Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
12 MEI 2014. - Samenwerkingsakkoord inzake dak- en thuisloosheid
Titre
12 MAI 2014. - Accord de coopération concernant le sans-abrisme et l'absence de chez-soi
Documentinformatie
Tekst (26)
Texte (26)
Hoofdstuk I. - Algemene bepalingen
Chapitre Ier. - Dispositions générales
Artikel 1. Zonder afbreuk te doen aan hun eigen bevoegdheden verbinden de ondertekenende partijen zich ertoe hun beleid tot voorkoming en bestrijding van de dak- en thuisloosheid voort te zetten, te coördineren en op elkaar af te stemmen op basis van volgende principes :
  - een beleid tot voorkoming en bestrijding van dak- en thuisloosheid is een inclusief, globaal, geïntegreerd en gecoördineerd beleid. Dit wil zeggen dat het moet gevoerd worden op alle beleidsniveaus (nationaal, regionaal, provinciaal en lokaal) en dat het moet uitgetekend worden in actieve dialoog met de direct betrokkenen en/of hun organisaties;
  - een beleid tot voorkoming en bestrijding van dak- en thuisloosheid dient op mekaar afgestemd te zijn en vereist een duidelijke afbakening van ieders bevoegdheden en verantwoordelijkheden. In situaties waarin de bevoegdheden van eenieder niet formeel zijn afgebakend, zullen de ondertekende partijen zich niet beroepen op de regels voor de bevoegdheidsverdeling om zich te onttrekken aan hun verantwoordelijkheid. Zij verbinden zich er toe om in dat geval gemeenschappelijke concrete oplossingen te vinden;
  - een beleid tot voorkoming en tot bestrijding van dak- en thuisloosheid vereist duidelijkheid over en een zo groot mogelijke zichtbaarheid van het bestaand aanbod van beschikbare diensten en instrumenten.
Article 1er. Dans le respect de leurs compétences respectives, les parties signataires s'engagent à poursuivre et à coordonner et harmoniser leurs politiques de prévention et de lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi sur la base des principes suivants :
  - une politique de prévention et de lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi est une politique transversale, globale, intégrée et coordonnée, c'est-à-dire qu'elle doit être menée à tous les niveaux de compétence (nationale, régionale, provinciale et locale) et établie en dialogue actif avec les personnes directement concernées et/ou leurs organisations;
  - une politique de prévention et de lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi doit être coordonnée et requiert une délimitation claire des compétences et des responsabilités respectives de chacun. Dans les situations où les compétences de chacun ne sont pas formellement délimitées, les parties signataires n'invoqueront pas les règles de répartition des compétences pour se soustraire à leur responsabilité. Elles s'engagent dans ce cas à trouver des solutions communes concrètes;
  - une politique de prévention et de lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi requiert la plus grande clarté quant à l'offre existante de services et instruments disponibles, ainsi qu'une visibilité maximale de cette offre.
Art.2. Met het oog op een efficiënte en effectieve aanpak van dak- en thuisloosheid verbinden de ondertekenende partijen zich ertoe hun inspanningen inzake het voorkomen en bestrijden van dak- en thuisloosheid beter op elkaar af te stemmen, met inbegrip van de specifieke inspanningen die nodig zijn tijdens de winterperiode, hiertoe sociale innovatieve initiatieven uit te werken, en het verzamelen van gegevens en kennisbeheer te verzekeren.
Art.2. Afin d'assurer une approche efficace et efficiente du sans-abrisme et l'absence de chez-soi, les parties signataires s'engagent à mieux coordonner leurs efforts en matière de prévention et de lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi, en ce compris les efforts spécifiques nécessaires durant la période hivernale, à élaborer à cette fin des initiatives sociales innovantes; et à garantir la collecte de données et la gestion des connaissances.
Hoofdstuk II. - Definities en toepassingsgebied
Chapitre II. - Définitions et champ d'application
Art.3. Volgende definities zijn van toepassing :
  Dak- en thuisloosheid : situatie waarbij een persoon niet over een eigen woongelegenheid beschikt, niet de middelen heeft om daar op eigen krachten voor te zorgen en daardoor geen verblijfplaats heeft, of tijdelijk in een tehuis verblijft in afwachting dat hem een eigen woongelegenheid ter beschikking wordt gesteld.
  De ondertekenende partijen erkennen de ETHOS-typologie (European Typology on Homelessness and housing exclusion), als kaderdefinitie van dak- en thuisloosheid. Deze kaderdefinitie vormt een instrument tot identificatie van de categorieën van dak- en thuislozen.
  Dit betekent echter niet dat het toepassingsgebied van de in hoofdstuk 3 genoemde wettelijke bepalingen hierdoor uitgebreid of ingeperkt wordt, noch dat er hierdoor een interpretatie aan kan worden toegekend.
  Voorkomen van dak- en thuisloosheid : maatregelen in de strijd tegen dak - en thuisloosheid met als doel te verhinderen dat personen in een toestand van dak- en thuisloosheid terechtkomen.
  Bestrijden van dak- en thuisloosheid : het bevorderen van oplossingen op lange termijn voor diegenen die zich in een toestand van dak- en thuisloosheid bevinden en/of het uitwerken van oplossingen om de impact van dak- en thuisloosheid te verminderen of om ten minste de duur ervan te verminderen.
  Sociale innovatie : een proces waarin, gelet op de sociale noden, nieuwe antwoorden gericht op huisvesting, gezondheid en sociale herintegratie van daklozen worden ontwikkeld.
Art.3. Les définitions suivantes sont d'application :
  Sans-abrisme et l'absence de chez-soi : situation dans laquelle une personne ne dispose pas de son logement, n'est pas en mesure de l'obtenir par ses propres moyens et n'a dès lors pas de lieu de résidence, ou réside temporairement dans une maison d'accueil en attendant qu'un logement soit mis à sa disposition.
  Les parties signataires reconnaissent de la typologie ETHOS (European Typology on Homelessness and Housing Exclusion) comme définition cadre conceptuelle du sans-abrisme et l'absence de chez-soi. Cette définition cadre constitue un instrument d'identification des catégories de sans-abri et l'absence de chez-soi.
  Cela ne signifie toutefois pas que le champ d'application des dispositions légales mentionnées au chapitre 3 est par conséquent étendu ou réduit, ni qu'une interprétation puisse de ce fait y être attribuée.
  Prévention du sans-abrisme et l'absence de chez-soi : mettre en place des mesures de lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi, visant à empêcher que des personnes tombent en situation de sans-abrisme et l'absence de chez-soi.
  Lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi : favoriser la mise en place de solutions à long terme pour ceux qui se trouvent déjà en situation de sans-abrisme et l'absence de chez-soi et/ou mettre en oeuvre des solutions visant à réduire l'impact du sans-abrisme et l'absence de chez-soi ou au moins à en réduire la durée.
  Innovation sociale : processus par lequel, eu égard aux besoins sociaux, de nouvelles réponses orientées vers le logement, la santé et la réinsertion sociale des sans-abri sont apportées.
