Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
4 APRIL 2014. - Decreet houdende diverse maatregelen betreffende de rechtspositie van leerlingen in het basis- en secundair onderwijs en betreffende de participatie op school(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 20-08-2014 en tekstbijwerking tot 10-08-2016)
Titre
4 AVRIL 2014. - Décret contenant diverses mesures relatives au statut des élèves dans l'enseignement fondamental et secondaire et relatives à la participation à l'école(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 20-08-2014 et mise à jour au 10-08-2016)
Documentinformatie
Numac: 2014035565
Datum: 2014-04-04
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2014035565
Date: 2014-04-04
Moniteur: Voir
Tekst (84)
Texte (84)
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling
CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire
Artikel I.1. Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.
Article I.1. Le présent décret règle une matière communautaire.
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997
CHAPITRE II. - Modification du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental
Art. II.1. Aan de eerste alinea van artikel 8 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, worden volgende zinnen toegevoegd:
  "Een school die beslist het ononderbroken leerproces van een leerling te onderbreken door deze leerling het aanbod van het afgelopen schooljaar gedurende het daaropvolgende schooljaar nogmaals te laten volgen, neemt deze beslissing na overleg met het CLB. De genomen beslissing wordt ten aanzien van de ouders schriftelijk gemotiveerd en mondeling toegelicht, waarbij de school ook aangeeft welke bijzondere aandachtspunten er in het daaropvolgende schooljaar voor de leerling zijn.".
Art. II.1. Au premier alinéa de l'article 8 du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, les phrases suivantes sont ajoutées :
  " Une école qui décide d'interrompre le processus d'apprentissage ininterrompu d'un élève en le faisant suivre le même offre pour la deuxième année scolaire consécutive, prend cette décision en concertation avec le CLB. La décision prise est motivée par écrit et expliquée oralement aux parents, de surcroît l'école indique les points d'attention particuliers pour l'élève pendant l'année scolaire suivante. ".
Art. II.2. Artikel 31 van hetzelfde decreet, opgeheven door het decreet van 28 juni 2002, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing:
  "Art. 31. Bij verandering van school door een leerling worden tussen de betrokken scholen leerlingengegevens overgedragen onder de volgende gezamenlijke voorwaarden:
  1° de gegevens hebben enkel betrekking op de leerlingspecifieke onderwijsloopbaan;
  2° de overdracht gebeurt enkel in het belang van de persoon op wie de onderwijsloopbaan betrekking heeft;
  3° tenzij de regelgeving de overdracht verplicht stelt, gebeurt de overdracht niet indien de ouders er zich expliciet tegen verzetten, na, op hun verzoek, de gegevens te hebben ingezien.
  Gegevens die betrekking hebben op schending van leefregels door de leerling zijn echter nooit tussen scholen overdraagbaar.".
Art. II.2. L'article 31 du même décret, abrogé par le décret du 28 juin 2002, est rétabli dans la rédaction suivante :
  " Art. 31. En cas de changement d'école par un élève, les données de l'élève sont transférées entre les écoles concernées aux conditions cumulées suivantes :
  1° les données portent uniquement sur la carrière scolaire personnelle de l'élève ;
  2° le transfert ne s'opère que dans l'intérêt de la personne sur laquelle porte cette carrière scolaire ;
  3° à moins que la réglementation n'impose le transfert, le transfert ne s'opère pas si les parents s'y opposent explicitement, après avoir consulté, à leur demande, les données de l'élève.
  Des données portant sur la transgression des règles de vie par l'élève ne sont jamais transférables entre les écoles. "
Art. II.3. In hoofdstuk IV, afdeling 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 13 juli 2001, 28 juni 2002, 14 februari 2003, 10 juli 2003, 2 april 2004, 15 juli 2005, 7 juli 2006, 22 juni 2007, 6 juli 2007, 20 maart 2009, 8 mei 2009, 9 juli 2010, 1 juli 2011, 25 november 2011, 23 december 2011, 21 december 2012 en 19 juli 2013, wordt het opschrift van onderafdeling B vervangen door wat volgt:
  "Onderafdeling B. Preventieve schorsing, tijdelijke en definitieve uitsluiting van leerlingen".
Art. II.3. Dans le chapitre IV, section 2, du même décret, modifié par les décrets des 13 juillet 2001, 28 juin 2002, 14 février 2003, 10 juillet 2003, 2 avril 2004, 15 juillet 2005, 7 juillet 2006, 22 juin 2007, 6 juillet 2007, 20 mars 2009, 8 mai 2009, 9 juillet 2010, 1er juillet 2011, 25 novembre 2011, 23 décembre 2011, 21 décembre 2012 et 19 juillet 2013, l'intitulé de la sous-section B est remplacé par la disposition suivante :
  " Sous-section B. Suspension préventive, exclusion temporaire et définitive des élèves ".
Art. II.4. Artikel 32 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 25 november 2011, wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 32. § 1. Een preventieve schorsing is een uitzonderlijke maatregel die de directeur of zijn afgevaardigde voor een leerplichtige leerling in het lager onderwijs kan hanteren als bewarende maatregel om de leefregels te handhaven en om te kunnen nagaan of een tuchtsanctie aangewezen is. De leerling mag gedurende maximaal vijf opeenvolgende schooldagen de lessen en activiteiten van zijn leerlingengroep niet volgen. De directeur of zijn afgevaardigde kan, mits motivering aan de ouders, beslissen om desbetreffende periode eenmalig met maximaal vijf opeenvolgende schooldagen te verlengen indien door externe factoren het tuchtonderzoek niet binnen die eerste periode kan worden afgerond. De preventieve schorsing kan onmiddellijk uitwerking hebben en de school stelt de ouders in kennis van de preventieve schorsing. De school voorziet opvang voor de leerling, tenzij de school aan de ouders motiveert waarom dit niet haalbaar is.
  § 2. De directeur of zijn afgevaardigde kan, in uitzonderlijke gevallen, een leerplichtige leerling in het lager onderwijs tijdelijk uitsluiten. Een tijdelijke uitsluiting is een tuchtsanctie die inhoudt dat de gesanctioneerde leerling gedurende minimaal één schooldag en maximaal vijftien opeenvolgende schooldagen de lessen en activiteiten van zijn leerlingengroep niet mag volgen. Een nieuwe tijdelijke uitsluiting kan enkel na een nieuw feit. De school voorziet opvang voor de leerling, tenzij de school aan de ouders motiveert waarom dit niet haalbaar is.
  Met betrekking tot een tijdelijke uitsluiting voorziet de school in een interne beroepsprocedure die vastgelegd is in het schoolreglement.
  § 3. De directeur of zijn afgevaardigde kan, in uitzonderlijke gevallen, een leerplichtige leerling in het lager onderwijs definitief uitsluiten. Een definitieve uitsluiting is een tuchtsanctie die inhoudt dat de gesanctioneerde leerling wordt uitgeschreven op het moment dat die leerling in een andere school is ingeschreven en uiterlijk één maand, vakantieperioden tussen 1 september en 30 juni niet inbegrepen, na de schriftelijke kennisgeving, vermeld in artikel 33, 5°. In afwachting van een inschrijving in een andere school mag de gesanctioneerde leerling de lessen en activiteiten van zijn leerlingengroep niet volgen. De school voorziet opvang voor de leerling, tenzij de school aan de ouders motiveert waarom dit niet haalbaar is.
  Tegen deze beslissing is beroep mogelijk zoals voorzien in artikel 37/4.".
Art. II.4. L'article 32 du même décret, modifié par le décret du 25 novembre 2011, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 32. § 1er. Une suspension préventive est une mesure exceptionnelle qui peut être imposée par le directeur ou son délégué à un élève scolarisable dans l'enseignement primaire comme mesure conservatoire afin de maintenir les règles de vie et de pouvoir vérifier si une sanction disciplinaire est indiquée. Il est interdit à l'élève de suivre les cours et activités de son groupe d'élèves pendant au maximum cinq jours de classe consécutifs. A condition de motiver sa décision à l'égard des parents, le directeur ou son délégué a la faculté de prolonger une seule fois la période en question avec au maximum cinq jours de classe consécutifs si, à cause de facteurs externes l'enquête disciplinaire ne peut être achevée dans la première période. La suspension préventive peut avoir immédiatement effet et l'école informe les parents de la suspension préventive. L'école organise un accueil pour l'élève, à moins que l'école n'informe les parents pourquoi une telle démarche n'est pas faisable.
  § 2. Dans des cas exceptionnels, le directeur ou son délégué a la faculté d'exclure temporairement un élève scolarisable de l'enseignement primaire. Une exclusion temporaire est une sanction disciplinaire qui implique qu'il est interdit à l'élève sanctionné de suivre les cours et activités de son groupe d'élèves pendant au minimum un jour de classe et au maximum cinq jours de classe consécutifs. Une nouvelle exclusion temporaire ne peut être prononcée qu'après un nouveau fait. L'école organise un accueil pour l'élève, à moins que l'école n'informe les parents pourquoi une telle démarche n'est pas faisable.
  Pour l'exclusion, l'école prévoit une procédure de recours fixée dans le règlement d'école.
  § 3. Dans des cas exceptionnels, le directeur ou son délégué a la faculté d'exclure définitivement un élève scolarisable de l'enseignement primaire. Une exclusion définitive est une sanction disciplinaire qui implique que l'élève sanctionné est désinscrit au moment où cet élève est inscrit dans une autre école et au plus tard un mois, les périodes de vacances entre le 1er septembre et le 30 juin non incluses, après la notification par écrit, visée à l'article 33, 5°. En attendant une inscription dans une autre école, l'élève sanctionné ne peut pas suivre les cours et les activités de son groupe d'élèves. L'école organise un accueil pour l'élève, à moins que l'école n'informe les parents pourquoi une telle démarche n'est pas faisable.
  Il existe la possibilité de se pourvoir en appel contre cette décision, tel que prévu à l'article 37/4. ".
Art. II.5. Artikel 33 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 33. Tijdelijke en definitieve uitsluitingen kunnen alleen uitgevoerd worden na een procedure die de rechten van verdediging waarborgt en waarin de volgende principes gerespecteerd worden:
  1° het voorafgaandelijke advies van de klassenraad moet worden ingewonnen. In geval van een definitieve uitsluiting moet de klassenraad uitgebreid worden met een vertegenwoordiger van het CLB die een adviserende stem heeft;
  2° de intentie tot een tuchtmaatregel wordt aan de ouders schriftelijk ter kennis gebracht;
  3° de ouders en de leerling hebben inzage in het tuchtdossier van de leerling, met inbegrip van het advies van de klassenraad, en worden gehoord, eventueel bijgestaan door een vertrouwenspersoon;
  4° de tuchtstraf moet in overeenstemming zijn met de ernst van de feiten;
  5° de genomen beslissing wordt schriftelijk gemotiveerd en ter kennis gebracht aan de ouders van de betrokken leerling. De school verwijst in de kennisgeving naar de mogelijkheid tot het instellen van het beroep en neemt de bepalingen uit het schoolreglement die hier betrekking op hebben, op in die kennisgeving.".
Art. II.5. L'article 33 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 33. Des exclusions temporaires et définitives ne peuvent être exécutées que par une procédure garantissant les droits à la défense et dans laquelle les principes suivants doivent être respectés :
  1° l'avis préalable du conseil de classe doit être pris. Dans le cas d'une exclusion définitive, le conseil de classe doit être élargi par un représentant du CLB ayant voix consultative ;
  2° l'intention d'infliger une sanction disciplinaire est communiquée par écrit aux parents;
  3° les parents et l'élève peuvent consulter le dossier disciplinaire de l'élève, y compris l'avis du conseil de classe, et sont entendus et éventuellement assistés par une personne de confiance ;
  4° la sanction disciplinaire doit être conforme à la gravité des faits ;
  5° la décision prise est motivée par écrit et communiquée aux parents de l'élève concerné. Dans la notification, l'école fait référence à la possibilité de recours et reprend les dispositions du règlement d'école portant sur ce recours dans cette notification. ".
Art. II.6. In artikel 37 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 13 juli 2001, 2 april 2004, 20 maart 2009, 8 mei 2009, 1 juli 2011, 25 november 2011 en 21 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan paragraaf 2 worden een punt 6° tot en met 8° toegevoegd, die luiden als volgt:
  "6° de wijze waarop in voorkomend geval de schoolraad en ouderraad, vermeld in artikel 10 en 46 in het decreet van 2 april 2004 betreffende participatie op school en de Vlaamse Onderwijsraad, worden samengesteld;
  7° het recht op inzage door de ouders en hun recht op toelichting bij de gegevens die op de leerling betrekking hebben, waaronder de evaluatiegegevens, die worden verzameld door de school. Indien na de toelichting blijkt dat de ouders een kopie willen van de leerlingengegevens, hebben ze kopierecht. Indien de school hiervoor een vergoeding vraagt, is deze voorzien in de bijdrageregeling van het schoolreglement. Iedere kopie dient persoonlijk en vertrouwelijk behandeld te worden, mag niet verspreid worden noch publiek worden gemaakt en mag enkel gebruikt worden in functie van de onderwijsloopbaan van de leerling.
  Als bepaalde gegevens ook een derde betreffen en volledige inzage in de gegevens door ouders afbreuk zou doen aan het recht van de derde op bescherming van zijn persoonlijke levenssfeer, wordt de toegang tot deze gegevens verstrekt via een gesprek, gedeeltelijke inzage of rapportage;
  8° informatie over extra-murosactiviteiten.".
