Artikel 1. De toelaatbaarheid van de aanvragen van premies die bij de volgende besluiten worden verleend, wordt opgeschort vanaf 1 januari 2015 :
1° besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen woning en de wederopbouw van een onverbeterbare woning;
2° besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de inrichting door natuurlijke personen van woningen waarvoor een overeenkomst is afgesloten tegen een bescheiden huur;
3° besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een tegemoetkoming voor de sloping van onverbeterbare woningen;
4 ° besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de herstructurering van verbeterbare woningen en de inrichting van woningen in gebouwen die aanvankelijk niet voor bewoning zijn bestemd;
5° besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract;
6° besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2004 tot invoering van een tegemoetkoming voor de verfraaiing van de buitenkant van panden die hoofdzakelijk voor bewoning bestemd zijn;
7° besluit van de Waalse Regering van 1 juli 2010 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract;
8° besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler;
9° besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2014 tot invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen.
In afwijking van het eerste lid komen de aanvragen van premies in aanmerking onder de volgende voorwaarden :
1° de werken en investeringen :
a) zijn voor 1 januari 2015 het voorwerp van een schriftelijke verbintenis dat ze in hun geheel uitgevoerd worden en worden voor 1 januari 2015 gefinancierd ten belope van 20 %, met een bankoverschrijving als bewijs, of
b) zijn voor 1 januari 2015 het voorwerp van een facturering overeenkomstig artikel 25, tweede lid, van het Handelswetboek;
2° de stukken bedoeld onder 1° a) en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " vormen samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
19 DECEMBER 2014. - Ministerieel besluit betreffende tijdelijke maatregelen inzake de premies energie, huisvesting en verfraaiing
Titre
19 DECEMBRE 2014. - ArrĂȘtĂ© ministĂ©riel concernant les dispositions temporaires en matiĂšre de primes Ă©nergie, logement et embellissement
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
HOOFDSTUK I. - Algemeenheden
HOOFDSTUK II. - Besluit van de Waalse Regering ...
HOOFDSTUK III. - Besluit van de Waalse Regering...
HOOFDSTUK IV. - Besluit van de Waalse Regering ...
HOOFDSTUK V. - Besluit van de Waalse Regering v...
HOOFDSTUK VI. - Besluit van de Waalse Regering ...
HOOFDSTUK VII. - Besluit van de Waalse Regering...
HOOFDSTUK VIII. - Besluit van de Waalse Regerin...
HOOFDSTUK IX. - Ministerieel besluit van 22 maa...
HOOFDSTUK X. - Besluit van de Waalse Regering v...
HOOFDSTUK XI. - Slotbepaling
Inhoud
CHAPITRE Ier. - Généralités
CHAPITRE II. - L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon ...
CHAPITRE III. - L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon...
CHAPITRE IV. - L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon ...
CHAPITRE V. - L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon d...
CHAPITRE VI. - L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon ...
CHAPITRE VII. - L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon...
CHAPITRE VIII. - L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallo...
CHAPITRE IX. - L'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 22 mars ...
CHAPITRE X. - L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon d...
CHAPITRE XI. - Dispositions finales
Tekst (28)
Texte (28)
HOOFDSTUK I. - Algemeenheden
CHAPITRE Ier. - Généralités
Article 1er. L'Ă©ligibilitĂ© des demandes de primes octroyĂ©es par les arrĂȘtĂ©s suivants est suspendue Ă partir du 1er janvier 2015 :
1° arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour la construction d'un logement situĂ© dans un noyau d'habitat et la reconstruction d'un logement non amĂ©liorable;
2° arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime Ă la crĂ©ation de logements conventionnĂ©s Ă loyer modĂ©rĂ© par des personnes physiques;
3° arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une aide Ă la dĂ©molition de logements non amĂ©liorables;
4° arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime Ă la restructuration de logements amĂ©liorables et Ă la crĂ©ation de logements Ă partir de bĂątiments dont la vocation initiale n'est pas rĂ©sidentielle;
5° arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui rĂ©habilitent un logement amĂ©liorable dans le cadre d'un bail Ă rĂ©habilitation;
6° arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 8 janvier 2004 instaurant une aide Ă l'embellissement extĂ©rieur des immeubles destinĂ©s principalement Ă l'habitation;
7° arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 1er juillet 2010 modifiant l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime Ă la rĂ©habilitation en faveur des locataires qui rĂ©habilitent un logement amĂ©liorable dans le cadre d'un bail Ă rĂ©habilitation;
8° arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant Ă octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire et abrogeant l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant Ă octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire;
9° arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 13 mars 2014 instaurant une prime Ă la rĂ©habilitation de logements amĂ©liorables.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les demandes de primes sont éligibles aux conditions suivantes :
1° les travaux et investissements :
a) font l'objet, avant le 1er janvier 2015, d'un engagement écrit portant sur la réalisation de la totalité de ceux-ci et sont financés avant le 1er janvier 2015 à concurrence de 20 %, la preuve en étant apportée par virement bancaire, ou
b) ont fait l'objet d'une facturation conformément à l'article 25, alinéa 2, du Code de commerce avant le 1er janvier 2015;
2° les piÚces visées au 1°a et le formulaire de demande " mesures transitoires " forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi.
1° arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour la construction d'un logement situĂ© dans un noyau d'habitat et la reconstruction d'un logement non amĂ©liorable;
2° arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime Ă la crĂ©ation de logements conventionnĂ©s Ă loyer modĂ©rĂ© par des personnes physiques;
3° arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une aide Ă la dĂ©molition de logements non amĂ©liorables;
4° arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime Ă la restructuration de logements amĂ©liorables et Ă la crĂ©ation de logements Ă partir de bĂątiments dont la vocation initiale n'est pas rĂ©sidentielle;
5° arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui rĂ©habilitent un logement amĂ©liorable dans le cadre d'un bail Ă rĂ©habilitation;
6° arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 8 janvier 2004 instaurant une aide Ă l'embellissement extĂ©rieur des immeubles destinĂ©s principalement Ă l'habitation;
7° arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 1er juillet 2010 modifiant l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime Ă la rĂ©habilitation en faveur des locataires qui rĂ©habilitent un logement amĂ©liorable dans le cadre d'un bail Ă rĂ©habilitation;
8° arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant Ă octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire et abrogeant l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant Ă octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire;
9° arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 13 mars 2014 instaurant une prime Ă la rĂ©habilitation de logements amĂ©liorables.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les demandes de primes sont éligibles aux conditions suivantes :
1° les travaux et investissements :
a) font l'objet, avant le 1er janvier 2015, d'un engagement écrit portant sur la réalisation de la totalité de ceux-ci et sont financés avant le 1er janvier 2015 à concurrence de 20 %, la preuve en étant apportée par virement bancaire, ou
b) ont fait l'objet d'une facturation conformément à l'article 25, alinéa 2, du Code de commerce avant le 1er janvier 2015;
2° les piÚces visées au 1°a et le formulaire de demande " mesures transitoires " forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi.
Art. 2. De premie i.v.m. de aanvragen ingediend overeenkomstig artikel 1, tweede lid, wordt toegekend onder de voorwaarden die vastliggen in de regelgevingen bedoeld in artikel 1.
Art. 2. L'octroi de la prime pour les demandes introduites selon l'alinéa 2 de l'article 1er est soumis au respect des conditions fixées par les réglementations visées à l'article 1er.
Art. 3. Vanaf 1 januari 2015 komen de aanvragen van premies bedoeld in het ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de modaliteiten en de procedure tot toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik in aanmerking onder de volgende cumulatieve voorwaarden :
1° de werken en investeringen :
a) zijn voor 1 januari 2015 het voorwerp van een schriftelijke verbintenis dat ze in hun geheel uitgevoerd worden;
b) worden voor 1 januari 2015 gefinancierd ten belope van 20 %, met een bankoverschrijving als bewijs;
2° de stukken bedoeld onder 1° en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " vormen samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
In afwijking van artikel 95 worden de premies verleend voor elke in aanmerking komende investering die na 31 december 2014 verricht wordt en die voor 1 februari 2015 het voorwerp van een aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " heeft uitgemaakt.
