Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
23 OKTOBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering en de bodembescherming
Titre
23 OCTOBRE 2015. - ArrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 14 dĂ©cembre 2007 fixant le rĂšglement flamand relatif Ă  l'assainissement du sol et Ă  la protection du sol
Documentinformatie
Numac: 2015036464
Datum: 2015-10-23
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2015036464
Date: 2015-10-23
Moniteur: Voir
Tekst (54)
Texte (54)
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het VLAREBO van 14 december 2007
CHAPITRE Ier. - Modifications au VLAREBO du 14 décembre 2007
Artikel 1. Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering en de bodembescherming, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012, 1 maart 2013 en 15 maart 2013, wordt een punt 9° en 10° toegevoegd, die luiden als volgt :
  "9° de afdeling, bevoegd voor milieueffectrapportage : de afdeling Milieu-, Natuur- en Energiebeleid van het Departement Leefmilieu, Natuur en Energie;
  10° de afdeling, bevoegd voor omgevingsveiligheidsrapportage : de afdeling Milieu-, Natuur- en Energiebeleid van het Departement Leefmilieu, Natuur en Energie.".
Article 1er. A l'article 1er de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 14 dĂ©cembre 2007 fixant le rĂšglement flamand relatif Ă  l'assainissement du sol et Ă  la protection du sol, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement flamand des 17 fĂ©vrier 2012, 1er mars 2013 et 15 mars 2013, sont ajoutĂ©s les points 9° et 10°, rĂ©digĂ©s comme suit :
  " 9° la division compétente pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement : la Département de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie du Département de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie ;
  10° la division compétente pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement : la Division de la Politique de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie du Département de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie. ".
Art. 2. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, wordt een artikel 1/1 ingevoegd, dat luidt als volgt :
  "Art. 1/1. Dit besluit wordt aangehaald als : VLAREBO-besluit van 14 december 2007.".
Art. 2. Dans le mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© en dernier lieu par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 23 mai 2014, il est insĂ©rĂ© un article 1/1, rĂ©digĂ© comme suit :
  " Art. 1/1. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© est citĂ© comme : ArrĂȘtĂ© VLAREBO du 14 dĂ©cembre 2007. ".
Art. 3. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° aan de inleidende zin worden de woorden "op voorwaarde dat in het opstal zelf geen risico-inrichting gevestigd is of was" toegevoegd;
  2° punt 7° wordt vervangen door wat volgt :
  "7° regenwater- en drinkwaterleidingnetwerk en gasdistributie- en elektriciteitsnetwerk;";
  3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  "De opstallen, vermeld in het eerste lid, worden voor de toepassing van het Bodemdecreet opnieuw als grond gekwalificeerd als door emissie vanuit het opstal bodemverontreiniging tot stand komt.".
Art. 3. A l'article 4 du mĂȘme arrĂȘtĂ© sont apportĂ©es les modifications suivantes :
  1° la phrase introductive est complĂ©tĂ©e par les mots " Ă  condition qu'aucun Ă©tablissement Ă  risque ne soit ou n'ait Ă©tĂ© implantĂ© dans la construction mĂȘme " ;
  2° le point 7° est remplacé par ce qui suit :
  " 7° réseau de distribution d'eau de pluie et d'eau potable, de gaz et d'électricité ; " ;
  3° il est ajouté un deuxiÚme alinéa, rédigé comme suit :
  " Pour l'application du Décret relatif au sol, les constructions visées à l'alinéa premier sont à nouveau qualifiées de terrains si une pollution du sol est générée par une émission à partir de la construction. ".
Art. 4. In artikel 12 van hetzelfde besluit worden in punt 2° de woorden ", het conform verklaarde beperkt bodemsaneringsproject of het conform verklaarde risicobeheersplan" vervangen door de woorden "of het conform verklaarde beperkt bodemsaneringsproject".
Art. 4. Au point 2° de l'article 12 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " , du projet limitĂ© d'assainissement du sol dĂ©clarĂ© conforme ou du plan de gestion des risques dĂ©clarĂ© conforme " sont remplacĂ©s par les mots " ou du projet limitĂ© d'assainissement du sol dĂ©clarĂ© conforme ".
Art. 5. In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid wordt het woord "dertig" vervangen door het woord "veertien";
  2° het derde lid wordt opgeheven.
Art. 5. A l'article 18 du mĂȘme arrĂȘtĂ© sont apportĂ©es les modifications suivantes :
  1° au premier alinéa, le mot " trente " est remplacé par le mot " quatorze " ;
  2° l'alinéa trois est abrogé.
Art. 6. In artikel 21 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt :
  "De volgende inrichtingen worden voor de toepassing van het Bodemdecreet en dit besluit niet beschouwd als risico-inrichtingen :
  1° inrichtingen waarvan de sluiting dateert van voor 11 februari 1946;
  2° tijdelijke inrichtingen en activiteiten als vermeld in artikel 5.1.1, 11°, van Titel V van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid;
  3° mobiele of verplaatsbare inrichtingen of activiteiten als vermeld in artikel 5.1.1, 10°, van Titel V van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid;
  4° de aanwending van afvalstoffen voor een functionele verharding boven op een bestaande bodem waarbij de afvalstoffen duidelijk onderscheidbaar zijn van het bodemmateriaal;
  5° inrichtingen in het kader van bodemsaneringswerken waarvoor het conformiteitsattest van het bodemsaneringsproject of beperkt bodemsaneringsproject geldt als meldingsakte of omgevingsvergunning.".
Art. 6. Dans l'article 21 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, l'alinĂ©a deux est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " Les Ă©tablissements suivants ne sont pas considĂ©rĂ©es comme des Ă©tablissements Ă  risque pour l'application du DĂ©cret relatif au sol et du prĂ©sent arrĂȘtĂ© :
  1° les établissements dont la fermeture date d'avant le 11 février 1946 ;
  2° les établissements et activités temporaires tels que visés à l'article 5.1.1, 11°, du Titre V du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement ;
  3° les établissements ou activités mobiles tels que visés à l'article 5.1.1, 10°, du Titre V du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement ;
  4° l'utilisation de dĂ©chets pour un revĂȘtement fonctionnel au-dessus d'un fonds existant, oĂč les dĂ©chets peuvent trĂšs clairement ĂȘtre distinguĂ©s du matĂ©riel du sol ;
  5° les établissements dans le cadre de travaux d'assainissement du sol pour lesquels l'attestation de conformité du projet d`assainissement du sol ou du projet limité d'assainissement du sol vaut acte de déclaration ou permis d'environnement . ".
Art. 7. In titel III, hoofdstuk I, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en 1 maart 2013, worden in het opschrift van afdeling III de woorden "van risicogronden" opgeheven.
Art. 7. Dans le titre III, chapitre Ier, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et du 1er mars 2013, les mots " des terrains Ă  risque " repris dans l'intitulĂ© de la Section III sont abrogĂ©s.
Art. 8. Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  "Art. 22. Een gemeente neemt de volgende gronden op in de gemeentelijke inventaris, vermeld in artikel 7 van het Bodemdecreet :
  1° risicogronden;
  2° gronden waarop uitsluitend inrichtingen, vermeld in artikel 21, tweede lid, 1°, gevestigd waren die in de lijst in bijlage 1 van dit besluit in de kolom "Categorie" met de letter I worden aangeduid.
