/6/EG van het Europees Parlement en de Raad en Richtlijnen 2003/124/EG, 2003/125/EG en 2004/72/EG van de Commissie".
Art. 3. A l'article 2, § 1er, 9°, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 23 fĂ©vrier 2010, les mots "les informations privilĂ©giĂ©es visĂ©es Ă  l'article 31" sont remplacĂ©s par les mots "les informations privilĂ©giĂ©es visĂ©es Ă  l'article 7 du rĂšglement (UE) n° 596/2014 du Parlement europĂ©en et du Conseil du 16 avril 2014 sur les abus de marchĂ© (rĂšglement relatif aux abus de marchĂ©) et abrogeant la directive 2003/6/CE du Parlement europĂ©en et du Conseil et les directives 2003/124/CE, 2003/125/CE et 2004/72/CE de la Commission".
Art. 4. Titel III van hetzelfde besluit, dat de artikelen 31 tot 33 bevat, wordt opgeheven.
Art. 4. Le titre III du mĂȘme arrĂȘtĂ©, comportant les articles 31 Ă  33, est abrogĂ©.
Art. 5. In artikel 35 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 opgeheven.
Art. 5. A l'article 35 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le paragraphe 2 est abrogĂ©.
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 houdende nadere regels voor bepaalde multilaterale handelsfaciliteiten
CHAPITRE III. - Modifications de l'arrĂȘtĂ© royal du 21 aoĂ»t 2008 fixant les rĂšgles complĂ©mentaires applicables Ă  certains systĂšmes multilatĂ©raux de nĂ©gociation
Art. 6. In artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 houdende nadere regels voor bepaalde multilaterale handelsfaciliteiten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 februari 2010 en het koninklijk besluit van 12 juli 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) in het eerste lid wordt de bepaling onder 3° opgeheven;
b) in het tweede lid wordt de bepaling onder 7° vervangen als volgt:
"7° artikel 34;".
Art. 6. A l'article 4, § 1er, de l'arrĂȘtĂ© royal du 21 aoĂ»t 2008 fixant les rĂšgles complĂ©mentaires applicables Ă  certains systĂšmes multilatĂ©raux de nĂ©gociation, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 23 fĂ©vrier 2010 et par l'arrĂȘtĂ© royal du 12 juillet 2015, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
a) à l'alinéa 1er, le 3° est abrogé ;
b) à l'alinéa 2, le 7° est remplacé par ce qui suit :
"7° l'article 34 ;".
Art. 7. In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt afdeling I, die de artikelen 6 en 7 bevat, opgeheven.
Art. 7. Au chapitre V du mĂȘme arrĂȘtĂ©, la section Ire, comportant les articles 6 et 7, est abrogĂ©e.
Art. 8. Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 8. L'article 8 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est abrogĂ©.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen
CHAPITRE IV. - Dispositions finales
Art. 9. Dit besluit treedt in werking op 3 juli 2016.
Art. 9. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 3 juillet 2016.
Art. 10. De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 10. Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.