Artikel 1. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende de uitvoering van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, voor het laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) het eerste lid wordt aangevuld met een punt 35°, luidend als volgt :
  "35° de buitenlandse onderdanen die de verblijfsstatus van langdurig ingezeten onderdaan in een andere lidstaat van de Europese Unie hebben verkregen krachtens een wetgeving of regelgeving tot omzetting van de Richtlijn 2003/109/EG van de Raad van 25 november 2003 betreffende de status van langdurig ingezeten onderdanen van derde landen, voor zover zij met een arbeidskaart model B gedurende een ononderbroken periode van twaalf maanden werden tewerkgesteld.";
  b) er wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, luidend als volgt :
  "Wat punt 35° betreft, worden met arbeidsperiodes gelijkgesteld de periodes van algehele arbeidsongeschiktheid als gevolg van een beroepsziekte, een arbeidsongeval of een ongeval op de weg naar en van het werk, die zich voordeden op een moment dat de betrokkene werd tewerkgesteld. ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
2 JULI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende de uitvoering van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers wat betreft de overgangsregeling die van toepassing is op de onderdanen van de nieuwe lidstaten van de Europese Unie en wat betreft de toegang tot de arbeidsmarkt voor de onderdanen van derde landen die langdurig in een andere lidstaat verblijven
Titre
2 JUILLET 2015. - ArrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon modifiant l'arrĂȘtĂ© royal du 9 juin 1999 portant exĂ©cution de la loi du 30 avril 1999 relative Ă l'occupation des travailleurs Ă©trangers en ce qui concerne le rĂ©gime transitoire applicable aux ressortissants des nouveaux Etats membres de l'Union europĂ©enne et en ce qui concerne l'accĂšs au marchĂ© de l'emploi des ressortissants de pays tiers rĂ©sidents de longue durĂ©e dans un autre Etat membre
Documentinformatie
Info du document
Tekst (10)
Texte (10)
Article 1er. A l'article 2 de l'arrĂȘtĂ© royal du 9 juin 1999 portant exĂ©cution de la loi du 30 avril 1999 relative Ă l'occupation des travailleurs Ă©trangers, modifiĂ© en dernier lieu par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 6 novembre 2014, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
  a) l'alinéa 1er, est complété par le 35° rédigé comme suit :
  " 35° les ressortissants étrangers ayant obtenu le statut de résident de longue durée dans un autre Etat membre de l'Union européenne, en vertu d'une législation ou rÚglementation transposant la Directive 2003/109/CE du Conseil du 25 novembre 2003 relative au statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée, pour autant qu'ils aient été occupés sous permis de travail B pendant une période ininterrompue de douze mois. ";
  b) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
  " Concernant le 35°, sont assimilées aux périodes de travail, les périodes d'incapacité totale de travail résultant d'une maladie professionnelle, d'un accident du travail ou d'un accident survenu sur le chemin du travail alors que l'intéressé était occupé. ".
  a) l'alinéa 1er, est complété par le 35° rédigé comme suit :
  " 35° les ressortissants étrangers ayant obtenu le statut de résident de longue durée dans un autre Etat membre de l'Union européenne, en vertu d'une législation ou rÚglementation transposant la Directive 2003/109/CE du Conseil du 25 novembre 2003 relative au statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée, pour autant qu'ils aient été occupés sous permis de travail B pendant une période ininterrompue de douze mois. ";
  b) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
  " Concernant le 35°, sont assimilées aux périodes de travail, les périodes d'incapacité totale de travail résultant d'une maladie professionnelle, d'un accident du travail ou d'un accident survenu sur le chemin du travail alors que l'intéressé était occupé. ".
Art. 2. Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 december 2008 en bij het koninklijk besluit van 17 juli 2012, wordt vervangen als volgt :
  "Art. 5. In afwijking van artikel 4, § 2, van de wet, mag de vergunning worden toegekend aan de werkgever voor de tewerkstelling van onderdanen bedoeld in artikel 2, eerste lid, punt 34°, en in artikel 9, die België zijn binnengekomen om er tewerkgesteld te worden vooraleer de werkgever de arbeidsvergunning heeft bekomen. ".