  Een gemeente neemt een grond op in de gemeentelijke inventaris op basis van relevante gegevens over de inrichtingen die op de grond gevestigd zijn of waren. Het gaat om gegevens die in haar bezit zijn of die haar worden bezorgd door bodemsaneringsdeskundigen, instrumenterende ambtenaren, een milieu-instantie, als vermeld in artikel 3, 2°, van het decreet van 26 maart 2004 betreffende de openbaarheid van bestuur, of politiediensten. De gegevens die zijn opgenomen in de gemeentelijke inventaris worden vervolledigd of bijgewerkt op basis van relevante gegevens die afkomstig zijn van de voormelde personen, instanties en diensten.".
Art. 8. L'article 22 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " Art. 22. Une commune reprend les terrains suivants dans l'inventaire communal visé à l'article 7 du Décret relatif au sol :
  1° les terrains à risque ;
  2° les terrains sur lesquels Ă©taient exclusivement situĂ©s des Ă©tablissements visĂ©s Ă  l'article 21, deuxiĂšme alinĂ©a, 1°, dĂ©signĂ©s par la lettre I dans la colonne " CatĂ©gorie " de la liste en annexe Ire au prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
  Une commune reprend un terrain dans l'inventaire communal sur la base d'informations pertinentes sur les établissements qui sont ou étaient situés sur le terrain. Il s'agit d'informations dont elle dispose ou qui lui sont fournies par des experts en assainissement du sol, des fonctionnaires instrumentants, d'une instance environnementale, telle que mentionnée à l'article 3, 2°, du décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de l'administration, ou des services policiers. Les informations reprises dans l'inventaire communal sont complétées ou actualisées sur la base d'informations pertinentes provenant des personnes, des instances et des services susmentionnés. ".
Art. 9. Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  "Art. 23. In de gemeentelijke inventaris wordt minstens de volgende informatie over een grond opgenomen en beheerd :
  1° de ligging van de grond : de kadastrale gegevens van de grond of een duidelijke ruimtelijke afbakening van de grond op basis van het coördinatenstelsel dat in het Vlaamse Gewest gehanteerd wordt en dat onweerlegbaar de ligging ten opzichte van de perceelgrenzen bepaalt;
  2° de inrichtingen, vermeld in artikel 22, die op de grond gevestigd zijn of waren :
  a) nummer, beschrijving en categorie van de inrichting, zoals ingedeeld in de indelingslijst, opgenomen in bijlage 1 bij VLAREM I;
  b) start- en einddatum van de exploitatie van de inrichting, als die informatie beschikbaar is;
  3° de identiteit van de eigenaar.".
Art. 9. L'article 23 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " Art. 23. Au moins l'information suivante sur un terrain est reprise et gérée dans l'inventaire communal :
  1° la localisation du terrain : les données cadastrales du terrain ou une délimitation spatiale claire du terrain sur la base du systÚme de coordonnées utilisé en Région flamande qui détermine de façon incontestable la position par rapport aux limites de la parcelle ;
  2° les établissements visés à l'article 22 qui sont ou étaient situés sur le terrain :
  a) numéro, description et catégorie de l'établissement, suivant la classification dans la liste de classification reprise à l'annexe 1re au VLAREM I ;
  b) les dates de début et de fin de l'exploitation de l'établissement, si celles-ci sont connues ;
  3° l'identité du propriétaire. ".
Art. 10. In artikel 53 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° het woord " en " wordt vervangen door het woord " of ";
  2° tussen de woorden " van rechtswege over op de verwerver " en de woorden " als voldaan is aan " worden de woorden " of de volgende verwervers " ingevoegd.
Art. 10. A l'article 53 du mĂȘme arrĂȘtĂ© sont apportĂ©es les modifications suivantes :
  1° le mot " et " est remplacé par le mot " ou " ;
  2° les mots " ou aux acquéreurs suivants " sont insérés entre les mots " de plein droit à l'acquéreur " et les mots " , s'il est satisfait aux ".
Art. 11. In artikel 54 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de woorden "en de bodemsanering" worden vervangen door de woorden "of de bodemsanering";
  2° tussen de zinsnede "krachtens artikel 53 op de verwerver" en de woorden "is overgegaan" worden de woorden "of een volgende verwerver" ingevoegd.
Art. 11. A l'article 54 du mĂȘme arrĂȘtĂ© sont apportĂ©es les modifications suivantes :
  1° les mots " et l'assainissement du sol " sont remplacés par les mots " ou l'assainissement du sol " ;
  2° les mots " ou à un acquéreur suivant " sont insérés entre les mots " transférée sur l'acquéreur " et les mots " en vertu de l'article 53 ".
Art. 12. In artikel 54/1, tweede lid, en artikel 54/14, tweede lid, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2013 wordt de zinsnede "verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op de-minimissteun" vervangen door de zinsnede "verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun".
Art. 12. A l'article 54/1, alinĂ©a deux, et Ă  l'article 54/14, alinĂ©a deux, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 15 mars 2013, le membre de phrase " du RĂšglement (CE) n° 1998/2006 de la Commission du 15 dĂ©cembre 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du traitĂ© CE aux aides de minimis " est remplacĂ© par le membre de phrase " du RĂšglement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 dĂ©cembre 2013 relatif Ă  l'application des articles 107 et 108 du traitĂ© sur le fonctionnement de l'Union europĂ©enne aux aides de minimis ".
Art. 13. In artikel 54/2, tweede lid, 3°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2013, worden tussen het woord "proces-verbaal" en de woorden "werd opgesteld" de woorden "of een verslag van vaststelling" ingevoegd.
Art. 13. A l'article 54/2, alinĂ©a deux, 3°, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 15 mars 2013, les mots " ou un rapport de constat " sont insĂ©rĂ©s entre les mots " un procĂšs-verbal " et les mots " a Ă©tĂ© Ă©tabli ".
Art. 14. Aan titel III, hoofdstuk III, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2013, wordt een afdeling V, die bestaat uit artikel 54/16 en 54/17, toegevoegd, die luidt als volgt :
  "Afdeling V. - Vermengde bodemverontreiniging
  Art. 54/16. Overeenkomstig artikel 27quater van het Bodemdecreet gebeurt de (pre)financiering van de uitvoering van het beschrijvend bodemonderzoek en de bodemsanering volgens een verdeelsleutel die door de OVAM op basis van de beschikbare gegevens naar alle redelijkheid wordt vastgesteld. Bij het vaststellen van de verdeelsleutel houdt de OVAM in het bijzonder rekening met de volgende elementen :
  1° de historiek en de aard van de activiteiten en inrichtingen die aanleiding geven of hebben gegeven tot het ontstaan van de vermengde bodemverontreiniging;
  2° de bodemgesteldheid ter hoogte van de activiteiten of inrichtingen, vermeld in punt 1°, onder meer de lokale bodemopbouw en de grondwaterstroming;
  3° de fysische en chemische eigenschappen van de verontreinigende stoffen van de vermengde bodemverontreiniging;
  4° de omvang en het huidige verspreidingspatroon van de vermengde bodemverontreiniging.".