Hoofdstuk III. - Bepalingen in verband met het voorkomen en bestrijden van dak- en thuisloosheid
Chapitre III. - Dispositions relative à la prévention et à la lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi
Art.4. De Federale Staat draagt bij tot het voorkomen en bestrijden van dak- en thuisloosheid via de volgende paragrafen :
  § 1. De toekenning van aangepaste maatschappelijke dienstverlening aan de persoon die dakloos is of dreigt te worden. De steun die hem moet worden toegekend, overeenkomstig artikel 1 van de organieke O.C.M.W.-wet van 8 juli 1976, moet worden aangepast aan zijn staat van behoefte, om hem toe te laten een menswaardig leven te leiden.
  § 2. De uitvoering van de algemene taken voorbehouden aan de O.C.M.W.'s in het kader van de organieke O.C.M.W.-wet van 8 juli 1976 overeenkomstig artikelen 60, § 1 tot en met § 7, om te vermijden dat een persoon dakloos wordt of blijft :
  - door de uitvoering van een sociaal onderzoek dat een duidelijke diagnose stelt over de noden van de dakloze en de aangepaste middelen om hier het hoofd aan te bieden;
  - door nuttige raad en inlichtingen te verstrekken, door stappen uit te voeren die van die aard zijn dat zij hen alle sociale rechten en voordelen verschaffen waarop zij aanspraak kunnen maken;
  - door een voorziening voor socioprofessionele inschakeling op te richten, inclusief de tewerkstelling via een arbeidscontract waar het O.C.M.W. handelt in de hoedanigheid van werkgever of in het kader van een tewerkstellingsprogramma;
  - door hun materiële steun toe te kennen in de meest aangepaste vorm;
  - door met hen, indien nodig, een GPMI (geïndividualiseerd project maatschappelijke integratie) te sluiten. Deze bepaling wordt aangevuld door artikel 14, § 1, 2°, van de wet van 26 mei 2002 die de verschillende voorwaarden bepaalt en categorieën van daklozen die het leefloon genieten;
  - door hen educatieve-psychosociale begeleiding aan te bieden om het hen mogelijk te maken hun moeilijkheden te overwinnen door hun vrije keuze te respecteren;
  - door stappen te ondernemen om hen aan te sluiten bij een mutualistische instelling inzake gezondheidszorg of, indien nodig, bij de HZIV (Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering);
  - door diensten en instellingen met een sociaal oogmerk op te richten, te beheren en uit te breiden die van die aard zijn dat zij situaties van dakloosheid voorkomen.
  § 3. De toekenning van een installatiepremie voor daklozen door de O.C.M.W.'s. Deze premie wordt toegekend aan een persoon als een erkende aanvulling op het leefloon, ofwel als maatschappelijke dienstverlening voor de persoon die slechts een inkomen geniet ten laste van een stelsel van de sociale zekerheid of van een maatschappelijk werker, ofwel slechts over een inkomen beschikt dat lager ligt dan een bepaald bedrag (artikel 57bis van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de O.C.M.W.'s).
  Deze steun wordt één maal in het leven van de persoon toegekend die zijn hoedanigheid van dakloze verliest door een woning te betrekken die dienst doet als hoofdverblijfplaats.
  § 4. Een aangepaste tussenkomst om de toegang tot dringende medische zorgen mogelijk te maken voor personen die niet gedekt worden door de sociale zekerheid en die illegaal in het land verblijven (artikel 57, § 2, van de organieke O.C.M.W.-wet van 8 juli 1976).
  § 5. De toekenning van de verwarmingstoelagen bedoeld door de programmawet van 22 december 2008 (artikelen 249 tot en met 264).
  § 6. De bepalingen in het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot huurcontracten die de openbare centra voor maatschappelijk welzijn een rol toekennen inzake de huurwaarborgen, bedoeld door artikel 103 van de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen.
  § 7. De wet betreffende de uitzettingen uit de woonplaats, die er, naar aanleiding van de mededeling door de griffie van het vredegerecht, in voorziet dat het betrokken O.C.M.W., op een zo gepast mogelijke manier, haar hulp aanbiedt in het kader van haar wettelijke missie aan personen die getroffen worden door de uitzettingsprocedure, overeenkomstig artikel 3, § 3, van de wet van 30 november 1998 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de rechtspleging inzake de huur van goederen, en van de wet van 30 december 1975 betreffende de goederen, buiten particuliere eigendommen gevonden of op de openbare weg geplaatst ter uitvoering van vonnissen van uitzetting.
  § 8. De bescherming van goederen die niet in beslag kunnen worden genomen, bedoeld in artikel 1408 van het Gerechtelijk Wetboek.
  § 9. De bescherming van de bedragen van inkomens en/of uitkeringen die niet in beslag kunnen worden genomen, bepaald in functie van de artikelen 1409 tot 1412 van het Gerechtelijk Wetboek.
  § 10. De bescherming tegen de onvatbaarheid voor beslag van de hoofdverblijfplaats van de zelfstandige bedoeld door artikel 73 van de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen.
  § 11. De toepassing van de maatregel die het daklozen mogelijk maakt om te worden ingeschreven als referentieadres volgens het systeem en de voorwaarden bepaald door artikel 1, § 2, van de wet van 19 juli 1991.
  § 12. Het gebruik van de subsidies van de Nationale Loterij via projectoproepen gericht aan de O.C.M.W.'s ter financiering van nieuwe noodwoningen met aangepaste begeleiding voor de noden van de gebruikers.
Art.4. L'Etat fédéral contribue à la prévention et à la lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi au travers des paragraphes suivants :
  § 1. L'octroi de l'aide sociale appropriée à la personne qui risque de tomber dans le sans-abrisme. L'aide à lui accorder, conformément à l'article 1er de la loi organique des C.P.A.S. du 8 juillet 1976, doit être adaptée à son état de besoin, afin de lui permettre de mener une vie conforme à la dignité humaine.
  § 2. L'exécution des missions générales dévolues aux C.P.A.S. dans le cadre de la loi organique des C.P.A.S. du 8 juillet 1976, conformément à l'article 60, § 1er au § 7 inclus, afin d'éviter que les personnes tombent/restent dans le sans-abrisme :
  - en procédant à une enquête sociale qui pose un diagnostic précis sur les besoins de la personne sans-abri et les moyens appropriés d'y faire face;
  - en leur fournissant les conseils et renseignements utiles, en réalisant les démarches de nature à leur procurer tous les droits et avantages sociaux auxquels ils peuvent prétendent;
  - en mettant en oeuvre un dispositif d'insertion socioprofessionnelle en ce compris la mise à l'emploi via un contrat de travail où le C.P.A.S. agit en qualité d'employeur ou dans le cadre d'un programme de mise à l'emploi;
  - en leur accordant l'aide matérielle sous la forme la plus appropriée;
  - en procédant avec elles, le cas échéant, à la conclusion d'un PIIS (projet individualisé d'intégration). Cette disposition est complétée par l'article 14, § 1er, 2°, de la loi du 26 Mai 2002 qui détermine les différentes conditions et catégories de personnes sans-abri bénéficiaires du revenu d'intégration sociale;
  - en procédant à leur guidance psycho-sociale-éducative pour leur permettre de vaincre leur difficultés en respectant leur libre choix;
  - en réalisant les démarches en vue les affilier à un organisme mutualiste en matière de soins de santé, ou le cas échéant à la CAAMI (Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité);
  - en créant, en gérant, en étendant des services et des établissements à caractère social de nature à prévenir les situations de sans-abrisme.