  2° in paragraaf 3 wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
  "1° het reglement inzake tucht en schending van de leefregels van de leerlingen met inbegrip van een preventieve schorsing, een tijdelijke uitsluiting of een definitieve uitsluiting en inzake de beroepsprocedure zoals vermeld in artikel 32, § 2, en onderafdeling F van deze afdeling, inbegrepen het hanteren van redelijke en haalbare termijnen;";
  3° in paragraaf 3 wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
  "2° de procedure volgens dewelke het getuigschrift basisonderwijs wordt toegekend, met inbegrip van de beroepsprocedure vermeld in onderafdeling E van deze afdeling;";
  4° in paragraaf 3, 5°, wordt tussen het woord "agenda's" en het woord "en" de zinsnede ", leerlingenevaluatie" ingevoegd;
  5° in paragraaf 3, 8°, worden de woorden "in voorkomend geval wordt" vervangen door de zinsnede ", schoolraad en ouderraad als vermeld in artikel 10 en 46 in het decreet van 2 april 2004 betreffende participatie op school en de Vlaamse Onderwijsraad, in voorkomend geval worden" ingevoegd;
  6° aan paragraaf 3 worden een punt 11° en 12° toegevoegd, die luiden als volgt:
  "11° het recht op inzage door de ouders en hun recht op toelichting bij de gegevens die op de leerling betrekking hebben, waaronder de evaluatiegegevens, die worden verzameld door de school. Indien na de toelichting blijkt dat de ouders een kopie willen van de leerlingengegevens, hebben ze kopierecht. Indien de school hiervoor een vergoeding vraagt, is deze voorzien in de bijdrageregeling van het schoolreglement. Iedere kopie dient persoonlijk en vertrouwelijk behandeld te worden, mag niet verspreid worden noch publiek worden gemaakt en mag enkel gebruikt worden in functie van de onderwijsloopbaan van de leerling.
  Als bepaalde gegevens ook een derde betreffen en volledige inzage in de gegevens door ouders afbreuk zou doen aan het recht van de derde op bescherming van zijn persoonlijke levenssfeer, wordt de toegang tot deze gegevens verstrekt via een gesprek, gedeeltelijke inzage of rapportage;
  12° informatie over extra-murosactiviteiten.".
Art. II.6. A l'article 37 du même décret, modifié par les décrets des 13 juillet 2001, 2 avril 2004, 20 mars 2009, 8 mai 2009, 1er juillet 2011, 25 novembre 2011 et 21 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le paragraphe 2 est complété par les points 6° à 8° inclus, rédigés comme suit :
  " 6° la façon dont, le cas échéant, le conseil scolaire et le conseil des parents, visés aux articles 10 en 46 du décret du 2 avril 2004 relatif à la participation à l'école et au " Vlaamse Onderwijsraad ", sont composés ;
  7° le droit de consultation par les parents et leur droit à l'explication des données portant sur l'élève, dont les données d'évaluation, qui sont recueillies par l'école. S'il apparaît, après l'explication, que les parents souhaitent avoir une copie des données de l'élève, ils ont droit de copie. Si l'école réclame une indemnité pour cela, celle-ci est prévue dans le régime de contribution du règlement d'école. Toute copie doit être traitée de manière personnelle et confidentielle, ne peut être distribuée ni rendue publique et ne peut être utilisée qu'en fonction de la carrière scolaire de l'élève.
  Au cas où certaines données concernent également un tiers et la consultation complète des données par les parents porterait préjudice au droit du tiers à la protection de sa vie privée, l'accès à ces données est accordé par le biais d'un entretien, d'une consultation partielle ou d'un rapportage ;
  8° des informations sur les activités extra-muros. ".
  2° dans le paragraphe 3, le point 1° est remplacé par la disposition suivante :
  " 1° le règlement régissant la procédure disciplinaire et la transgression des règles de vie des élèves, y compris une suspension préventive, une exclusion temporaire ou définitive et le règlement régissant la procédure de recours telle que visée à l'article 32, § 2, et la sous-section F de la présente section, y compris l'exigence de délais raisonnables et faisables ; " ;
  3° dans le paragraphe 3, le point 2° est remplacé par la disposition suivante :
  " 2° la procédure suivant laquelle est décerné le certificat d'enseignement fondamental, y compris la procédure de recours visée dans la sous-section E de la présente section ; " ;
  4° dans le paragraphe 3, 5°, le syntagme " , l'évaluation des élèves " est inséré entre le mot " usb agendas " et le mot " et " ;
  5° dans le paragraphe 3, 8°, les mots " est composé le cas échéant " sont remplacés par les mots " , le conseil scolaire et le conseil des parents visés aux articles 10 en 46 du décret du 2 avril 2004 relatif à la participation à l'école et au " Vlaamse Onderwijsraad " (Vlaamse Onderwijsraad), sont composés le cas échéant " ;
  6° le paragraphe 3 est complété par les points 11° et 12°, rédigés comme suit :
  " 11° le droit de consultation par les parents et leur droit à l'explication des données portant sur l'élève, dont les données d'évaluation, qui sont recueillies par l'école. S'il apparaît, après l'explication, que les parents souhaitent avoir une copie des données de l'élève, ils ont droit de copie. Si l'école réclame une indemnité pour cela, celle-ci est prévue dans le régime de contribution du règlement d'école. Toute copie doit être traitée de manière personnelle et confidentielle, ne peut être distribuée ni rendue publique et ne peut être utilisée qu'en fonction de la carrière scolaire de l'élève.
  Au cas où certaines données concernent également un tiers et la consultation complète des données par les parents porterait préjudice au droit du tiers à la protection de sa vie privée, l'accès à ces données est accordé par le biais d'un entretien, d'une consultation partielle ou d'un rapportage ;
  12° des informations sur les activités extra-muros. ".
Art. II.7. Aan hoofdstuk IV, afdeling 2, van hetzelfde decreet, wordt een onderafdeling E toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Onderafdeling E. Beroepsmogelijkheid tegen het niet verkrijgen van het getuigschrift basisonderwijs".
Art. II.7. Au chapitre IV, section 2, du même décret, il est ajouté une sous-section E, rédigée comme suit :
  " Sous-section E. Possibilité de recours contre la non-obtention du certificat d'enseignement fondamental ".
Art. II.8. In hetzelfde decreet wordt in onderafdeling E, ingevoegd bij artikel II.7, een artikel 37/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 37/1. Ouders die niet akkoord gaan met het niet toekennen van een getuigschrift basisonderwijs aan hun kind, hebben toegang tot een beroepsprocedure. De beroepsprocedure is vastgelegd in het schoolreglement, met behoud van de toepassing van de bepalingen van deze onderafdeling. Ouders kunnen evenwel slechts een beroep instellen na het overleg zoals bepaald in artikel 55.
  De ouders stellen het beroep in bij het schoolbestuur. Het beroep wordt gedateerd en ondertekend en vermeldt ten minste het voorwerp van het beroep met beschrijving van de feiten en motivering van de ingeroepen bezwaren. Bij deze beschrijving kunnen overtuigingsstukken worden gevoegd.".
Art. II.8. Dans le même décret, il est inséré dans la sous-section E, insérée par l'article II.7, un article 37/1, rédigé comme suit :
  " Art. 37/1. Les parents qui ne sont pas d'accord avec la non-attribution d'un certificat d'enseignement fondamental à leur enfant, ont accès à une procédure de recours. La procédure de recours est fixée dans un règlement d'école, sans préjudice de l'application des dispositions de la présente sous-section. Les parents ne peuvent introduire un recours qu'après la consultation telle que fixée à l'article 55.
  Les parents introduisent le recours devant l'autorité scolaire. Le recours est daté et signé et mentionne au moins l'objet du recours, avec une description des faits et la motivation des objections invoquées. A cette description, des pièces à conviction sont jointes. ".
Art. II.9. In hetzelfde decreet wordt in onderafdeling E, ingevoegd bij artikel II.7, een artikel 37/2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 37/2. § 1. Het beroep als vermeld in artikel 37/1 dat behandeld wordt door de beroepscommissie leidt tot:
  1° hetzij de gemotiveerde afwijzing van het beroep op grond van onontvankelijkheid als:
  a) de termijn voor indiening van het beroep, opgenomen in het schoolreglement, is overschreden;
  b) het beroep niet voldoet aan de vormvereisten opgenomen in het schoolreglement;
  2° hetzij de bevestiging van het niet toekennen van het getuigschrift basisonderwijs, hetzij de toekenning van het getuigschrift basisonderwijs. Het schoolbestuur aanvaardt de verantwoordelijkheid voor de beslissing van de beroepscommissie.
  Het resultaat van het beroep wordt aan de ouders schriftelijk ter kennis gebracht uiterlijk op 15 september daaropvolgend.".
Art. II.9. Dans le même décret, il est inséré dans la sous-section E, insérée par l'article II.7, un article 37/2, rédigé comme suit :
  " Art. 37/2. § 1er. Le recours, tel que visé à l'article 37/1, traité par la commission de recours conduit :
  1° soit, au rejet motivé du recours pour cause de son irrecevabilité si :
  a) le délai d'introduction du recours, prévu au règlement d'école, a été dépassé ;
  b) le recours ne satisfait pas aux formalités reprises dans le règlement d'école ;
  2° soit, à la confirmation de la non-attribution du certificat d'enseignement fondamental, soit à l'attribution du certificat d'enseignement fondamental. L'autorité scolaire accepte la responsabilité de la décision de la commission de recours.
  Le résultat du recours est notifié par écrit aux parents le 15 septembre suivant au plus tard. ".
Art. II.10. In hetzelfde decreet wordt in onderafdeling E, ingevoegd bij artikel II.7, een artikel 37/3 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 37/3. § 1. De beroepscommissie wordt opgericht door het schoolbestuur.
  § 2. Het schoolbestuur bepaalt de samenstelling van de beroepscommissie, met inachtneming van volgende bepalingen:
  1° de samenstelling kan per te behandelen dossier verschillen, doch kan binnen het te behandelen dossier niet wijzigen;
  2° de samenstelling is als volgt: enerzijds "interne leden", zijnde leden van de klassenraad die besliste het getuigschrift basisonderwijs niet toe te kennen, waaronder alleszins de directeur of zijn afgevaardigde, eventueel aangevuld met een lid van het schoolbestuur; anderzijds "externe leden", zijnde personen die extern zijn aan dat schoolbestuur en aan de school die besliste het getuigschrift basisonderwijs niet uit te reiken.
  In voorkomend geval en voor de toepassing van deze bepalingen:
  a) wordt een persoon die vanuit zijn hoedanigheden zowel een intern lid als een extern lid is, geacht een intern lid te zijn;
  b) wordt een lid van de ouderraad of, met uitzondering van het personeel, de schoolraad van de school die besliste het getuigschrift basisonderwijs niet toe te kennen, geacht een extern lid te zijn, tenzij de bepaling vermeld in punt a) van toepassing is;
  3° de voorzitter wordt door het schoolbestuur onder de externe leden aangeduid.
  § 3. Het schoolbestuur bepaalt de werking, met inbegrip van de stemprocedure, van de beroepscommissie, met inachtneming van volgende bepalingen:
  1° elk lid van een beroepscommissie is in beginsel stemgerechtigd, met dien verstande dat bij stemming het aantal stemgerechtigde interne leden van de beroepscommissie en het aantal stemgerechtigde externe leden van de beroepscommissie gelijk moet zijn; bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend;
  2° elk lid van een beroepscommissie is aan discretieplicht onderworpen;
  3° een beroepscommissie hoort de ouders in kwestie;
  4° een beroepscommissie beslist autonoom over de stappen die worden gezet om tot een gefundeerde beslissing te komen, waaronder eventueel het horen van een of meer leden van de klassenraad die het getuigschrift basisonderwijs niet toegekend heeft;
  5° de werking van een beroepscommissie kan geen afbreuk doen aan de statutaire rechten van individuele personeelsleden van het onderwijs;
  6° een beroepscommissie oordeelt of de genomen beslissing alleszins in overeenstemming is met de reglementaire onderwijsbepalingen en met het schoolreglement.".
Art. II.10. Dans le même décret, il est inséré dans la sous-section E, insérée par l'article II.7, un article 37/3, rédigé comme suit :
  " Art. 37/3. § 1er. La commission de recours est constituée par l'autorité scolaire.
  § 2. L'autorité scolaire fixe la composition de la commission de recours, dans le respect des dispositions suivantes :
  1° la composition peut varier d'un dossier à l'autre, mais ne peut pas changer au cours du traitement du dossier ;
  2° la composition est la suivante : d'une part les " membres internes ", à savoir les membres du conseil de classe ayant décidé de ne pas attribuer le certificat d'enseignement fondamental, parmi lesquels en tout cas le directeur ou son délégué, éventuellement complétés par un membre de l'autorité scolaire ; d'autre part les " membres externes ", à savoir les personnes externes à cette autorité scolaire et à l'école ayant décidé de ne pas décerner le certificat d'enseignement fondamental.
  Le cas échéant et pour l'application des dispositions précitées :
  a) la personne qui, de par ses qualités, est un membre tant interne qu'externe est censée être un membre interne ;
  b) un membre du conseil des parents, ou, à l'exception du personnel, du conseil scolaire de l'école qui a décidé de ne pas décerner le certificat d'enseignement fondamental, est censé être un membre interne, sauf si la disposition mentionnée au point a) est d'application ;
  3° le président est désigné par l'autorité scolaire parmi les membres externes.