1° de werken en investeringen :
a) zijn voor 1 januari 2015 het voorwerp van een schriftelijke verbintenis dat ze in hun geheel uitgevoerd worden;
b) worden voor 1 januari 2015 gefinancierd ten belope van 20 %, met een bankoverschrijving als bewijs;
2° de stukken bedoeld onder 1° en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " vormen samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
In afwijking van artikel 95 worden de premies verleend voor elke in aanmerking komende investering die na 31 december 2014 verricht wordt en die voor 1 februari 2015 het voorwerp van een aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " heeft uitgemaakt.
Art. 3. A partir du 1er janvier 2015, les demandes de primes visĂ©es par l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 22 mars 2010 relatif aux modalitĂ©s et Ă la procĂ©dure d'octroi des primes visant Ă favoriser l'utilisation rationnelle de l'Ă©nergie sont Ă©ligibles, aux conditions cumulatives suivantes :
1° les travaux et investissements :
a) font l'objet, avant le 1er janvier 2015, d'un engagement écrit portant sur la réalisation de la totalité de ceux-ci;
b) sont financés avant le 1er janvier 2015 à concurrence de 20 %, la preuve en étant apportée par virement bancaire;
2° les piÚces visées au 1° et le formulaire de demande " mesures transitoires " forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi.
Par dérogation à l'article 95, les primes sont accordées pour tout investissement éligible ayant fait l'objet d'un formulaire de demande " mesures transitoires " avant le 1er février 2015, réalisé au-delà du 31 décembre 2014.
1° les travaux et investissements :
a) font l'objet, avant le 1er janvier 2015, d'un engagement écrit portant sur la réalisation de la totalité de ceux-ci;
b) sont financés avant le 1er janvier 2015 à concurrence de 20 %, la preuve en étant apportée par virement bancaire;
2° les piÚces visées au 1° et le formulaire de demande " mesures transitoires " forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi.
Par dérogation à l'article 95, les primes sont accordées pour tout investissement éligible ayant fait l'objet d'un formulaire de demande " mesures transitoires " avant le 1er février 2015, réalisé au-delà du 31 décembre 2014.
HOOFDSTUK II. - Besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2014 tot invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen
CHAPITRE II. - L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 13 mars 2014 instaurant une prime Ă la rĂ©habilitation de logements amĂ©liorables
Art. 4. In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie aangevraagd wordt voor werken bedoeld in artikel 3, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2014 tot invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen, blijft de aanvraag in aanmerking komen op voorwaarde dat voor 1 januari 2015 verzocht werd om het bezoek van een afgevaardigde van de Minister die belast wordt met het opmaken van een schattingsverslag, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
Art. 4. Par dĂ©rogation Ă l'article 1er, alinĂ©a 2, lorsque la demande de prime porte sur des travaux visĂ©s Ă l'article 3, alinĂ©a 2, de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 13 mars 2014 instaurant une prime Ă la rĂ©habilitation de logements amĂ©liorables, la demande de prime reste Ă©ligible Ă condition d'avoir sollicitĂ© le passage d'un dĂ©lĂ©guĂ© du Ministre chargĂ© d'Ă©tablir un rapport d'estimation avant le 1er janvier 2015, le cachet de la poste faisant foi.
HOOFDSTUK III. - Besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen woning en de wederopbouw van een onverbeterbare woning
CHAPITRE III. - L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour la construction d'un logement situĂ© dans le noyau d'habitat et la reconstruction d'un logement non amĂ©liorable
Art. 5. In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie aangevraagd wordt voor werken bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen woning en de wederopbouw van een onverbeterbare woning, blijft de premie-aanvraag in aanmerking komen op voorwaarde dat de stedenbouwkundige vergunning afgegeven wordt voor 1 januari 2015 of dat de voorlopige koopakte getekend wordt voor 1 januari 2015.
Het stuk bedoeld in het eerste lid en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " vormen samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
Het stuk bedoeld in het eerste lid en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " vormen samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
Art. 5. Par dĂ©rogation Ă l'article 1er, alinĂ©a 2, lorsque la demande de prime porte sur des travaux visĂ©s Ă l'article 2 de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour la construction d'un logement situĂ© dans un noyau d'habitat et la reconstruction d'un logement non amĂ©liorable, la demande de prime reste Ă©ligible Ă condition que le permis d'urbanisme soit dĂ©livrĂ© avant le 1er janvier 2015 ou que le compromis de vente soit signĂ© avant le 1er janvier 2015.