  § 3. L'octroi par les C.P.A.S. d'une prime d'installation pour les sans-abri. Celle-ci est accordée, soit en complément du revenu d'intégration reconnu à une personne, soit en aide sociale pour la personne qui ne bénéficie que d'un revenu à charge d'un régime de sécurité sociale ou d'assistance sociale, soit, ne dispose que d'un revenu inférieur à un montant déterminé (article 57bis de la loi du 8 juillet 1976 organique des C.P.A.S.).
  Cette aide est accordée une seule fois dans sa vie à la personne qui perd sa qualité de sans-abri en occupant un logement qui lui sert de résidence principale.
  § 4. Une intervention appropriée afin de permettre l'accès aux soins médicaux d'urgence pour les personnes sans couverture de sécurité sociale et qui séjournent illégalement dans le pays (article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des C.P.A.S.).
  § 5. L'octroi des allocations de chauffage visées par la loi-programme du 22 décembre 2008 (articles 249 au 264 inclus).
  § 6. Les dispositions du Code civil relatives aux contrats de location qui attribuent un rôle aux centres publics d'aide sociale concernant les garanties locatives, visées à l'article 103 de la loi du 25 avril 2007 portant diverses dispositions.
  § 7. La Loi relative aux expulsions domiciliaires qui prévoit, à la suite de la communication par le greffe de la justice de paix, que le C.P.A.S. concerné, offre de la manière la plus appropriée d'apporter son aide dans le cadre de sa mission légale à la(aux) personne(s) visée(s) par la procédure d'expulsion, conformément à l'article 3, § 3, de la loi du 30 novembre 1998 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire relatives à la procédure en matière de louage de choses, et de la loi du 30 décembre 1975 concernant les biens trouvés en dehors des propriétés privées ou mis sur la voie publique en exécution de jugements d'expulsion.
  § 8. La protection des bien insaisissables, visée par l'article 1408 du Code judicaire.
  § 9. La protection des montants des revenus et/ou allocations insaisissables déterminée en fonction des articles 1409 à 1412 du Code judiciaire.
  § 10. La protection contre l'insaisissabilité de la résidence principale du travailleur indépendant visée par l'article 73 de la loi du 25 avril 2007 portant dispositions diverses.
  § 11. L'application de la mesure qui permet au sans-abri d'être inscrit en adresse de référence selon le système et les conditions édictées par l'article 1er, § 2, de la loi du 19 juillet 1991.
  § 12. L'utilisation des subsides de la Loterie nationale par le biais d'appels à projets lancés aux C.P.A.S. pour financer de nouveaux logements d'urgence, avec accompagnement adapté aux besoins des utilisateurs.
Art.5. Het Vlaamse Gewest en de Vlaamse Gemeenschap dragen bij tot het voorkomen en bestrijden van dak- en thuisloosheid via de volgende paragrafen :
  § 1. Het decreet van 8 mei 2009 betreffende het algemeen welzijnswerk en het bijhorende besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale huurstelsel. Dit stelt onder meer dat :
  "Elk centrum voor algemeen welzijnswerk in het kader van het aanbod van de hulp- en dienstverlening onder andere de volgende doelstellingen realiseert :
  20° het centrum realiseert, in samenwerking met welzijns- en huisvestingsactoren, een gedifferentieerd ambulant, residentieel en mobiel hulpverleningsaanbod aan personen met een woonproblematiek om hen in staat te stellen zelfstandig te wonen zodat thuisloosheid wordt voorkomen en snel een nieuwe thuis wordt verworven;
  21° het centrum leidt personen met een woonproblematiek en die niet in staat zijn om binnen afzienbare termijn zelfstandig te wonen, toe naar gespecialiseerde zorg"; (artikel 11)
  Het centrum voor algemeen welzijnswerk hanteert voor de bepaling van de kwetsbaarheid van de personen en bevolkingsgroepen en prioritaire doelgroepen dak- en thuisloosheid als een van de criteria (artikel 12).
  § 2. Het decreet op het lokaal sociaal beleid van 19 maart 2004, dat stelt dat het Sociaal Huis de opdracht heeft zo ruim mogelijk informatie te verstrekken over onder meer de mogelijke opvang- en hulpvormen en bestaande voorzieningen, die opvang en hulp aanbieden op het lokale en regionale niveau.
  § 3. Het decreet van 29 april 2011 houdende de financiering van experimentele woonprojecten en het creëren van een regelgevingsluwe omgeving ter bevordering van de samenwerking tussen het Vlaamse woon- en welzijnsbeleid.
  § 4. Het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode en het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale huurstelsel. Dit bepaalt onder meer dat :
  - enerzijds een sociale verhuurder pas een opzeg mag betekenen aan een huurder met een laag inkomen, na beroep te hebben gedaan op de bemiddeling van het O.C.M.W.;
  - anderzijds wordt een versnelde toewijs voorzien voor bijzondere doelgroepen (minimaal 5 % van de jaarlijkse toewijs) waaronder daklozen. Daarnaast kunnen gemeenten via hun Lokaal Toewijzingsreglement voorrang verlenen aan doelgroepen de woonbehoeftig zijn zoals o.m. daklozen;
  - het laat ook toe dat leegstaande woningen van sociale huisvestingsmaatschappijen (onder voorwaarden) kunnen verhuurd worden aan instellingen die personen opvangen die in een noodsituatie verkeren, zoals daklozen (beperkt in tijd);
  - er wordt onder bepaalde voorwaarden een huurpremie toegekend aan daklozen die een conforme woning betrekken. Als dakloze wordt beschouwd iedereen die een installatiepremie van het O.C.M.W. ontvangt.
  § 5. Het decreet van 23 december 2011 en het bijhorende besluit van de Vlaamse Regering van 4 oktober 2013 houdende instelling van een tegemoetkoming van het Fonds ter bestrijding van de uithuiszettingen, dat een huurder van wie de verhuurder is aangesloten bij het Fonds, bij wanbetaling beschermt tegen uithuiszetting.
Art.5. La Région flamande et la Communauté flamande contribuent à la prévention et à la lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi au travers des paragraphes suivants :
  § 1. Le décret du 8 mai 2009 relatif à l'action sociale générale et l'arrêté correspondant du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 portant réglementation du régime locatif social. Il y est, entres autres, stipulé que :
  " Dans le cadre de l'offre en matière de prestation d'aide et de services, chaque centre d'aide sociale générale est tenu de réaliser, entre autres, les objectifs suivants :
  20° le centre réalise, en coopération avec les acteurs d'aide sociale et de logement, une offre d'aide ambulante, résidentielle et mobile différentiée aux personnes concernées par une problématique de logement, afin de leur permettre de vivre de façon autonome, de sorte que le sans-abrisme soit prévenu et qu'un nouveau logis soit rapidement acquis;
  21° le centre oriente les personnes concernées par une problématique de logement et qui ne sont pas capables de vivre de façon autonome dans un avenir proche vers des soins spécialisés "; (article 11)
  Comme un des critères permettant de déterminer la vulnérabilité des personnes et des groupes de la population et des groupes cibles prioritaires, le centre d'aide sociale utilise le sans abrisme et l'absence de chez-soi (article 12).