  § 3. L'autorité scolaire détermine le fonctionnement, y compris la procédure de vote, de la commission de recours, dans le respect des dispositions suivantes :
  1° chaque membre d'une commission de recours a en principe voix délibérative, étant entendu que lors du vote, le nombre de membres internes à voix délibérative et le nombre de membres externes à voix délibérative de la commission doit être égal; en cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante ;
  2° chaque membre d'une commission de recours est tenu à la discrétion ;
  3° une commission de recours entend les parents en question ;
  4° une commission de recours statue de manière autonome sur les démarches à entreprendre pour arriver à une conclusion fondée, parmi lesquelles éventuellement l'audition d'un ou plusieurs membres du conseil de classe qui a refusé d'accorder le certificat d'enseignement fondamental ;
  5° le fonctionnement d'une commission de recours ne peut pas porter préjudice aux droits statutaires de chacun des membres du personnel de l'enseignement ;
  6° une commission de recours juge si la décision prise est en tout cas conforme aux dispositions réglementaires relatives à l'enseignement et au règlement d'école. ".
Art. II.11. Aan hoofdstuk IV, afdeling 2, van hetzelfde decreet, wordt een onderafdeling F toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Onderafdeling F. Beroepsmogelijkheid tegen definitieve uitsluiting".
Art. II.11. Au chapitre IV, section 2, du même décret, il est ajouté une sous-section F, rédigée comme suit :
  " Sous-section F. Possibilité de recours contre l'exclusion définitive ".
Art. II.12. In hetzelfde decreet wordt in onderafdeling F, ingevoegd bij artikel II.11, een artikel 37/4 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 37/4. § 1. De ouders die een beslissing tot definitieve uitsluiting betwisten, hebben toegang tot een beroepsprocedure. De beroepsprocedure is vastgelegd in het schoolreglement, met behoud van de toepassing van de bepalingen van deze onderafdeling.
  De ouders stellen het beroep in bij het schoolbestuur. Het verzoekschrift wordt gedateerd en ondertekend en vermeldt ten minste het voorwerp van beroep met feitelijke omschrijving en motivering van de ingeroepen bezwaren. Bij deze omschrijving kunnen overtuigingsstukken gevoegd worden.
  Het beroep wordt behandeld door een beroepscommissie.
  § 2. Het beroep als vermeld in § 1 door een beroepscommissie leidt tot:
  1° hetzij de gemotiveerde afwijzing van het beroep op grond van onontvankelijkheid als:
  a) de in het schoolreglement opgenomen termijn voor indiening van het beroep is overschreden;
  b) het beroep niet voldoet aan de vormvereisten opgenomen in het schoolreglement;
  2° hetzij de bevestiging van de definitieve uitsluiting, hetzij de vernietiging van de definitieve uitsluiting. Het schoolbestuur aanvaardt de verantwoordelijkheid voor deze beslissing van de beroepscommissie.
  § 3. Het resultaat van het beroep wordt aan de ouders gemotiveerd en schriftelijk ter kennis gebracht binnen de vervaltermijn bepaald in het schoolreglement.
  Bij overschrijding van deze vervaltermijn is de omstreden definitieve uitsluiting van rechtswege nietig.".
Art. II.12. Dans le même décret, il est inséré dans la sous-section F, insérée par l'article II.11, un article 37/4, rédigé comme suit :
  " Art. 37/4. § 1er. Les parents qui contestent une décision d'exclusion définitive ont accès à une procédure de recours. La procédure de recours est fixée dans un règlement d'école, sans préjudice de l'application des dispositions de la présente sous-section.
  Les parents introduisent le recours devant l'autorité scolaire. Le recours est daté et signé et mentionne au moins l'objet du recours, avec une description des faits et la motivation des objections invoquées. A cette description, des pièces à conviction peuvent être jointes.
  Ce recours est traité par une commission de recours.
  § 2. Le recours tel que visé au § 1er par une commission de recours conduit :
  1° soit, au rejet motivé du recours pour cause de son irrecevabilité si :
  a) le délai d'introduction du recours repris dans le règlement d'école a été dépassé ;
  b) le recours ne satisfait pas aux formalités reprises dans le règlement d'école ;
  2° soit, à la confirmation de l'exclusion définitive, soit, à l'annulation de l'exclusion définitive. L'autorité scolaire accepte la responsabilité de cette décision de la commission de recours.
  § 3. Le résultat du recours est motivé et notifié par écrit aux parents dans le délai fixé dans le règlement d'école.
  Passé ce délai, l'exclusion définitive contestée est nulle de plein droit. ".
Art. II.13. In dezelfde decreet wordt in onderafdeling F, ingevoegd bij artikel II.11, een artikel 37/5 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 37/5. § 1. De beroepscommissie wordt opgericht door het schoolbestuur.
  § 2. Het schoolbestuur bepaalt de samenstelling van de beroepscommissie, met inachtneming van volgende bepalingen:
  1° de samenstelling van de beroepscommissie kan per te behandelen dossier verschillen, doch kan binnen het te behandelen dossier niet wijzigen;
  2° de samenstelling is als volgt: enerzijds "interne leden", zijnde leden intern aan het schoolbestuur of aan de school waar de betwiste beslissing tot definitieve uitsluiting is genomen, met uitzondering van de directeur of zijn afgevaardigde die de beslissing heeft genomen; anderzijds "externe leden", zijnde personen die extern zijn aan het schoolbestuur en aan de school waar de betwiste beslissing tot definitieve uitsluiting is genomen.
  In voorkomend geval en voor de toepassing van deze bepalingen:
  a) wordt een persoon die vanuit zijn hoedanigheden zowel een intern lid als een extern lid is, geacht een intern lid te zijn;
  b) wordt een lid van de ouderraad of, met uitzondering van het personeel, de schoolraad van de school waar de betwiste beslissing tot definitieve uitsluiting is genomen, geacht een extern lid te zijn, tenzij de bepaling vermeld in punt a) van toepassing is;
  3° de voorzitter wordt door het schoolbestuur onder de externe personen aangeduid.".
Art. II.13. Dans le même décret, il est inséré dans la sous-section F, insérée par l'article II.11, un article 37/5, rédigé comme suit :
  " Art. 37/5. § 1er. La commission de recours est constituée par l'autorité scolaire.
  § 2. L'autorité scolaire fixe la composition de la commission de recours, dans le respect des dispositions suivantes :
  1° la composition de la commission de recours peut varier d'un dossier à l'autre, mais ne peut pas changer au cours du traitement du dossier ;
  2° la composition est la suivante : d'une part les " membres internes ", à savoir les membres internes à l'autorité scolaire ou à l'école où la décision contestée d'exclusion définitive a été prise, à l'exception du directeur ou de son délégué qui a pris la décision ; d'autre part les " membres externes ", à savoir les personnes externes à l'autorité scolaire et à l'école où la décision d'exclusion définitive contestée a été prise.
  Le cas échéant et pour l'application de ces dispositions :
  a) la personne qui, de par ses qualités, est un membre tant interne qu'externe est censée être un membre interne ;
  b) un membre du conseil des parents, ou, à l'exception du personnel, du conseil scolaire de l'école où la décision contestée d'exclusion définitive a été prise, est censé être un membre externe, sauf si la disposition mentionnée au point a) est d'application ;
  3° le président est désigné par l'autorité scolaire parmi les membres externes. ".
Art. II.14. In dezelfde decreet wordt in onderafdeling F, ingevoegd bij artikel II.11, een artikel 37/6 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 37/6. § 1. Het schoolbestuur bepaalt de werking, met inbegrip van de stemprocedure, van een beroepscommissie, met inachtneming van volgende bepalingen:
  1° elk lid van een beroepscommissie is in beginsel stemgerechtigd, met dien verstande dat bij stemming het aantal stemgerechtigde interne leden van de beroepscommissie en het aantal stemgerechtigde externe leden van de beroepscommissie gelijk moet zijn; bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend;
  2° elk lid van een beroepscommissie is aan discretieplicht onderworpen;
  3° een beroepscommissie hoort de ouders in kwestie;
  4° een beroepscommissie beslist autonoom over de stappen die worden gezet om tot een gefundeerde beslissing te komen, waaronder eventueel het horen van een of meer leden van de klassenraad die een advies over de definitieve uitsluiting heeft gegeven;
  5° de werking van een beroepscommissie kan geen afbreuk doen aan de statutaire rechten van de individuele personeelsleden van het onderwijs;
  6° een beroepscommissie oordeelt of de genomen beslissing alleszins in overeenstemming is met de decretale en reglementaire onderwijsbepalingen en met het schoolreglement.
  § 2. Het beroep schort de uitvoering van de beslissing tot uitsluiting niet op.".
Art. II.14. Dans le même décret, il est inséré dans la sous-section F, insérée par l'article II.11, un article 37/6, rédigé comme suit :
  " Art. 37/6. § 1er. L'autorité scolaire détermine le fonctionnement, y compris la procédure de vote de la commission de recours, dans le respect des dispositions suivantes :
  1° chaque membre d'une commission de recours a en principe voix délibérative, étant entendu que lors du vote, le nombre de membres internes à voix délibérative et le nombre de membres externes à voix délibérative de la commission doit être égal; en cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante ;
  2° chaque membre d'une commission de recours est tenu à la discrétion ;
  3° une commission de recours entend les parents en question ;
  4° une commission de recours statue de manière autonome sur les démarches à entreprendre pour arriver à une conclusion fondée, parmi lesquelles éventuellement l'audition d'un ou plusieurs membres du conseil de classe qui a (ont) donné leur avis sur l'exclusion définitive ;
  5° le fonctionnement d'une commission de recours ne peut pas porter préjudice aux droits statutaires de chacun des membres du personnel de l'enseignement ;
  6° une commission de recours juge si la décision est en tout cas conforme aux dispositions décrétales et réglementaires relatives à l'enseignement et au règlement d'école.
  § 2. Le recours ne suspend pas l'exécution de la décision d'exclusion. ".
Art. II.15. In artikel 37bis, § 4, eerste lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 25 november 2011, worden de woorden "of verwijdering" opgeheven.
Art. II.15. Dans l'article 37bis, § 4, premier alinéa, du même décret, inséré par le décret du 25 novembre 2011, les mots " ou d'élimination définis " sont remplacés par le mot " définie ".
Art. II.16. In artikel 55 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° tussen de woorden "heeft recht op een" en de woorden "verklaring met de vermelding" worden de woorden "schriftelijke motivering met inbegrip van bijzondere aandachtspunten voor de verdere schoolloopbaan, en een" ingevoegd;
  2° de volgende zinnen worden toegevoegd:
  "De beslissing omtrent het toekennen van het getuigschrift basisonderwijs wordt uiterlijk op 30 juni aan de ouders meegedeeld. De ouders worden geacht die beslissing uiterlijk op 1 juli in ontvangst te hebben genomen. Indien de ouders niet akkoord gaan met de genomen beslissing volgt er, op vraag van de ouders, een overleg met de directeur en zijn afgevaardigde, binnen een termijn vastgelegd in het schoolreglement. De school kan dit overleg niet weigeren. Van het overleg wordt een schriftelijke neerslag gemaakt. Dit overleg kan ertoe leiden dat de directeur of zijn afgevaardigde beslist om de klassenraad opnieuw te laten samenkomen om het niet toekennen van het getuigschrift basisonderwijs te bevestigen of te wijzigen. De ouders nemen de beslissing om de klassenraad niet opnieuw te laten samenkomen, dan wel de beslissing van de klassenraad die opnieuw is samengekomen schriftelijk in ontvangst. Bij het niet in ontvangst nemen van deze beslissing door de ouders op de voorziene datum wordt ze toch geacht te zijn ontvangen op de voorziene ontvangstdatum. Indien de ouders niet akkoord gaan met de beslissing, wijst de school de ouders schriftelijk op de mogelijkheid tot beroep zoals bepaald in hoofdstuk IV, afdeling 2, onderafdeling E.".
Art. II.16. A l'article 55 du même décret sont apportées les modifications suivantes :
  1° entre les mots " a droit à une " et les mots " déclaration délivrée par la direction indiquant " sont insérés les mots " motivation par écrit contenant les points d'attention particuliers pour la carrière scolaire ultérieure, et une ", en outre le mot " délivrée " est remplacé par le mot " délivrées ".
  2° les phrases suivantes sont ajoutées :
  " La décision sur l'attribution du certificat d'enseignement fondamental est notifiée aux parents au plus tard le 30 juin. Les parents sont censés avoir pris connaissance de cette décision au plus tard le 1er juillet. Si les parents ne sont pas d'accord avec la décision prise, une concertation est organisée, à la demande des parents, avec le directeur ou son délégué, dans un délai fixé dans le règlement d'école. L'école ne peut pas refuser cette concertation. De cette concertation, un rapport écrit est établi. Cette concertation peut avoir pour conséquence que le directeur ou son délégué décide de reconvoquer le conseil de classe afin de confirmer ou changer la non-attribution du certificat d'enseignement fondamental. Les parents accusent réception par écrit de la décision de ne pas reconvoquer le conseil de classe ou de la décision du conseil de classe qui s'est réuni une nouvelle fois. Au cas où les parents n'accusent pas réception de cette décision à la date prévue, elle est toutefois censée être reçue à la date de réception prévue. Si les parents ne sont pas d'accord avec la décision, l'école avise par écrit les parents de la possibilité de recours telle que fixée au chapitre IV, section 2, sous-section E. ".
Art. II.17. Aan artikel 57 van hetzelfde decreet wordt de volgende zin toegevoegd:
  "Het meegeven van het getuigschrift en rapport kan om geen enkele reden worden ingehouden, ook niet bij verzuim door de ouders van hun financiële verplichtingen.".
Art. II.17. A l'article 57 du même décret, la phrase suivante est ajoutée :
  " Il n'existe aucune raison valable à ce que la délivrance du certificat et du rapport soit retenue, même pas le non-respect par les parents des obligations financières leur incombant. ".
