Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
24 FEBRUARI 2015. - Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64bis van 24 februari 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof (Overeenkomst geregistreerd op 3 mars 2015 onder het nummer 125596/CO/300)
Titre
24 FEVRIER 2015. - Convention collective de travail n° 64bis du 24 février 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, adaptant la convention collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au congé parental (Convention enregistrée le 3 mars 2015 sous le numéro 125596/CO/300)
Documentinformatie
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. In de artikelen 1, 8 en 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof, geregistreerd op 20 mei 1997 onder het nummer 43917/CO/300, worden de woorden "3 maanden" vervangen door de woorden "4 maanden".
Article 1er. Dans les articles 1er, 8 et 16 de la convention collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au congé parental, enregistrée le 20 mai 1997, sous le numéro 43917/CO/300, les mots "3 mois" sont chaque fois remplacés par les mots "4 mois".
Art.2. In artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof, geregistreerd op 20 mei 1997 onder het nummer 43917/CO/300, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° In het eerste streepje van het eerste lid worden de woorden "vier jaar" vervangen door de woorden "acht jaar".
2° In het tweede streepje van het eerste lid worden de woorden "gedurende een periode van vier jaar die loopt" opgeheven
3° Het tweede lid wordt opgeheven.
1° In het eerste streepje van het eerste lid worden de woorden "vier jaar" vervangen door de woorden "acht jaar".
2° In het tweede streepje van het eerste lid worden de woorden "gedurende een periode van vier jaar die loopt" opgeheven
3° Het tweede lid wordt opgeheven.
Art.2. A l'article 4 de la convention collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au congé parental, enregistrée le 20 mai 1997, sous le numéro 43917/CO/300, les modifications suivantes sont apportées :
1° Au 1er tiret de l'alinéa 1er, les mots " qua-trième anniversaire" sont remplacés par les mots "huitième anniversaire".
2° Au 2ème tiret de l'alinéa 1er, les mots "pendant une période de 4 ans qui court" sont supprimés.
3° L'alinéa 2 est abrogé.
1° Au 1er tiret de l'alinéa 1er, les mots " qua-trième anniversaire" sont remplacés par les mots "huitième anniversaire".
2° Au 2ème tiret de l'alinéa 1er, les mots "pendant une période de 4 ans qui court" sont supprimés.
3° L'alinéa 2 est abrogé.
Art.3. In artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof, geregistreerd op 20 mei 1997 onder het nummer 43917/CO/300, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° In het eerste lid worden de woorden "de vierde of" opgeheven.
2° In het tweede lid worden de woorden "De vierde of" opgeheven.
3° In de Franse tekst wordt in het tweede lid het woord "peuvent" vervangen door het woord "peut".
4° In de Franse tekst wordt in hetzelfde lid het woord "dépassés" vervangen door het woord "dépassé".
1° In het eerste lid worden de woorden "de vierde of" opgeheven.
2° In het tweede lid worden de woorden "De vierde of" opgeheven.
3° In de Franse tekst wordt in het tweede lid het woord "peuvent" vervangen door het woord "peut".
4° In de Franse tekst wordt in hetzelfde lid het woord "dépassés" vervangen door het woord "dépassé".
Art.3. A l'article 5 de la convention collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au congé parental, enregistrée le 20 mai 1997, sous le numéro 43917/CO/300, les modifications suivantes sont apportées :
1° A l'alinéa 1er, les mots " du quatrième ou " sont supprimés.
2° A l'alinéa 2, les mots "Le quatrième ou" sont supprimés.
3° A l'alinéa 2, le mot "peuvent" est remplacé par le mot "peut".
4° Au même alinéa, le mot "dépassés" est remplacé par le mot "dépassé".
1° A l'alinéa 1er, les mots " du quatrième ou " sont supprimés.
2° A l'alinéa 2, les mots "Le quatrième ou" sont supprimés.
3° A l'alinéa 2, le mot "peuvent" est remplacé par le mot "peut".
4° Au même alinéa, le mot "dépassés" est remplacé par le mot "dépassé".
Art.4. § 1. In paragraaf 1 van artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof, geregistreerd op 20 mei 1997 onder het nummer 43917/CO/300, worden de woorden "3 maanden" vervangen door de woorden "4 maanden".
§ 2. In paragraaf 2 van dezelfde bepaling worden de woorden "6 maanden" vervangen door de woorden "8 maanden".
§ 2. In paragraaf 2 van dezelfde bepaling worden de woorden "6 maanden" vervangen door de woorden "8 maanden".