  § 2. Le décret sur la politique sociale locale du 19 mars 2004, qui stipule que la Maison sociale a pour mission de fournir des informations aussi larges que possible sur, entre autres, les formes d'aide et d'accueil possibles et sur les structures existantes, qui proposent aide et accueil aux niveaux local et régional.
  § 3. Le décret du 29 avril 2011 sur le financement des projets de logement expérimentaux et la création d'un environnement réglementaire judicieux pour favoriser la collaboration entre les politiques flamandes de logement et d'assistance sociale.
  § 4. Le décret du 15 juillet 1997 relatif au Code flamand du Logement et l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 portant réglementation du système de logement social. Ce stipule entre autres :
  - que d'une part un bailleur social ne peut donner un préavis à un locataire à faibles revenus qu'après avoir fait appel au service de médiation du C.P.A.S.;
  - d'autre part, qu'une attribution accélérée est prévue pour les groupes cibles spéciaux (au moins 5 % de l'attribution annuelle), dont les sans-abris. Par ailleurs, les communes peuvent via leur Règlement d'attribution local accorder la priorité aux groupes cibles des personnes nécessitant un logement, entre autres les sans-abris;
  - ce permet aussi de louer des logements vides des sociétés de logements sociaux (sous certaines conditions) à des organismes qui accueillent des personnes en situation d'urgence, comme les sans-abris (limité dans le temps);
  - sous certaines conditions, une prime de location est accordée aux sans-abris qui s'installent dans un logement conforme. Est considérée comme sans-abri toute personne qui reçoit une prime d'installation du C.P.A.S..
  § 5. Le décret du 23 décembre 2011 et arrêté correspondant du Gouvernement flamand du 4 octobre 2013 portant instauration d'une intervention du Fonds de lutte contre les expulsions, qui protège contre l'expulsion en cas de mauvais paiement un locataire dont le bailleur est affilié au Fonds.
Art.6. Het Waalse Gewest draagt bij tot het voorkomen en bestrijden van dak- en thuisloosheid via de volgende paragrafen :
  § 1. De Diensten voor sociale insluiting en sociale contactpunten voorzien in het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid van 29 november 2011, meer bepaald in artikel 48, 49 en 50. Het gaat om de erkenning en subsidiëring van de structuren die de coördinatie en de netwerking van de openbare en privésectoren, die betrokken zijn bij de hulp aan personen in een situatie van uitsluiting, tot doel hebben.
  a) Voor de stedelijke "sociale contactpunten" hebben de projecten betrekking op :
  - de activiteiten die de partners van het sociaal contactpunt tijdens de dag aanbieden aan de gerechtigden;
  - de activiteiten die de partners van het sociaal contactpunt tijdens de avond en nacht aanbieden aan de gerechtigden;
  - de activiteiten voorgesteld door de gespecialiseerde werknemers en die tot doel hebben contacten te leggen en te luisteren, te oriënteren, te begeleiden en de personen op te volgen die op straat leven;
  - acties die de overgang van crisissituaties naar een proces van sociale inschakeling vergemakkelijken;
  - de organisatie van een voorziening voor sociale urgentie.
  Het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid van 4 juli 2013, meer bepaald artikel 59, voorziet voor de stedelijke "sociale contactpunten" het actieplan "grote vrieskou" met volgende kenmerken :
  - de organisatie van een specifieke voorziening voor het ten laste nemen van daklozen tijdens de winterperiode, genoemd plan vrieskou;
  - de duur van het plan dat minstens zal lopen van 1 november tot 31 maart;
  - de organisatie van een voortdurende opvang en 24 uur op 24 voor de daklozen;
  - het onvoorwaardelijke karakter van de opvang tijdens de duur van het plan;
  - de ter beschikkingstellen van de basisbehoeften voor de daklozen;
  - de modaliteiten van de evaluatie.
  b) Voor de intercommunale "sociale contactpunten" hebben de projecten betrekking op het netwerken van de bestaande sociale actoren en van collectieve projecten in verband met de specifieke kenmerken van de lokale sociale realiteiten.
  § 2. Het Wetboek van de plaatselijke democratie en van de decentralisatie van 22 april 2004, meer bepaald artikelen 1123 tot 1130.
  Op met redenen omkleed verzoek van de voorzitter van de raad voor het maatschappelijk welzijn beschikt de burgemeester vanaf de ingebrekestelling van de eigenaar over een recht tot opvordering van elk pand dat sinds meer dan zes maanden achtergelaten is om het ter beschikking van daklozen te stellen.
  § 3. Plannen voor maatschappelijke cohesie in de steden en gemeenten van Wallonië door het decreet van 6 november 2008 en meer bepaald de artikelen 2 en 4.
  Het gaat om het ondersteunen van de uitvoering, op gemeentelijk niveau, van een plan voor sociale cohesie met volgende doelstellingen :
  - de maatschappelijke ontwikkeling van de wijken;
  - de strijd tegen alle vormen van bestaansonzekerheid, armoede en onveiligheid.
  § 4. Opvangstructuren voor personen in sociale moeilijkheden voorzien in het Waals Wetboek van de Sociale Actie en de Gezondheid, meer bepaald artikelen 66 tot 76, 89 en 104. Het gaat meer bepaald om het erkennen en subsidiëren van de volgende structuren :
  - opvangtehuizen;
  - gemeenschapshuizen;
  - nachtasiel;
  - opvangtehuizen van het gezinstype.
  § 5. De "contactpunten voor gezondheidsaangelegenheden" voorzien in het Waalse Wetboek van de Sociale Actie en de Gezondheid, meer bepaald artikel 62.
  Het gaat meer bepaald om de toekenning aan alle erkende stedelijke contactpunten die een contactpunt voor gezondheidsaangelegenheden organiseren van een subsidie om de gezondheidszorgverlening toegankelijker te maken voor personen in staat van uitsluiting.
  De contactpunten voor gezondheidsaangelegenheden hebben de volgende taken :
  - het onthaal van en de informatieverstrekking aan personen in staat van uitsluiting;
  - preventie, individueel en inzake volksgezondheid;
  - het toedienen van de eerste zorgen;
  - de begeleiding en de ondersteuning met het oog op een ten laste neming door de eerste en de tweede zorglijn;
  - de ontwikkeling van een plaatselijk verzorgingsnetwerk of, indien het al bestaat, de samenwerking ermee.
  § 6. Diensten voor geestelijke gezondheidszorg voorzien in het Waalse Wetboek van de Sociale Actie en de Gezondheid, meer bepaald artikel 539, 540 en 541. Het gaat om de erkenning en de subsidiëring van de ambulante structuren die, via een multidisciplinaire aanpak, inspelen op de fysieke of psychologische problemen van de bevolking. De diensten voor geestelijke gezondheidszorg vervullen de volgende taken :
  - het onthaal van de aanvraag betreffende de psychische of psychologische problemen;
  - de organisatie van een antwoord, al naar gelang van de beschikbare middelen en de bijzondere kenmerken van de aanvraag, waarbij een diagnose gesteld en een behandeling opgestart wordt, rekening houdend met de psychiatrische, psychotherapeutische of psychosociale toestand;
  - de bijkomende organisatie van de activiteiten ten gunste van andere beroepsmensen.