  Art. 54/17. De verdeelsleutel voor de (pre)financiering van de kosten van het beschrijvend bodemonderzoek en de bodemsanering van de vermengde bodemverontreiniging wordt door de OVAM op basis van de beschikbare gegevens naar alle redelijkheid vastgesteld in de beslissing, vermeld in artikel 27bis van het Bodemdecreet.
  Na de conformverklaring van het beschrijvend bodemonderzoek voor de vermengde bodemverontreiniging kan de OVAM op basis van nieuwe gegevens uit het beschrijvend bodemonderzoek naar alle redelijkheid een nieuwe verdeelsleutel vaststellen voor de kosten van de bodemsanering van de vermengde bodemverontreiniging.
  Na de conformverklaring van het bodemsaneringsproject voor de vermengde bodemverontreiniging kan de OVAM op basis van nieuwe gegevens uit het bodemsaneringsproject naar alle redelijkheid een nieuwe verdeelsleutel vaststellen voor de kosten van de bodemsaneringswerken en het eindevaluatieonderzoek.
  Na de eindverklaring over de bodemsaneringswerken voor de vermengde bodemverontreiniging kan de OVAM op basis van nieuwe gegevens uit de bodemsaneringswerken of het eindevaluatieonderzoek naar alle redelijkheid een nieuwe verdeelsleutel vaststellen voor de kosten van de bodemsaneringswerken en het eindevaluatieonderzoek.".
Art. 14. Le titre III, chapitre III du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 15 mars 2013, est complĂ©tĂ© par une section V, comprenant les articles 54/16 et 54/17, rĂ©digĂ©s comme suit :
  " Section V. - Pollution mixte du sol
  Art. 54/16. Conformément à l'article 27quater du Décret relatif au sol, le (pré)financement de l'exécution de la reconnaissance descriptive du sol et de l'assainissement du sol se fait suivant une clé de répartition raisonnablement fixée par l'OVAM au vu des données disponibles. Pour la fixation de la clé de répartition, l'OVAM tient spécifiquement compte des éléments suivants :
  1° l'historique et la nature des activités et des installations occasionnant ou ayant occasionné la pollution mixte du sol ;
  2° la nature du sol à la hauteur des activités ou des installations visées au point 1°, entre autres la composition locale du sol et le courant de la nappe phréatique ;
  3° les caractéristique physiques et chimiques des substances polluantes de la pollution mixte du sol ;
  4° l'envergure et le type actuel de diffusion de la pollution mixte du sol. ".
  Art. 54/17. La clé de répartition pour le (pré)financement des frais de la reconnaissance descriptive du sol et de l'assainissement du sol de la pollution mixte du sol est raisonnablement fixée par l'OVAM, au vu des données disponibles, dans la décision visée à l'article 27bis du Décret relatif au sol.
  AprÚs la déclaration de conformité de la reconnaissance descriptive du sol pour ce qui est de la pollution mixte du sol, l'OVAM peut, au vu de nouvelles données de la reconnaissance descriptive du sol, raisonnablement fixer une nouvelle clé de répartition pour les frais de l'assainissement du sol de la pollution mixte du sol.
  AprÚs la déclaration de conformité du projet d'assainissement du sol pour ce qui est de la pollution mixte du sol, l'OVAM peut, au vu de nouvelles données du projet d'assainissement du sol, raisonnablement fixer une nouvelle clé de répartition pour les frais des travaux d'assainissement du sol et de l'évaluation finale .
  AprÚs la déclaration finale sur les travaux d'assainissement du sol pour ce qui est de la pollution mixte du sol, l'OVAM peut, au vu de nouvelles données des travaux d'assainissement du sol ou de l'évaluation finale, raisonnablement fixer une nouvelle clé de répartition pour les frais des travaux d'assainissement du sol et de l'évaluation finale . ".
Art. 15. In titel III, hoofdstuk IV, afdeling I van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2013, wordt onderafdeling I, die bestaat uit artikel 55 tot en met 57, opgeheven.
Art. 15. Dans le titre III, chapitre IV, section Ire, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, tel que modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 7 juin 2013, la sous-section Ire, qui se compose des articles 55 Ă  57 inclus, est abrogĂ©e.
Art. 16. In titel III, hoofdstuk IV, afdeling I, onderafdeling II, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2013, van hetzelfde besluit wordt punt A, dat bestaat uit artikel 58 tot en met 60, opgeheven.
Art. 16. Dans le titre III, chapitre IV, section Ire, sous-section II, tel que modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 7 juin 2013, le point A, qui se compose des articles 58 Ă  60 inclus, est abrogĂ©.
Art. 17. Artikel 63 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 17. L'article 63 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est abrogĂ©.
Art. 18. Artikel 64 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  "Art. 64. § 1. Er moet geen nieuw oriënterend bodemonderzoek worden uitgevoerd als sedert de datum van ondertekening van het meest recente verslag van oriënterend bodemonderzoek op de te onderzoeken grond geen risico-inrichting gevestigd is of was. Als er sedert die datum wel een risico-inrichting gevestigd is of was, moet ook geen nieuw oriënterend bodemonderzoek worden uitgevoerd als de ondertekening van het meest recente verslag van oriënterend bodemonderzoek dateert van minder dan een jaar voor de rechtshandeling die of het rechtsfeit dat krachtens het Bodemdecreet de verplichting tot het uitvoeren van een oriënterend bodemonderzoek met zich meebrengt.
  § 2. In de gevallen, vermeld in paragraaf 1, moet in de volgende situaties toch een nieuw oriënterend bodemonderzoek worden uitgevoerd :
  1° de ruimtelijke omschrijving van de onderzochte grond stemt niet meer overeen met de ruimtelijke omschrijving van de grond waarop de onderzoeksplicht rust;
  2° de bestemming van de te onderzoeken grond conform de vigerende plannen van aanleg of de ruimtelijke uitvoeringsplannen is sedert de datum van ondertekening van het meest recente verslag van oriënterend bodemonderzoek gewijzigd in die zin dat een bestemmingstype met een lagere bodemsaneringsnorm van toepassing is;
  3° sedert de datum van ondertekening van het meest recente verslag van oriënterend bodemonderzoek heeft er zich een schadegeval op de grond voorgedaan.
  Het nieuwe oriënterend bodemonderzoek wordt uitgevoerd conform de standaardprocedure, vermeld in artikel 28, § 2, van het Bodemdecreet.
  § 3. Paragraaf 1 is niet van toepassing op de onderzoeksverplichtingen, vermeld in artikel 33bis, § 1 en § 2, van het Bodemdecreet. Voor de onderzoeksplicht, vermeld in artikel 33bis, § 2, van het Bodemdecreet, wordt geen nieuw oriënterend bodemonderzoek uitgevoerd als in het kader van de exploitatie van de risico-inrichting op de grond in het verleden al een oriënterend bodemonderzoek werd uitgevoerd.".