  "Art. 5. In afwijking van artikel 4, § 2, van de wet, mag de vergunning worden toegekend aan de werkgever voor de tewerkstelling van onderdanen bedoeld in artikel 2, eerste lid, punt 34°, en in artikel 9, die België zijn binnengekomen om er tewerkgesteld te worden vooraleer de werkgever de arbeidsvergunning heeft bekomen. ".
Art. 2. L'article 5 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 23 dĂ©cembre 2008 et par l'arrĂȘtĂ© royal du 17 juillet 2012, est remplacĂ© par ce qui suit :
  " Art. 5. Par dĂ©rogation Ă l'article 4, § 2, de la loi, l'autorisation peut ĂȘtre accordĂ©e Ă l'employeur pour l'occupation de ressortissants visĂ©s Ă l'article 2, alinĂ©a 1er, 34°, et Ă l'article 9, qui ont pĂ©nĂ©trĂ© en Belgique avant que l'employeur ait obtenu l'autorisation d'occupation. ".
  " Art. 5. Par dĂ©rogation Ă l'article 4, § 2, de la loi, l'autorisation peut ĂȘtre accordĂ©e Ă l'employeur pour l'occupation de ressortissants visĂ©s Ă l'article 2, alinĂ©a 1er, 34°, et Ă l'article 9, qui ont pĂ©nĂ©trĂ© en Belgique avant que l'employeur ait obtenu l'autorisation d'occupation. ".
Art. 3. In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) in het eerste lid, wordt punt 20° vervangen als volgt :
  "20° de buitenlandse onderdanen die de verblijfsstatus van langdurig ingezeten onderdaan in een andere lidstaat van de Europese Unie hebben verkregen op basis van de Richtlijn 2003/109/EG van de Raad van de Europese Unie van 25 november 2003 betreffende de status van langdurig ingezeten onderdanen van derde landen voor zover deze arbeidsvergunning betrekking heeft op beroepen waarvoor de bevoegde overheid erkend heeft dat er zich een tekort aan arbeidskrachten voordoet.";
  b) het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt :
  "Wat punt 20° betreft, wordt de arbeidsvergunning door de bevoegde overheid afgeleverd binnen vijf werkdagen wanneer de voorwaarden voor de toekenning ervan worden vervuld".
  a) in het eerste lid, wordt punt 20° vervangen als volgt :
  "20° de buitenlandse onderdanen die de verblijfsstatus van langdurig ingezeten onderdaan in een andere lidstaat van de Europese Unie hebben verkregen op basis van de Richtlijn 2003/109/EG van de Raad van de Europese Unie van 25 november 2003 betreffende de status van langdurig ingezeten onderdanen van derde landen voor zover deze arbeidsvergunning betrekking heeft op beroepen waarvoor de bevoegde overheid erkend heeft dat er zich een tekort aan arbeidskrachten voordoet.";
  b) het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt :
  "Wat punt 20° betreft, wordt de arbeidsvergunning door de bevoegde overheid afgeleverd binnen vijf werkdagen wanneer de voorwaarden voor de toekenning ervan worden vervuld".
Art. 3. A l'article 9 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© en dernier lieu par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 6 novembre 2014, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
  a) à l'alinéa 1er, le 20° est remplacé par ce qui suit :
  " 20° de ressortissants étrangers qui ont obtenu le statut de résident de longue durée dans un autre Etat membre de l'Union européenne sur base de la Directive 2003/109/CE du Conseil de l'Union européenne du 25 novembre 2003 relative au statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée pour autant que cette autorisation d'occupation concerne des professions reconnues, par l'autorité compétente, comme connaissant une pénurie de main-d'oeuvre. ";
  b) il est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Concernant le 20°, l'autorisation d'occupation est délivrée dans les cinq jours ouvrables par l'autorité compétente, lorsque les conditions pour l'octroi de celle-ci sont remplies ".
  a) à l'alinéa 1er, le 20° est remplacé par ce qui suit :
  " 20° de ressortissants étrangers qui ont obtenu le statut de résident de longue durée dans un autre Etat membre de l'Union européenne sur base de la Directive 2003/109/CE du Conseil de l'Union européenne du 25 novembre 2003 relative au statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée pour autant que cette autorisation d'occupation concerne des professions reconnues, par l'autorité compétente, comme connaissant une pénurie de main-d'oeuvre. ";
  b) il est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Concernant le 20°, l'autorisation d'occupation est délivrée dans les cinq jours ouvrables par l'autorité compétente, lorsque les conditions pour l'octroi de celle-ci sont remplies ".