  § 7. De "geïntegreerde gezondheidsverenigingen" voorzien in het Waalse Wetboek van de Sociale Actie en de Gezondheid, meer bepaald de artikelen 419 en 420. Het betreft de erkenning en de subsidiëring van structuren die zorg verlenen vanuit een globale visie, zowel organieke als psychologische en sociale, waarbij de zieke beschouwd wordt als een persoon die een individuele geschiedenis heeft en die in een familiale, professionele en sociaaleconomische omgeving geïntegreerd is. Geïntegreerde zorg met inbegrip van preventie wordt verleend, die kan worden uitgevoerd ofwel bij individuele contacten ofwel bij acties gevoerd ten aanzien van een bepaalde bevolkingsgroep. De zorg wordt ononderbroken verleend waarbij de synthese, de toegankelijkheid en het volgen wordt verzekerd van de informatie in verband met het geheel van de gezondheidsproblemen die door de patiënt worden beleefd gedurende zijn opneming, op welk niveau dan ook.
  § 8. Diensten voor sociale insluiting voorzien in het Waalse Wetboek van de Sociale Actie en de Gezondheid, meer bepaald de artikelen 51 en 52. Het gaat om de erkenning en de subsidiëring van diensten die zich hoofdzakelijk richten tot de personen die in een uitsluitingssituatie verkeren en die collectieve dan wel gemeenschappelijke acties voor de sociale insluiting tot stand brengen waarvan de aard ofwel preventief dan wel curatief is.
  § 9. Een permanente inventaris van de mogelijkheden om dringend elders onder te brengen voorzien in de Waalse Huisvestingscode en het Duurzaam Wonen van 29 oktober 1998, meer bepaald artikel 190, § 2, 5°.
  De Dienst huisvesting van de gemeente moet beschikken over een inventaris van de woningen die onmiddellijk inzetbaar zijn om het hoofd te bieden aan dringende situaties. Het verankeringsplan voorziet in een aanzienlijke verhoging van het aantal nood- en doorgangswoningen in Wallonië via een verplichting om te beschikken over een minimum aantal woningen in functie van het aantal inwoners, opgesteld per gemeente en via een specifieke gewestelijke subsidiëring.
  § 10. De toekenning van voorrangspunten om toegang te hebben tot de sociale woning voorzien in de Waalse Huisvestingscode en het Duurzaam Wonen van 29 oktober 1998, meer bepaald artikel 131 en bijhorend uitvoeringsbesluit van de Waalse Regering van 6 september 2007.
  Het betreft het maximum aantal punten toe te kennen dat kan worden toegekend in het kader van de toewijzing van een sociale woning aan een gezin dat gedurende dertig dagen vóór de indiening van zijn kandidatuur of de hernieuwing ervan en gedurende dertig dagen vóór de toewijzing van de woning geen enkel zakelijk of persoonlijk recht geniet om een woning te betrekken, hetzij dat, uitzonderlijkerwijs of tijdelijk, wordt gehuisvest door personen of instellingen of het gezin dat bij de indiening van zijn kandidatuur of de hernieuwing ervan en bij de toewijzing van de woning geen enkel zakelijk of persoonlijk recht geniet om een woning te betrekken en dat om psychische, medische of sociale redenen wordt gehuisvest door een instelling.
  § 11. Een verhuis- of huurtoelage voorzien in de Waalse Huisvestingscode en het Duurzaam Wonen van 29 oktober 1998, meer bepaald in artikel 14, § 2, 2°. De verhuis- of huurtoelage is een financiële verhuis- en huurtoelage die bestemd is voor daklozen die huurder worden van een bewoonbare woning.
  Om de steun te genieten, moet de aanvrager "in een staat van bestaansonzekerheid" verkeren en het verlaten huis ten minste een jaar bewoond hebben.
Art.6. La Région wallonne contribue à la prévention et à la lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi au travers des paragraphes suivants :
  § 1. Les Services d'insertion sociale et relais sociaux prévus dans le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé du 29 novembre 2011 et plus précisément dans les articles 48, 49 et 50. Il s'agit de reconnaître et de subventionner les structures ayant pour objectif d'assurer la coordination et la mise en réseau des secteurs publics et privés impliqués dans l'aide aux personnes en situation d'exclusion.
  a) Pour les " relais sociaux " urbains, les projets concernent :
  - les activités que les partenaires du relais social offrent aux bénéficiaires pendant la journée;
  - les activités que les partenaires du relais social offrent aux bénéficiaires pendant la soirée et la nuit;
  - les activités proposées par des travailleurs spécialisés et visant à établir des contacts et à écouter, à orienter, à accompagner et à suivre les personnes qui vivent dans la rue;
  - les actions qui facilitent la transition entre les situations de crise et la mise en oeuvre du processus d'insertion sociale;
  - l'organisation d'un dispositif d'urgence sociale.
  Le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé du 4 juillet 2013 et plus précisément l'article 59, prévoit pour les " relais sociaux " urbains un plan d'action " grand froid " présentant les caractéristiques suivantes :
  - l'organisation d'un dispositif spécifique pour la prise en charge des sans-abri pendant la période hivernale, appelé plan grand froid;
  - la durée du plan couvrira au moins la période allant du 1er novembre au 31 mars ;
  - l'organisation d'un accueil permanent, 24 heures sur 24, pour les sans-abri;
  - le caractère inconditionnel de l'accueil pendant toute la durée du plan;
  - la satisfaction des besoins fondamentaux des sans-abri;
  - les modalités de l'évaluation.
  b) Pour les " relais sociaux " intercommunaux, les projets concernent la mise en réseau des acteurs sociaux existants et de projets collectifs relatifs aux spécificités des réalités sociales locales.
  § 2. Le Code de la démocratie locale et de la décentralisation du 22 avril 2004 et plus précisément les articles 1123 à 1130.
  D'une manière plus précise, sur requête motivée du président du conseil de l'action sociale, le bourgmestre dispose à partir de la mise en demeure du propriétaire d'un droit de réquisition de tout immeuble abandonné depuis plus de six mois, afin de le mettre à la disposition de personnes sans abri.
  § 3. Plans de cohésion sociale des villes et communes de Wallonie définis dans le décret du 6 novembre 2008 et plus précisément dans les articles 2 et 4.
  Il s'agit de soutenir la mise en oeuvre, au niveau communal, d'un plan de cohésion sociale visant les objectifs suivants :
  - le développement social des quartiers;
  - la lutte contre toutes les formes de précarité, de pauvreté et d'insécurité.
  § 4. Les structures d'accueil pour personnes en difficultés sociales prévues dans le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé et plus précisément dans les articles 66 à 76, 89 et 104. Il s'agit notamment de reconnaître et de subventionner les structures suivantes :
  - maisons d'accueil;
  - maisons de vie communautaire;
  - abris de nuit;
  - maisons d'hébergement de type familial.
  § 5. Les " relais santé " prévus dans le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé et plus précisément dans l'article 62;
  Il s'agit notamment d'allouer à tout relais social urbain reconnu organisant un relais santé une subvention en vue d'améliorer l'accessibilité aux soins de santé des personnes en situation d'exclusion.