Art. 18. L'article 64 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " Art. 64. § 1er. Une nouvelle reconnaissance d'orientation du sol ne doit pas ĂȘtre effectuĂ©e si depuis la date de signature du plus rĂ©cent rapport de reconnaissance d'orientation du sol, aucun Ă©tablissement Ă  risque n'est ou n'Ă©tait Ă©tabli sur le terrain Ă  examiner. Si depuis cette date un Ă©tablissement Ă  risque est ou Ă©tait Ă©tabli sur le terrain en question, il n'y a pas non plus lieu d'effectuer une nouvelle reconnaissance d'orientation du sol si la signature du rapport le plus rĂ©cent sur la reconnaissance d'orientation du sol date de moins d'un an avant l'acte ou fait juridique dont rĂ©sulte, en vertu du DĂ©cret relatif au sol, l'obligation d'effectuer une reconnaissance d'orientation du sol.
  § 2. Dans les cas visĂ©s au paragraphe 1er, une nouvelle reconnaissance d'orientation du sol doit quand-mĂȘme ĂȘtre effectuĂ©e dans les situations suivantes :
  1° la description spatiale du terrain examiné ne correspond plus à la description spatiale du terrain sur lequel porte l'obligation de reconnaissance ;
  2° depuis la date de signature du plus récent rapport de reconnaissance d'orientation du sol, la destination du terrain à examiner, conformément aux plans d'aménagement ou aux plans d'exécution spatiaux en vigueur, a été modifiée à ce point qu'un type de destination ayant une norme d'assainissement du sol inférieure est d'application ;
  3° depuis la date de signature du plus récent rapport de reconnaissance d'orientation du sol, un sinistre s'est produit sur le terrain.
  Une nouvelle reconnaissance d'orientation du sol est effectuée conformément à la procédure standard visée à l'article 28, § 2, du Décret relatif au sol.
  § 3. Le paragraphe 1er ne s'applique pas aux obligations de reconnaissance visées à l'article 33bis, § § 1er et 2, du Décret sur le sol. Pour l'obligation de reconnaissance, visée à l'article 33bis, § 2, du Décret sur le sol, aucune nouvelle reconnaissance d'orientation du sol n'est exécutée si, dans le cadre de l'exploitation de l'établissement à risque, une reconnaissance d'orientation du sol a déjà été exécutée sur le terrain dans le passé. ".
Art. 19. Artikel 65 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 19. L'article 65 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est abrogĂ©.
Art. 20. In titel III, hoofdstuk IV, afdeling I, onderafdeling III van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2013, wordt punt B, dat bestaat uit artikel 66, opgeheven.
Art. 20. Dans le titre III, chapitre IV, section Ire, sous-section III, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, tel que modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 7 juin 2013, le point B, qui se compose de l'article 66, est abrogĂ©.
Art. 21. In titel III, hoofdstuk IV, afdeling I, onderafdeling III van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2013, wordt punt C, dat bestaat uit artikel 67 en 67/1, opgeheven.
Art. 21. Dans le titre III, chapitre IV, section Ire, sous-section III, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, tel que modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 7 juin 2013, le point C, qui se compose des articles 67 et 67/1, est abrogĂ©.
Art. 22. Artikel 77 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  "Art. 77. Het bodemsaneringsproject wordt bij de OVAM ingediend via het e-loket van de OVAM, zoals bepaald in de standaardprocedure, vermeld in artikel 47, § 2, van het Bodemdecreet.".
Art. 22. L'article 77 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " Art. 77. Le projet d'assainissement du sol est introduit auprÚs de l'OVAM par le biais du guichet électronique, conformément à la procédure standard, visée à l'article 47, § 2, du Décret relatif au sol. ".
Art. 23. In artikel 78 van het hetzelfde besluit wordt punt 6° vervangen door wat volgt :
  "6° de volgende gegevens over eventuele meldings- of vergunningsplichtige inrichtingen, activiteiten of handelingen in het kader van de bodemsaneringswerken :
  a) als de uitvoering van de bodemsaneringswerken activiteiten omvat die krachtens titel V van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid of de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 meldings- of vergunningsplichtig zijn : de relevante gegevens over die meldings- of vergunningsplichtige inrichtingen, activiteiten of handelingen;
  b) als de uitvoering van de bodemsaneringswerken activiteiten omvat waarvoor met toepassing van artikel 4.3.2, § 2bis, van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid een project-m.e.r-screeningnota moet worden opgesteld : een project-m.e.r.-screeningnota waarin voor de voormelde voorgenomen activiteiten wordt aangegeven of er aanzienlijke effecten voor mens en milieu te verwachten zijn;
  c) als de uitvoering van de bodemsaneringswerken activiteiten omvat waarvoor met toepassing van artikel 47bis, § 2, van het Bodemdecreet of artikel 4.3.2, § 1, of § 2, van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid een project-MER moet worden opgesteld : de gegevens, vermeld in artikel 4.3.7, van het voormelde decreet van 5 april 1995;
  d) als de uitvoering van de bodemsaneringswerken het exploiteren of het veranderen van een inrichting impliceert waarvoor een omgevingsveiligheidsrapport vereist is krachtens de geldende wetgeving : de relevante gegevens daarover.".
Art. 23. A l'article 78 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le point 6° est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " 6° les informations suivantes concernant les installations, activités ou actes éventuels soumis à déclaration ou à autorisation dans le cadre des travaux d'assainissement du sol :
  a) si l'exécution des travaux d'assainissement du sol comprend des activités étant soumises à déclaration ou à autorisation en vertu du titre V du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique d'environnement ou en vertu du Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009 : les données pertinentes sur ces installations, activités ou actes soumis à déclaration ou à autorisation ;
  b) si l'exĂ©cution des travaux d'assainissement du sol comprend des activitĂ©s pour lesquelles une note de screening de projet MER doit ĂȘtre Ă©tablie par application de l'article 4.3.2, § 2bis, du dĂ©cret du 5 avril 1995 contenant des dispositions gĂ©nĂ©rales concernant la politique de l'environnement : une note de screening de projet MER dans laquelle il est indiquĂ© pour ce qui est des activitĂ©s prĂ©citĂ©es, si des consĂ©quences considĂ©rables sont prĂ©visibles pour l'homme et l'environnement ;
  c) si l'exĂ©cution des travaux d'assainissement du sol comprend des activitĂ©s pour lesquelles un projet MER doit ĂȘtre Ă©tabli par application de l'article 47bis, § 2, du DĂ©cret relatif au sol ou de l'article 4.3.2, § 1er ou 2, du dĂ©cret du 5 avril 1995 contenant des dispositions gĂ©nĂ©rales concernant la politique de l'environnement : les donnĂ©es visĂ©es Ă  l'article 4.3.7 du dĂ©cret prĂ©citĂ© du 5 avril 1995 ;
  d) si l'exécution des travaux d'assainissement du sol implique l'exploitation ou la modification d'une installation pour laquelle une évaluation des incidences sur l'environnement ou un rapport de sécurité de l'environnement sont requis en vertu de la législation en vigueur : les données pertinentes à ce sujet. ".
Art. 24. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, wordt een artikel 78/1 ingevoegd, dat luidt als volgt :
  "Art. 78/1. Als de persoon die tot bodemsanering overgaat overeenkomstig artikel 47ter, § 2, van het Bodemdecreet, de OVAM verzoekt een advies uit te brengen over de inhoud van de gegevens die het bodemsaneringsproject als gevolg van de verplichting inzake project-MER moet bevatten, raadpleegt de OVAM in dat verband de persoon die tot bodemsanering overgaat en de afdeling, bevoegd voor milieueffectrapportage, voor ze haar advies uitbrengt.".