La piÚce visée à l'alinéa 1er et le formulaire de demande " mesures transitoires " forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi.
La piÚce visée à l'alinéa 1er et le formulaire de demande " mesures transitoires " forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi.
HOOFDSTUK IV. - Besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de inrichting door natuurlijke personen van woningen waarvoor een overeenkomst is afgesloten tegen een bescheiden huur
CHAPITRE IV. - L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime Ă la crĂ©ation de logements conventionnĂ©s Ă loyer modĂ©rĂ© par des personnes physiques
Art. 6. In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie aangevraagd wordt voor werken bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de inrichting door natuurlijke personen van woningen waarvoor een overeenkomst is afgesloten tegen een bescheiden huur, blijft de aanvraag in aanmerking komen op voorwaarde dat :
1° de stedenbouwkundige vergunning voor 1 januari 2015 afgegeven wordt voor de bouw van een woning;
2° de voorlopige koopakte voor 1 januari 2015 getekend wordt voor de aankoop van een gezonde woning;
3° de aanvrager voor 1 januari 2015 verzocht heeft om het bezoek van een afgevaardigde van de Minister die belast wordt met het opmaken van een schattingsverslag, waarbij de poststempel bewijskracht heeft, wat betreft de aankoop van een woning gevolgd door de uitvoering van werken.
Voor de toepassing van het eerste lid, 1° en 2°, vormen de stukken en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
1° de stedenbouwkundige vergunning voor 1 januari 2015 afgegeven wordt voor de bouw van een woning;
2° de voorlopige koopakte voor 1 januari 2015 getekend wordt voor de aankoop van een gezonde woning;
3° de aanvrager voor 1 januari 2015 verzocht heeft om het bezoek van een afgevaardigde van de Minister die belast wordt met het opmaken van een schattingsverslag, waarbij de poststempel bewijskracht heeft, wat betreft de aankoop van een woning gevolgd door de uitvoering van werken.
Voor de toepassing van het eerste lid, 1° en 2°, vormen de stukken en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
Art. 6. Par dĂ©rogation Ă l'article 1er, alinĂ©a 2, lorsque la demande de prime porte sur des travaux visĂ©s Ă l'article 2 de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime Ă la crĂ©ation de logements conventionnĂ©s Ă loyer modĂ©rĂ© par des personnes physiques, la demande de prime reste Ă©ligible Ă la condition que :
1° le permis d'urbanisme soit délivré avant le 1er janvier 2015 pour la construction d'un logement;
2° le compromis de vente soit signé avant le 1er janvier 2015 pour l'acquisition d'un logement salubre;
3° le demandeur ait sollicité le passage d'un délégué du Ministre chargé d'établir un rapport d'estimation avant le 1er janvier 2015, le cachet de la poste faisant foi, pour l'acquisition d'un logement suivi de l'exécution de travaux.
Pour l'application de l'alinéa 1er, 1° et 2°, les piÚces et le formulaire de demande " mesures transitoires " forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi.
1° le permis d'urbanisme soit délivré avant le 1er janvier 2015 pour la construction d'un logement;
2° le compromis de vente soit signé avant le 1er janvier 2015 pour l'acquisition d'un logement salubre;
3° le demandeur ait sollicité le passage d'un délégué du Ministre chargé d'établir un rapport d'estimation avant le 1er janvier 2015, le cachet de la poste faisant foi, pour l'acquisition d'un logement suivi de l'exécution de travaux.
Pour l'application de l'alinéa 1er, 1° et 2°, les piÚces et le formulaire de demande " mesures transitoires " forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi.
