Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
27 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 31ter, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en artikel 28/10 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen
Titre
27 MAI 2014. - ArrĂȘtĂ© royal portant modification de l'article 31ter, de l'arrĂȘtĂ© royal du 28 novembre 1969 pris en exĂ©cution de la loi du 27 juin 1969 rĂ©visant l'arrĂȘtĂ©-loi du 28 dĂ©cembre 1944 concernant la sĂ©curitĂ© sociale des travailleurs et de l'article 28/10 de l'arrĂȘtĂ© royal du 16 mai 2003 pris en exĂ©cution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 dĂ©cembre 2002 (I), visant Ă  harmoniser et Ă  simplifier les rĂ©gimes de rĂ©ductions de cotisations de sĂ©curitĂ© sociale
Documentinformatie
Numac: 2014203881
Datum: 2014-05-27
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2014203881
Date: 2014-05-27
Moniteur: Voir
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. In artikel 31ter van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders worden volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het tweede lid wordt het woord "respectievelijk" opgeheven en worden de woorden "zonder meer te kunnen bedragen dan 45 euro of 45 euro per dagblok" vervangen door de woorden "zonder meer te kunnen bedragen dan zes maal dit uurforfait of zes maal dit uurforfait per dagblok";
2° in het derde lid worden de woorden "De bedragen in het vorige lid worden" vervangen door de woorden "Het bedrag in het vorige lid wordt".
Article 1er. Dans l'article 31ter de l'arrĂȘtĂ© royal du 28 novembre 1969 pris en exĂ©cution de la loi du 27 juin 1969 rĂ©visant l'arrĂȘtĂ©-loi du 28 dĂ©cembre 1944 concernant la sĂ©curitĂ© sociale des travailleurs, les modifications suivantes sont apportĂ©es:
1° dans le deuxiÚme alinéa, le mot "respectivement" est abrogé et les mots "sans pouvoir dépasser 45 euros ou 45 euros par bloc journalier" sont remplaçés par les mots "sans pouvoir dépasser six fois ce forfait journalier ou six fois ce forfait journalier par bloc journalier";
2° dans le troisiÚme alinéa, les mots "Les montants sont indexés" sont remplaçés par les mots "Le montant dans l'alinéa précédent est indexé".
Art. 2. In artikel 28/10 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen, ingevoerd bij koninklijk besluit van 21 december 2013, worden in § 1 de woorden "31 maart" vervangen door de woorden "30 juni" en worden de woorden "28 februari" vervangen door de woorden "30 juni".
Art. 2. Dans l'article 28/10 de l'arrĂȘtĂ© royal du 16 mai 2003 pris en exĂ©cution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 dĂ©cembre 2002 (I), visant Ă  harmoniser et Ă  simplifier les rĂ©gimes de rĂ©ductions de cotisations de sĂ©curitĂ© sociale, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 21 dĂ©cembre 2013, les mots "31 mars" au § 1er sont remplaçés par les mots "30 juin" et et les mots "28 fĂ©vrier" sont remplaçés par les mots "30 juin".
Art. 3. Artikel 1 heeft uitwerking met ingang op 1 april 2014. Artikel 2 heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2014.
Art. 3. L'article 1er produit ses effets le 1er avril 2014. L'article 2 produit ses effets le 1er janvier 2014.
Art. 4. De Eerste Minister, de Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd voor Werk zijn, elk wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Le Premier Ministre, le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions et le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont, chacun en ce qui le concerne, chargĂ©s de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.