Art. 24. Dans le mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© en dernier lieu par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 23 mai 2014, est insĂ©rĂ© un article 78/1 qui s'Ă©nonce comme suit :
  " Art. 78/1. Si la personne qui procÚde à l'assainissement du sol conformément à l'article 47ter, § 2, du Décret relatif au sol, prie l'OVAM d'émettre un avis sur le contenu des données que le projet d'assainissement du sol doit comprendre suite à l'obligation relative au projet MER, l'OVAM consulte à ce sujet la personne procédant à l'assainissement du sol ainsi que la division compétente chargée de l'évaluation de l'impact sur l'environnement, avant d'émettre son avis. ".
Art. 25. In artikel 80 van hetzelfde besluit wordt tussen de woorden "onontvankelijk of onvolledig is" en de zinsnede ", stelt ze de opdrachtgever" de zinsnede ", of als het bodemsaneringsproject van rechtswege onvolledig is" ingevoegd.
Art. 25. A l'article 80 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le membre de phrase " , ou si le projet d'assainissement du sol est incomplet de plein droit " est insĂ©rĂ© entre les mots " est irrecevable ou incomplet " et le membre de phrase " , elle notifie sa dĂ©cision ".
Art. 26. In artikel 81, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het woord "veertien" vervangen door het woord "dertig".
Art. 26. A l'article 81, alinĂ©a deux, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le mot " quatorze " est remplacĂ© par le mot " trente ".
Art. 27. Artikel 85 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  "Art. 85. Als het bodemsaneringsproject werken omvat waarvoor een project-MER vereist is, legt de OVAM het ontvankelijke en volledige bodemsaneringsproject binnen een termijn van veertien dagen na ontvangst ervan voor advies voor aan de afdeling, bevoegd voor milieueffectrapportage.
  Als het bodemsaneringsproject werken omvat waarvoor een omgevingsveiligheidsrapport vereist is, legt de OVAM het ontvankelijke en volledige bodemsaneringsproject binnen een termijn van veertien dagen na ontvangst ervan voor advies voor aan de afdeling, bevoegd voor veiligheidsrapportage.".
Art. 27. L'article 85 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " Art. 85. Lorsque le projet d'assainissement du sol comprend des travaux pour lesquels un projet MER est requis, l'OVAM soumet le projet d'assainissement du sol recevable et complet dans un délai de quatorze jours de sa réception à l'avis de la division chargée de l'évaluation de l'impact sur l'environnement.
  Lorsque le projet d'assainissement du sol comprend des travaux pour lesquels un rapport de sécurité de l'environnement est requis, l'OVAM soumet le projet d'assainissement du sol recevable et complet dans un délai de quatorze jours de sa réception à l'avis de la division chargée de l'évaluation de l'impact sur l'environnement. ".
Art. 28. In artikel 86 van hetzelfde besluit worden de woorden "een milieueffectenrapport of een veiligheidsrapport" vervangen door de woorden "een project-MER of een omgevingsveiligheidsrapport".
Art. 28. A l'article 86 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " une Ă©valuation des incidences sur l'environnement ou un rapport de sĂ©curitĂ© " sont remplacĂ©s par les mots " un projet MER ou un rapport de sĂ©curitĂ© de l'environnement ".
Art. 29. In artikel 88 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "de vereisten van artikel 47 en 48 van het Bodemdecreet" vervangen door de zinsnede "de vereisten van artikel 47 tot en met 48 van het Bodemdecreet";
  2° paragraaf 2 vervangen door wat volgt :
  " § 2. De OVAM brengt het conformiteitsattest van het bodemsaneringsproject ter kennis van de volgende personen of instanties :
  1° de saneringsplichtige;
  2° de opdrachtgever van het bodemsaneringsproject;
  3° de eigenaars en gebruikers van gronden waarop werken zullen plaatsvinden die noodzakelijk zijn om de bodemsanering uit te voeren;
  4° het college van burgemeester en schepenen van de gemeente waar de gronden gelegen zijn waarop de bodemsaneringswerken zullen worden uitgevoerd;
  5° de andere overheidsorganen, vermeld in artikel 83 tot en met 85, die advies hebben uitgebracht;
  6° de Vlaamse administratie bevoegd voor milieu-inspectie.
  Op bevel van de burgemeester wordt het conformiteitsattest binnen een termijn van tien dagen na de ontvangst ervan bekendgemaakt door aanplakking van een bericht op de plaats waar de bodemsaneringswerken gepland zijn, alsook op de plaatsen die voorbehouden zijn voor de officiële berichten van bekendmaking, en gedurende dertig dagen ter inzage gelegd bij de diensten van het gemeentebestuur.".
Art. 29. A l'article 88 du mĂȘme arrĂȘtĂ© sont apportĂ©es les modifications suivantes :
  1° au paragraphe 1er, le membre de phrase " aux exigences des articles 47 et 48 du Décret relatif au sol " est remplacé par le membre de phrase " aux exigences des articles 47 à 48 du Décret relatif au sol " ;
  2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
  " § 2. L'OVAM notifie l'attestation de conformité du projet d'assainissement du sol aux personnes ou instances suivantes :
  1° à la personne soumise à l'assainissement ;
  2° au donneur d'ordre du projet d'assainissement du sol ;
  3° aux propriétaires et utilisateurs des terrains sur lesquels auront lieu des travaux nécessaires à l'exécution de l'assainissement du sol ;
  4° au collĂšge des bourgmestre et Ă©chevins de la commune oĂč sont situĂ©s les terrains sur lesquels seront effectuĂ©s les travaux d'assainissement du sol ;
  5° aux autres organismes publics visés aux articles 83 à 85 ayant émis un avis ;
  6° à l'administration flamande compétente en matiÚre d'inspection de l'environnement.
  Sur l'ordre du bourgmestre, l'attestation de conformitĂ© est rendue publique dans un dĂ©lai de dix jours de sa rĂ©ception, par affichage d'un avis au lieu oĂč sont projetĂ©s les travaux d'assainissement du sol, ainsi qu'aux lieux rĂ©servĂ©s aux avis officiels, et peut ĂȘtre consultĂ©e pendant trente jours auprĂšs des services de l'administration communale. ".
Art. 30. Artikel 90 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  "Art. 90. Het beperkt bodemsaneringsproject wordt via het e-loket van de OVAM ingediend, zoals bepaald in de standaardprocedure, vermeld in artikel 57 en artikel 47, § 2, van het Bodemdecreet.".
Art. 30. L'article 90 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " Art. 90. Le projet limité d'assainissement du sol est introduit auprÚs de l'OVAM par le biais du guichet électronique, conformément à la procédure standard, visée à l'article 57 et à l'article 47, § 2, du Décret relatif au sol. ".
Art. 31. In artikel 91 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in punt 4° wordt het woord "milieueffectrapport" wordt vervangen door het woord "project-MER";
  2° een punt 7° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt :
  "7° het schriftelijk akkoord, vermeld in artikel 56 van het Bodemdecreet.".