  Les missions du relais santé sont :
  - l'accueil et l'information des personnes en situation d'exclusion;
  - la prévention à titre individuel et en terme de Santé publique;
  - les premiers soins;
  - l'accompagnement et le soutien en vue d'une prise en charge par la première ou la deuxième ligne de soins;
  - le déploiement d'un réseau de soins au niveau local ou s'il est constitué, la collaboration avec celui-ci.
  § 6. Les Services de santé mentale prévus dans le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé et plus précisément dans les articles 539, 540 et 541. Il s'agit de reconnaître et subventionner les structures ambulatoires qui, par une approche pluridisciplinaire, répondent aux difficultés psychiques ou psychologiques de la population. Les services de santé mentale remplissent les missions suivantes :
  - accueil de la demande relative aux difficultés psychiques ou psychologiques;
  - l'organisation d'une réponse, selon les ressources disponibles et les particularités de la demande, en posant un diagnostic et en instaurant un traitement, selon les situations psychiatrique, psychothérapeutique ou psychosociale;
  - l'organisation accessoirement des activités au bénéfice d'autres professionnels.
  § 7. Les " associations de santé intégrée " prévues dans le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé et plus précisément dans les articles 419 et 420. Il s'agit de reconnaître et de subventionner les structures pratiquant la dispensation de soins octroyés dans le cadre d'une approche globale, tant organique que psychologique et sociale, considérant le malade comme un sujet ayant une histoire personnelle et s'intégrant dans un environnement familial, professionnel et socio-économique. Les soins intégrés sont octroyés en incluant la prévention qui peut être réalisée, soit lors de contacts individuels, soit lors d'actions menées vis-à-vis d'une population définie. Les soins sont octroyés en continu et en assurant la synthèse, l'accessibilité et le suivi de l'information relative à l'ensemble des problèmes de santé vécus par le patient tout au long de sa prise en charge, à quelque niveau que ce soit.
  § 8. Les Services d'inclusion sociale prévus dans le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé et plus précisément dans les articles 51 et 52. Il s'agit de la reconnaissance et du subventionnement des services principalement axés sur les personnes vivant en situation d'exclusion, et menant des actions collectives ou communes en faveur de l'inclusion sociale, de nature soit préventive, soit curative.
  § 9. Un inventaire permanent des possibilités de relogement d'urgence prévu dans le Code du Logement et de l'Habitat durable du 29 octobre 1998 et plus précisément dans l'article 190, § 2, 5°.
  Le Service de logement de la commune doit disposer d'un inventaire des logements immédiatement mobilisables pour faire face à des situations d'urgence. Le plan d'ancrage prévoit une augmentation sensible du nombre de logements d'urgence et de transit en Wallonie par le biais d'une obligation de disposer d'un nombre minimum de logements en fonction du nombre d'habitants établie par communes et d'un subventionnement régional spécifique.
  § 10. L'attribution de points prioritaires pour accéder au logement social prévue dans le Code wallon du Logement et de l'Habitat Durable du 29 octobre 1998 et plus précisément dans l'article 131 et dans l'arrêté d'exécution correspondant du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007.
  Il s'agit de faire bénéficier du maximum de points pouvant être attribués dans le cadre de l'attribution d'un logement social à un ménage qui, durant les trente jours qui précèdent l'introduction de sa candidature ou de son renouvellement et durant les trente jours qui précèdent l'attribution du logement, soit ne jouit d'aucun droit, réel ou personnel, lui assurant l'occupation d'un logement, soit, à titre exceptionnel ou temporaire, est hébergé par des personnes ou des institutions ou le ménage qui au moment de sa candidature ou de son renouvellement et au moment de l'attribution du logement ne jouit d'aucun droit, réel ou personnel, lui assurant l'occupation d'un logement et est hébergé pour des raisons psychiques, médicales ou sociales par une institution.
  § 11. Une allocation de déménagement ou de loyer prévue dans le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable du 29 octobre 1998, et plus précisément dans l'article 14, § 2, 2°. L'allocation de déménagement ou de loyer est une allocation de déménagement et de loyer financière qui est destinée aux sans-abri qui deviennent locataires d'un logement habitable.
  Pour bénéficier de l'aide, le demandeur doit être " en état de précarité " et avoir occupé le logement quitté pendant au moins un an.
Art.7. Het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest en draagt bij tot het voorkomen en bestrijden van dak- en thuisloosheid via de volgende paragrafen :
  § 1. Het besluit van 28 november 2013 tot instelling van een herhuisvestingstoelage die tot doel heeft een huurtoelage (in een bepaalde gevallen een verhuistoelage) toe te kennen aan personen die uit een toestand van dakloosheid komen.
  § 2. Het besluit van de Executieve van 1992 betreffende de toekenning van toelagen aan verenigingen die zich bezighouden met de inschakeling via huisvesting.
  § 3. De ordonnantie van 11 juli 2013 houdende de hervorming van de Brusselse Huisvestingscode van 17 juli 2003, meer bepaald artikel 12, § 2, voert een verplichting tot herhuisvesting in via de gemeente, of indien nodig via het hoofd van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij, voor de persoon die huurt en waarvan het goed een verbod tot verhuur werd opgelegd door de gewestelijke dienst.
Art.7. La Région de Bruxelles-Capitale contribue à la prévention et à la lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi au travers des paragraphes suivants :
  § 1. L'arrêté du 28 novembre 2013 instituant une allocation de relogement qui vise à octroyer une allocation loyer (et dans certains cas, une allocation de déménagement) aux personnes qui quittent une situation de sans-abrisme.
  § 2. L'arrêté de l'Exécutif de 1992 relatif à l'octroi de subside au bénéfice d'associations oeuvrant à l'insertion par le logement.
  § 3. L'ordonnance du 11 juillet 2013 portant réforme du Code du logement bruxellois du 17 juillet 2003, et plus précisément l'article 12, § 2, crée une obligation de relogement dans le chef de la commune, ou si nécessaire, dans le chef de la Société de logement de la Région bruxelloise, à l'égard de la personne locataire dont le bien a fait l'objet d'une interdiction de mise en location par le service régional.
Art.8. De Franstalige Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest draagt bij tot het voorkomen en bestrijden van dak- en thuisloosheid via de volgende paragrafen :
  § 1. De erkenning van opvangtehuizen voor personen die moeilijk kunnen huren op basis van het decreet van 27 mei 1999 betreffende de toekenning van de erkenning en van subsidies aan de opvangtehuizen, gewijzigd door het decreet van 6 juli 2001 van de Franstalige Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.
  § 2. De strijd tegen de schuldenlast via de financiering en de erkenning van de diensten voor schuldbemiddeling en van een Steunpunt schuldbemiddeling op basis van het "décret ambulatoire" van 5 maart 2009.
  § 3. De financiering en de erkenning van centra voor globale sociale actie, die tot doel hebben een eerstelijnsopvang aan te bieden aan de personen in sociale moeilijkheden, op basis van het "décret ambulatoire" van 5 maart 2009.
Art.8. La Commission communautaire française de la Région Bruxelles-Capitale contribue à la prévention et à la lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi au travers des paragraphes suivants :
  § 1. L'agrément de maisons d'accueil pour les personnes en difficultés de logement sur la base du décret du 27 mai 1999 relatif à l'octroi de l'agrément et de subventions aux maisons d'accueil, modifié par le décret du 6 juillet 2001 de la Commission Communautaire française de la Région de Bruxelles-capitale.
