Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
24 APRIL 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014 en het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 1995 betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren, wat betreft de regeling voor het inkomenstarief
Titre
24 AVRIL 2015. - ArrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand modifiant l'ArrĂȘtĂ© de Subvention du 22 novembre 2013, l'ArrĂȘtĂ© de Subventionnement de l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014 et l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 relatif au recouvrement des crĂ©ances non fiscales pour la CommunautĂ© flamande et les organismes qui en relĂšvent, pour ce qui est de la tarification en fonction des revenus
Documentinformatie
Numac: 2015035566
Datum: 2015-04-24
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2015035566
Date: 2015-04-24
Moniteur: Voir
Tekst (24)
Texte (24)
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het Subsidiebesluit van 22 november 2013
CHAPITRE 1er. - Modifications Ă  l'ArrĂȘtĂ© de subvention du 22 novembre 2013
Artikel 1. In artikel 1 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° er wordt een punt 3° /2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "3° /2 formeel document: hetzij een inkomensbewijs, hetzij een formele bevestiging van het inkomen door een instantie of de organisator die voorzien is van een datum en een handtekening;";
  2° er worden een punt 7° /1 en een punt 7° /2 ingevoegd, die luiden als volgt:
  "7° /1 inwonende persoon: een persoon met domicilie op hetzelfde adres als de contracthouder die in aanmerking wordt genomen voor de toepassing van het inkomenstarief. Het adres is het adres dat is opgenomen in het Rijksregister en ter beschikking wordt gesteld door de Kruispuntbank;
  7° /2 kind ten laste: een kind voor wie de contracthouder of de inwonende persoon financiële verantwoordelijkheid draagt, tot het einde van het kalenderjaar waarin het kind twaalf jaar wordt;";
  3° er wordt een punt 9° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "9° /1 Kruispuntbank: de Kruispuntbank van de sociale zekerheid, vermeld in de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid;".
Article 1er. A l'article 1er de l'ArrĂȘtĂ© de subvention du 22 novembre 2013, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 4 avril 2014, sont apportĂ©es les modifications suivantes :
  1° il est inséré un point 3° /2 rédigé comme suit :
  " 3° /2 document formel : ou bien une preuve des revenus, ou bien une confirmation formelle des revenus par une instance ou l'organisateur, pourvue d'une date et d'une signature; " ;
  2° les points 7° /1 et 7° /2 sont insérés, rédigés de la façon suivante :
  " 7° /1 personne rĂ©sidant sous le mĂȘme toit : une personne domiciliĂ©e Ă  la mĂȘme adresse que le dĂ©tenteur du contrat qui est prise en compte pour la tarification en fonction des revenus. L'adresse est l'adresse qui est reprise dans le Registre national et qui est mise Ă  disposition par la Banque-Carrefour ;
  7° /2 enfant Ă  charge : un enfant pour qui le dĂ©tenteur du contrat ou la personne rĂ©sidant sous le mĂȘme toit a la responsabilitĂ© financiĂšre jusqu'Ă  la fin de l'annĂ©e calendaire dans laquelle l'enfant atteint l'Ăąge de douze ans ; " ;
  3° il est inséré un point 9° /1 ainsi rédigé :
  " 9° /1 Banque-carrefour : la Banque-carrefour de la sécurité sociale, visée à la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ; ".
Art. 2. In artikel 17, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit wordt het bedrag "21,46 euro" vervangen door het bedrag "21,90 euro".
Art. 2. Dans l'article 17, deuxiĂšme alinĂ©a, 1°, du mĂȘme arrĂȘtĂ© le montant " 21,46 euros ". est remplacĂ© par le montant " 21,90 euros ".
Art. 3. In artikel 28, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt:
  "1° als het kind aanwezig is in de kinderopvanglocatie: het inkomenstarief of het individueel verminderd inkomenstarief berekend of bepaald conform artikel 32 tot en met artikel 34/1;";
  2° in punt 2° wordt de zinsnede "vermeld in artikel 33, eerste lid, 2°, c)" vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 33, § 2, 3° ".
Art. 3. A l'article 28, deuxiĂšme alinĂ©a, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, sont apportĂ©es les modifications suivantes :
  1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante :
  " 1° si l'enfant est présent dans le lieu d'accueil des enfants : le tarif sur base des revenus ou le tarif sur base des revenus réduit individuellement, calculé conformément aux articles 32 à 34/1 ; " ;
  2° au point 2°, le syntagme " visé à l'article 33, alinéa premier, 2°, c " est remplacé par le syntagme " visé à l'article 33, § 2, 3° ".
Art. 4. Aan artikel 30, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de volgende zin toegevoegd:
  "Het laagst mogelijke bedrag is in elk geval het bedrag van het laagst mogelijke inkomenstarief, zoals wordt vastgesteld door de minister.".
Art. 4. A l'article 30, premier alinĂ©a, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, la phrase suivante est ajoutĂ©e :
  " Le montant plancher est en tout cas le montant du tarif plancher sur base des revenus, tel que fixé par le Ministre. "
Art. 5. Artikel 32 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 32. De contracthouder heeft een attest inkomenstarief nodig opdat het kind van de contracthouder opgevangen kan worden door een organisator die werkt met het systeem inkomenstarief.