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het decreet van 2 april 2004 betreffende participatie op school en de Vlaamse Onderwijsraad
CHAPITRE III. - Modification du décret du 2 avril 2004 relatif à la participation à l'école et au " Vlaamse Onderwijsraad "
Art. III.1. In artikel 4 van het decreet van 2 april 2004 betreffende participatie op school en de Vlaamse Onderwijsraad wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
  "1° de organisatie, de werking van en de deelname aan de participatieorganen te bevorderen en te ondersteunen, met inbegrip van het bevorderen van een representatieve weergave van de schoolpopulatie in de samenstelling van die organen;".
Art. III.1. Dans l'article 4 du décret du 2 avril 2004 relatif à la participation à l'école et au " Vlaamse Onderwijsraad " (Conseil flamand de l'Enseignement), le point 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° de promouvoir et d'appuyer l'organisation, le fonctionnement des et la participation aux organes de participation, ainsi que d'encourager la représentation équilibrée de la population scolaire dans ces organes ; ".
Art. III.2. In artikel 8, paragraaf 2, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "artikelen 19 en 21" vervangen door "artikel 21".
Art. III.2. Dans l'article 8, paragraphe 2, deuxième alinéa, du même décret, les mots " aux articles 19 et 21 " sont remplacés par les mots " à l'article 21 ".
Art. III.3. In artikel 10 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 15 juli 2005, wordt paragraaf 5 vervangen door wat volgt:
  " § 5. Tenzij de schoolraad aangeeft afzonderlijk te willen vergaderen voor het formuleren van een advies op eigen initiatief, worden de vergaderingen van de schoolraad bijgewoond door het schoolbestuur of zijn gemandateerde.".
Art. III.3. Dans l'article 10 du même décret, modifié par le décret du 15 juillet 2005, le paragraphe 5 est remplacé par la disposition suivante :
  " § 5. Sauf si le conseil scolaire indique vouloir se réunir séparément pour la formulation d'un avis de sa propre initiative, les séances du conseil scolaire sont assistées par l'autorité scolaire ou son mandataire. ".
Art. III.4. Artikel 12 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 12. Als een pedagogische raad, ouderraad of leerlingenraad bestaat, wordt de betrokken geleding in de schoolraad samengesteld uit afgevaardigden, aangeduid door en uit deze raad. Als een pedagogische raad, ouderraad of leerlingenraad ervoor opteert om geen gebruik te maken van hun recht om leden voor hun geleding in de schoolraad aan te duiden, of als er geen pedagogische raad, ouderraad of leerlingenraad is, zal er voor de samenstelling van die geleding(en) een verkiezing plaatsvinden. Het schoolbestuur of zijn gemandateerde bepaalt de verdere uitwerking van de verkiezingsprocedure en waarborgt daarbij dat iedereen die verkiesbaar is zich kandidaat kan stellen en dat iedereen die stemgerechtigd is kan stemmen. Indien er minder kandidaten zijn dan het aantal toe te wijzen mandaten of indien het aantal kandidaten gelijk is aan het aantal toe te wijzen mandaten, dan zijn de kandidaten die op de kandidatenlijst worden vermeld, van rechtswege verkozen en wordt de verkiezingsprocedure als beëindigd beschouwd.
  In afwijking van het eerste lid kan het schoolbestuur of zijn gemandateerde in het buitengewoon secundair onderwijs gemotiveerd beslissen om in overleg met de pedagogische raad de leerlingengeleding in de schoolraad aan te duiden.".
Art. III.4. L'article 12 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 12. S'il existe un conseil pédagogique, un conseil des parents ou un conseil des délégués d'élèves, le groupement concerné dans le conseil scolaire est composé de représentants désignés par et parmi les membres dudit conseil. Si un conseil pédagogique, un conseil des parents ou un conseil des délégués d'élèves choisit de ne pas faire usage de son droit de désigner des membres pour leur groupement dans le conseil scolaire, ou s'il n'existe pas de conseil pédagogique, de conseil des parents ou de conseil des délégués d'élèves, une élection aura lieu pour la composition de ce(s) groupement(s). L'autorité scolaire ou son mandataire détermine l'élaboration ultérieure de la procédure d'élection et garantit que toute personne éligible pourra se porter candidat et que toute personne ayant voix délibérative pourra voter. S'il y a moins de candidats que de mandats à pourvoir ou si le nombre de candidats est égal au nombre de mandats à pourvoir, les candidats figurant sur la liste des candidats sont élus de plein droit et la procédure d'élection est considérée comme terminée.
  Par dérogation au premier alinéa, l'autorité scolaire ou son mandataire dans l'enseignement secondaire spécial peut décider de façon motivée de désigner, en concertation avec le conseil pédagogique, le groupement des élèves dans le conseil scolaire. ".
Art. III.5. Artikel 15 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 15. De leden van de schoolraad hebben in functie van de uitoefening van de bevoegdheden van de schoolraad een algemeen informatierecht.
  De schoolraad heeft ten behoeve van al het personeel, ouders en leerlingen een communicatie- en informatieplicht over hun activiteiten en standpunten en over de wijze waarop hij zijn bevoegdheden uitoefent.".
Art. III.5. L'article 15 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 15. Les membres du conseil scolaire disposent d'un droit d'information général en fonction de l'exécution des compétences du conseil scolaire.
  Vis-à-vis de tous les personnels, tous les élèves et tous les parents, le conseil scolaire a un devoir de communication et d'information sur la manière dont il exerce ses compétences. ".
Art. III.6. Artikel 16 en 17 van hetzelfde decreet worden opgeheven.
Art. III.6. Les articles 16 et 17 du même décret sont abrogés.
Art. III.7. Artikel 18 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 18. De schoolraad kan aan het schoolbestuur uit eigen beweging een schriftelijk advies uitbrengen over alle aangelegenheden opgesomd in artikel 21. Het schoolbestuur geeft na ontvangst van dit advies binnen dertig kalenderdagen een met redenen omkleed antwoord.".
Art. III.7. L'article 18 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 18. Le conseil scolaire peut émettre, par écrit, de propre initiative, à l'autorité scolaire, un avis sur toutes les questions énumérées à l'article 21. Après réception de cet avis, l'autorité scolaire donne une réponse motivée dans les trente jours calendaires. ".
Art. III.8. In titel II, hoofdstuk II, afdeling 4, onderafdeling 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 6 juli 2007, wordt sectie 2, die bestaat uit artikel 19 en 20, opgeheven.
Art. III.8. Dans le titre II, chapitre II, section 4, sous-section 2, du même décret, modifié par le décret du 6 juillet 2007, la section 2, comprenant les articles 19 et 20, est abrogée.
Art. III.9. Artikel 21 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 21. Het schoolbestuur of zijn gemandateerde legt ieder ontwerp van beslissing voor overleg aan de schoolraad voor als dat betrekking heeft op:
  1° de bepaling van het profiel van de directeur;
  2° het studieaanbod;
  3° het aangaan van samenwerkingsverbanden met andere schoolbesturen en met externe instanties;
  4° de opstapplaatsen en de busbegeleiding in het kader van het door het schoolbestuur aangeboden vervoer;
  5° de vaststelling van het nascholingsbeleid;
  6° het beleid met betrekking tot experimenten en projecten;
  7° het opstellen of wijzigen van de volgende regelingen:
  a) het schoolreglement;
  b) het schoolwerkplan in het basisonderwijs;
  c) het beleidsplan of het beleidscontract dat de samenwerking regelt tussen de school en het centrum voor leerlingenbegeleiding;
  8° de infrastructuurwerken die niet onder het toepassingsgebied vallen van artikel 26, § 1, 1°, a) en c), van de wet van 15 juni 2006 betreffende de overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten;
  9° de vaststelling van de criteria voor de aanwending van lestijden, uren, uren-leraar en punten;
  10° het welzijns-, veiligheids- en gezondheidsbeleid van de school ten aanzien van de leerlingen, met inbegrip van het in eigen beheer of door derden verstrekken van gezonde en evenwichtige schoolmaaltijden;
  11° het beleid met betrekking tot interne kwaliteitszorg, met inbegrip van de bespreking van de resultaten van een schooldoorlichting;
  12° het gelijke-onderwijskansenbeleid in het secundair onderwijs.".
Art. III.9. L'article 21 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 21. L'autorité scolaire ou son mandataire soumet tout projet de décision à la concertation du conseil scolaire si celui-ci porte sur :
  1° la définition du profil du directeur ;
  2° l'offre d'études ;
  3° la conclusion d'accords de coopération avec d'autres autorités scolaires et avec des instances externes ;
  4° les arrêts et l'accompagnement du bus dans le cadre du transport proposé par le conseil scolaire ;
  5° la fixation de la politique de formation continuée ;
  6° la politique en matière d'expériences et de projets ;
  7° l'établissement ou la modification des régimes suivants :
  a) le règlement d'école ;
  b) le plan de travail scolaire dans l'enseignement fondamental ;
  c) le plan de gestion ou le contrat de gestion réglant la coopération entre l'école et le centre d'encadrement des élèves ;
  8° les travaux d'infrastructure ne relevant pas du domaine d'application de l'article 26, § 1er, 1°, a) et c), de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ;
  9° la fixation des critères pour l'utilisation de périodes de cours, d'heures, de périodes/enseignant et de points ;
  10° la politique du bien-être, de la sécurité et de la santé de l'école vis-à-vis des élèves, y compris la fourniture en propre gestion ou par des tiers de repas scolaires sains et équilibrés ;
  11° la politique relative à la gestion interne de la qualité, y compris la discussion des résultats d'un audit de l'école ;
  12° la politique de l'égalité des chances en éducation dans l'enseignement secondaire. ".
Art. III.10. Artikel 22 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 22. Het schoolbestuur informeert tijdig de schoolraad over de geplande beslissingen die voor overleg zullen worden voorgelegd. Op basis daarvan bepaalt de raad zijn overlegagenda. Een schoolraad kan afzien van het recht op overleg. Het overleg heeft plaats in een gezamenlijke vergadering van het schoolbestuur of zijn gemandateerde en de schoolraad.
  Het overleg leidt tot een verslag waarin alle standpunten worden opgenomen. Het schoolbestuur of zijn gemandateerde neemt een gemotiveerde eindbeslissing na het overleg of na de onderhandeling zoals bepaald in artikel 30 en brengt de schoolraad in kennis van de beslissing.
  Wanneer een overleg niet plaatsvindt binnen een termijn van eenentwintig kalenderdagen, die ingaat de dag nadat een geplande beslissing voor overleg wordt voorgelegd, wordt het overleg geacht te hebben plaatsgevonden.".
Art. III.10. L'article 22 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 22. L'autorité scolaire informe à temps le conseil scolaire sur les décisions envisagées qui seront soumises à la concertation. Sur cette base, le conseil fixe l'ordre du jour de la concertation. Un conseil scolaire peut renoncer au droit de concertation. La concertation a lieu au sein d'une réunion conjointe de l'autorité scolaire ou de son mandataire et le conseil scolaire.
  La concertation résulte en un rapport reprenant tous les points de vue. L'autorité scolaire ou son mandataire prend une décision finale motivée après la concertation ou après la négociation telle que visée à l'article 30 et informe le conseil scolaire de la décision.
  Si aucune concertation n'a lieu dans un délai de vingt-et-un jours calendaires prenant cours le lendemain de la soumission d'une décision envisagée à la concertation, la concertation est censée avoir eu lieu. ".
Art. III.11. Artikel 23 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 23. De werking van de schoolraad wordt geregeld in een huishoudelijk reglement.
  Het huishoudelijk reglement bepaalt ten minste:
  1° het aantal mandaten per geleding;
  2° de wijze waarop nieuwe leden tijdens de mandaatperiode kunnen toetreden tot de schoolraad en de redenen en de wijze waarop mandaten vervroegd beëindigd kunnen worden;
  3° de wijze waarop ervaringsdeskundigen en experten bij de werkzaamheden van de schoolraad kunnen betrokken worden;
  4° de wijze van bijeenroeping en de vergaderfrequentie;
  5° het tijdstip en de wijze waarop de agenda en de bijbehorende documenten worden bezorgd aan de leden van de schoolraad en aan de pedagogische raad, de leerlingenraad en de ouderraad;
  6° de taken van de voorzitter;
  7° de wijze van besluitvorming, inzonderheid de aanwezigheidsquota en de stemverhoudingen;
  8° de wijze waarop de communicatie- en informatieplicht gerealiseerd wordt;
  9° de modaliteiten rond het afzien van het recht op overleg;
  10° de vakantieperiodes die de termijn schorsen waarbinnen het advies zoals vermeld in artikel 18 moet beantwoord worden en waarbinnen het overleg in de schoolraad dient plaats te vinden als vermeld in artikel 22, derde lid.".
Art. III.11. L'article 23 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 23. Le fonctionnement du conseil scolaire est réglé par un règlement d'ordre intérieur. Le règlement d'ordre intérieur définit au minimum :
  1° le nombre de mandats par groupement ;
  2° la façon dont de nouveaux membres peuvent accéder au conseil scolaire pendant la période de mandat et les raisons et la façon dont il peut être mis fin prématurément aux mandats ;
  3° la façon dont les experts du vécu et des experts peuvent être impliqués dans les activités du conseil scolaire ;
  4° le mode de convocation et la fréquence de réunion ;
  5° le moment auquel et la façon dont l'ordre du jour et les documents y afférentes sont transmis aux membres du conseil scolaire et au conseil pédagogique, au conseil des délégués d'élèves et au conseil des parents ;
  6° les tâches du président ;
  7° le mode de prise de décision, notamment les quotas des présences et les proportions des votes ;
  8° le mode d'accomplissement du devoir de communication et d'information ;
  9° les modalités de renonciation au droit de concertation ;
  10° les périodes de vacances qui suspendent le délai de réponse à l'avis, tel que visé à l'article 18, et le délai de concertation dans le conseil scolaire conformément à l'article 22, troisième alinéa. ".