HOOFDSTUK V. - Besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de herstructurering van verbeterbare woningen en de inrichting van woningen in gebouwen die aanvankelijk niet voor bewoning zijn bestemd
CHAPITRE V. - L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime Ă la restructuration de logements amĂ©liorables et Ă la crĂ©ation de logements Ă partir de bĂątiments dont la vocation initiale n'est pas rĂ©sidentielle
Art. 7. In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie aangevraagd wordt voor werken bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de herstructurering van verbeterbare woningen en de inrichting van woningen in gebouwen die aanvankelijk niet voor bewoning zijn bestemd, blijft de aanvraag in aanmerking komen op voorwaarde dat voor 1 januari 2015 verzocht werd om het bezoek van een afgevaardigde van de Minister die belast wordt met het opstellen van een schattingsverslag, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
Art. 7. Par dĂ©rogation Ă l'article 1er, alinĂ©a 2, lorsque la demande de prime porte sur des travaux visĂ©s Ă l'article 2 de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime Ă la restructuration de logements amĂ©liorables et Ă la crĂ©ation de logements Ă partir de bĂątiments dont la vocation initiale n'est pas rĂ©sidentielle, la demande de prime reste Ă©ligible Ă condition d'avoir sollicitĂ© le passage d'un dĂ©lĂ©guĂ© du Ministre chargĂ© d'Ă©tablir un rapport d'estimation avant le 1er janvier 2015, le cachet de la poste faisant foi.
HOOFDSTUK VI. - Besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een tegemoetkoming voor de sloping van onverbeterbare woningen
CHAPITRE VI. - L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une aide Ă la dĂ©molition de logements non amĂ©liorables
Art. 8. In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie aangevraagd wordt voor werken bedoeld in artikel 8, 1°, van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een tegemoetkoming voor de sloping van onverbeterbare woningen, blijft de aanvraag in aanmerking komen op voorwaarde dat het besluit van de burgemeester waarbij bevestigd wordt dat de woning een dreiging voor de openbare veiligheid vormt, uitgesproken wordt voor 1 januari 2015.
Het stuk bedoeld in het eerste lid en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " vormen samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
Het stuk bedoeld in het eerste lid en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " vormen samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
Art. 8. Par dĂ©rogation Ă l'article 1er, alinĂ©a 2, lorsque la demande de prime porte sur des travaux visĂ©s Ă l'article 8, 1°, de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une aide Ă la dĂ©molition de logements non amĂ©liorables, la demande de prime reste Ă©ligible Ă la condition que l'arrĂȘtĂ© du bourgmestre reconnaissant que le logement constitue une menace pour la sĂ©curitĂ© publique soit prononcĂ© avant le 1er janvier 2015.
La piÚce visée à l'alinéa 1er et le formulaire de demande " mesures transitoires " forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi.
La piÚce visée à l'alinéa 1er et le formulaire de demande " mesures transitoires " forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi.
HOOFDSTUK VII. - Besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract
CHAPITRE VII. - L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui rĂ©habilitent un logement amĂ©liorable dans le cadre d'un bail Ă rĂ©habilitation
Art. 9. In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie aangevraagd wordt voor werken bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract, blijft de aanvraag in aanmerking komen op voorwaarde dat voor 1 januari 2015 verzocht werd om het bezoek van een afgevaardigde van de Minister die belast wordt met het opmaken van een schattingsverslag, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
Art. 9. Par dĂ©rogation Ă l'article 1er, alinĂ©a 2, lorsque la demande de prime porte sur des travaux visĂ©s Ă l'article 2 de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement instaurant une prime en faveur des locataires qui rĂ©habilitent un logement amĂ©liorable dans le cadre d'un bail Ă rĂ©habilitation 2014, la demande de prime reste Ă©ligible Ă condition d'avoir sollicitĂ© le passage d'un dĂ©lĂ©guĂ© du Ministre chargĂ© d'Ă©tablir un rapport d'estimation avant le 1er janvier 2015, le cachet de la poste faisant foi.
HOOFDSTUK VIII. - Besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2004 tot invoering van een tegemoetkoming voor de verfraaiing van de buitenkant van panden die hoofdzakelijk voor bewoning bestemd zijn
CHAPITRE VIII. - L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 8 janvier 2004 instaurant une aide Ă l'embellissement extĂ©rieur des immeubles destinĂ©s principalement Ă l'habitation
Art. 10. In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie aangevraagd wordt voor werken bedoeld in artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2004 tot invoering van een tegemoetkoming voor de verfraaiing van de buitenkant van panden die hoofdzakelijk voor bewoning bestemd zijn, blijft de aanvraag in aanmerking komen op voorwaarde dat ze overeenkomstig artikel 4 ingediend wordt voor 1 januari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
Art. 10. Par dĂ©rogation Ă l'article 1er, alinĂ©a 2, lorsque la demande de prime porte sur des travaux visĂ©s Ă l'article 3 de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement instaurant une aide Ă l'embellissement extĂ©rieur des immeubles destinĂ©s principalement Ă l'habitation, la demande de prime reste Ă©ligible Ă condition que la demande soit introduite conformĂ©ment Ă l'article 4 avant le 1er janvier 2015, le cachet de la poste faisant foi.
