Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 21 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance
Titre
4 SEPTEMBRE 2014. - ArrĂȘtĂ© royal portant exĂ©cution de l'article 21 de la loi du 15 mai 2014 portant exĂ©cution du pacte de compĂ©titivitĂ©, d'emploi et de relance
Documentinformatie
Numac: 2014205281
Datum: 2014-09-04
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2014205281
Date: 2014-09-04
Moniteur: Voir
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. In het opschrift van het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, worden de woorden " invoering van een bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in " geschrapt.
Article 1er. Dans l'intitulĂ© de l'arrĂȘtĂ© royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation patronale complĂ©mentaire au bĂ©nĂ©fice du financement du congĂ©-Ă©ducation payĂ© pour les employeurs appartenant aux secteurs qui rĂ©alisent des efforts insuffisants en matiĂšre de formation en exĂ©cution de l'article 30 de la loi du 23 dĂ©cembre 2005 relative au pacte de solidaritĂ© entre les gĂ©nĂ©rations, les mots " instaurant une cotisation patronale complĂ©mentaire au bĂ©nĂ©fice du financement du congĂ©-Ă©ducation payĂ© pour les employeurs appartenant aux secteurs qui rĂ©alisent des efforts insuffisants en matiĂšre de formation en " sont remplacĂ©s par " portant ".
Art. 2. In artikel 1 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 april 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° § 1 wordt vervangen als volgt : " De werkgevers die behoren tot sectoren die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren zoals bedoeld in het artikel 30, § 2, tweede lid, van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, zijn de werkgeversbijdrage zoals bedoeld in artikel 30, § 1, van dezelfde wet verschuldigd, berekend op grond van het volledige jaarloon van de werknemers tewerkgesteld op grond van een overeenkomst in de zin van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet ";
  2° in § 2, derde lid, worden de woorden "zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 23 december 2008" geschrapt;
  3° § 2, laatste lid, wordt vervangen als volgt : " De opbrengst van de bijdrage wordt door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid doorgestort aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, waar deze opbrengst wordt toegevoegd aan het bedrag bedoeld in artikel 191, § 3 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen ".
Art. 2. Dans l'article 1er du mĂȘme arrĂȘtĂ© royal, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 29 avril 2012, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
  1° le § 1er est remplacĂ© comme suit : " Les employeurs appartenant aux secteurs qui rĂ©alisent des efforts insuffisants en matiĂšre de formation comme visĂ©s dans l'article 30, § 2, alinĂ©a 2, de la loi du 23 dĂ©cembre 2005 relative au pacte de solidaritĂ© entre les gĂ©nĂ©rations, sont redevables de la cotisation patronale telle que visĂ©e Ă  l'article 30, § 1er de la mĂȘme loi, calculĂ©e sur base du salaire global annuel des travailleurs occupĂ©s sur base d'un contrat au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, tel que visĂ© Ă  l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 Ă©tablissant les principes gĂ©nĂ©raux de la sĂ©curitĂ© sociale des travailleurs salariĂ©s et dans les arrĂȘtĂ©s d'exĂ©cution de cette loi ";
  2° dans le § 2, alinĂ©a 3, les mots " modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 23 dĂ©cembre 2008 " sont abrogĂ©s;
  3° le § 2, dernier alinéa, est remplacé comme suit : " Le produit de cette cotisation est versé par l'Office national de Sécurité sociale à l'Office national pour l'Emploi et ce montant s'ajoute au montant visé à l'article 191, § 3 de la loi du 27 décembre 2006 portant dispositions diverses ".
Art. 3. In artikel 3, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit vervangen bij het koninkluik besluit van 23 december 2008, wordt de zin "Als overgangsmaatregel wordt de datum vastgelegd op 1 november voor de collectieve arbeidsovereenkomsten die in 2008 in werking treden" opgeheven.
Art. 3. Dans l'article 3, § 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ© royal, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 23 dĂ©cembre 2008, la phrase "A titre de mesure transitoire, cette date est fixĂ©e au 1er novembre pour les conventions collectives de travail qui entrent en vigueur en 2008" est abrogĂ©e
Art. 4. In hetzelfde koninklijk besluit, wordt een artikel 3/1 ingevoegd, luidende :
  "Art. 3/1. § 1. De in artikel 30, § 2bis, van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact bedoelde verplichting moet worden opgenomen in dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst als de verplichtingen die zijn bedoeld in artikel 2, § 1.
  § 2. Onverminderd de bepaling van artikel 3, § 2, maakt de directeur-generaal van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg een lijst over aan de Nationale Arbeidsraad en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven van sectoren die minimaal in het equivalent van één dag voortgezette beroepsopleiding hebben voorzien".
Art. 4. Dans le mĂȘme arrĂȘtĂ© royal, il est insĂ©rĂ© un article 3/1, rĂ©digĂ© comme suit :
  " Art. 3/1. § 1er. L'obligation visĂ©e Ă  l'article 30, § 2bis, de la loi du 23 dĂ©cembre 2005 relative au pacte de solidaritĂ© entre les gĂ©nĂ©rations doit ĂȘtre reprise dans la mĂȘme convention collective de travail que les obligations qui sont visĂ©es Ă  l'article 2, § 1er.
  § 2. Sans préjudice de l'article 3, § 2, le directeur-général de la Direction générale des relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, travail et concertation sociale transmet au Conseil national du travail et au Conseil central de l'Economie une liste des secteurs qui ont prévu au minimum l'équivalent d'un jour de formation professionnelle continue ".
Art. 5. Artikel 7 van het koninklijk besluit van 26 november 2013 in uitvoering van artikel 191, § 3, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen wordt aangevuld met een bepaling die luidt als volgt :
  ", aangevuld met het bedrag zoals bedoeld in artikel 30, § 1, van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact zoals geïnd in de periode van twee jaar gelegen voorafgaand aan de datum bedoeld in artikel 190, § 2, tweede lid, van dezelfde wet van 27 december 2006".
Art. 5. L'article 7 de l'arrĂȘtĂ© royal du 26 novembre 2013 en exĂ©cution de l'article 191, § 3, de la loi du 27 dĂ©cembre 2006 portant des dispositions diverses est complĂ©tĂ© par une disposition rĂ©digĂ©e comme suit :
  " , augmentĂ© du montant visĂ© Ă  l'article 30, § 1er, de la loi du 23 dĂ©cembre 2005 relative au pacte de solidaritĂ© entre les gĂ©nĂ©rations tel qu'il est perçu dans la pĂ©riode des deux annĂ©es prĂ©cĂ©dant la date fixĂ©e Ă  l'article 190, § 2, alinĂ©a 2, de cette mĂȘme loi du 27 dĂ©cembre 2006 ".
Art. 6. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015.
Art. 6. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 1er janvier 2015.
Art. 7. De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor Sociale Zaken, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, sont chargĂ©s, chacun en ce qui les concerne, de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.