Art. III.12. Artikel 27 van hetzelfde decreet wordt opgeheven.
Art. III.12. L'article 27 du même décret est abrogé.
Art. III.13. In artikel 30, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt de zin "Wanneer een ontwerpbeslissing betrekking heeft op de in artikelen 1, 9 en 21 bedoelde aangelegenheden, wordt de ontwerpbeslissing eerst ter advies of overleg voorgelegd aan de schoolraad." vervangen door de zin "Wanneer een ontwerpbeslissing betrekking heeft op de overlegbevoegdheden van de schoolraad, wordt de ontwerpbeslissing eerst ter overleg voorgelegd aan de schoolraad.".
Art. III.13. Dans l'article 30, premier alinéa, du même décret, la phrase " Quand un projet de décision porte sur les matières visées aux articles 19 et 21, il est tout d'abord soumis au conseil scolaire pour avis ou concertation. " est remplacée par la phrase " Lorsqu'un projet de décision porte sur les compétences de concertation du conseil scolaire, le projet de décision est tout d'abord soumis à la consultation du conseil scolaire. ".
Art. III.14. Artikel 32 van hetzelfde decreet wordt opgeheven.
Art. III.14. L'article 32 du même décret est abrogé.
Art. III.15. Artikel 35 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 35. De schoolraden bij scholen die tot dezelfde scholengemeenschap behoren, organiseren in een overeenkomst een medezeggenschapscollege bij de scholengemeenschap als ten minste één schoolraad daarom vraagt en dit motiveert.".
Art. III.15. L'article 35 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 35. Les conseils scolaires auprès d'écoles appartenant au même centre d'enseignement organisent, par le biais d'un contrat, un collège de participation auprès du centre d'enseignement, si au moins un conseil scolaire le demande et fournit une motivation. ".
Art. III.16. In artikel 37 van hetzelfde decreet wordt de tweede zin vervangen door wat volgt:
  "Ze regelt de vertegenwoordiging van de verschillende schoolraden in het medezeggenschapscollege, de wijze waarop de toegewezen bevoegdheden worden uitgeoefend en de voorwaarden waaronder de overeenkomst vroegtijdig beëindigd kan worden.".
Art. III.16. Dans l'article 37 du même décret, la deuxième phrase est remplacée par la disposition suivante :
  " Dans ledit contrat sont réglées la représentation des différents conseils scolaires dans le collège de participation, la manière dont les compétences attribuées sont exercées et les conditions auxquelles le contrat peut être résilié prématurément. ".
Art. III.17. Artikel 40 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 40. De zetelende pedagogische raad bepaalt de wijze waarop die raad voor de volgende mandaatperiode zal samengesteld worden en staat in voor de organisatie van die samenstelling. Alle personeelsleden worden op de hoogte gebracht en betrokken bij die samenstelling en kunnen zich kandidaat stellen.
  Als de zetelende pedagogische raad nalaat dit te bepalen of als er geen zetelende pedagogische raad is, staat het schoolbestuur samen met de schoolraad in voor de samenstelling van de pedagogische raad via verkiezingen. Ieder personeelslid kan zich verkiesbaar stellen en is stemgerechtigd. Indien er minder kandidaten zijn dan het aantal toe te wijzen mandaten of indien het aantal kandidaten gelijk is aan het aantal toe te wijzen mandaten, dan zijn de kandidaten die op de kandidatenlijst worden vermeld, van rechtswege verkozen en wordt de verkiezingsprocedure als beëindigd beschouwd.".
Art. III.17. L'article 40 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 40. Le conseil pédagogique siégeant détermine la façon dont ce conseil sera composé pour la période de mandat suivante et assure l'organisation de cette composition. Tous les membres du personnel sont mis au courant et impliqués dans cette composition et peuvent se porter éligibles.
  Si le conseil pédagogique siégeant omet de la déterminer ou s'il n'y a pas de conseil pédagogique siégeant, l'autorité scolaire et le conseil scolaire ensemble déterminent la composition du conseil pédagogique par le biais d'élections. Tout membre du personnel peut se porter éligible et a voix délibérative. S'il y a moins de candidats que de mandats à pourvoir ou si le nombre de candidats est égal au nombre de mandats à pourvoir, les candidats figurant sur la liste des candidats sont élus de plein droit et la procédure d'élection est considérée comme terminée. ".
Art. III.18. Artikel 43 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 43. In het secundair onderwijs bepaalt de zetelende leerlingenraad de wijze waarop die raad voor de volgende mandaatperiode zal samengesteld worden en staat in voor de organisatie van die samenstelling. Alle leerlingen worden op de hoogte gebracht en betrokken bij die samenstelling en kunnen zich kandidaat stellen.
  Als de zetelende leerlingenraad nalaat dit te bepalen of als er geen zetelende leerlingenraad is, staat het schoolbestuur samen met de schoolraad in voor de samenstelling van de leerlingenraad via verkiezingen. Iedere leerling kan zich verkiesbaar stellen en is stemgerechtigd. Indien er minder kandidaten zijn dan het aantal toe te wijzen mandaten of indien het aantal kandidaten gelijk is aan het aantal toe te wijzen mandaten, dan zijn de kandidaten die op de kandidatenlijst worden vermeld, van rechtswege verkozen en wordt de verkiezingsprocedure als beëindigd beschouwd.".
Art. III.18. L'article 43 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 43. Dans l'enseignement secondaire, le conseil des délégués d'élèves siégeant détermine la façon dont ce conseil sera composé pour la période de mandat suivante et assure l'organisation de cette composition. Tous les élèves sont mis au courant et impliqués dans cette composition et peuvent se porter éligibles.
  Si le conseil des délégués d'élèves siégeant omet de la déterminer ou s'il n'y a pas de conseil des délégués d'élèves siégeant, l'autorité scolaire et le conseil scolaire ensemble déterminent la composition du conseil des délégués d'élèves par le biais d'élections. Tout élève peut se porter éligible et a voix délibérative. S'il y a moins de candidats que de mandats à pourvoir ou si le nombre de candidats est égal au nombre de mandats à pourvoir, les candidats figurant sur la liste des candidats sont élus de plein droit et la procédure d'élection est considérée comme terminée. ".
Art. III.19. Artikel 46 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 46. De zetelende ouderraad bepaalt de wijze waarop die raad voor de volgende mandaatperiode zal samengesteld worden en staat in voor de organisatie van die samenstelling. Alle ouders worden op de hoogte gebracht en betrokken bij die samenstelling en kunnen zich kandidaat stellen.
  Als de zetelende ouderraad nalaat dit te bepalen of als er geen zetelende ouderraad is, staat het schoolbestuur samen met de schoolraad in voor de samenstelling van de ouderraad via verkiezingen. Iedere ouder kan zich verkiesbaar stellen en is stemgerechtigd. Indien er minder kandidaten zijn dan het aantal toe te wijzen mandaten of indien het aantal kandidaten gelijk is aan het aantal toe te wijzen mandaten, dan zijn de kandidaten die op de kandidatenlijst worden vermeld, van rechtswege verkozen en wordt de verkiezingsprocedure als beëindigd beschouwd.".
Art. III.19. L'article 46 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 46. Le conseil des parents siégeant détermine la façon dont ce conseil sera composé pour la période de mandat suivante et assure l'organisation de cette composition. Tous les parents sont mis au courant et impliqués dans cette composition et peuvent se porter éligibles.
  Si le conseil des parents siégeant omet de la déterminer ou s'il n'y a pas de conseil des parents siégeant, l'autorité scolaire et le conseil scolaire ensemble déterminent la composition du conseil des parents par le biais d'élections. Tout parent est éligible et a voix délibérative. S'il y a moins de candidats que de mandats à pourvoir ou si le nombre de candidats est égal au nombre de mandats à pourvoir, les candidats figurant sur la liste des candidats sont élus de plein droit et la procédure d'élection est considérée comme terminée. ".
Art. III.20. Artikel 48 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 48. De pedagogische raad, leerlingenraad en ouderraad kunnen op vraag van de schoolraad maar ook op eigen initiatief een schriftelijk advies uitbrengen over alle aangelegenheden opgesomd in artikel 21. Het schoolbestuur geeft na ontvangst van dit advies binnen dertig kalenderdagen een met redenen omkleed antwoord. Elk desbetreffend advies van de pedagogische raad, de leerlingenraad of de ouderraad wordt ter informatie bezorgd aan de overige voormelde raden en de schoolraad.
  De leden van de pedagogische raad, leerlingenraad en ouderraad hebben in functie van de uitoefening van hun bevoegdheden een algemeen informatierecht.
  Deze raden hebben ten behoeve van al het personeel, ouders en leerlingen een informatieplicht over hun activiteiten en standpunten en over de wijze waarop zij hun bevoegdheden uitoefenen.".
Art. III.20. L'article 48 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 48. Le conseil pédagogique, le conseil des délégués d'élèves et le conseil des parents peuvent émettre des avis par écrit sur la demande du conseil scolaire et de leur propre initiative sur toutes les matières énumérées à l'article 21. Après réception de cet avis, l'autorité scolaire donne une réponse motivée dans les trente jours calendaires. Tout avis à ce sujet du conseil pédagogique, du conseil des délégués d'élèves ou du conseil des parents est transmis pour information aux autres conseils précités et au conseil scolaire.
  Les membres du conseil pédagogique, du conseil des délégués d'élèves ou du conseil des parents disposent d'un droit d'information général en fonction de l'exécution de leurs compétences.
  Vis-à-vis de tous les personnels, tous les élèves et tous les parents, le conseil scolaire a un devoir d'information sur leurs activités et points de vue et sur la manière dont ils exercent leurs compétences. ".
Art. III.21. Aan artikel 49 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Het huishoudelijk reglement bepaalt ten minste:
  1° de wijze van samenstelling;
  2° het aantal mandaten;
  3° de wijze waarop nieuwe leden tijdens de mandaatperiode kunnen toetreden tot de raad en de redenen en wijze waarop mandaten vervroegd beëindigd kunnen worden;
  4° de wijze waarop zij hun afvaardiging bepalen voor de schoolraad;
  5° de wijze waarop ervaringsdeskundigen en experten bij de werkzaamheden van de raad kunnen betrokken worden;
  6° de wijze van bijeenroeping en de vergaderfrequentie;
  7° de wijze van besluitvorming;
  8° de wijze waarop de communicatie- en informatieplicht gerealiseerd wordt;
  9° de vakantieperiodes die de termijn schorsen waarbinnen het advies zoals vermeld in artikel 48 moet beantwoord worden.".
Art. III.21. A l'article 49 du même décret, il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit:
  " Le règlement d'ordre intérieur définit au minimum :
  1° le mode de composition ;
  2° le nombre de mandats ;
  3° la façon dont les nouveaux membres peuvent accéder au conseil pendant la période de mandat et les raisons et la façon dont il peut être mis fin prématurément aux mandats ;
  4° la façon dont ils déterminent leur délégation pour le conseil scolaire ;
  5° la façon dont les experts du vécu et des experts peuvent être impliqués dans les activités du conseil ;
  6° le mode de convocation et la fréquence de réunion ;
  7° le mode de prise de décision;
  8° le mode d'accomplissement du devoir de communication et d'information ;
  9° les périodes de vacances qui suspendent le délai dans lequel il doit être donné suite à l'avis tel que visé à l'article 48. ".
Art. III.22. Artikel 51 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 51. Het schoolbestuur verstrekt de pedagogische raad, de leerlingenraad en de ouderraad de nodige logistieke ondersteuning. Het schoolbestuur verstrekt de leerlingenraad en de vertegenwoordigers van de leerlingen in de schoolraad de nodige begeleiding.".
Art. III.22. L'article 51 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 51. L'autorité scolaire pourvoit le conseil pédagogique, le conseil des délégués d'élèves et le conseil des parents du soutien infrastructurel nécessaire. L'autorité scolaire pourvoit le conseil des délégués d'élèves et les représentants des élèves dans le conseil scolaire de l'accompagnement nécessaire. ".
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap
CHAPITRE IV. - Modifications du décret du 10 juillet 2008 relatif au système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande
Art. IV.1. In artikel 6 van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap worden in paragraaf 4 de woorden "artikel 51, 3° " vervangen door de woorden "artikel 112, vierde lid, van de Codex Secundair Onderwijs".
Art. IV.1. Dans l'article 6, paragraphe 4, du décret du 10 juillet 2008 relatif au système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande, les mots " l'article 51, 3° " sont remplacés par les mots " l'article 112, quatrième alinéa, du Code de l'Enseignement secondaire ".
Art. IV.2. In artikel 13 van hetzelfde decreet worden in het punt 1° van paragraaf 2 de woorden "artikel 50" vervangen door de woorden "artikel 111, § 1, tweede lid, van de Codex Secundair Onderwijs".
Art. IV.2. Dans l'article 13 du même décret, les mots " l'article 50 " au point 1° du paragraphe 2 sont remplacés par les mots " l'article 111, § 1er, deuxième alinéa, du Code de l'Enseignement secondaire ".
Art. IV.3. In hoofdstuk III, afdeling III, van hetzelfde decreet wordt onderafdeling II, die bestaat uit artikel 50 tot en met 56, en die werd gewijzigd bij de decreten van 8 mei 2009, 9 juli 2010 en 1 juli 2011, opgeheven.
Art. IV.3. Dans le chapitre III, section III, du même décret, la sous-section II, comportant les articles 50 à 56, et qui a été modifié par les décrets des 8 mai 2009, 9 juillet 2010 et 1er juillet 2011.