HOOFDSTUK IX. - Ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de modaliteiten en de procedure tot toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik
CHAPITRE IX. - L'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 22 mars 2010 relatif aux modalitĂ©s et Ă la procĂ©dure d'octroi des primes visant Ă favoriser l'utilisation rationnelle de l'Ă©nergie
Art. 11. In afwijking van artikel 3, als de premie aangevraagd wordt voor werken bedoeld in de artikelen 10 tot 13/1van het ministerieel besluit van 10 maart 13/1 betreffende de modaliteiten en de procedure tot toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik, komt de aanvraag in aanmerking op voorwaarde dat het bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning dateert van voor 1 januari 2015.
Het bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunningstuk en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " vormen samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
Het bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunningstuk en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " vormen samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
Art. 11. Par dĂ©rogation Ă l'article 3, lorsque la demande de prime porte sur des travaux visĂ©s aux articles 10 Ă 13/1 de l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 22 mars 2010 relatif aux modalitĂ©s et Ă la procĂ©dure d'octroi des primes visant Ă favoriser l'utilisation rationnelle de l'Ă©nergie, la demande de prime est Ă©ligible Ă condition que l'accusĂ© de rĂ©ception de la demande de permis d'urbanisme date d'avant le 1er janvier 2015.
L'accusé de réception de la demande de permis d'urbanisme et le formulaire de demande " mesures transitoires " forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi.
L'accusé de réception de la demande de permis d'urbanisme et le formulaire de demande " mesures transitoires " forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi.
Art. 12. In afwijking van artikel 3, als de premie aangevraagd wordt voor werken bedoeld in artikel 14 van hetzelfde besluit, komt de premie-aanvraag in aanmerking onder de volgende voorwaarden :
1° het bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning dateert van voor 1 januari 2015. Het bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunningstuk en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " vormen samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft;
2° als de werken uitgevoerd zijn, wordt het dossier door de aanvrager aan de bevoegde administratie gericht binnen een termijn van vier maanden, die ingaat op de datum van de voorlopige oplevering of van de EPB-slotaangifte, en voor 31 augustus 2017.
1° het bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning dateert van voor 1 januari 2015. Het bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunningstuk en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " vormen samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft;
2° als de werken uitgevoerd zijn, wordt het dossier door de aanvrager aan de bevoegde administratie gericht binnen een termijn van vier maanden, die ingaat op de datum van de voorlopige oplevering of van de EPB-slotaangifte, en voor 31 augustus 2017.
Art. 12. Par dĂ©rogation Ă l'article 3, lorsque la demande de prime sur des travaux visĂ©s Ă l'article 14 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, la demande de prime est Ă©ligible aux conditions suivantes :
1° l'accusé de réception de la demande de permis d'urbanisme date d'avant le 1er janvier 2015. L'accusé de réception de la demande de permis d'urbanisme et le formulaire de demande " mesures transitoires " forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi;
2° lorsque les travaux sont réalisés, le dossier est introduit par le demandeur auprÚs de l'administration compétente dans un délai de quatre mois prenant cours à la date de la réception provisoire ou de la déclaration PEB finale et avant le 31 août 2017.
1° l'accusé de réception de la demande de permis d'urbanisme date d'avant le 1er janvier 2015. L'accusé de réception de la demande de permis d'urbanisme et le formulaire de demande " mesures transitoires " forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi;
2° lorsque les travaux sont réalisés, le dossier est introduit par le demandeur auprÚs de l'administration compétente dans un délai de quatre mois prenant cours à la date de la réception provisoire ou de la déclaration PEB finale et avant le 31 août 2017.
