Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
19 DECEMBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2005 betreffende de erkenning en financiering van de invoegbedrijven en het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding
Titre
19 DECEMBRE 2014. - ArrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 15 juillet 2005 relatif Ă  l'agrĂ©ment et au financement des entreprises d'insertion et de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle
Documentinformatie
Numac: 2015035092
Datum: 2014-12-19
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2015035092
Date: 2014-12-19
Moniteur: Voir
Tekst (11)
Texte (11)
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2005 betreffende de erkenning en financiering van de invoegbedrijven
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 15 juillet 2005 relatif Ă  l'agrĂ©ment et au financement d'entreprises d'insertion
Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2005 betreffende de erkenning en financiering van de invoegbedrijven, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2007, 18 november 2011 en 20 juni 2014, wordt punt 5° vervangen door wat volgt:
  "5° micro-, kleine, middelgrote en grote ondernemingen: ondernemingen vermeld in de verordening (EU) nr. 651/2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard en gedefinieerd in de aanbeveling 2003/361/EG van de Commissie van 6 mei 2003 betreffende de definitie van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen;".
Article 1er. Dans l'article 1er de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 15 juillet 2005 relatif Ă  l'agrĂ©ment et au financement d'entreprises d'insertion, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement flamand des 19 octobre 2007, 18 novembre 2011 et 20 juin 2014, le point 5° est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " 5° micro, petites, moyennes et grandes entreprises : entreprises au sens du RÚglement (CE) n° 651/2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité, et définies dans la recommandation 2003/361/CE de la Commission du 6 mai 2003 relative à la définition des micro, petites, moyennes et grandes entreprises ; ".
Art. 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het eerste lid wordt opgeheven;
  2° in het tweede lid wordt het woord "evenmin" vervangen door het woord "niet".
Art. 2. Dans l'article 3 du mĂȘme arrĂȘtĂ© sont apportĂ©es les modifications suivantes :
  1° l'alinéa premier est abrogé ;
  2° au deuxiÚme alinéa, les mots " non plus " sont supprimés.
Art. 3. In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 7 vervangen door wat volgt:
  " § 7. Er is geen cumulatie mogelijk van steun, verleend in het kader van dit besluit, met andere steun ongeacht de bron, de vorm en het doel van de steun met betrekking tot de zelfde subsidiabele activiteiten, als die cumulatie er toe zou leiden dat de maximale drempels, vermeld in de verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard, overschreden zouden worden.".
Art. 3. Dans l'article 11 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le paragraphe 7 est remplacĂ© par ce qui suit :
  " § 7. L'aide attribuĂ©e dans le cadre du prĂ©sent arrĂȘtĂ© n'est pas cumulable avec une autre aide, quels qu'en soient la source, la forme et le but de l'aide en ce qui concerne les mĂȘmes activitĂ©s subventionnables, si par ce cumul les montants maximum prĂ©vus dans le RĂšglement (CE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 dĂ©clarant certaines catĂ©gories d'aide compatibles avec le marchĂ© interne en application des articles 107 et 108 du TraitĂ©, seraient dĂ©passĂ©s. ".
Art. 4. In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt het vijfde lid vervangen door wat volgt:
  "Er is geen cumulatie mogelijk van steun, verleend in het kader van dit besluit, met andere steun ongeacht de bron, de vorm en het doel van de steun met betrekking tot de zelfde subsidiabele activiteiten, als die cumulatie er toe zou leiden dat de maximale drempels voorzien in de verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard, overschreden zouden worden.".
Art. 4. A l'article 13 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, l'alinĂ©a cinq est remplacĂ© par la disposition suivante :
  L'aide attribuĂ©e dans le cadre du prĂ©sent arrĂȘtĂ© n'est pas cumulable avec une autre aide, quels qu'en soient la source, la forme et le but de l'aide en ce qui concerne les mĂȘmes activitĂ©s subventionnables, si par ce cumul les montants maximum prĂ©vus dans le RĂšglement (CE) n° 2204/2002 de la commission du 5 dĂ©cembre 2002 concernant l'application des articles 87 et 88 du traitĂ© CE aux aides d'Etat Ă  l'emploi seraient dĂ©passĂ©s. ".
Art. 5. Artikel 33 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2007, wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 33. Deze regelgeving valt onder de toepassing van verordening (EU) nr. 651/2014 van de Europese Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard.".
Art. 5. L'article 33 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 19 octobre 2007, est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " Art. 33. Cette réglementation relÚve de l'application du RÚglement (CE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché interne en application des articles 107 et 108 du Traité. ".
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle
Art. 6. Aan artikel 72 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt:
  " § 3. De vermindering is alleen van toepassing als die een stimulerend effect heeft. De vermindering wordt geacht een stimulerend effect te hebben als de werkgever, voor de aanvang van de opleiding, bij de VDAB een schriftelijke aanvraag heeft ingediend. De aanvraag bevat de volgende gegevens:
  1° de naam en de grootte van de onderneming;
  2° een beschrijving van de opleiding, met inbegrip van de aanvangs- en einddatum;
  3° de locatie van de opleiding;
  4° een lijst van de opleidingskosten en de totale kosten, en
  5° het soort steun en het bedrag aan overheidsfinanciering dat voor het opleidingsproject nodig is."
Art. 6. L'article 72 de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle, est complĂ©tĂ© par un paragraphe 3, modifiĂ© comme suit :
  " § 3. La réduction s'applique uniquement lorsqu'elle a un effet incitateur. La réduction est censée avoir un effet incitateur lorsque l'employeur a introduit une demande écrite auprÚs de la VDAB avant le début de la formation. La demande comprend les éléments suivants :
  1° le nom et l'ampleur de l'entreprise ;
  2° une description de la formation, y compris les dates de début et de fin ;
  3° l'endroit de la formation ;
  4° une liste des frais de formation, des frais globaux et
  5° le type d'aide et le montant de finances publiques nécessaires pour le projet de formation. "
Art. 7. Artikel 75 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 75. De bepaling, vermeld in artikel 72, valt onder de toepassing van:
  1° de de-minimissteun, vermeld in verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun;
  2° verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard;.
  De tegemoetkoming op basis van de percentages, vermeld in artikel 72, wordt voor de toepassing van die bepaling beperkt tot de toegestane steunintensiteit én het maximumbedrag van twee miljoen euro, vermeld in artikel 4 van de verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard.".
Art. 7. L'article 75 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par ce qui suit :
  " Art. 75. La disposition, visée à l'article 72, relÚve de l'application :
  1° de l'aide de minimis, visée au RÚglement (CE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis ;
  2° du RÚglement (CE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché interne en application des articles 107 et 108 du Traité ;
  L'intervention sur la base des pourcentages visés à l'article 72 est limitée, pour l'application de cette disposition, à l'intensité de l'aide admise et au montant maximal de deux millions euros tel que visé à l'article 4 du RÚglement (CE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché interne en application des articles 107 et 108 du Traité. ".
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling
CHAPITRE 3. - Disposition finale
Art. 8. De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 8. Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses attributions sont chargĂ©s, chacun en ce qui les concerne, de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.