HOOFDSTUK V. - Wijziging van de Codex Secundair Onderwijs
CHAPITRE V. - Modifications du Code de l'Enseignement secondaire
Art. V.1. In artikel 2 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, gewijzigd bij de decreten van 1 juli 2011 en 25 november 2011, wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt:
  " § 1. De bepalingen van deel III van de codificatie zijn van toepassing op het door de Vlaamse Gemeenschap erkend, gefinancierd of gesubsidieerd voltijds gewoon secundair onderwijs, buitengewoon secundair onderwijs en deeltijds beroepssecundair onderwijs.
  In afwijking van het eerste lid:
  1° geldt artikel 123/6 niet voor het voltijds gewoon secundair onderwijs en buitengewoon secundair onderwijs;
  2° gelden artikel 96 tot en met 99, 110/19 tot en met 110/27, 115/1, 116 tot en met 120, en 123/6 niet voor het deeltijds beroepssecundair onderwijs;
  3° gelden artikel 110/1 tot en met 110/18, 111 en 112, 123/1 tot en met 123/4, en 123/6 tot en met 123/14 ook voor de leertijd.".
Art. V.1. Dans l'article 2 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, modifié par les décrets des 1er juillet 2011 et 25 novembre 2011, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
  " § 1er. Les dispositions de la partie III de la codification s'appliquent à l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, l'enseignement secondaire spécial et l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, agréé, financé ou subventionné par la Communauté flamande.
  Par dérogation au premier alinéa :
  1° l'article 123/6 ne s'applique pas à l'enseignement secondaire ordinaire et spécial à temps plein ;
  2° les articles 96 à 99, 110/19 à 110/27, et 115/1, 116 à 120, et 123/6 ne s'appliquent pas à l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ;
  3° les articles 110/1 à 110/18, 111 et 112, 123/1 à 123/4, et 123/6 à 123/14 s'appliquent également à l'apprentissage. ".
Art. V.2. In artikel 3 van dezelfde codex, gewijzigd bij de decreten van 1 juli 2011 en 25 november 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° er wordt een punt 17° /3 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "17° /3 leertijd: de opleiding, vermeld in artikel 27 tot en met 30 van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen";";
  2° punt 40° wordt vervangen door wat volgt:
  "40° schoolbestuur: de rechtspersoon of natuurlijke persoon die verantwoordelijk is voor één of meer scholen; wat de centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs en de centra voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen betreft, kan het schoolbestuur ook worden vermeld onder de benaming centrumbestuur;";
  3° er wordt een punt 43° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "43° /1 Syntra Vlaanderen: het Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen";".
Art. V.2. A l'article 3 du même code, modifié par les décrets des 1er juillet 2011 et 25 novembre 2011, sont apportées les modifications suivantes :
  1° il est inséré un point 17° /3 rédigé comme suit :
  " 17/3° apprentissage : la formation, visée aux articles 27 à 30 du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée externe de droit public " Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen " ; " ;
  2° le point 40° est remplacé par la disposition suivante :
  " 40° autorité scolaire : la personne morale ou physique responsable pour une ou plusieurs écoles ; pour ce qui est des centres d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel et pour ce qui est des centres de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises, l'autorité scolaire peut également être dénommé autorité du centre ; " ;
  3° il est inséré un point 43° /1 ainsi rédigé :
  " 43° /1 Syntra Vlaanderen : l'Agence flamande pour la formation d'entrepreneurs - Syntra Flandre, créée par le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée externe de droit public " Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen " (Agence flamande pour la formation d'entrepreneurs - Syntra Flandre). ".
Art. V.3. In artikel 111 van dezelfde codex, gewijzigd bij het decreet van 1 juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
  "Elk centrumbestuur maakt voor elk van zijn centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs, na advies van de centrumraad, een centrumreglement op waarin de rechten en plichten van elke leerling worden vastgelegd. Elk centrumbestuur maakt voor zijn centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen een centrumreglement op waarin de rechten en plichten van elke leerling worden vastgelegd; dit reglement kan per vestigingsplaats verschillen.";
  2° paragraaf 2 en paragraaf 3 worden opgeheven.
Art. V.3. A l'article 111 du même Code, modifié par le décret du 1er juillet 2011, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le paragraphe 1er, le deuxième alinéa est remplacé par la disposition suivante :
  " Chaque direction du centre rédige pour chacun de ses centres d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, après avis du conseil du centre, un règlement de centre, dans lequel sont fixés les droits et devoirs de chaque élève. Chaque direction du centre rédige pour son centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises un règlement de centre, dans lequel sont fixés les droits et devoirs de chaque élève ; ce règlement peut varier d'une implantation à l'autre. " ;
  2° les paragraphes 2 et 3 sont abrogés.
Art. V.4. Artikel 112 van dezelfde codex, gewijzigd bij het decreet van 1 juli 2011, wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 112. In het school- of centrumreglement moeten, voor zover van toepassing, minimaal de volgende onderdelen worden opgenomen:
  1° de basisprincipes van het schoolbeleid met betrekking tot volgende leerlinggebonden materies:
  a) toelatingen;
  b) afwijkingen, vrijstellingen en andere flexibiliseringsmaatregelen binnen het curriculum;
  c) aan- en afwezigheden;
  d) de opzet en de procedure van de screening en trajectbegeleiding in het deeltijds beroepssecundair onderwijs en de leertijd;
  2° de lesspreiding en de vakantie- en verlofregeling voor leerlingen;
  3° de krachtlijnen inzake extra-murosactiviteiten, leerlingenstages, werkplekleren en school- of centrumvervangende onderwijsprogramma's;
  4° de samenwerking met andere onderwijsinstellingen, vormingsinstellingen of organisaties voor zover rechtstreekse impact op leerlingen;
  5° het tijdelijk onderwijs aan huis voor zieke leerlingen, met vermelding dat de betrokken personen op die onderwijsvoorziening zullen worden gewezen in het geval dat de leerling aan de gestelde voorwaarden voldoet;
  6° de financiële bijdrageregeling voor de betrokken personen, de mogelijke afwijkingen en de contactpersoon binnen de school, het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs of het centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen voor vragen of opmerkingen dienaangaande;
  7° de inspraakmogelijkheden voor de betrokken personen in de school of het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs;
  8° de voorwaarden waaronder de betrokken leerling en de betrokken personen inzage kunnen uitoefenen in of een toelichting kunnen vragen bij of een kopie kunnen bekomen van de leerlingengegevens, waaronder de evaluatiegegevens;
  9° de organisatie van de leerlingenevaluatie, meer bepaald:
  a) de vermelding dat de school, het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs of het centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen in de loop van het schooljaar op regelmatige basis of tijdig zal communiceren over:
  1) de basisprincipes van het school- of centrumbeleid met betrekking tot leerlingenevaluatie, waaronder voor het secundair onderwijs de beslissing van de klassenraad wordt verstaan of de leerling in voldoende mate de doelstellingen, vastgelegd door of krachtens decreet- of regelgeving, heeft bereikt of nagestreefd, naargelang van het geval;
  2) de studievorderingen van de leerling;
  3) de voor de leerling noodzakelijke remediëring;
  4) de tijdstippen waarop examens en andere evaluatieopdrachten over grotere leerstofonderdelen, waardoor de lessen worden geschorst, plaatsvinden;
  5) de vorm waaronder examens en andere evaluatieopdrachten worden georganiseerd;
  6) de, met het oog op examens en andere evaluatieopdrachten, te beheersen materies;
  7) de regeling als de leerling door overmacht of gewettigd verlet een examen of andere evaluatieopdracht niet kan volbrengen;
  b) de vermelding dat de school, het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs of Syntra Vlaanderen elke genomen beslissing van, naargelang van het geval, de klassenraad of Syntra Vlaanderen waarbij aan de leerling niet de beoogde studiebekrachtiging wordt toegekend, schriftelijk motiveren; de vermelding dat, op vraag van de betrokken personen, binnen een aangeduide termijn een overleg zal plaatsvinden en de vermelding van de mogelijkheid tot beroep na desbetreffend overleg;
  c) de mogelijkheid voor de betrokken personen tot beroep tegen een beslissing van, naargelang van het geval, de klassenraad of Syntra Vlaanderen waarbij aan de leerling niet de beoogde studiebekrachtiging wordt toegekend; worden met betrekking tot het beroep eveneens vermeld: de procedure met overeenkomstige redelijke en haalbare termijnen, de vormvereisten, de principes inzake werking, met inbegrip van de stemprocedure, en samenstelling van een beroepscommissie;
  10° de lokale leefregels op materieel en immaterieel vlak, met inbegrip van:
  a) de tucht- of andere maatregelen die ten aanzien van de leerling kunnen worden genomen bij regelschending. Met betrekking tot tuchtmaatregelen moeten eveneens worden vermeld:
  1) de regels inherent aan tuchtrechtspleging;
  2) de mogelijkheid voor de betrokken personen tot beroep tegen een beslissing tot definitieve uitsluiting; worden met betrekking tot het beroep eveneens vermeld: de procedure met overeenkomstige redelijke en haalbare termijnen, de vormvereisten, de principes inzake werking, met inbegrip van de stemprocedure, en samenstelling van een beroepscommissie;
  3) de opvangregeling;
  4) de mogelijke school- of centrumuitschrijving;
  b) de plicht voor de leerling om zich te onthouden van iedere daad van geweld, pesterij of ongewenst seksueel gedrag;
  c) de afspraken met betrekking tot het decretaal aan scholen en centra opgelegde rookverbod, de controle op de naleving ervan en de sancties die opgelegd kunnen worden bij overtreding;
  11° de eventuele beroepsmogelijkheden voor de betrokken personen ten aanzien van betwiste beslissingen buiten beslissingen in verband met definitieve uitsluiting of leerlingenevaluatie;
  12° de basisprincipes van het schoolbeleid met betrekking tot reclame en sponsoring;
  13° een engagementsverklaring waarin wederzijdse afspraken worden opgenomen over oudercontact, regelmatige aanwezigheid en spijbelbeleid, vormen van individuele leerlingenbegeleiding en het positieve engagement ten aanzien van de onderwijstaal;
  14° de vermelding dat bij schoolverandering leerlingengegevens worden overgedragen naar de nieuwe school tenzij, en voor zover de regelgeving de overdracht niet verplicht stelt, de betrokken personen er zich expliciet tegen verzetten na op hun verzoek deze gegevens te hebben ingezien.
  Met betrekking tot het positieve engagement van de betrokken personen ten aanzien van de onderwijstaal wordt alleszins vermeld dat leerlingen aangemoedigd worden om Nederlands te leren, maar kunnen andere bepalingen worden toegevoegd mits daarover een akkoord is bereikt in het bevoegde lokaal overlegplatform of, voor scholen en centra gelegen in een gemeente waar geen lokaal overlegplatform is opgericht, mits daarover een akkoord is bereikt met ten minste twee derde van de scholen en centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs.
  Met betrekking tot regelmatige aanwezigheid en spijbelbeleid wordt gewezen op de koppeling aan schooltoelagen en de mogelijkheid tot niet-toekenning of terugvordering ervan. Met betrekking tot regelmatige aanwezigheid en spijbelbeleid wordt bovendien in het deeltijds beroepssecundair onderwijs en de leertijd ook vermeld dat de betrokken personen het principe van het voltijds engagement moeten naleven, wat enerzijds impliceert dat de leerling de gekozen opleiding daadwerkelijk en regelmatig volgt, behalve in geval van gewettigde afwezigheid, en anderzijds dat de leerling bereid is zich onvoorwaardelijk te schikken naar alle mogelijke maatregelen die door het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs of Syntra Vlaanderen worden genomen om de component werkplekleren ononderbroken een zinvolle invulling te geven.".