Art. 31. A l'article 91 du mĂȘme arrĂȘtĂ© sont apportĂ©es les modifications suivantes :
  1° au point 4°, les mots " une évaluation des incidences sur l'environnement " sont remplacés par les mots " un projet MER " ;
  2° il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit :
  " 7° l'accord écrit mentionné à l'article 56 du Décret relatif au sol. ".
Art. 32. Aan artikel 92, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt :
  "3° de OVAM is van oordeel dat de voorgestelde bodemsaneringswerken meer dan slechts een beperkte impact hebben op mens en milieu.".
Art. 32. L'article 92, alinĂ©a premier, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, est complĂ©tĂ© par un point 3°, rĂ©digĂ© comme suit :
  " 3° l'OVAM estime que les travaux d'assainissement proposés ont plus qu'un impact restreint sur l'homme et l'environnement. ".
Art. 33. In titel III, hoofdstuk VI, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2012, wordt afdeling I, die bestaat uit artikel 105 tot en met 120, opgeheven.
Art. 33. Dans le titre III, chapitre VI, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, la section Ire, qui se compose des articles 105 Ă  120, est abrogĂ©e.
Art. 34. Artikel 123 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2012, wordt vervangen door wat volgt :
  "Art. 123. Het individueel bodempreventie- en bodembeheersplan wordt driejaarlijks bij de OVAM ingediend via het e-loket van de OVAM, uiterlijk op 31 december. Het eerste individueel bodempreventie- en bodembeheersplan wordt bij de OVAM ingediend uiterlijk op 31 december van het jaar dat volgt op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het besluit waarbij de Vlaamse Regering bepaalt dat voor de activiteit een individueel bodempreventie- en bodembeheersplan moet worden opgesteld en aan de OVAM moet voorgelegd worden.
  Binnen een termijn van honderdtwintig dagen na ontvangst ervan verklaart de OVAM dat het individueel bodempreventie- en bodembeheersplan conform de bepalingen van het Bodemdecreet en zijn uitvoeringsbesluiten is, of legt ze aanvullingen op of wijzigingen aan het plan op.
  Als de OVAM aanvullingen of wijzigingen oplegt, wordt het aangepaste individueel bodempreventie- en bodembeheersplan bij de OVAM ingediend via het e-loket van de OVAM binnen een door de OVAM bepaalde termijn. Binnen een termijn van zestig dagen na ontvangst van het aangepaste plan spreekt de OVAM zich uit over de conformiteit ervan zoals bepaald in het tweede lid.".
Art. 34. L'article 123 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, est remplacĂ© par les dispositions suivantes :
  " Art. 123. Le plan individuel de prĂ©vention et de gestion du sol est introduit tous les trois ans auprĂšs de l'OVAM par le biais du guichet Ă©lectronique de l'OVAM, au plus tard le 31 dĂ©cembre. Le premier plan individuel de prĂ©vention et de gestion du sol est introduit auprĂšs de l'OVAM au plus tard le 31 dĂ©cembre de l'annĂ©e suivant l'annĂ©e de la publication au Moniteur belge de l'arrĂȘtĂ© par lequel le Gouvernement flamand stipule que pour l'activitĂ© un plan individuel de prĂ©vention et de gestion du sol doit ĂȘtre Ă©tabli et prĂ©sentĂ© Ă  l'OVAM.
  Dans un dĂ©lai de cent vingt jours suivant sa rĂ©ception, l'OVAM dĂ©clare que le plan individuel de prĂ©vention et de gestion du sol est conforme aux dispositions du DĂ©cret relatif au sol et de ses arrĂȘtĂ©s d'exĂ©cution, ou elle impose des complĂ©ments ou modifications au plan.
  Lorsque l'OVAM impose des compléments ou des modifications, le plan individuel de prévention et de gestion du sol adapté est introduit auprÚs de l'OVAM par le biais du guichet électronique dans un délai fixé par l'OVAM. Dans un délai de soixante jours de la réception du plan adapté, l'OVAM se prononce sur sa conformité, comme prévu au deuxiÚme alinéa. ".
Art. 35. Artikel 125 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2012, wordt vervangen door wat volgt :
  "Art. 125. Het sectoraal bodempreventie- en bodembeheersplan wordt driejaarlijks bij de OVAM ingediend via het e-loket van de OVAM, uiterlijk op 31 december. Het eerste sectoraal bodempreventie- en bodembeheersplan wordt bij de OVAM ingediend, uiterlijk op 31 december van het jaar dat volgt op de datum van de beslissing over de erkenning van de bodemsaneringsorganisatie.
  Binnen een termijn van honderd twintig dagen na ontvangst ervan verklaart de OVAM dat het sectoraal bodempreventie- en bodembeheersplan conform de bepalingen van het Bodemdecreet en zijn uitvoeringsbesluiten is, of legt ze aanvullingen op of wijzigingen aan het plan op.
  Als de OVAM aanvullingen of wijzigingen oplegt, wordt het aangepaste sectorale bodempreventie- en bodembeheersplan bij de OVAM ingediend via het e-loket binnen een door de OVAM bepaalde termijn. Binnen een termijn van honderd twintig dagen na de ontvangst van het aangepaste plan spreekt de OVAM zich uit over de conformiteit ervan zoals bepaald in het tweede lid.".
Art. 35. L'article 125 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, est remplacĂ© par les dispositions suivantes :
  " Art. 125. Le plan sectoriel de prévention et de gestion du sol est introduit tous les trois ans auprÚs de l'OVAM par le biais du guichet électronique de l'OVAM, au plus tard le 31 décembre. Le premier plan sectoriel de prévention et de gestion du sol est introduit auprÚs de l'OVAM au plus tard le 31 décembre de l'année suivant la date de la décision sur l'agrément de l'organisation d'assainissement du sol.
  Dans un dĂ©lai de cent vingt jours suivant sa rĂ©ception, l'OVAM dĂ©clare que le plan sectoriel de prĂ©vention et de gestion du sol est conforme aux dispositions du DĂ©cret relatif au sol et de ses arrĂȘtĂ©s d'exĂ©cution, ou elle impose des complĂ©ments ou modifications au plan.
  Lorsque l'OVAM impose des compléments ou des modifications, le plan individuel de prévention et de gestion du sol adapté est introduit auprÚs de l'OVAM par le biais du guichet électronique dans un délai fixé par l'OVAM. Dans un délai de cent vingt jours de la réception du plan adapté, l'OVAM se prononce sur sa conformité, comme prévu au deuxiÚme alinéa. ".
Art. 36. Artikel 129, 4°, van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  "4° driejaarlijks voor 31 december het opmaken en ter goedkeuring voorleggen aan de OVAM van het sectoraal bodempreventie- en bodembeheersplan;"
Art. 36. L'article 129, 4°, du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " 4° établir et soumettre à l'approbation de l'OVAM, tous les trois ans avant le 31 décembre, le plan sectoriel de prévention et de gestion du sol ; "
Art. 37. Artikel 132, § 2, 3°, a), van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  "a) de omschrijving van de bodemverontreiniging waarvoor de verplichting of het engagement tot het uitvoeren van een beschrijvend bodemonderzoek of bodemsanering aan de erkende bodemsaneringsorganisatie wordt overgedragen;"
Art. 37. L'article 132, § 2, 3°, a), du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " a) la description de la pollution du sol pour laquelle l'obligation ou l'engagement de reconnaissance descriptive du sol ou d'assainissement du sol sont cédés à l'organisation d'assainissement du sol agréée ; "
Art. 38. In artikel 134 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2012, worden in het tweede en derde lid de woorden "als historisch te beschouwen deel van de bodemverontreiniging" vervangen door de zinsnede "deel dat conform de beslissing over de verdeling, vermeld in artikel 27, § 1, van het Bodemdecreet tot stand gekomen is vóór 29 oktober 1995".