  De contracthouder vraagt een attest inkomenstarief via het online instrument op de website van Kind en Gezin met gebruik van zijn elektronische identiteitskaart. Via dat online instrument wordt er voor de contracthouder een inkomenstarief of een individueel verminderd inkomenstarief berekend of bepaald op basis van het inkomen van de contracthouder en, als deze er is, van de inwonende persoon. Het attest inkomenstarief vermeldt minstens dat inkomenstarief, een startdatum en een einddatum.
  De contracthouder vraagt een attest inkomenstarief aan op de volgende momenten:
  1° binnen de twee maanden die voorafgaan aan de maand waarin de kinderopvang start, tenzij in geval van dringende start van de kinderopvang uiterlijk 30 kalenderdagen na de start van de kinderopvang;
  2° de maand waarin er een wijziging van de inwonende persoon is en waarbij die wijziging blijkt uit de Kruispuntbank;
  3° de maand waarin er een bijkomend kind ten laste van de contracthouder of de inwonende persoon is;
  4° binnen de twee maanden die voorafgaan aan de datum waarop het inkomenstarief of het individueel verminderde inkomenstarief niet meer geldt.
  De contracthouder krijgt het attest inkomenstarief op de momenten na aanvraag toegekend, alsook automatisch na indexatie. De contracthouder geeft het attest inkomenstarief van Kind en Gezin door aan de organisator na elke toekenning van een attest inkomenstarief.
  De organisator informeert en ondersteunt de contracthouder bij de correcte toepassing van het online instrument als dat nodig is. Als het voor de contracthouder onmogelijk is om het online instrument te gebruiken, neemt de organisator de toepassing op zich. De organisator krijgt toegang tot het online instrument via een specifieke module en volgens de administratieve richtlijnen van Kind en Gezin. De organisator baseert zich bij de toepassing op de gegevens die de contracthouder hem bezorgt.
  De minister bepaalt de nadere regels met betrekking tot de startdatum en de einddatum op het attest inkomenstarief.".
Art. 5. L'article 32 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 4 avril 2014, est remplacĂ© par ce qui suit :
  " Art. 32. Le dĂ©tenteur du contrat a besoin d'une attestation du tarif sur base des revenus afin que l'enfant du dĂ©tenteur du contrat puisse ĂȘtre accueilli par un organisateur appliquant la tarification en fonction des revenus.
  Le dĂ©tenteur du contrat demande une attestation du tarif sur base des revenus sur le site web de Kind en Gezin au moyen de sa carte d'identitĂ© Ă©lectronique. Cet outil web permet de calculer ou de dĂ©finir un tarif sur base des revenus ou un tarif sur base des revenus rĂ©duit individuellement payable par le dĂ©tenteur du contrat sur la base de ses revenus et, si elle existe, de ceux de la personne rĂ©sidant sous le mĂȘme toit. L'attestation du tarif sur base des revenus mentionne au moins le tarif sur base des revenus, une date de dĂ©but et une date de fin.
  Le détenteur du contrat demande une attestation du tarif sur base des revenus aux moments suivants :
  1° dans les deux mois précédant le mois dans lequel l'accueil commence, sauf dans le cas d'un début urgent de l'accueil, il la demande au plus tard 30 jours calendaires aprÚs le début de l'accueil ;
  2° le mois dans lequel il y a une modification de la personne rĂ©sidant sous le mĂȘme toit, cette modification apparaissant d'une consultation de la Banque-carrefour ;
  3° le mois dans lequel il y a un enfant supplĂ©mentaire Ă  charge du dĂ©tenteur du contrat ou de la personne rĂ©sidant sous le mĂȘme toit ;
  4° dans les deux mois précédant la date à laquelle le tarif sur base des revenus ou le tarif sur base des revenus réduit individuellement n'est plus applicable.
  Le détenteur du contrat reçoit l'attestation du tarif sur base des revenus aux moments aprÚs le dépÎt de la demande ainsi qu'automatiquement aprÚs indexation. Le détenteur du contrat donne l'attestation du tarif sur base des revenus de Kind en Gezin à l'organisateur aprÚs chaque octroi d'une attestation du tarif sur base des revenus.
  Si besoin est, l'organisateur informe et soutient le détenteur du contrat aux fins d'une application correcte de l'outil web. S'il est impossible pour le détenteur du contrat d'utiliser l'outil web, l'organisateur se charge de l'application. L'organisateur obtient l'accÚs à l'outil web au moyen d'un module spécifique et selon les directives administratives de Kind en Gezin. L'organisateur se base lors de l'application sur les données fournies par le détenteur du contrat.
  Le Ministre détermine les modalités relatives à la date de début et la date de fin sur l'attestation du tarif sur base des revenus. ".
Art. 6. In hetzelfde besluit wordt een artikel 32/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 32/1. Als de contracthouder en, als deze er is, de inwonende persoon, bij het aanvragen van het attest inkomenstarief aanvinken hun inkomen niet bekend te willen maken, dan geldt het maximumtarief. Op dit maximumtarief zijn evenwel verminderingen van toepassing.
  Het maximumtarief geldt niet als de contracthouder, die zijn inkomen niet bekend wil maken, een attest inkomenstarief aanvraagt voor een pleegkind dat bij hem inwoont. Hij kan dan de situatie, vermeld in artikel 34, § 1, 3°, aanvinken.