Art.4. § 1er. Dans le premier paragraphe de l'article 7 de la convention collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au congé parental, enregistrée le 20 mai 1997, sous le numéro 43917/CO/300, les mots "3 mois" sont remplacés par les mots "4 mois".
§ 2. Dans le deuxième paragraphe de la même disposition, les mots "6 mois" sont remplacés par les mots "8 mois".
§ 2. Dans le deuxième paragraphe de la même disposition, les mots "6 mois" sont remplacés par les mots "8 mois".
Art.5. Artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof, geregistreerd op 20 mei 1997 onder het nummer 43917/CO/300, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met de volgende paragrafen, luidende :
" § 2. De werknemer heeft het recht om een aangepaste arbeidsregeling of een aangepast werkrooster aan te vragen voor de periode die volgt op het einde van het ouderschapsverlof. Die periode bedraagt maximaal 6 maanden.
§ 3. De werknemer bezorgt daartoe op zijn laatst 3 weken voor het einde van de lopende periode van ouderschapsverlof een schriftelijke aanvraag aan de werkgever. In de aanvraag geeft de werknemer de redenen aan die verband houden met een betere combinatie van beroeps- en gezinsleven
§ 4. De werkgever beoordeelt die aanvraag en geeft er schriftelijk gevolg aan op zijn laatst een week voor het einde van de lopende periode van ouderschapsverlof, rekening houdend met zijn eigen behoeften en de behoeften van de werknemer. De werkgever deelt in dat geschrift mee op welke manier hij bij de beoordeling van de aanvraag rekening heeft gehouden met zijn eigen behoeften en de behoeften van de werknemer."
" § 2. De werknemer heeft het recht om een aangepaste arbeidsregeling of een aangepast werkrooster aan te vragen voor de periode die volgt op het einde van het ouderschapsverlof. Die periode bedraagt maximaal 6 maanden.
§ 3. De werknemer bezorgt daartoe op zijn laatst 3 weken voor het einde van de lopende periode van ouderschapsverlof een schriftelijke aanvraag aan de werkgever. In de aanvraag geeft de werknemer de redenen aan die verband houden met een betere combinatie van beroeps- en gezinsleven
§ 4. De werkgever beoordeelt die aanvraag en geeft er schriftelijk gevolg aan op zijn laatst een week voor het einde van de lopende periode van ouderschapsverlof, rekening houdend met zijn eigen behoeften en de behoeften van de werknemer. De werkgever deelt in dat geschrift mee op welke manier hij bij de beoordeling van de aanvraag rekening heeft gehouden met zijn eigen behoeften en de behoeften van de werknemer."
Art.5. Dans l'article 14 de la convention collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au congé parental, enregistrée le 20 mai 1997, sous le numéro 43917/CO/300, dont le texte actuel formera le § 1er, il est inséré trois nouveaux paragraphes rédigés comme suit :
" § 2. Le travailleur a le droit de demander un régime de travail ou un horaire de travail aménagé pour la période qui suit la fin de l'exercice de son congé parental. Cette période s'élève à 6 mois maximum.
§ 3. Le travailleur adresse une demande écrite à l'employeur au moins 3 semaines avant la fin de la période de congé parental en cours. Dans sa demande, le travailleur indique ses raisons en lien avec une meilleure conciliation entre vie professionnelle et vie de famille.
§ 4. L'employeur examine cette demande et y répond par écrit au plus tard une semaine avant la fin de la période de congé parental en cours, en tenant compte de ses propres besoins et de ceux du travailleur. L'employeur communique dans l'écrit visé la manière dont il a tenu compte de ses propres besoins et de ceux du travailleur dans l'examen de la demande."
" § 2. Le travailleur a le droit de demander un régime de travail ou un horaire de travail aménagé pour la période qui suit la fin de l'exercice de son congé parental. Cette période s'élève à 6 mois maximum.
§ 3. Le travailleur adresse une demande écrite à l'employeur au moins 3 semaines avant la fin de la période de congé parental en cours. Dans sa demande, le travailleur indique ses raisons en lien avec une meilleure conciliation entre vie professionnelle et vie de famille.
§ 4. L'employeur examine cette demande et y répond par écrit au plus tard une semaine avant la fin de la période de congé parental en cours, en tenant compte de ses propres besoins et de ceux du travailleur. L'employeur communique dans l'écrit visé la manière dont il a tenu compte de ses propres besoins et de ceux du travailleur dans l'examen de la demande."
