Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
23 JANUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek, wat betreft de samenstelling en de werking van de "Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable" (Waalse Milieuraad voor Duurzame Ontwikkeling)
Titre
23 JANVIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement, en ce qui concerne la composition et le fonctionnement du Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable
Documentinformatie
Numac: 2014200956
Datum: 2014-01-23
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2014200956
Date: 2014-01-23
Moniteur: Voir
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. Artikel R.4 van Boek I van het Milieuwetboek wordt vervangen als volgt :
"Art. R4. De Raad bestaat uit zesentwintig gewone leden en zesentwintig plaatsvervangende leden of, als de voorzitter en de ondervoorzitter gekozen worden buiten de personen bedoeld in artikel R.5, uit achtentwintig gewone leden en achtentwintig plaatsvervangende leden.
De directeur-generaal van het "D.G.A.R.N.E." (Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu) of de door hem aangewezen afgevaardigden kunnen de vergaderingen van de Raad bijwonen zonder stemgerechtigd te zijn.".
Article 1er. L'article R.4 du Livre Ier du Code l'Environnement est remplacé par ce qui suit :
" Art. R4. Le Conseil est composé de vingt-six membres effectifs et de vingt-six membres suppléants ou, si le président et le vice-président sont choisis en dehors des personnes visées à l'article R.5, de vingt-huit membres effectifs et de vingt-six membres suppléants.
Le directeur général de la D.G.A.R.N.E. ou les délégués qu'il désigne peuvent assister aux réunions du Conseil sans participer au vote. ".
Art. 2. Artikel R.6 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt :
"Art. R6. Elke organisatie bedoeld in artikel R.5, 1° tot en met 8°, legt de Minister een dubbeltal van gewone en plaatsvervangende kandidaten per toegewezen mandaat voor. Voor de Commissies en Raden bedoeld in artikel R.5, 9°, zijn de voorzitters de gewone leden en de ondervoorzitters de plaatsvervangende leden.
De gewone en plaatsvervangende leden worden door de Regering benoemd.".
Art. 2. L'article R.6 du même Code est remplacé par ce qui suit :
" Art. R6. Chacune des organisations visées à l'article R.5, 1° à 8°, présente au Ministre une liste double de candidats effectifs et de candidats suppléants par mandat conféré. Pour les Commissions et Conseils visés à l'article R.5, 9°, les présidents sont les membres effectifs et les vice-présidents les membres suppléants.
Les membres effectifs et suppléants sont nommés par le Gouvernement. ".
Art. 3. In artikel R.7 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
het eerste lid wordt vervangen als volgt : "De mandaten beginnen te lopen op de datum van ondertekening van het besluit tot benoeming van de leden van de Raad.";
de leden 6 tot en met 8 worden opgeheven.
Art. 3. A l'article R.7 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : " Les mandats prennent cours le jour de la signature de l'arrêté portant nomination des membres du Conseil. ";
les alinéas 6 à 8 sont abrogés.
Art. 4. Artikel R.8 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt :
"Op de voordracht van de Minister benoemt de Regering de voorzitter en de ondervoorzitter, in voorkomend geval onder andere personen dan degenen bedoeld in artikel R.5. De ambten van voorzitter en ondervoorzitter worden toegewezen aan personen wier bevoegdheid inzake leefmilieu erkend is en die kunnen aantonen dat hun onafhankelijkheid voldoende gewaarborgd is.
Indien ze een organisatie die tot één van de categorieën bedoeld in artikel R.5, 1° tot 8° behoort, vertegenwoordigen, mogen de voorzitter en de ondervoorzitter van de CWEDD niet dezelfde organisatie of dezelfde categorie organisaties vertegenwoordigen.
In geval van ontslag of overlijden van de voorzitter bekleedt de ondervoorzitter het voorzitterschap totdat de Regering, op de voordracht van de Minister, zijn plaatsvervanger heeft aangewezen.
Na twee en een half jaar na de ondertekening van het besluit tot benoeming van de leden van de Raad worden de ambten van voorzitter en ondervoorzitter omgekeerd.".
Art. 4. L'article R.8 du même Code est remplacé par ce qui suit :
" Le Gouvernement nomme le président et le vice-président, sur proposition du Ministre, le cas échéant en dehors des personnes visées à l'article R.5. Les fonctions de président et de vice-président sont attribuées à des personnes dont la compétence dans les matières de l'environnement est reconnue et qui présentent des garanties suffisantes d'indépendance.
S'ils représentent une organisation relevant d'une des catégories visées à l'article R.5, 1° à 8°, le président et le vice-président du CWEDD ne peuvent représenter la même organisation ou la même catégorie d'organisations.