  De minister bepaalt de nadere regels met betrekking tot het bedrag van het maximumtarief en de verminderingen die van toepassing zijn.".
Art. 6. Dans le mĂȘme arrĂȘtĂ©, il est insĂ©rĂ© un article 32/1, rĂ©digĂ© comme suit :
  " Art. 32/1. Si, lors de la demande de l'attestation du tarif sur base des revenus, le dĂ©tenteur du contrat et, si elle existe, la personne rĂ©sidant sous le mĂȘme toit, indiquent qu'ils ne veulent pas divulguer leurs revenus, le tarif maximal est d'application. Toutefois, des rĂ©ductions sont applicables Ă  ce tarif maximal.
  Le tarif maximal n'est pas d'application si le détenteur du contrat ne voulant pas divulguer ses revenus demande une attestation du tarif sur base des revenus pour un enfant placé qui habite chez lui. Alors il peut cocher la situation, mentionnée à l'article 34, § 1er, 3°.
  Le Ministre fixe les modalités relatives au montant du tarif maximal et aux réductions applicables. ".
Art. 7. Artikel 33 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 33. § 1. Als de contracthouder of, als deze er is, de inwonende persoon, of beide, een Belgisch aanslagbiljet voor personenbelasting en aanvullende belastingen heeft, dan wordt de berekening in het online instrument automatisch uitgevoerd, meer bepaald op basis van het inkomen dat vermeld wordt op het meest recente aanslagbiljet, zoals dat door de Federale Overheidsdienst Financiën ter beschikking wordt gesteld, en op basis van de gegevens die ter beschikking worden gesteld door de Kruispuntbank. De contracthouder past het aantal kinderen ten laste, indien die niet gevat zijn in de Kruispuntbank, aan in het online instrument.
  Als de contracthouder of, als deze er is, de inwonende persoon, of beide, geen Belgisch aanslagbiljet voor personenbelasting en aanvullende belastingen heeft maar wel een inkomen heeft en dit kan aantonen op basis van een formeel document, dan wordt het inkomenstarief berekend op basis van het inkomen vermeld op dat formeel document:
  1° bij de start van de kinderopvang op basis van het inkomen van:
  a) de laatste maand die voorafgaat aan de maand van de aanvraag van het attest inkomenstarief;
  b) in geval de start van de kinderopvang onmiddellijk volgt op het moederschapsverlof, de laatste maand voor de start van het moederschapsverlof;
  2° gedurende de kinderopvang op basis van het inkomen van de maand die voorafgaat aan de maand van de aanvraag van het attest inkomenstarief.
  Als de contracthouder of, als deze er is, de inwonende persoon geen inkomen heeft en dit kan aantonen op basis van een formeel document, dan wordt het inkomenstarief berekend op basis van dat ene inkomen. Als er geen inwonende persoon is dan geldt, in geval van een formeel document, het standaard minimumtarief.
  § 2. De berekening gebeurt op basis van de volgende principes:
  1° het inkomen, tot een bepaald bedrag, wordt vermenigvuldigd met een coëfficiënt. Boven dat bepaalde bedrag geldt een schijvensysteem;
  2° er geldt een standaard minimumtarief;
  3° er geldt een maximumtarief;
  4° er gelden verminderingen.
  § 3. De minister bepaalt de nadere regels, onder meer welk inkomen in aanmerking genomen wordt bij gebrek aan een Belgisch aanslagbiljet voor personenbelasting en aanvullende belastingen, welke inwonende persoon in aanmerking komt, de nadere principes van de berekening van het inkomenstarief, het bedrag voor het standaard minimumtarief, het bedrag voor het maximumtarief en de indexering.".
Art. 7. L'article 33 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 4 avril 2014, est remplacĂ© par ce qui suit :
  " Art. 33. § 1er. Si le dĂ©tenteur du contrat ou, si elle existe, la personne rĂ©sidant sous le mĂȘme toit, ou chacun des deux a un avertissement-extrait de rĂŽle belge de l'impĂŽt des personnes physiques et des impĂŽts complĂ©mentaires, le calcul est fait automatiquement par l'outil web, plus particuliĂšrement sur la base des revenus, tels que mentionnĂ©s sur la feuille d'imposition belge la plus rĂ©cente mise Ă  disposition par le Service public fĂ©dĂ©ral Finances, et sur la base des donnĂ©es qui sont mises Ă  disposition par la Banque-carrefour. Le dĂ©tenteur du contrat prĂ©cise le nombre d'enfants Ă  sa charge dans l'outil web, si ceux-ci ne sont pas enregistrĂ©s dans la Banque-carrefour.
  Si le dĂ©tenteur du contrat ou, si elle existe, la personne rĂ©sidant sous le mĂȘme toit, ou aucun des deux ne peut prĂ©senter un avertissement-extrait de rĂŽle belge de l'impĂŽt des personnes physiques et des impĂŽts complĂ©mentaires mais ont toutefois des revenus et peuvent les dĂ©montrer Ă  l'aide d'un document formel, la tarification en fonction des revenus se fait sur la base des revenus mentionnĂ©s dans le document formel :
  1° au début de l'accueil des enfants sur la base des revenus :
  a) du dernier mois précédant le mois de la demande d'attestation du tarif sur base des revenus ;
  b) au cas oĂč le dĂ©but de l'accueil de l'enfant suit immĂ©diatement le congĂ© de maternitĂ©, le dernier mois avant le dĂ©but du congĂ© de maternitĂ© ;
  2° pendant les services d'accueil sur la base des revenus du mois qui précÚde le mois dans lequel l'attestation du tarif sur base des revenus est demandée.