Art.6. Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd.
Zij treedt in werking op 24 februari 2015.
Deze overeenkomst heeft dezelfde geldigheidsduur en kan volgens dezelfde termijnen en nadere regels worden herzien of opgezegd als de collectieve arbeidsovereenkomst die ze wijzigt.
De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet in een gewone brief aan de voorzitter van de Nationale Arbeidsraad de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties verbinden er zich toe deze binnen een maand na ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken.
Zij treedt in werking op 24 februari 2015.
Deze overeenkomst heeft dezelfde geldigheidsduur en kan volgens dezelfde termijnen en nadere regels worden herzien of opgezegd als de collectieve arbeidsovereenkomst die ze wijzigt.
De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet in een gewone brief aan de voorzitter van de Nationale Arbeidsraad de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties verbinden er zich toe deze binnen een maand na ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken.
Art.6. La présente convention est conclue pour une durée indéterminée.
Elle entre en vigueur le 24 février 2015.
La présente convention collective de travail a la même durée de validité et peut être révisée ou dénoncée selon les mêmes délais et modalités que la convention collective de travail qu'elle modifie.
L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la dénonciation doit indiquer, par lettre ordinaire adressée au Président du Conseil national du Travail, les motifs et déposer des propositions d'amendements que les autres organisations s'engagent à discuter au sein du Conseil national du Travail dans le délai d'un mois de leur réception.
Elle entre en vigueur le 24 février 2015.
La présente convention collective de travail a la même durée de validité et peut être révisée ou dénoncée selon les mêmes délais et modalités que la convention collective de travail qu'elle modifie.
L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la dénonciation doit indiquer, par lettre ordinaire adressée au Président du Conseil national du Travail, les motifs et déposer des propositions d'amendements que les autres organisations s'engagent à discuter au sein du Conseil national du Travail dans le délai d'un mois de leur réception.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. WIJZIGING VAN DE COMMENTAAR BIJ DE COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST NR. 64 VAN 29 APRIL 1997 TOT INSTELLING VAN EEN RECHT OP OUDERSCHAPS-VERLOF
Op 24 februari 2015 hebben de in de Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigde werkgevers- en werknemersorganisaties een collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64bis gesloten tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof, geregistreerd op 20 mei 1997 onder het nummer 43917/CO/300.
De werkgevers- en werknemersorganisaties hebben het ook nodig geacht de commentaar bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 aan te vullen als volgt
Wat artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 betreft
In de commentaar bij artikel 1 wordt in het tweede lid de tweede zin vervangen als volgt: "Dit geldt ook voor de adoptievader en de adoptiemoeder."
De commentaar bij artikel 1 wordt aangevuld met twee leden, luidende :
"Het ouderschapsverlof wordt ook toegekend aan koppels van hetzelfde geslacht in geval van adoptie door de twee ouders, en dit sedert de inwerkingtreding van de wet van 18 mei 2006 tot wijziging van een aantal bepalingen van het Burgerlijk Wetboek, teneinde de adoptie door personen van hetzelfde geslacht mogelijk te maken.
Sedert 1 januari 2015 kan van dat recht ook gebruik worden gemaakt door de meemoeder van wie de afstamming ten opzichte van het kind van de biologische moeder vaststaat, ingevolge de wet houdende de vaststelling van de afstamming van de meemoeder."
Wat artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 betreft
In de commentaar bij artikel 7 worden de woorden "6 maanden" vervangen door de woorden "8 maanden".
Wat artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 betreft
Art. 14. wordt aangevuld met de volgende commentaar :
"De laatste drie paragrafen geven uitvoering aan de clausule 6.1. van de herziene Europese raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof."
Op 24 februari 2015 hebben de in de Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigde werkgevers- en werknemersorganisaties een collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64bis gesloten tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 van 29 april 1997 tot instelling van een recht op ouderschapsverlof, geregistreerd op 20 mei 1997 onder het nummer 43917/CO/300.
De werkgevers- en werknemersorganisaties hebben het ook nodig geacht de commentaar bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 aan te vullen als volgt
Wat artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 betreft
In de commentaar bij artikel 1 wordt in het tweede lid de tweede zin vervangen als volgt: "Dit geldt ook voor de adoptievader en de adoptiemoeder."
De commentaar bij artikel 1 wordt aangevuld met twee leden, luidende :
"Het ouderschapsverlof wordt ook toegekend aan koppels van hetzelfde geslacht in geval van adoptie door de twee ouders, en dit sedert de inwerkingtreding van de wet van 18 mei 2006 tot wijziging van een aantal bepalingen van het Burgerlijk Wetboek, teneinde de adoptie door personen van hetzelfde geslacht mogelijk te maken.