Art. 4. In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 december 2008, worden de woorden "en artikel 38septies" geschrapt.
Art. 4. Dans l'article 11 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 23 dĂ©cembre 2008, les mots " et Ă l'article 38septies " sont abrogĂ©s.
Art. 5. In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 december 2008, worden de woorden "en artikel 38septies" geschrapt.
Art. 5. Dans l'article 13 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 23 dĂ©cembre 2008, les mots " et Ă l'article 38septies " sont abrogĂ©s.
Art. 6. In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt punt 2° vervangen als volgt :
  "2° van personen bedoeld in artikel 9, 9°, 10° en 20°. ".
  "2° van personen bedoeld in artikel 9, 9°, 10° en 20°. ".
Art. 6. Dans l'article 15 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le 2° est remplacĂ© par ce qui suit :
  " 2° des personnes visées à l'article 9, 9°, 10° et 20°. ".
  " 2° des personnes visées à l'article 9, 9°, 10° et 20°. ".
Art. 7. In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven :
  1° artikel 38ter, voor het laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 juli 2013;
  2° artikel 38quater, voor het laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 december 2006;
  3° artikel 38quinquies, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 april 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 april 2006;
  4° artikel 38sexies, voor het laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 juni 2013;
  5° artikel 38septies, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2008;
  6° artikel 38octies, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2008;
  1° artikel 38ter, voor het laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 juli 2013;
  2° artikel 38quater, voor het laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 december 2006;
  3° artikel 38quinquies, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 april 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 april 2006;
  4° artikel 38sexies, voor het laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 juni 2013;
  5° artikel 38septies, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2008;
  6° artikel 38octies, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2008;
Art. 7. Dans le mĂȘme arrĂȘtĂ©, les articles suivants sont abrogĂ©s :
  1° l'article 38ter, modifiĂ© en dernier lieu par l'arrĂȘtĂ© royal du 17 juillet 2013;
  2° l'article 38quater, modifiĂ© en dernier lieu par l'arrĂȘtĂ© royal du 19 dĂ©cembre 2006;
  3° l'article 38quinquies, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 12 avril 2004 et modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 24 avril 2006;
  4° l'article 38sexies, modifiĂ© en dernier lieu par l'arrĂȘtĂ© royal du 24 juin 2013;
  5° l'article 38septies, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 23 dĂ©cembre 2008;
  6° l'article 38octies, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 23 dĂ©cembre 2008.
  1° l'article 38ter, modifiĂ© en dernier lieu par l'arrĂȘtĂ© royal du 17 juillet 2013;
  2° l'article 38quater, modifiĂ© en dernier lieu par l'arrĂȘtĂ© royal du 19 dĂ©cembre 2006;
  3° l'article 38quinquies, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 12 avril 2004 et modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 24 avril 2006;
  4° l'article 38sexies, modifiĂ© en dernier lieu par l'arrĂȘtĂ© royal du 24 juin 2013;
  5° l'article 38septies, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 23 dĂ©cembre 2008;
  6° l'article 38octies, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 23 dĂ©cembre 2008.
Art. 8. Het koninklijk besluit betreffende de modaliteiten van indiening van de aanvragen en aflevering van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten bepaald in artikel 38quater, § 3, van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende uitvoering van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, wordt opgeheven.
Art. 8. L'arrĂȘtĂ© royal du 23 mai 2006 relatif aux modalitĂ©s d'introduction des demandes et de dĂ©livrances des autorisations d'occupation et de permis de travail visĂ©s Ă l'article 38quater, § 3, de l'arrĂȘtĂ© royal du 9 juin 1999 portant exĂ©cution de la loi du 30 avril 1999 relative Ă l'occupation des travailleurs Ă©trangers est abrogĂ©.
Art. 9. Dit besluit heeft uitwerking op 1 juli 2015.
Art. 9. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© produit ses effets le 1er juillet 2015.
Art. 10. De Minister van Tewerkstelling is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 10. La Ministre de l'Emploi est chargĂ©e de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.