  Si le dĂ©tenteur du contrat ou, si elle existe, la personne rĂ©sidant sous le mĂȘme toit ne bĂ©nĂ©ficie d'un revenu et peut le dĂ©montrer en prĂ©sentant un document formel, la tarification en fonction des revenus se fait sur la base de ce seul revenu. S'il n'y a pas de personne rĂ©sidant sous le mĂȘme toit, le tarif minimal standard s'applique dans le cas d'un document formel.
  § 2. Le calcul se fait sur la base des principes suivants :
  1° les revenus, jusqu'à un montant fixé, sont multipliés par un coefficient. Au-dessus de ce montant fixé, le systÚme de tranches s'applique ;
  2° un tarif minimal standard s'applique ;
  3° un tarif maximal s'applique ;
  4° des réductions s'appliquent.
  § 3. Le Ministre arrĂȘte les modalitĂ©s, entre autres les revenus qui sont pris en compte Ă  dĂ©faut d'une feuille d'imposition belge pour l'impĂŽt des personnes physiques et des impĂŽts complĂ©mentaires, la personne rĂ©sidant sous le mĂȘme toit qui entre en ligne de compte, les principes rĂ©gissant le calcul du tarif sur base des revenus, le montant pour le tarif minimal standard, le montant pour le tarif maximal et l'indexation. ".
Art. 8. Artikel 34 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 34. § 1. Als de contracthouder op basis van een officieel document kan aantonen dat het gezin onder een van volgende situaties valt, dan kan hij die situatie aanvinken in het online instrument. Op basis hiervan zal het systeem automatisch een individueel verminderd inkomenstarief bepalen. De volgende situaties kunnen aangevinkt worden:
  1° de contracthouder of, als deze er is, de inwonende persoon:
  a) krijgt op het moment van de aanvraag van een individueel verminderd inkomenstarief, invaliditeitsuitkeringen volgens artikel 100 van de wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en dat was nog niet gevat in het laatst berekende inkomenstarief;
  b) heeft gedurende minstens zes opeenvolgende maanden die de aanvraag van een individueel verminderd inkomenstarief voorafgaan, volledige werkloosheidsuitkeringen ontvangen of heeft als zelfstandige een faillissementsuitkering ontvangen, en dat was nog niet gevat in het laatst berekende inkomenstarief;
  c) heeft een inkomen dat niet stijgt en de andere persoon heeft een attest waaruit een verminderd inkomen blijkt, en waarbij die situatie gedurende minstens twaalf opeenvolgende maanden blijft duren. Meer bepaald blijkt uit het attest:
  1) in geval van een werknemer: dat hij een inkomen zal hebben dat minstens 50% lager ligt ten opzichte van het inkomen dat werd gebruikt voor het laatst berekende inkomenstarief;
  2) in geval van een zelfstandige: dat hij voorlopige bijdragen betaalt op basis van een inkomen dat werd vastgesteld overeenkomstig artikel 11, § 3, zesde lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen;
  d) ontvangt een leefloon als vermeld in de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, of is leefloongerechtigd door een beslissing tot toekennen van een leefloon van het OCMW;
  e) ontvangt een leefloon als vermeld in de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, of is leefloongerechtigd door een beslissing tot toekennen van een leefloon van het OCMW, en minstens een van beide personen heeft een attest van de VDAB of het OCMW betreffende een opleidingstraject;
  2° de contracthouder en, als deze er is, de inwonende persoon:
  a) heeft een inkomen dat lager ligt dan het inkomen dat leidt tot het standaard minimumtarief en minstens een van beide personen volgt een inburgeringstraject;
  b) heeft een inkomen dat lager ligt dan het inkomen dat leidt tot het standaard minimumtarief en hebben beiden minstens een tewerkstelling van gemiddeld 19 uren per week;
  c) heeft in toepassing van artikel 57ter van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de OCMW 's geen recht op maatschappelijke dienstverlening van het OCMW, en beschikt over een attest van het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers of een van zijn partners in de zin van artikel 2, 9°, van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen waaruit blijkt dat het gezin recht heeft op materiële hulp zoals bedoeld in artikel 2, 6°, van diezelfde wet van 12 januari 2007 of medische begeleiding zoals bedoeld in de artikelen 24 en 25 van diezelfde wet van 12 januari 2007;
  3° de contracthouder vraagt het attest inkomenstarief aan voor een pleegkind dat bij hem inwoont.
  § 2. Het individueel verminderd inkomenstarief wordt bepaald in de vorm van:
  1° een vermindering van 25% of 50% van het berekende inkomenstarief;
  2° het standaard minimumtarief;
  3° een uitzonderlijk minimumtarief;
  4° het laagst mogelijke inkomenstarief.
  Een individueel verminderd inkomenstarief wordt toegekend voor één jaar, tenzij:
  1° voor een pleegkind, waarbij het tarief geldt tot het pleegkind niet langer bij de contracthouder inwoont;
  2° er eerder een moment is waarop de contracthouder een nieuw attest inkomenstarief moet aanvragen als vermeld in artikel 32, derde lid.