En cas de démission ou de décès du président, le vice-président assure la présidence jusqu'à ce que le Gouvernement, sur proposition du Ministre, ait désigné son remplaçant.
Après deux ans et demi à dater de la signature de l'arrêté portant nomination des membres du Conseil, les fonctions de président et de vice-président sont inversées. ".
Art. 5. Artikel R.9 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld als volgt :
"Indien ze een organisatie die tot één van de categorieën bedoeld in artikel R.5, 1° tot 8° behoort, vertegenwoordigen, mogen de voorzitters van de gespecialiseerde secties niet dezelfde categorie organisaties vertegenwoordigen.".
Art. 5. L'article R.9 du même Code est complété par ce qui suit :
" S'ils représentent une organisation relevant d'une des catégories visées à l'article R.5, 1° à 8°, les présidents des sections spécialisées ne peuvent représenter la même catégorie d'organisations. ".
Art. 6. Artikel R.12 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt :
"Art. R12. De leden die de in artikel R.5., 1° tot 8°, bedoelde organisaties vertegenwoordigen, zijn stemgerechtigd. De voorzitters of ondervoorzitters van de in artikel R.5., 9°, bedoelde Raden en Commissies zijn stemgerechtigd.
De Raad vergadert slechts rechtsgeldig als ten minste de helft van zijn stemgerechtigde leden aanwezig is. Hij beslist dan op geldige wijze, ongeacht het aantal aanwezige leden.
De vertegenwoordigers van de Franstalige universitaire instellingen alsmede de vertegenwoordigers afkomstig van een als auteur van een milieueffectonderzoek erkende instelling zijn niet stemgerechtigd voor aangelegenheden onderworpen aan de Raad krachtens de artikelen D.49 tot en met D.81 van het decreetgevende deel.
De beslissingen worden bij gewone meerderheid van de aanwezige leden genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend.
Wanneer minstens een vierde van de aanwezige stemgerechtigde leden zich tegen het door de meerderheid uitgebracht advies verzet, gaat het advies vergezeld van een bericht waarin gewag wordt gemaakt van de afvallige mening.".
Art. 6. L'article R.12 du même Code est remplacé par ce qui suit :
" Art. R12. Les membres représentant les organisations visées à l'article R.5, 1° à 8°, ont voix délibérative. Les présidents ou vice-présidents des Conseils et Commissions visés à l'article R.5, 9°, ont voix consultative.
Le Conseil ne délibère valablement qu'en présence de la moitié des membres disposant d'une voix délibérative. Il statue alors valablement quel que soit le nombre de membres présents.
Les représentants des institutions universitaires francophones ainsi que les représentants issus d'un organisme agréé comme auteur d'études d'incidences ne participent pas au vote dans les matières soumises au Conseil en vertu des articles D.49 à D.81 de la partie décrétale.
Les décisions sont prises à la majorité simple des présents. En cas de parité de voix, la voix du président est prépondérante.
Lorsqu'un quart au moins des membres présents ayant droit de vote s'oppose à l'avis émis par la majorité, l'avis est complété par une mention relatant l'opinion dissidente. ".
Art. 7. Artikel R.13 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.
Art. 7. L'article R.13 du même Code est abrogé.
Art. 8. In artikel R.15 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "Het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu" vervangen door de woorden "De Waalse Overheidsdienst".
Art. 8. A l'article R.15 du même Code, les mots " la D.G.A.R.N.E. " sont remplacés par les mots " le Service public de la Wallonie ".
Art. 9. In artikel R.16, tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
in 1° wordt het woord "oproepingsprocedures" opgeheven;
in 2° worden de woorden "alsmede het reglement m.b.t belangenconflicten die zich meer bepaald zouden kunnen voordoen in het kader van de stemmingsprocedures wanneer één of meer leden van de Raad aan een onderzoek hebben meegewerkt" opgeheven.
Art. 9. A l'article R.16, alinéa 2, du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
au 1° les mots " procédure de convocation, " sont abrogés;
au 2° les mots " ainsi que le règlement des conflits d'intérêts pouvant notamment survenir dans le cadre des procédures de vote lorsqu'un ou plusieurs membres du Conseil ont participé à la réalisation d'une étude " sont abrogés.
Art. 10. De artikelen 1 tot 5 van dit besluit treden in werking bij de eerstvolgende integrale hernieuwing van de Raad.
Art. 10. Les articles 1er à 5 du présent arrêté entrent en vigueur lors du prochain renouvellement intégral du Conseil.
Art. 11. De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 11. Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du présent arrêté.