  § 2. La lutte contre le surendettement par le financement et l'agrément de services de médiation de dettes et d'un centre d'Appui de médiation de dettes sur base du décret ambulatoire du 5 mars 2009.
  § 3. Le financement et l'agrément de centres d'action sociale globale, qui ont pour mission d'offrir un accueil de première ligne aux personnes en difficulté sociale, sur base du décret ambulatoire du 5 mars 2009.
Art.9. De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest draagt bij tot het voorkomen en bestrijden van dak- en thuisloosheid via de volgende paragrafen :
  § 1. De ordonnantie van 7 november 2002, meer bepaald artikel 3, betreffende de centra en diensten voor bijstand dat de opdrachten beschrijft van de centra en diensten voor volwassenen in moeilijkheden, die onder meer moeten voorzien in de begeleiding van personen die gewoonlijk op straat leven, tijdens hun volledige traject in de marginaliteit, enkel op hun levensterreinen en met eerbiediging van hun vragen, met als doel de sociale banden te herstellen.
  § 2. Het ministerieel besluit van 29 april 2009 houdende oprichting van het Brussels Overleg Thuislozenzorg, dat het bevorderen van de preventie van thuisloosheid, van de kwaliteit van de dienstverlening aan de thuislozen, alsook van hun sociale re-integratie als doel heeft.
Art.9. La Commission communautaire commune de la Région Bruxelles-Capitale contribue à la prévention et à la lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi au travers des paragraphes suivants :
  § 1er. L'ordonnance du 7 novembre 2002 et plus précisément l'article 3, concernant les centres et services d'assistance, qui décrit les missions des centres et les services pour les adultes en difficulté, devant entre autres prévoir l'accompagnement des personnes qui vivent généralement dans la rue pendant tout le parcours dans la marginalité, uniquement dans leurs domaines de vie et dans le respect de leurs demandes, en vue de restaurer les liens sociaux.
  § 2. L'arrêté ministériel du 29 avril 2009, portant création de la plateforme de concertation bruxelloise pour les sans-abris, visant la promotion de la prévention du sans-abrisme, de la qualité des services proposés aux sans-abris, et de leur réintégration sociale.
Art.10. De Duitstalige Gemeenschap draagt bij tot het voorkomen en bestrijden van dak - en thuisloosheid via de volgende paragrafen :
  § 1. De aanwezigheid van een straathoekwerker in twee van de negen gemeenten van de Duitstalige Gemeenschap op basis van een strategisch actieplan van het jeugdbeleid, goedgekeurd door de Regering van de Duitstalige Gemeenschap op 4 september 2013, in uitvoering van het decreet van 6 december 2011 ter ondersteuning van het jeugdwerk.
  § 2. De financiële ondersteuning van de overheids- of privé-instellingen die noodwoningen ter beschikking stellen. Het gaat om een financiële steun bij het verwerven of overdragen van gebouwen bestemd als noodwoning of via een subsidiëring van de huur op basis van het decreet van 9 mei 1994 betreffende de noodopvangwoningen.
  § 3. Een opvangstructuur voor mishandelde vrouwen op basis van de beheersovereenkomst tussen de Regering van de Duitstalige Gemeenschap en de vzw "Centre de conseil de formation et de protection des femmes victimes", in uitvoering van het decreet van 25 mei 2009.
  § 4. Een centrum voor mentale gezondheid op basis van een beheersovereenkomst tussen de Regering van de Duitstalige Gemeenschap en het "Sozial-psychologisches Zentrum VoG Beratung und Lebenshilfe" in uitvoering van het decreet van 25 mei 2009.
  § 5. Gratis advies en administratieve hulp voor de huurders in het kader van de beheersovereenkomst tussen de Regering van de Duitstalige Gemeenschap en de vzw "Verbraucherschutzzentrale", in uitvoering van het decreet van 25 mei 2009.
  § 6. De toekenning van een krediet voor het wegwerken van schulden via het Fonds voor de afbetaling van schulden van de Duitstalige Gemeenschap, op basis van het decreet van 29 april 1996 betreffende de schuldbemiddeling en de afbetaling van schulden.
  § 7. Gratis advies aan de personen met schuldenlast via de erkenning van de diensten voor schuldbemiddeling en een referentiecentrum op basis van het decreet van 29 april 1996 betreffende schuldbemiddeling en de afbetaling van schulden.
Art.10. La Communauté germanophone contribue à la prévention et à la lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi au travers des paragraphes suivants :
  § 1. D'une présence d'un streetworker dans deux des neufs communes de la Communauté germanophone sur base du plan d'action stratégique de la politique de la jeunesse adopté par le Gouvernement de la Communauté germanophone le 4 septembre 2013 en exécution du décret du 6 décembre 2011 visant à soutenir l'animation de la jeunesse.
  § 2. Le soutien financier des institutions publiques ou privées qui mettent à disposition des logements d'urgence. Il s'agit d'un soutien financier en cas d'acquisition ou de transformations d'immeubles destinés au logement d'urgence ou par un subventionnement du loyer sur base du décret du 9 mai 1994 relatif aux habitations destinées à l'accueil d'urgence.
  § 3. Une structure d'accueil pour femmes battues sur base du contrat de gestion entre le Gouvernement de la Communauté germanophone et l'asbl "Centre de conseil de formation et de protection des femmes victimes", en exécution du décret de 25 mai 2009.
  § 4. Un centre de santé mentale sur base du contrat de gestion entre le Gouvernement de la Communauté germanophone et le " Sozial-psychologisches Zentrum VoG Beratung und Lebenshilfe " en exécution du décret de 25 mai 2009.
  § 5. De conseils et aide administrative gratuits au locataires donnés dans le cadre du contrat de gestion entre le Gouvernement de la Communauté germanophone et l'asbl " Verbraucherschutzzentrale ", en exécution du décret de 25 mai 2009.
  § 6. L'octroi d'un crédit de désendettement via le Fonds de désendettement de la Communauté germanophone sur base du décret du 29 avril 1996 concernant la médiation et l'apurement de dettes.
  § 7. De conseils gratuits au surendettés en agréant des services de médiation de dettes et un centre de référence sur base du décret du 29 avril 1996 concernant la médiation et l'apurement de dettes.
Art.11. Op basis van deze wettelijke bepalingen en het door de hierboven genoemde entiteiten gevoerde beleid inzake het voorkomen en bestrijden van dak- en thuisloosheid zal jaarlijks binnen de werkgroep dakloosheid van de IMC Integratie in de Samenleving een inventaris gemaakt worden van bestaande en geplande acties om dak- en thuisloosheid te voorkomen en bestrijden en dit ter realisatie van de principes zoals vermeld in artikel 1.
Art.11. Sur la base de ces dispositions légales et de la politique menée par les instances susmentionnées en matière de prévention et de lutte contre le sans-abrisme, on dressera annuellement au sein du groupe de travail sans-abrisme de la CIM Intégration dans la Société un inventaire des actions prévues et existantes afin de prévenir et de lutter contre le sans-abrisme, et ce en vue de la réalisation des principes tels que mentionnés à l'article 1er.