  § 3. De minister bepaalt de nadere regels, onder meer de bedragen van de individueel verminderde inkomenstarieven.".
Art. 8. L'article 34 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 4 avril 2014, est remplacĂ© par ce qui suit :
  " Art. 34. § 1er. Si le dĂ©tenteur du contrat peut dĂ©montrer sur la base d'un document officiel que sa famille relĂšve d'une des situations suivantes, il peut cocher cette situation dans l'outil web. Sur cette base, le systĂšme dĂ©terminera automatiquement un tarif sur base des revenus rĂ©duit individuellement. Les situations suivantes peuvent ĂȘtre cochĂ©es :
  1° le dĂ©tenteur du contrat et, si elle existe, la personne rĂ©sidant sous le mĂȘme toit :
  a) reçoit au moment de la demande d'un tarif réduit individuellement, des indemnités de invalidité conformément à l'article 100 de la loi du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et celles-ci n'étaient pas encore prises en compte dans le tarif sur base des revenus derniÚrement calculé ;
  b) a reçu pendant au moins six mois consécutifs qui précÚdent la demande d'un tarif sur base des revenus réduit individuellement, des allocations de chÎmage complÚtes ou a reçu comme indépendant des prestations en cas de faillite et celles-ci n'étaient pas encore prises en compte dans le tarif sur base des revenus derniÚrement calculé ;
  c) a des revenus qui n'augmentent pas et l'autre personne possÚde une attestation dont apparaßt un revenu réduit, et cette situation persiste pendant au moins douze mois consécutifs. Il apparaßt plus particuliÚrement de l'attestation :
  1) dans le cas d'un travailleur : qu'il aura des revenus ayant baissé d'au moins 50% par rapport aux revenus utilisés pour le tarif sur base des revenus derniÚrement calculé ;
  2) dans le cas d'un indĂ©pendant : qu'il paie des contributions provisoires sur la base de revenus fixĂ©s conformĂ©ment Ă  l'article 11, § 3, sixiĂšme alinĂ©a, de l'arrĂȘtĂ© royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indĂ©pendants ;
  d) reçoit un revenu d'intégration prévu par la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, ou est bénéficiaire du revenu d'intégration par une décision d'octroi d'un revenu d'intégration sociale du CPAS ;
  e) reçoit un revenu d'intégration prévu par la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, ou est bénéficiaire du revenu d'intégration par une décision d'octroi d'un revenu d'intégration sociale du CPAS, et au moins une des deux personnes possÚde une attestation du VDAB ou du CPAS relative à un parcours de formation ;
  2° le dĂ©tenteur du contrat et, si elle existe, la personne rĂ©sidant sous le mĂȘme toit :
  a) a un revenu inférieur au revenu conduisant au tarif minimal standard et au moins une des deux personnes suit un parcours d'intégration civique ;
  b) a un revenu inférieur au revenu conduisant au tarif minimal standard et les deux personnes ont un travail hebdomadaire de 19 heures en moyenne ;
  c) n'a pas droit, par application de l'article 57ter de la loi organique du 8 juillet 1976 relative aux CPAS, aux services sociaux du CPAS et possĂšde un document de l'Agence fĂ©dĂ©rale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile ou un de ses partenaires au sens de l'article 2, 9°, de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catĂ©gories d'Ă©trangers dont il apparaĂźt que la famille a droit Ă  l'aide matĂ©rielle telle que visĂ©e Ă  l'article 2, 6°, de cette mĂȘme loi du 12 janvier 2007 ou Ă  l'accompagnement mĂ©dical tel que visĂ© aux articles 24 et 25 de la mĂȘme loi du 12 janvier 2007 ;
  3° le détenteur du contrat demande l'attestation du tarif sur base des revenus pour un enfant placé qui habite chez lui.
  § 2. Le tarif sur base des revenus réduit individuellement est fixé sous la forme :
  1° d'une réduction de 25% ou 50% du tarif sur base des revenus calculé ;
  2° du tarif minimal standard ;
  3° du tarif minimal exceptionnel ;
  4° du tarif plancher sur base des revenus.
  Un tarif sur base des revenus réduit individuellement est octroyé pour un an, sauf :
  1° pour un enfant placĂ©, le tarif Ă©tant applicable jusqu'au moment oĂč celui-ci ne vit plus chez le dĂ©tenteur du contrat ;
  2° s'il y a un moment antérieur auquel le détenteur du contrat doit demander une nouvelle attestation du tarif sur base des revenus, telle que visée à l'article 32, troisiÚme alinéa.
  § 3. Le ministre définit les modalités, entre autres les montants des tarifs sur base des revenus réduits individuellement. ".
Art. 9. In hetzelfde besluit wordt een artikel 34/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 34/1. De contracthouder met een attest inkomenstarief kan het OCMW verzoeken om een nieuw inkomenstarief te bepalen. Als blijkt dat het voor de contracthouder financieel onmogelijk is om het laatst berekende inkomenstarief of het laatst bepaalde individueel verminderd inkomenstarief te betalen, bepaalt het OCMW een individueel verminderd inkomenstarief.