Sedert 1 januari 2015 kan van dat recht ook gebruik worden gemaakt door de meemoeder van wie de afstamming ten opzichte van het kind van de biologische moeder vaststaat, ingevolge de wet houdende de vaststelling van de afstamming van de meemoeder."
Wat artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 betreft
In de commentaar bij artikel 7 worden de woorden "6 maanden" vervangen door de woorden "8 maanden".
Wat artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 betreft
Art. 14. wordt aangevuld met de volgende commentaar :
"De laatste drie paragrafen geven uitvoering aan de clausule 6.1. van de herziene Europese raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof."
Art. N. MODIFICATION DU COMMENTAIRE DE LA CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL N° 64 DU 29 AVRIL 1997 INSTITUANT UN DROIT AU CONGE PARENTAL
Le 24 février 2015, les organisations d'employeurs et de travailleurs représentées au Conseil national du Travail ont conclu une convention collective de travail n° 64bis modifiant la convention collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au congé parental, enregistrée le 20 mai 1997, sous le numéro 43917/CO/300.
Les organisations d'employeurs et de travailleurs ont également jugé nécessaire de compléter le commentaire de la convention collective de travail n° 64 comme suit :
En ce qui concerne l'article 1er de la convention collective de travail n° 64 :
Dans la version néerlandaise du commentaire de l'article 1er, la deuxième phrase du deuxième alinéa est remplacée comme suit :" Dit geldt ook voor de adoptievader en de adoptiemoeder."
Dans le commentaire de l'article 1er, sont insérés deux nouveaux alinéas, rédigés comme suit :
"Le congé parental est également accordé aux couples de même sexe en cas d'adoption par les deux parents et ce, depuis l'entrée en vigueur de la loi du 18 mai 2006 modifiant certaines dispositions du code civil en vue de permettre l'adoption par des personnes de même sexe."
"En outre, depuis le 1er janvier 2015, peut également user de ce droit, la coparente dont la filiation est établie à l'égard de l'enfant de la mère biologique, en vertu de la loi portant établissement de la filiation de la coparente."
En ce qui concerne l'article 7 de la convention collective de travail n° 64 :
Dans le commentaire de l'article 7, les mots "6 mois" sont remplacés par les mots "8 mois".
En ce qui concerne l'article 14 de la convention collective de travail n° 64 :
L'article 14 est complété par le commentaire suivant :
"Les trois derniers paragraphes visent à donner exécution à la clause 6.1 de l'accord-cadre européen révisé sur le congé parental."
Le 24 février 2015, les organisations d'employeurs et de travailleurs représentées au Conseil national du Travail ont conclu une convention collective de travail n° 64bis modifiant la convention collective de travail n° 64 du 29 avril 1997 instituant un droit au congé parental, enregistrée le 20 mai 1997, sous le numéro 43917/CO/300.
Les organisations d'employeurs et de travailleurs ont également jugé nécessaire de compléter le commentaire de la convention collective de travail n° 64 comme suit :
En ce qui concerne l'article 1er de la convention collective de travail n° 64 :
Dans la version néerlandaise du commentaire de l'article 1er, la deuxième phrase du deuxième alinéa est remplacée comme suit :" Dit geldt ook voor de adoptievader en de adoptiemoeder."
Dans le commentaire de l'article 1er, sont insérés deux nouveaux alinéas, rédigés comme suit :
"Le congé parental est également accordé aux couples de même sexe en cas d'adoption par les deux parents et ce, depuis l'entrée en vigueur de la loi du 18 mai 2006 modifiant certaines dispositions du code civil en vue de permettre l'adoption par des personnes de même sexe."
"En outre, depuis le 1er janvier 2015, peut également user de ce droit, la coparente dont la filiation est établie à l'égard de l'enfant de la mère biologique, en vertu de la loi portant établissement de la filiation de la coparente."
En ce qui concerne l'article 7 de la convention collective de travail n° 64 :
Dans le commentaire de l'article 7, les mots "6 mois" sont remplacés par les mots "8 mois".
En ce qui concerne l'article 14 de la convention collective de travail n° 64 :
L'article 14 est complété par le commentaire suivant :
"Les trois derniers paragraphes visent à donner exécution à la clause 6.1 de l'accord-cadre européen révisé sur le congé parental."