Art. V.4. L'article 112 du même Code, modifié par le décret du 1er juillet 2011, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 112. Le règlement d'école ou de centre doit, si applicable, comprendre les parties suivantes :
  1° les principes de base de la politique scolaire relative aux matières liées aux élèves :
  a) les permissions ;
  b) les dérogations, dispenses et autres mesures de flexibilisation au sein du programme d'études ;
  c) les présences et absences ;
  d) l'objectif et la procédure du screening et de l'accompagnement de parcours dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel et dans l'apprentissage ;
  2° l'étalement des cours ainsi que le régime des vacances et congés pour les élèves ;
  3° les lignes directrices des activités extra-muros, des stages d'élève, de l'apprentissage sur le lieu du travail et des programmes d'enseignement en substitution de l'école ou du centre ;
  4° la coopération avec d'autres établissements d'enseignement, institutions de formation ou organisations pour autant qu'ils aient un impact direct sur les élèves ;
  5° l'enseignement temporaire en milieu familial destiné aux élèves malades, tout en signalant que les personnes concernées seront informées de cette forme d'enseignement au cas où l'élève répond aux conditions posées ;
  6° le régime de contribution financière pour les personnes intéressées, les dérogations éventuelles et les personnes de contact dans l'école, le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ou le centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises pour des questions ou observations à ce sujet ;
  7° les possibilités de participation pour les personnes intéressées dans l'école ou le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ;
  8° les conditions auxquelles l'élève intéressée et les personnes intéressées peuvent consulter ou s'informer ou obtenir une copie des données des élèves, y compris les données d'évaluation ;
  9° l'organisation de l'évaluation des élèves, notamment :
  a) la mention que l'école, le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ou le centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises communiquera à intervalles réguliers et à temps sur :
  1) Les principes de base de la politique de l'école ou du centre relative à l'évaluation des élèves, par laquelle il faut entendre, pour l'enseignement secondaire, la décision du conseil de classe si l'élève a suffisamment atteint ou poursuivi les objectifs prévus par ou en vertu du décret ou de la législation, le cas échéant ;
  2) la progression de l'élève ;
  3) la remédiation nécessaire pour l'élève ;
  4) les moments auxquels ont lieu des examens et d'autres modes d'évaluation sur des parties de matières plus importantes, entraînant la suspension des cours ;
  5) la forme dans laquelle les examens et les autres modes d'évaluation sont organisés ;
  6) les matières à maîtriser en vue des examens et des autres modes d'évaluation ;
  7) le règlement si l'élève ne peut pas passer un examen ou un autre mode d'évaluation en cas d'absence justifiée ou appréciée comme cas de force majeure ;
  b) la mention que l'école, le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ou Syntra Vlaanderen motivent par écrit toute décision prise par, le cas échéant, le conseil de classe ou Syntra Vlaanderen refusant d'attribuer la validation escomptée des études ; la mention que, sur la demande des personnes intéressées, dans un délai imparti, une concertation aura lieu et la mention du recours éventuel après la concertation en question ;
  c) la possibilité de recours pour les personnes intéressées contre une décision prise par, le cas échéant, le conseil de classe ou Syntra Vlaanderen refusant d'attribuer à l'élève la validation des études envisagée ; sont également mentionnées par rapport au recours : la procédure et les délais raisonnables et faisables, les formalités, les principes en matière du fonctionnement, y compris la procédure de vote et la composition de la commission de recours ;
  10° les règles de vie locales au niveau matériel et immatériel, y compris :
  a) les mesures disciplinaires ou autres qui peuvent être prises à l'égard de l'élève en cas de transgression des règles. Pour ce qui concerne les mesures disciplinaires doivent également être mentionnées :
  1) les règles inhérentes à la procédure disciplinaire ;
  2) la possibilité de recours pour les personnes intéressées contre une décision d'exclusion définitive ; sont également mentionnées par rapport au recours : la procédure et les délais raisonnables et faisables, les formalités, les principes en matière du fonctionnement, y compris la procédure de vote et la composition de la commission de recours ;
  3) le règlement d'accueil ;
  4) la désinscription éventuelle de l'école ou du centre ;
  b) l'obligation de l'élève de s'abstenir de tout acte de violence, ou de harcèlement moral ou sexuel ;
  c) les accords sur l'interdiction de fumer imposée par décret aux écoles et centres, le contrôle du respect de l'interdiction et les sanctions éventuelles en cas de violation de l'interdiction ;
  11° les possibilités de recours éventuelles pour les personnes intéressées contre les décisions contestées, à l'exception des décisions relatives à l'exclusion définitive ou l'évaluation des élèves ;
  12° les principes de base de la politique scolaire relative à la publicité et au sponsoring ;
  13° une déclaration d'engagement dans laquelle des engagements mutuels sont formulés sur les contacts parents, la présence régulière et la politique de lutte contre l'absentéisme scolaire, les formes d'accompagnement individuel de l'élève et l'engagement positif vis-à-vis de la langue d'enseignement ;
  14° la mention qu'en cas de changement d'école, les données des élèves sont transmises à la nouvelle école, à moins que, et pour autant que la réglementation n'impose pas le transfert, les personnes intéressées s'y opposent explicitement après avoir consulté ces données.
  Pour ce qui est de l'engagement positif des personnes intéressées vis-à-vis de la langue d'enseignement, il est en tout cas mentionné que les élèves sont encouragés à apprendre le néerlandais, mais d'autres dispositions peuvent être ajoutées à condition qu'un accord soit atteint à ce sujet dans la plate-forme locale de concertation compétente ou, pour les écoles et centres situés dans une commune où aucune plate-forme locale de concertation n'a été installée, à condition qu'un accord soit atteint à ce sujet dans au moins deux tiers des écoles et centres d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel.
  Pour ce qui est de la présence régulière et de la politique de lutte contre l'absentéisme scolaire, il est fait mention du lien avec les allocations scolaires et de la possibilité de non-attribution ou de leur recouvrement. Pour ce qui est de la présence régulière et de la politique de lutte contre l'absentéisme scolaire, il est fait mention dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ou l'apprentissage que les intéressés doivent respecter le principe de l'engagement à temps plein, ce qui implique d'une part que l'élève suit effectivement et régulièrement la formation choisie, sauf en cas d'absence légitimée, et d'autre part que l'élève est prêt à se conformer inconditionnellement à toute mesure prise par le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ou Syntra Vlaanderen afin de concrétiser utilement et de manière ininterrompue la composante apprentissage sur le lieu du travail. ".
Art. V.5. Artikel 113 en 114 van dezelfde codex worden opgeheven.
Art. V.5. Les articles 113 et 114 du même Code sont abrogés.
Art. V.6. In deel III, titel 2, van dezelfde codex, gewijzigd bij de decreten van 1 juli 2011, 25 november 2011 en 8 juni 2012, wordt het opschrift van hoofdstuk 3 vervangen door wat volgt:
  "Hoofdstuk 3. Toelatingsvoorwaarden, evaluatie en studiebekrachtiging".
Art. V.6. Dans la partie III, titre 2, du même Code, modifié par les décrets des 1er juillet 2011, 25 novembre 2011 et 8 juin 2012, l'intitulé du chapitre 3 est remplacé par ce qui suit :
  " Chapitre 3. Conditions d'admission, évaluation et validation des études ".
Art. V.7. Aan artikel 115, eerste lid, van dezelfde codex wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "4° de samenstelling, de werking en de bevoegdheden van de klassenraad.".
Art. V.7. A l'article 115, premier alinéa, du même Code, il est ajouté un point 4°, ainsi rédigé :
  " 4° la composition, le fonctionnement et les compétences du conseil de classe. ".
Art. V.8. Artikel 115/4 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 1 juli 2011, wordt opgeheven.
Art. V.8. L'article 115/4 du même Code, inséré par le décret du 1er juillet 2011, est abrogé.
Art. V.9. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt een artikel 115/6 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 115/6. § 1. Leerlingenevaluatie strekt ertoe om, rekening houdend met het pedagogisch project van de school, na te gaan of de leerling in voldoende mate de doelstellingen, vastgelegd door of krachtens decreet- of regelgeving, heeft bereikt of nagestreefd, naargelang van het geval. De leerlingenevaluatie wordt, gespreid over het schooljaar of over de opleidingsduur, uitgevoerd door de klassenraad en resulteert in een beslissing over het al dan niet geslaagd zijn. Voor zover het regelmatige leerlingen en door de Vlaamse Gemeenschap erkende structuuronderdelen betreft, kennen, in aansluiting op de beslissingen van de klassenraad, de school- en centrumbesturen de van rechtswege geldende studiebewijzen aan de betrokken leerlingen toe. De toekenning van die studiebewijzen kan om geen enkele reden worden ingehouden, ook niet bij verzuim door de betrokken personen van hun financiële verplichtingen.
  § 2. De school- en centrumbesturen zijn bevoegd voor de regeling van het evaluatiestelsel.
  In afwijking van het eerste lid kan de Vlaamse Regering:
  1° de organisatie van specifieke examens of andere evaluatieopdrachten opleggen;
  2° de maximumduur bepalen van schorsing van lessen wegens examens, andere evaluatieopdrachten of evaluatiegebonden activiteiten;
  3° bepalen onder welke voorwaarden een beslissing over het al dan niet geslaagd zijn, kan worden uitgesteld;
  4° het slagen voor een structuuronderdeel afhankelijk stellen van het behalen van externe certificering. Onder externe certificering wordt verstaan: het toekennen aan leerlingen, voor zover ze geslaagd zijn voor bepaalde programmaonderdelen, van studiebewijzen die buiten de onderwijsregelgeving vallen en gerelateerd zijn aan beroepsuitoefeningvoorwaarden.
  § 3. De betrokken personen nemen het evaluatieresultaat in ontvangst op een in het school- of centrumreglement vastgelegde datum en wijze. Het school- of centrumbestuur wijkt af van die datum voor individuele gevallen als de beslissing tot stand komt na uitstel of na beroep; in voorkomend geval stelt het school- of centrumbestuur de betrokken personen schriftelijk in kennis van de voorziene ontvangstdatum. Bij het niet in ontvangst nemen door de betrokken personen wordt het evaluatieresultaat geacht te zijn ontvangen op de voorziene ontvangstdatum.
  § 4. Als het evaluatieresultaat inhoudt dat aan de leerling niet de beoogde studiebekrachtiging wordt toegekend, dan is de school of het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs ertoe gehouden:
  1° aan de betrokken personen een schriftelijke motivering te geven;
  2° de betrokken personen schriftelijk te verwijzen naar de mogelijkheid tot beroep met overeenkomstige procedure doch enkel mits voorafgaandelijk overleg, vermeld in 3°, te hebben gepleegd;
  3° met de betrokken personen te overleggen op hun vraag.
  Het overleg, bedoeld in 3°, vindt plaats tussen de directeur of zijn afgevaardigde en de betrokken personen binnen een redelijke termijn nadat die laatsten het evaluatieresultaat in ontvangst hebben genomen. Die termijn wordt in het school- of centrumreglement bepaald. Van het overleg wordt een schriftelijke neerslag gemaakt. Het overleg kan ertoe leiden dat de directeur of zijn afgevaardigde beslist om de klassenraad opnieuw te laten samenkomen. Nadat de klassenraad al dan niet aan de leerling bijkomende proeven of opdrachten heeft opgelegd, beslist diezelfde klassenraad om het oorspronkelijk evaluatieresultaat te bevestigen of door een ander evaluatieresultaat te vervangen. De betrokken personen nemen de beslissing om de klassenraad niet opnieuw te laten samenkomen, dan wel de beslissing van de klassenraad die opnieuw is samengekomen in ontvangst. Bij het niet in ontvangst nemen op de voorziene datum door de betrokken personen wordt de beslissing geacht te zijn ontvangen.
  § 5. In afwijking van paragraaf 1 kennen de school- en centrumbesturen de van rechtswege geldende studiebewijzen eveneens toe in uitvoering van de beslissingen van beroepscommissies die worden genomen naar aanleiding van beroepen die door betrokken personen zijn ingediend.".
Art. V.9. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré un article 115/6, rédigé comme suit :
  " Art. 115/6. § 1er. L'évaluation des élèves vise, en tenant compte du projet pédagogique de l'école, à vérifier si l'élève a suffisamment atteint ou poursuivi les objectifs prévus par ou en vertu du décret ou de la législation, le cas échéant. L'évaluation de l'élève s'échelonne sur l'année scolaire ou la durée de la formation et est effectuée par le conseil de classe et résulte en une décision sur la réussite ou non. Pour autant qu'il s'agisse d'élèves régulièrement inscrits et de subdivisions structurelles agréées par la Communauté flamande, les autorités de l'école ou du centre attribuent, conformément aux décisions du conseil de classe, les certificats valables de plein droit aux élèves concernés. Il n'existe aucune raison valable à ce que la délivrance de ces certificats soit retenue, même pas le non-respect par les intéressés de leurs obligations financières. ".
  § 2. Les autorités des écoles et des centres ont la faculté de déterminer le régime d'évaluation.
  Par dérogation au premier alinéa, le Gouvernement flamand peut :
  1° imposer l'organisation d'examens spécifiques ou d'autres modes d'évaluation ;
  2° déterminer la durée maximale de la suspension des cours à cause d'examens, d'autres modes d'évaluation ou d'activités liées à l'évaluation ;
  3° déterminer les conditions auxquelles une décision relative à la réussite ou la non-réussite peut être différée ;
  4° subordonner la réussite d'une subdivision structurelle à l'obtention d'une certification externe. Par certification externe, il faut entendre : l'octroi aux élèves, pour autant qu'ils aient réussi certaines subdivisions de programme, de titres tombant en dehors de la réglementation de l'enseignement et liés à des conditions d'exercice professionnel.
  § 3. Les intéressés reçoivent les résultats d'évaluation à une date et d'une façon stipulées dans le règlement d'école ou du centre. L'autorité scolaire ou la direction du centre déroge à cette date pour des cas individuels si la décision a été prise après un report ou un recours ; le cas échéant, l'autorité d'école ou la direction du centre informe les intéressés par écrit de la date de réception prévue. Au cas où les intéressés n'accusent pas réception du résultat d'évaluation, ce résultat est toutefois censé avoir été reçu à la date de réception prévue.
  § 4. Si le résultat d'évaluation implique que l'élève n'obtient pas la validation des études envisagée, l'école ou le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel est obligé de :
  1° motiver par écrit la décision prise aux personnes intéressées ;
  2° aiguiller par écrit les personnes intéressées vers la possibilité de recours suivant la procédure prescrite mais uniquement après concertation préalable, visée au point 3° ;
  3° se concerter avec les intéressés à leur demande.
  La concertation, visée au 3°, a lieu entre le directeur ou son délégué et les intéressés dans un délai raisonnable après que ces derniers ont obtenu le résultat d'évaluation. Le délai est fixé dans le règlement d'école ou de centre. De cette concertation, un rapport écrit est établi. La concertation peut avoir pour conséquence que le directeur ou son délégué décide de reconvoquer le conseil de classe. Après leur avoir fait passer des épreuves ou tests complémentaires ou non, ce même conseil de classe décide de confirmer le résultat d'évaluation initial ou de le remplacer par un autre résultat d'évaluation. Les intéressés accusent réception par écrit de la décision de ne pas reconvoquer le conseil de classe ou de la décision du conseil de classe qui s'est réuni une nouvelle fois. Au cas où les intéressés n'accusent pas réception du résultat d'évaluation à la date prévue, la décision est censée avoir été reçue.
  § 5. Par dérogation au paragraphe 1er, les autorités des écoles et directions des centres attribuent les certificats valables de plein droit en exécution des décisions des commissions de recours qui sont prises suites aux recours formés par les intéressés. ".