  Het OCMW geeft het bedrag van het individueel verminderd inkomenstarief elektronisch door aan Kind en Gezin. Het OCMW kan beslissen dat het bedrag wordt toegepast met terugwerkende kracht.
  Als de contracthouder in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad woont, neemt de organisator de rol van het OCMW op zich als het OCMW die rol niet opneemt. De organisator is in dat geval gebonden aan de bepalingen, vermeld in dit artikel, die gelden voor het OCMW.
  De minister bepaalt de nadere regels, onder meer de bedragen van de individueel verminderde inkomenstarieven.".
Art. 9. Dans le mĂȘme arrĂȘtĂ©, il est insĂ©rĂ© un article 34/1, rĂ©digĂ© comme suit :
  " Art. 34/1. Le détenteur du contrat disposant d'une attestation du tarif sur base des revenus peut demander au CPAS de déterminer un nouveau tarif en fonction des revenus. S'il apparaßt qu'il est financiÚrement impossible pour le détenteur du contrat de payer le tarif sur base des revenus derniÚrement calculé ou le tarif sur base des revenus réduit individuellement derniÚrement déterminé, le CPAS détermine un tarif sur base des revenus réduit individuellement.
  Le CPAS transmet le montant du tarif sur base des revenus réduit individuellement par voie électronique à Kind en Gezin. Le CPAS peut décider d'appliquer rétroactivement le montant.
  Si le détenteur du contrat habite dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, l'organisateur se charge du rÎle du CPAS si ce dernier n'assume pas ce rÎle. Dans ce cas, l'organisateur est lié par les dispositions, visées au présent article, applicables au CPAS.
  Le ministre définit les modalités, entre autres les montants des tarifs sur base des revenus réduits individuellement. ".
Art. 10. Aan artikel 35, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de volgende zin toegevoegd:
  "Kind en Gezin informeert de organisator over het inkomenstarief van de contracthouders die gebruik maken van zijn kinderopvanglocatie.".
Art. 10. A l'article 35, premier alinĂ©a, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, la phrase suivante est ajoutĂ©e :
  " Kind en Gezin informe l'organisateur du tarif sur base des revenus des détenteurs de contrat utilisant son lieu d'accueil des enfants. ".
Art. 11. In titel 3, hoofdstuk 2, afdeling 4, van hetzelfde besluit wordt het opschrift van onderafdeling 5 vervangen door wat volgt:
  "Onderafdeling 5. Bewaren van documenten en maatregelen".
Art. 11. Dans le titre 3, chapitre 2, section 4, du mĂȘme dĂ©cret, l'intitulĂ© de la sous-section 5 est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " Sous-section 5. Conservation des documents et des mesures ".
Art. 12. Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 36. De contracthouder houdt de documenten die de toepassing, vermeld in artikel 33, 34 en 34/1, aantonen gedurende vijf jaar ter beschikking. De contracthouder legt de documenten voor op vraag van Kind en Gezin.
  Als de contracthouder onjuiste informatie bezorgt of nalaat actuele informatie te bezorgen:
  1° zal Kind en Gezin het juiste inkomenstarief bepalen en zal de organisator dat tarief voor de toekomst factureren aan de contracthouder. Kind en Gezin doet geen rechtzetting voor het verleden;
  2° kan Kind en Gezin een schadevergoeding ten laste van de contracthouder bepalen voor het verleden. Die schadevergoeding bedraagt het dubbele van het juiste inkomenstarief per opvangdag dat in het opvangplan werd opgenomen.".
Art. 12. L'article 36 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par ce qui suit :
  " Art. 36. Le détenteur du contrat conserve pendant cinq ans les documents démontrant l'application visée aux articles 33, 34 et 34/1. Le détenteur du contrat présente les documents sur demande de Kind en Gezin.
  Si le détenteur du contrat transmet des informations incorrectes ou omet de transmettre des informations actuelles :
  1° Kind en Gezin déterminera le tarif sur base des revenus correct et l'organisateur facturera ce tarif à l'avenir à l'intention du détenteur du contrat. Kind en Gezin n'apporte aucune rectification aux calculs du passé ;
  2° Kind en Gezin peut déterminer une indemnisation à charge du détenteur du contrat pour le passé. Cette indemnisation s'élÚve au double du tarif sur base des revenus correct par journée d'accueil reprise dans le plan d'accueil. ".
Art. 13. Artikel 36/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 36/1. Binnen de drie maanden na het toekennen van het attest inkomenstarief kan de contracthouder fouten op zijn attest inkomenstarief melden aan Kind en Gezin, volgens de administratieve richtlijnen van Kind en Gezin. Als dit aanleiding geeft tot een nieuwe toekenning van een attest inkomenstarief, bezorgt de contracthouder het nieuwe attest inkomenstarief aan de organisator. Kind en Gezin doet geen rechtzetting voor het verleden.".
Art. 13. L'article 36/1 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 4 avril 2014, est remplacĂ© par ce qui suit :
  " Art. 36/1. Dans les trois mois suivant l'octroi de l'attestation du tarif sur base des revenus, le détenteur du contrat peut signaler les erreurs sur son attestation du tarif sur base des revenus à Kind en Gezin selon les instructions administratives de Kind en Gezin. Si ceci donne lieu à l'octroi d'une nouvelle attestation du tarif sur base des revenus, le détenteur du contrat transmet la nouvelle attestation du tarif sur base des revenus à l'organisateur. Kind en Gezin n'apporte aucune rectification aux calculs du passé. ".