Art. 38. Aux alinĂ©as deux et trois de l'article 134 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, les mots " la partie de la pollution du sol qui peut ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme historique " sont remplacĂ©s par le membre de phrase " la partie qui a Ă©tĂ© gĂ©nĂ©rĂ©e avant le 29 octobre 1995, conformĂ©ment Ă  la dĂ©cision sur la rĂ©partition visĂ©e Ă  l'article 27, § 1er, du DĂ©cret relatif au sol ".
Art. 39. In titel III, hoofdstuk VIII, van hetzelfde besluit wordt afdeling I, die bestaat uit artikel 141 en 142, opgeheven.
Art. 39. Au titre III, chapitre VIII, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, la section Ire, qui comprend les articles 141 et 142, est abrogĂ©e.
Art. 40. In artikel 145 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden "van rechtswege over op de verwerver" en de woorden "als voldaan is aan" de woorden "of de volgende verwervers" ingevoegd.
Art. 40. A l'article 145 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " ou aux acquĂ©reurs suivants " sont insĂ©rĂ©s entre les mots " de plein droit Ă  l'acquĂ©reur " et les mots " au moment de la cession ".
Art. 41. In artikel 146 van hetzelfde besluit worden tussen de zinsnede "krachtens artikel 145 op de verwerver" en de woorden "is overgegaan" de woorden "of een volgende verwerver" ingevoegd.
Art. 41. A l'article 146 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " ou un acquĂ©reur suivant " sont insĂ©rĂ©s entre le membre de phrase " sur l'acquĂ©reur " et les mots " en vertu de l'article 145 ".
Art. 42. Aan artikel 147 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  "De financiële zekerheid in het kader van de versnelde overdrachtsprocedure, vermeld in artikel 115, § 4, 2°, van het Bodemdecreet, kan worden gesteld door de overdrager of een derde. In dat geval melden de verwerver en de overdrager of de derde dat ze met onderlinge toestemming gebruik wensen te maken van die mogelijkheid.".
Art. 42. A l'article 147 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est ajoutĂ© un deuxiĂšme alinĂ©a, rĂ©digĂ© comme suit :
  " La sĂ©curitĂ© financiĂšre dans le cadre de la procĂ©dure de cession accĂ©lĂ©rĂ©e visĂ©e Ă  l'article 115, § 4, 2°, du DĂ©cret relatif au sol, peut ĂȘtre constituĂ©e par le cĂ©dant ou un tiers. Dans ce cas, l'acquĂ©reur et le cĂ©dant ou un tiers avisent qu'ils souhaitent faire usage, de commun accord, de cette possibilitĂ©. ".
Art. 43. In titel III van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, wordt hoofdstuk IX, dat bestaat uit artikel 149 en 150, opgeheven.
Art. 43. Dans le titre III du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© en dernier lieu par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 23 mai 2014, le chapitre IX, qui se compose des articles 149 et 150, est abrogĂ©.
Art. 44. In artikel 152 van hetzelfde besluit wordt het derde lid opgeheven.
Art. 44. A l'article 152 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, l'alinĂ©a trois est abrogĂ©.
Art. 45. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, wordt een artikel 152/1 ingevoegd, dat luidt als volgt :
  "Art. 152/1. De exploitant betekent zijn gemotiveerde standpunt tot vrijstelling van de saneringsplicht als vermeld in artikel 122, § 5, van het Bodemdecreet met een aangetekende brief aan de OVAM. Hij doet dat, op straffe van verval, binnen een termijn van negentig dagen na de ontvangst van de aanmaning om een beschrijvend bodemonderzoek uit te voeren of om over te gaan tot bodemsanering en uitvoering van de eventuele nazorg.
  De OVAM onderzoekt het gemotiveerde standpunt en oordeelt of voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 122, § 5, van het Bodemdecreet. De OVAM brengt de exploitant binnen een termijn van zestig dagen na de ontvangst van het gemotiveerde standpunt op de hoogte van haar beslissing.".
Art. 45. Dans le mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© en dernier lieu par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 23 mai 2014, il est insĂ©rĂ© un article 152/1, rĂ©digĂ© comme suit :
  " Art. 152/1. L'exploitant notifie son point de vue motivé en vue de l'exemption de l'obligation d'assainissement, comme prévu à l'article 122, § 5, du Décret relatif au sol, par lettre recommandée à l'OVAM. Il le fait, sous peine de déchéance, dans un délai de nonante jours suivant la réception de la sommation à effectuer une reconnaissance descriptive du sol ou de procéder à l'assainissement du sol ainsi qu'au suivi éventuel.
  L'OVAM évalue le point de vue motivé et juge s'il est satisfait aux conditions visées à l'article 122, § 5, du Décret relatif au sol. L'OVAM communique sa décision à l'exploitant dans un délai de soixante jours suivant la réception du point de vue motivé. ".
Art. 46. In artikel 202, § 1, 12°, en artikel 203, § 1, 12°, van hetzelfde besluit, wordt de zinsnede "beschikken over hun burgerlijke en politieke rechten en geen strafrechtelijke veroordeling opgelopen hebben voor overtredingen van de milieuwetgeving van een lidstaat van de Europese Unie;" vervangen door de zinsnede "beschikken over hun burgerlijke en politieke rechten en in de periode van drie jaar die de erkenningsaanvraag voorafgaat, in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte geen strafrechtelijke veroordeling opgelopen hebben voor overtredingen van de milieuwetgeving die verband houden met het gebruik van de erkenning;".
Art. 46. A l'article 202, § 1er, 12°, et l'article 203, § 1er, 12°, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le membre de phrase " disposer de leurs droits civils et politiques et n'avoir encouru aucune condamnation pĂ©nale pour infraction Ă  la lĂ©gislation en matiĂšre d'environnement d'un Etat membre de l'Union europĂ©enne ; " est remplacĂ© par le membre de phrase " disposer de leurs droits civils et politiques et n'avoir encouru, pendant la pĂ©riode de trois ans prĂ©cĂ©dant la demande d'agrĂ©ment, dans un Etat membre de l'Espace Ă©conomique europĂ©en, aucune condamnation pĂ©nale pour infraction Ă  la lĂ©gislation en matiĂšre d'environnement portant sur l'utilisation de l'agrĂ©ment ; ".
Art. 47. In titel III, hoofdstuk XVII, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2013, wordt het opschrift van afdeling II vervangen door wat volgt :
  "Afdeling II. - Ambtshalve optreden van de OVAM".
Art. 47. Dans le titre III, chapitre XVII,du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 15 mars 2013, l'intitulĂ© de la section II est remplacĂ© par ce qui suit :
  " Section II. - Intervention d'office par l'OVAM ".