Hoofdstuk IV. - Bepalingen inzake sociale innovatie in het voorkomen van en de strijd tegen dak- en thuisloosheid
Chapitre IV. - Dispositions relatives à l'innovation sociale en matière de prévention du/lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi
Art.12. De ondertekenende partijen erkennen dat sociale innovatie op het vlak van sociale insluiting opgevat wordt als een proces waarbij nieuwe antwoorden gericht op huisvesting, gezondheid en sociale herintegratie worden ontwikkeld, gelet op de sociale noden.
  De verwachte doelstelling is dat innoverende antwoorden de meest efficiënte resultaten zullen opleveren. Ze engageren zich om elk binnen hun eigen bevoegdheden initiatieven inzake sociale innovatie uit te werken, goede praktijken te verzamelen en uit te wisselen.
Art.12. Les parties signataires reconnaissent que l'innovation sociale en matière d'inclusion sociale est comprise comme un processus par lequel de nouvelles réponses orientées vers le logement, la santé et la réinsertion sociale sont développées eu égard aux besoins sociaux.
  L'objectif escompté est que des réponses innovantes apportent les résultats les plus efficients. Elles s'engagent, en ce qui concerne leurs compétences respectives, à mettre en place des initiatives d'innovation sociale, à collecter et à échanger des bonnes pratiques.
Hoofdstuk V. - Specifieke bepalingen in verband met de winterperiode
Chapitre V. - Dispositions spécifiques relatives à la période hivernale
Art.13. De ondertekenende partijen onderstrepen dat het in de eerste plaats de lokale besturen zijn die bevoegd zijn voor de opvang van daklozen.
Art.13. Les parties signataires soulignent que les autorités locales ont en premier lieu la compétence pour l'accueil des sans-abris.
Art.14. § 1. De ondertekenende partijen erkennen dat de winterperiode specifieke inspanningen kan vereisen, omwille van de kwetsbaarheid van de daklozen tijdens de winterperiode, die duurt van 1 november tot 31 maart en, afhankelijk van de klimatologische omstandigheden, verkort of verlengd kan worden.
  § 2. De ondertekenende partijen verklaren zich bijgevolg bereid om hun binnen hun bevoegdheden, zoals in hoofdstuk 3 bepaald, de nodige inspanningen te leveren opdat elke dakloze over een slaapplaats en/of sociale begeleiding kan beschikken tijdens de winterperiode.
Art.14. § 1. Néanmoins les parties signataires reconnaissent que la période hivernale peut requérir des efforts spécifiques, en raison de la vulnérabilité des sans-abri durant la période hivernale, qui s'étend du 1er novembre au 31 mars, et peut être prolongée ou raccourcie en fonction des conditions climatiques.
  § 2. Les parties signataires se déclarent dès lors disposées à fournir dans le cadre de leurs compétences respectives, comme défini en chapitre 3, les efforts nécessaires, afin que chaque sans-abri puisse disposer d'un lieu d'hébergement et/ou d'accompagnement social durant la période hivernale.
Art.15. § 1. Er zal een Interministeriële Conferentie 'Winteropvang Daklozen' opgericht worden, onder voorzitterschap van de Eerste Minister en met de verschillende Ministers-Presidenten als vaste leden met als doel de eventuele bijkomende inspanningen tijdens de winterperiode op elkaar af te stemmen.
  § 2. Deze IMC kan op vraag van de Eerste Minister en de Ministers-Presidenten uitgebreid worden met bevoegde vakministers.
  § 3. De IMC komt minstens jaarlijks voorafgaand aan de winterperiode samen.
  § 4. De Programmatorische Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie verzekert het secretariaat van de IMC.
Art.15. § 1er. Une Conférence interministérielle " Accueil hivernal des sans-abris " sera créée, sous la présidence du Premier Ministre et avec les différents Ministres-Présidents en tant que membres fixes, afin de faire concorder les éventuels efforts supplémentaires pendant la période hivernale.
  § 2. Cette CIM peut être étendue aux ministres techniciens compétents à la demande du Premier Ministre et des Ministres-Présidents.
  § 3. La CIM se réunit au moins une fois par an, avant la période hivernale.
  § 4. Le Service public de programmation pour l'Intégration sociale assure le secrétariat de la CIM.
Hoofdstuk VI. - Bepalingen in verband met het verzamelen van gegevens en kennisbeheer inzake dak- en thuisloosheid
Chapitre VI. - Dispositions relatives à la collecte de données et à la gestion des connaissances en matière de sans-abrisme et l'absence de chez-soi
Art.16. Alle ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om een beleid inzake het voorkomen en het bestrijden van dak- en thuisloosheid te voeren op basis van objectieve gegevens, die ieder autonoom zal verzamelen.
Art.16. Toutes les parties signataires s'engagent à mener une politique de prévention du/lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi sur la base de données objectives, que chacune des parties collectera de manière autonome.
Art.17. § 1. De ondertekenende partijen erkennen dat de uitwisseling van verzamelde gegevens tussen de ondertekenaars een meerwaarde kan opleveren. Door de beschikbare gegevens beter op elkaar af te stemmen en te harmoniseren kan de noodzakelijke kennis ontwikkeld worden voor het beleid ter voorkoming en bestrijding van dak- en thuisloosheid.
  § 2. De Werkgroep dakloosheid van de IMC Integratie in de Samenleving zal bepalen welke gegevens er zullen worden verzameld zonder te raken aan ieders autonomie inzake gegevensverzameling.
  § 3. De ondertekenende partijen verbinden zich er voorts toe deze gegevens zoals bepaald in § 2 niet alleen aan elkaar maar ook aan het Steunpunt tot bestrijding van armoede, bestaansonzekerheid en sociale uitsluiting ter beschikking te stellen. Een algemeen verzamelpunt zal zorgen voor een harmonisering tussen die gegevens.
Art.17. § 1er. Les parties signataires reconnaissent que l'échange de données collectées entre les signataires apporte une plus-value. Une meilleure coordination et harmonisation des données disponibles permettra de développer les connaissances nécessaires à la politique de prévention et de lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi.
  § 2. Le Groupe de travail sans-abrisme de la CIM Intégration dans la société déterminera quelles données seront collectées sans porter atteinte à l'autonomie de chacun en matière de collecte de données.
  § 3. Les parties signataires s'engagent à ne pas seulement s'échanger ces données entre elles mais aussi à les mettre à la disposition du Service de lutte contre la pauvreté, la précarité et l'exclusion sociale. Un point de collecte commun garantira l'harmonisation des données.
Hoofdstuk VII. - Slotbepalingen
Chapitre VII. - Dispositions finales
Art.18. In het kader van de Interministeriële Conferentie Integratie in de Samenleving en de Werkgroep dakloosheid van deze IMC zullen de ondertekenende partijen dit akkoord en de uitvoering ervan jaarlijks evalueren.
  De lokale overheden zullen bij de jaarlijkse evaluatie van dit akkoord betrokken worden.
Art.18. Dans le cadre de la Conférence Interministérielle " Intégration dans la société " et le Groupe de travail sans-abrisme de cette CIM, les parties signataires évalueront annuellement le présent accord et son exécution.
  L'évaluation annuelle du présent accord sera organisée en associant les pouvoirs locaux.
Art. 19. Dit akkoord treedt in werking op 12 mei 2014.
Art. 19. Le présent accord entre en vigueur le 12 mai 2014.