Art. 14. In artikel 59, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt de zinsnede "voor kinderopvangplaatsen die voordien gesubsidieerd waren voor het inkomensgerelateerd systeem op basis van het besluit, vermeld in artikel 52, 4° " vervangen door de zinsnede "voor kinderopvangplaatsen die voordien gesubsidieerd waren voor het inkomensgerelateerd systeem op basis van het besluit, vermeld in artikel 52, 4°, en in principe voor nieuwe plaatsen toegekend vanaf 1 april 2015";
  2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
  "Binnen de overgangsperiode van zes jaar en voor de bedragen, vermeld in het eerste lid, wordt gestreefd naar een groeipad dat in zeven fases verloopt, waarbij de bedragen, vermeld in het eerste lid, geleidelijk verhogen als volgt:
  1° fase 1: het bedrag, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt verhoogd met 413,56 euro en het bedrag, vermeld in het eerste lid, 2°, met 7,24 euro. Deze fase heeft uitwerking op 1 april 2015;
  2° fase 2: het bedrag, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt verhoogd met 409,51 euro en het bedrag, vermeld in het eerste lid, 2°, met 7,16 euro;
  3° fase 3: het bedrag, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt verhoogd met 620,24 euro en het bedrag, vermeld in het eerste lid, 2°, met 10,86 euro;
  4° fase 4: het bedrag, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt verhoogd met 355,87 euro en het bedrag, vermeld in het eerste lid, 2°, met 6,23 euro;
  5° fase 5: het bedrag, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt verhoogd met 355,87 euro en het bedrag, vermeld in het eerste lid, 2°, met 6,23 euro;
  6° fase 6: het bedrag, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt verhoogd met 355,87 euro en het bedrag, vermeld in eerste lid, 2°, met 6,23 euro;
  7° fase 7: het bedrag, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt verhoogd met 355,07 euro en het bedrag, vermeld in het eerste lid, 2°, met 6,20 euro.".
Art. 14. A l'article 59, § 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 4 avril 2014, sont apportĂ©es les modifications suivantes :
  1° dans le premier alinĂ©a, le syntagme " aux places d'accueil qui auparavant Ă©taient subventionnĂ©es dans le cadre du systĂšme basĂ© sur les revenus, sur la base de l'arrĂȘtĂ©, visĂ© Ă  l'article 52, 4° " est remplacĂ© par le syntagme " aux places d'accueil qui auparavant Ă©taient subventionnĂ©es dans le cadre de la tarification en fonction des revenus, sur la base de l'arrĂȘtĂ©, visĂ© Ă  l'article 52, 4° et en principe aux nouvelles places octroyĂ©es Ă  partir du 1er avril 2015 " ;
  2° le deuxiÚme alinéa est remplacé par ce qui suit :
  " Dans la période transitoire de six ans et pour les montants, visés à l'alinéa premier, l'objectif est une feuille de route qui se déroule en sept phases, les montants visés à l'alinéa premier étant progressivement augmentés comme suit :
  1° phase 1 : le montant, visé à l'alinéa premier, 1°, est majoré de 413,56 euros et le montant, visé à l'alinéa premier, 2°, de 7,24 euros. Le présent décret produit ses effets le 1er avril 2015 ;
  2° phase 2 : le montant, visé à l'alinéa premier, 1°, est majoré de 409,51 euros et le montant, visé à l'alinéa premier, 2°, de 7,16 euros ;
  3° phase 3 : le montant, visé à l'alinéa premier, 1°, est majoré de 620,24 euros et le montant, visé à l'alinéa premier, 2°, de 10,86 euros ;
  4° phase 4 : le montant, visé à l'alinéa premier, 1°, est majoré de 355,87 euros et le montant, visé à l'alinéa premier, 2°, de 6,23 euros ;
  5° phase 5 : le montant, visé à l'alinéa premier, 1°, est majoré de 355,87 euros et le montant, visé à l'alinéa premier, 2°, de 6,23 euros ;
  6° phase 6 : le montant, visé à l'alinéa premier, 1°, est majoré de 355,87 euros et le montant, visé à l'alinéa premier, 2°, de 6,23 euros ;
  7° phase 7 : le montant, visé à l'alinéa premier, 1°, est majoré de 355,07 euros et le montant, visé à l'alinéa premier, 2°, de 6,20 euros. ".
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014
CHAPITRE 2. - Modifications de l'ArrĂȘtĂ© de subventionnement de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014
Art. 15. In artikel 36, 1°, van het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014 wordt de zinsnede ", met uitzondering van de samenwerkende aangesloten onthaalouders" opgeheven.
Art. 15. Dans l'article 36, 1° de l'ArrĂȘtĂ© de subventionnement de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014, le syntagme " Ă  l'exception des parents d'accueil affiliĂ©s qui collaborent. " est abrogĂ©.
Art. 16. Artikel 40 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 40. De organisator voldoet voor de opvanglocaties gezinsopvang en de opvanglocaties groepsopvang gerealiseerd door samenwerkende onthaalouders, met exclusief buitenschoolse opvang, aan de voorwaarden, vermeld in het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, met uitzondering van artikel 19, 20, 21, 3° en 4°, van voormeld besluit, en vraagt daarvoor een vergunning aan.".