Art. 13. In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie aangevraagd wordt voor werken bedoeld in de artikelen 27 en 30, § 1, van hetzelfde besluit komt de premie-aanvraag in aanmerking op voorwaarde dat het bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning dateert van voor 1 januari 2015. Het bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregel " vormen samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft. ".
Art. 13. Par dĂ©rogation Ă l'article 1er, alinĂ©a 2, lorsque la demande de prime porte sur des travaux visĂ©s aux articles 27 et 30, § 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, la demande de prime est Ă©ligible Ă condition que l'accusĂ© de rĂ©ception de la demande de permis d'urbanisme date d'avant le 1er janvier 2015. L'accusĂ© de rĂ©ception de la demande de permis d'urbanisme et le formulaire de demande " mesure transitoire " forment un dossier Ă adresser Ă l'administration compĂ©tente avant le 1er fĂ©vrier 2015, le cachet de la poste faisant foi.
Art. 14. In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie aangevraagd wordt voor werken bedoeld in de artikelen 37 en 38, § 1, van hetzelfde besluit komt de premie-aanvraag in aanmerking op voorwaarde dat het bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning dateert van voor 1 januari 2015. Het bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregel " vormen samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft. ".
Art. 14. Par dĂ©rogation Ă l'article 1er, alinĂ©a 2, lorsque la demande de prime porte sur des travaux visĂ©s aux articles 37 et 38, § 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, la demande de prime est Ă©ligible Ă condition que l'accusĂ© de rĂ©ception de la demande de permis d'urbanisme date d'avant le 1er janvier 2015. L'accusĂ© de rĂ©ception de la demande de permis d'urbanisme et le formulaire de demande " mesure transitoire " forment un dossier Ă adresser Ă l'administration compĂ©tente avant le 1er fĂ©vrier 2015, le cachet de la poste faisant foi.
Art. 15. In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie aangevraagd wordt voor werken bedoeld in Titel 3 van hetzelfde besluit, blijft de premie-aanvraag in aanmerking komen op voorwaarde dat de kennisgeving van de aanbesteding van de overheidsopdracht dateert van voor 1 januari 2015.
De kennisgeving van de aanbesteding van de overheidsopdracht en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " vormen samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
De kennisgeving van de aanbesteding van de overheidsopdracht en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " vormen samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
Art. 15. Par dĂ©rogation Ă l'article 1er, alinĂ©a 2, lorsque la demande de prime porte sur des travaux visĂ©s au Titre 3 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, la demande de prime reste Ă©ligible Ă condition que la notification d'attribution du marchĂ© public date d'avant le 1er janvier 2015.
La notification d'attribution du marché public et le formulaire de demande " mesures transitoires " forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi.
La notification d'attribution du marché public et le formulaire de demande " mesures transitoires " forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi.
HOOFDSTUK X. - Besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler
CHAPITRE X. - L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant Ă octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire et abrogeant l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant Ă octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire
Art. 16. In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie aangevraagd wordt voor werken bedoeld in artikel 4, §§ 2 en 3, van het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler, blijft de premie-aanvraag in aanmerking komen op voorwaarde dat het bericht van ontvangst van de stedenbouwkundige vergunning dateert van voor 1 januari 2015.
Het bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " vormen samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
Het bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning en het aanvraagformulier " tijdelijke maatregelen " vormen samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft.
Art. 16. Par dĂ©rogation Ă l'article 1er, alinĂ©a 2, lorsque la demande de prime porte sur des travaux visĂ©s Ă l'article 4, §§ 2 et 3, de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant Ă octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire et abrogeant l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant Ă octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire, la demande de prime reste Ă©ligible Ă condition que l'accusĂ© de rĂ©ception de la demande de permis d'urbanisme date d'avant le 1er janvier 2015.
L'accusé de réception de la demande de permis d'urbanisme et le formulaire de demande " mesures transitoires " forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi.
L'accusé de réception de la demande de permis d'urbanisme et le formulaire de demande " mesures transitoires " forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi.
HOOFDSTUK XI. - Slotbepaling
CHAPITRE XI. - Dispositions finales
Art. 17. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015.
Art. 17. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 1er janvier 2015.