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de bijlagen van het VLAREBO van 14 december 2007
CHAPITRE II. - Modifications aux annexes du VLAREBO du 14 décembre 2007
Art. 48. In bijlage 1 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de rubrieken 2.3.6, a), 2.3.6, b), 2.3.6, c), 2.3.7, 2.3.11, a) en 2.3.11, b), wordt in de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd;
  2° in de rubrieken 4.1.2 en 4.1.3, wordt in de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd;
  3° in de rubrieken 7.3, 1° en 2°, wordt in de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd;
  4° in de rubriek 16.1 wordt in de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd;
  5° in de rubrieken 20.1.1 en 20.1.3 wordt in de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd;
  6° in de rubrieken 20.2.4, a), 1° en 2°, 20.2.4, a), 3°, 20.2.5, 20.2.6, 20.2.7, 20.2.8, 1°, 20.2.8, 2°, 20.2.9 en 20.2.10 wordt in de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd;
  7° in de rubrieken 20.4.1, 1° en 2°, 20.4.2, 1° en 2°, en 20.4.3, 1° en 2°, wordt in de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd;
  8° in de rubrieken 21.2.1, a), 21.2.1, b), 21.2.2, a), 21.2.2, b), 21.2.3, a) en 21.2.3, b), wordt in de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd;
  9° in de rubrieken 25.1.1, 25.1.2 en 25.1.3 wordt in de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd;
  10° in de rubrieken 29.1.1, 2°, a), en 29.1.1, 3°, a) en b) wordt in de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd;
  11° in de rubrieken 29.4.2 en 29.4.3 wordt in de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd;
  12° in de rubriek 36.1 wordt in de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd;
  13° In de rubriek 38.1 wordt in de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd;
  14° aan rubriek 45.1 wordt een rubriek 45.1, d), toegevoegd, die luidt als volgt :
  "
Art. 48. A l'annexe 1re au mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
  1° dans les rubriques 2.3.6, a), 2.3.6, b), 2.3.6, c), 2.3.7, 2.3.11, a) et 2.3.11, b), la lettre " I " est ajoutée dans la colonne " Catégorie " ;
  2° dans les rubriques 4.1.2 et 4.1.3., la lettre " I " est ajoutée dans la colonne " Catégorie " ;
  3° dans les rubriques 7.3, 1° et 2°, la lettre " I " est ajoutée dans la colonne " Catégorie " ;
  4° dans la rubrique 16.1, la lettre " I " est ajoutée dans la colonne " Catégorie " ;
  5° dans les rubriques 20.1.1 et 20.1.3., la lettre " I " est ajoutée dans la colonne " Catégorie " ;
  6° dans les rubriques 20.2.4, a), 1° et 2°, 20.2.4, a), 3°, 20.2.5, 20.2.6, 20.2.7, 20.2.8, 1°, 20.2.8, 2°, 20.2.9 et 20.2.10, la lettre " I " est ajoutée dans la colonne " Catégorie " ;
  7° dans les rubriques 20.4.1, 1° et 2°, 20.4.2, 1° et 2°, et 20.4.3, 1° et 2°, la lettre " I " est ajoutée dans la colonne " Catégorie " ;
  8° dans les rubriques 21.2.1, a), 21.2.1, b), 21.2.2, a), 21.2.2, b), 21.2.3, a) et 21.2.3, b), la lettre " I " est ajoutée dans la colonne " Catégorie " ;
  9° dans les rubriques 25.1.1, 25.1.2 et 25.1.3, la lettre " I " est ajoutée dans la colonne " Catégorie " ;
  10° dans les rubriques 29.1.1, 2°, a), et 29.1.1, 3°, a) et b), la lettre " I " est ajoutée dans la colonne " Catégorie " ;
  11° dans les rubriques 29.4.2 et 29.4.3., la lettre " I " est ajoutée dans la colonne " Catégorie " ;
  12° dans la rubrique 36.1, la lettre " I " est ajoutée dans la colonne " Catégorie " ;
  13° dans la rubrique 38.1, la lettre " I " est ajoutée dans la colonne " Catégorie " ;
  14° à la rubrique 45.1, il est ajouté une rubrique 45.1, d), rédigée comme suit :
  "
45.1. De exploitatie van slachthuizen :  
 d) Met een productiecapaciteit van meer dan 50 ton per dag geslachte dieren O
45.1. De exploitatie van slachthuizen : d) Met een productiecapaciteit van meer dan 50 ton per dag geslachte dieren O
";
  15° een rubriek 61.2, 2°, wordt toegevoegd, die luidt als volgt :
  "
45.1. Exploitation d'abattoirs :  
 d) d'une capacitĂ© de production de plus de 50 tonnes par jour de bĂȘtes abattues O
45.1. Exploitation d'abattoirs : d) d'une capacitĂ© de production de plus de 50 tonnes par jour de bĂȘtes abattues O
" ;
  15° il est ajouté une rubrique 61.2, 2°, rédigée comme suit :
  "
61.2 Tussentijdse opslagplaats voor uitgegraven bodem die voldoet aan een toepassing overeenkomstig het VLAREBO  
 2° met een capaciteit van meer dan 10.000 mĂŒ O
61.2 Tussentijdse opslagplaats voor uitgegraven bodem die voldoet aan een toepassing overeenkomstig het VLAREBO 2° met een capaciteit van meer dan 10.000 mĂŒ O
".
61.2 DépÎt intermédiaire pour la terre excavée qui satisfait à une application telle que visée dans le VLAREBO  
 2° d'une capacitĂ© de plus de 10.000 mĂŒ O
61.2 DĂ©pĂŽt intermĂ©diaire pour la terre excavĂ©e qui satisfait Ă  une application telle que visĂ©e dans le VLAREBO 2° d'une capacitĂ© de plus de 10.000 mĂŒ O
".
Art. 49. In bijlage III van hetzelfde besluit wordt de zin "(d) De streefwaarde voor de bodemkwaliteit komt overeen met de detectielimiet." vervangen door de zin "(d) De streefwaarde voor de bodemkwaliteit houdt rekening met de detectielimiet.".
Art. 49. A l'annexe III du mĂȘme arrĂȘtĂ©, la phrase " (d) La valeur cible pour la qualitĂ© du sol coĂŻncide avec la limite de dĂ©tection. " est replacĂ©e par la phrase " (d) La valeur cible pour la qualitĂ© du sol tient compte de la limite de dĂ©tection. ".
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtredings- en uitvoeringsbepaling
CHAPITRE III. - Disposition d'entrée en vigueur et d'exécution
Art. 50. Dit besluit en artikel 39, 40, 2°, 70 en 88 van het decreet van 28 maart 2014 houdende wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de bodembescherming treden in werking op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de maand van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
Art. 50. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© ainsi que les articles 39, 40, 2°, 70 et 88 du dĂ©cret du 28 mars 2014 modifiant diverses dispositions du dĂ©cret du 27 octobre 2006 relatif Ă  l'assainissement du sol et Ă  la protection du sol entrent en vigueur le premier jour du deuxiĂšme mois qui suit le mois de la publication du prĂ©sent arrĂȘtĂ© au Moniteur belge.
Art. 51. De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 51. Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique des eaux dans ses attributions est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.