Art. 16. L'article 40 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par ce qui suit :
  " Art. 40. L'organisateur satisfait, pour les lieux d'accueil pour l'accueil familial et les lieux d'accueil pour l'accueil en groupe rĂ©alisĂ©s par des parents d'accueil collaborateurs, offrant un accueil exclusivement extrascolaire, aux conditions visĂ©es dans l'ArrĂȘtĂ© d'autorisation du 22 novembre 2013, Ă  l'exception des articles 19, 20, 21, 3° et 4°, de l'arrĂȘtĂ© susmentionnĂ©, et demande Ă  cet effet une autorisation. ".
Art. 17. In artikel 41, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° er wordt een punt 2° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "2° /1 boven op de bepalingen, vermeld in artikel 30, eerste lid, 2°, e): voor een kinderopvangprestatie van een kind dat voltijds naar de basisschool gaat of dat ouder is dan 3,5 jaar, die minder dan drie uur duurt, geldt 40% van dat tarief, waarbij het tarief steeds minstens 1,56 euro is;";
  2° punt 3° wordt vervangen door wat volgt:
  "3° in uitvoering van artikel 32, is de einddatum, vermeld op het attest inkomenstarief, de laatste dag van het kalenderjaar van de aanvraag van het attest inkomenstarief, tenzij wanneer het kind drie en een half jaar, zes jaar, negen jaar of twaalf jaar wordt, in welk geval de einddatum de laatste dag van de maand is waarin het kind deze leeftijd krijgt.";
  3° in punt 4° wordt de zinsnede "in uitvoering van artikel 33" vervangen door de zinsnede "in uitvoering van artikel 30".
Art. 17. A l'article 41, deuxiĂšme alinĂ©a, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, sont apportĂ©es les modifications suivantes :
  1° il est inséré un point 2° /1 ainsi rédigé :
  " 2° /1 outre les dispositions, visées à l'article 30, alinéa premier, 2°, e) : pour une prestation d'accueil d'enfants d'un enfant qui fréquente l'école fondamentale à temps plein ou qui a plus de 3,5 ans et qui dure moins de trois heures, 40% du tarif sur la base des revenus s'applique, le tarif étant toujours inférieur à 1,56 euros ; " ;
  2° le point 3° est remplacé par la disposition suivante :
  " 3° en exĂ©cution de l'article 32, la date de fin mentionnĂ©e sur l'attestation du tarif sur base des revenus, est le dernier jour de l'annĂ©e calendaire de la demande de l'attestation du tarif sur base des revenus, sauf si l'enfant atteint l'Ăąge de trois ans et demi, de six ans, de neuf ans ou de douze ans, dans ce cas la date de fin est le dernier jour du mois oĂč l'enfant atteint cet Ăąge ";
  3° au point 4°, le membre de phrase " en exécution de l'article 33 " est remplacé par le membre de phrase " en exécution de l'article 30 ".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen aan het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 1995
CHAPITRE 3. - Modifications Ă  l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 16 mai 1995
Art. 18. Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 1995 betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 januari 2005 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, 19 januari 2007, 14 december 2007, 20 februari 2009, 15 mei 2009, 6 mei 2011 en 11 mei 2012, wordt een achtste lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen als gevolg van de taken van Kind en Gezin worden ingevorderd door ambtenaren van de Vlaamse Belastingdienst.".
Art. 18. A l'article 1er de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 relatif au recouvrement des crĂ©ances non fiscales pour la CommunautĂ© flamande et les organismes qui en relĂšvent, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 14 janvier 2005, et modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement flamand des 23 juin 2006, 19 janvier 2007, 14 dĂ©cembre 2007, 20 fĂ©vrier 2009, 15 mai 2009, 6 mai 2011 et 11 mai 2012, il est ajoutĂ© un huitiĂšme alinĂ©a, rĂ©digĂ© comme suit :
  " Les fonctionnaires du Vlaamse Belastingdienst procÚdent au recouvrement des créances non fiscales incontestées et exigibles en raison des tùches de Kind en Gezin. ".
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen
CHAPITRE 4. - Dispositions finales
Art. 19. Dit besluit:
  1° heeft uitwerking met ingang van 1 april 2014, voor de toepassing van artikel 2, 15 en 16;
  2° heeft uitwerking met ingang van 1 april 2015, voor de toepassing van artikel 14 en 18;
  3° treedt in werking:
  a) op 1 mei 2015, voor de toepassing van de overige artikels voor de contracthouders die een nieuw attest inkomenstarief moeten aanvragen;
  b) op 1 januari 2016, voor de toepassing van de overige artikels voor de andere contracthouders.
Art. 19. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© :
  1° produit ses effets le 1er avril 2014, pour l'application des articles 2, 15 et 16 ;
  2° produit ses effets le 1er avril 2015, pour l'application des articles 14 et 18 ;
  3° entre en vigueur :
  a) le 1er mai 2015, pour l'application des autres articles pour les détenteurs de contrat qui doivent demander une nouvelle attestation du tarif sur base des revenus ;
  b) le 1er janvier 2016, pour l'application des autres articles pour les autres détenteurs de contrat.
Art. 20. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 20. Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses attributions est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.