Art.V.10. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt een artikel 122/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 122/1. Leerlingen hebben recht op moederschapsverlof, naar rata van maximaal één week voor de vermoedelijke bevallingsdatum en maximaal negen weken na de effectieve bevalling. De schoolvakanties schorten dit verlof niet op. De uitoefening van dit recht doet geen afbreuk aan de hoedanigheid van regelmatige leerling.
  Onder de voorwaarden als bedoeld in artikel 117, hebben desbetreffende leerlingen recht op tijdelijk onderwijs aan huis.".
Art. V.10. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré un article 122/1, rédigé comme suit :
  " Art. 122/1. Les élèves ont droit à un congé de maternité d'une semaine maximum avant la date présumée de l'accouchement et de dix-neuf semaines maximum après l'accouchement effectif. Les vacances scolaires ne suspendent pas ce congé. L'exercice de ce droit ne porte pas préjudice à la qualité d'élève régulier.
  Aux conditions telles que visées à l'article 117, les élèves en question ont droit à un enseignement temporaire en milieu familial. ".
Art. V.11. Aan deel III, titel 2, van dezelfde codex, gewijzigd bij de decreten van 1 juli 2011, 25 november 2011 en 8 juni 2012, wordt een hoofdstuk 6 toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Hoofdstuk 6. Toegang tot en verwerking van persoonsgegevens".
Art. V.11. Dans la partie III, titre 2, du même Code, modifié par les décrets des 1er juillet 2011, 25 novembre 2011 et 8 juin 2012, il est inséré un chapitre 6, ainsi rédigé :
  " Chapitre 6. Accès aux et traitement des données à caractère personnel ".
Art. V.12. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt in hoofdstuk 6, ingevoegd bij artikel V.11, een artikel [1 123/6]1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. [1 123/6]1. Bij verandering van onderwijsinstelling door een leerling worden tussen de betrokken onderwijsinstellingen leerlingengegevens overgedragen onder de volgende gezamenlijke voorwaarden:
  1° de gegevens hebben enkel betrekking op de leerlingspecifieke onderwijsloopbaan;
  2° de overdracht gebeurt enkel in het belang van de persoon op wie de onderwijsloopbaan betrekking heeft;
  3° tenzij de regelgeving de overdracht verplicht stelt, gebeurt de overdracht niet indien de betrokken personen er zich expliciet tegen verzetten na, op hun verzoek, de gegevens te hebben ingezien.".
  
Art. V.12. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré dans le chapitre 6, inséré par l'article V.11, un article [1 123/6]1, rédigé comme suit :
  " Art. [1 123/6]1. En cas de changement d'établissement d'enseignement par un élève, les données de l'élève sont transférées entre les établissements d'enseignement concernés aux conditions cumulées suivantes :
  1° les données portent uniquement sur la carrière scolaire personnelle de l'élève ;
  2° le transfert ne s'opère que dans l'intérêt de la personne sur laquelle porte cette carrière scolaire ;
  3° à moins que la réglementation n'impose le transfert, le transfert ne s'opère pas si les intéressés s'y opposent explicitement, après avoir consulté, à leur demande, les données. ".
  
Art. V.13. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt in hoofdstuk 6, ingevoegd bij artikel V.11, een artikel [1 123/7]1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. [1 123/7]1. De betrokken leerling en de betrokken personen hebben een recht op inzage in en toelichting bij de gegevens die op de leerling betrekking hebben, waaronder de evaluatiegegevens, die worden verzameld door de school, het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs, het centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen of Syntra Vlaanderen, naar gelang van het geval.
  Indien na de toelichting blijkt dat de betrokken leerling of de betrokken personen een kopie willen van de leerlingengegevens, in voorkomend geval tegen de door de school, het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs of het centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen gevraagde vergoeding die is voorzien in het onderdeel "financiële bijdrageregeling" van het school- of centrumreglement, heb- ben ze kopierecht. Iedere kopie dient persoonlijk en vertrouwelijk behandeld te worden en mag enkel gebruikt worden in functie van de onderwijsloopbaan van de leerling.
  Als bepaalde gegevens ook een derde betreffen en volledige inzage in de gegevens door de betrokken leerling en de betrokken personen afbreuk zou doen aan het recht van de derde op bescherming van zijn persoonlijke levenssfeer, wordt de toegang tot deze gegevens verstrekt via een gesprek, gedeeltelijke inzage of rapportage.".
  
Art. V.13. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré dans le chapitre 6, inséré par l'article V.11, un article [1 123/7]1, rédigé comme suit :
  " Art. [1 123/7]1. L'élève intéressé et les personnes intéressées ont un droit de consultation et un droit à l'explication des données portant sur l'élève, parmi lesquelles les données d'évaluation, qui sont réunies par l'école, le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, le centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises ou Syntra Vlaanderen, le cas échéant.
  S'il apparaît, après l'explication, que l'élève intéressé ou les personnes intéressées souhaitent avoir une copie des données de l'élève, le cas échéant, contre paiement de l'indemnité demandée par l'école, le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ou le centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises, prévue dans la section " régime de contribution financière " du règlement d'école ou du centre, ils ont droit de copie. Toute copie doit être traitée de manière personnelle et confidentielle et ne peut être utilisée qu'en fonction de la carrière scolaire de l'élève.
  Au cas où certaines données concernent également un tiers et que la consultation complète des données par l'élève concerné et les personnes intéressées porterait préjudice au droit du tiers à la protection de sa vie privée, l'accès à ces données est accordé par le biais d'un entretien, d'une consultation partielle ou d'un rapportage. ".
  
Art. V.14. Aan deel III, titel 2, van dezelfde codex, gewijzigd bij de decreten van 1 juli 2011, 25 november 2011 en 8 juni 2012, wordt een hoofdstuk 7 toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Hoofdstuk 7. Maatregelen bij schending van leefregels".
Art. V.14. Dans la partie III, titre 2, du même Code, modifié par les décrets des 1er juillet 2011, 25 novembre 2011 et 8 juin 2012, il est inséré un chapitre 7, ainsi rédigé :
  " Chapitre 7. Mesures en cas de transgression des règles de vie ".
Art. V.15. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt in hoofdstuk 7, ingevoegd bij artikel V.14, een artikel [1 123/8]1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. [1 123/8]1. Tuchtmaatregelen worden genomen als de handelingen van de leerling de leefregels van de school, het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs of het centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen zodanig schenden dat ze een gevaar of ernstige belemmering vormen voor het normale onderwijs- of vormingsgebeuren of voor de fysieke of psychische integriteit en veiligheid van een of meer leden van de school- of centrumpopulatie of van personen waarmee de leerling in het kader van de component werkplekleren of in het kader van een leerlingenstage in contact komt.
  Bij schending van de leefregels die echter niet van aard is om tuchtmaatregelen te nemen, kunnen andere maatregelen worden genomen die de leerling bepaalde voorzieningen ontzeggen of bepaalde verplichtingen opleggen. Die maatregelen doen geen afbreuk aan opvang door de school of het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs en kunnen niet raken aan het recht op de studiebekrachtiging. Ze kunnen onder meer, wel inhouden dat voor maximum één lesdag, desgevallend herhaald doch niet aansluitend, het bijwonen van de gebruikelijke lessen of gelijkgestelde activiteiten door andere activiteiten wordt vervangen.
  Bij het nemen van een maatregel ten aanzien van een leerling die de leefregels heeft geschonden, zal voor de onderwijsinrichter steeds het beginsel voorop staan dat een minder ingrijpende maatregel voorgaat op een meer ingrijpende maatregel indien daardoor redelijkerwijs verondersteld mag worden dezelfde remediërende of corrigerende effecten bij de leerling te bereiken.".
  
Art. V.15. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré dans le chapitre 7, inséré par l'article V.14, un article [1 123/8]1, rédigé comme suit :
  " Art. [1 123/8]1. Des mesures disciplinaires sont prises lorsque les actions de l'élève violent d'une telle manière les règles de vie de l'école, du centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ou du centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises que ces actions présentent un danger ou un obstacle majeur pour les activités normales d'enseignement ou de formation ou pour l'intégrité physique ou psychique et la sécurité d'un ou plusieurs membres de la population scolaire ou du centre ou de personnes avec lesquelles l'élève entre en contact dans le cadre de la composante apprentissage sur le lieu du travail ou dans le cadre d'un stage d'élève.
  En cas de transgression des règles de vie qui n'est pas de nature à prendre des mesures disciplinaires, d'autres mesures peuvent être prises qui interdisent à l'élève l'accès à certains services ou infligent certaines obligations. Ces mesures ne portent pas préjudice à l'accueil de l'école ou du centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel et ne peuvent pas entraver le droit à la validation des études. Elles peuvent entre autres impliquer que, pendant au maximum un jour de classe, le cas échéant, à plusieurs reprises, mais pendant des jours non consécutifs, la participation aux cours usuels ou aux activités assimilées est remplacée par d'autres activités.
  Au cas où l'organisateur de l'enseignement prend une mesure vis-à-vis à un élève ayant violé les règles de vie, il érige en principe qu'une mesure moins lourde est préférable à une mesure plus radicale si on peut présumer raisonnablement que les premières produisent les mêmes effets de remédiation et de correction chez l'élève. ".
  
Art. V.16. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt in hoofdstuk 7, ingevoegd bij artikel V.14, een artikel [1 123/9]1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. [1 123/9]1. Voor een tuchtdossier gelden de volgende regels, inherent aan tuchtrechtspleging:
  1° de intentie tot een tuchtmaatregel wordt aan de betrokken personen schriftelijk ter kennis gebracht;
  2° de betrokken personen evenals de leerling, eventueel bijgestaan door een vertrouwenspersoon, worden gehoord;
  3° elke genomen beslissing wordt schriftelijk gemotiveerd; bij definitieve uitsluiting wordt schriftelijk verwezen naar de mogelijkheid tot beroep met overeenkomstige procedure;
  4° voordat de tuchtmaatregel van kracht wordt, wordt elke beslissing aan de betrokken personen schriftelijk ter kennis gebracht;
  5° er is geen mogelijkheid om tot collectieve uitsluitingen over te gaan waarbij in één beslissing meerdere leerlingen worden gevat;
  6° de tuchtstraf moet in overeenstemming zijn met de ernst van de feiten;
  7° de betrokken personen hebben inzage in het tuchtdossier van de leerling;
  8° het tuchtdossier en de tuchtmaatregel zijn niet overdraagbaar naar een andere onderwijsinstelling.".
  
Art. V.16. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré dans le chapitre 7, inséré par l'article V.14, un article [1 123/9]1, rédigé comme suit :
  " Art. [1 123/9]1. A un dossier disciplinaire s'appliquent les règles suivantes inhérentes à la procédure disciplinaire :
  1° l'intention d'infliger une sanction disciplinaire est communiquée par écrit aux personnes intéressées ;
  2° les personnes intéressées, ainsi que l'élève, éventuellement assistés par une personne de confiance, sont entendus ;
  3° toute décision prise est motivée par écrit ; en cas d'une exclusion définitive, une référence écrite est faite à la possibilité de recours avec la procédure correspondante ;
  4° avant l'entrée en vigueur de la mesure disciplinaire, toute décision est notifiée par écrit aux personnes intéressées;
  5° il n'y a pas de possibilité de procéder à des exclusions collectives au moyen d'une seule décision s'appliquant à plusieurs élèves ;
  6° la sanction disciplinaire doit être conforme à la gravité des faits ;
  7° les personnes intéressées ont le droit de consulter le dossier disciplinaire de l'élève ;
  8° le dossier disciplinaire et la mesure disciplinaire ne sont pas transférables à un autre établissement d'enseignement. ".
  
Art.V.17.In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt in hoofdstuk 7, ingevoegd bij artikel V.14, een artikel [1 123/10]1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. [1 123/10]1. § 1. De mogelijke tuchtmaatregelen in het secundair onderwijs zijn:
  1° de tijdelijke uitsluiting: waarbij de leerling het recht wordt ontnomen om in de loop van het schooljaar het geheel van de vorming werkelijk en regelmatig te volgen en dit gedurende een periode van, naargelang van het geval, minimaal één lesdag en maximaal vijftien opeenvolgende lesdagen in de school of minimaal één kalenderdag en maximaal eenentwintig opeenvolgende kalenderdagen in het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs. Een nieuwe tijdelijke uitsluiting kan enkel na een nieuw feit;
  2° de definitieve uitsluiting: waarbij de leerling het recht wordt ontnomen om vanaf een bepaalde datum het geheel van de vorming werkelijk en regelmatig verder te volgen in de school of het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs.
  § 2. In afwachting van een eventuele tijdelijke of definitieve uitsluiting, kan de leerling preventief worden geschorst als bewarende maatregel. Bij preventieve schorsing wordt de leerling het recht ontnomen om in de loop van het schooljaar het geheel van de vorming werkelijk en regelmatig te volgen en dit gedurende een periode van, naargelang van het geval, maximaal tien opeenvolgende lesdagen in de school of maximaal veertien opeenvolgende kalenderdagen in het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs. Het school- of centrumbestuur kan, mits motivering aan de betrokken personen, beslissen om desbetreffende periode eenmalig met maximaal tien opeenvolgende lesdagen respectievelijk veertien opeenvolgende kalenderdagen te verlengen indien door externe factoren het tuchtonderzoek niet binnen die eerste periode kan worden afgerond. De schorsing kan onmiddellijk uitwerking hebben en wordt aan de betrokken personen ter kennis gebracht.
  § 3. De bevoegdheid tot preventieve schorsing of tuchtmaatregelen ligt bij de directeur van de school of het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs waar de leerling is ingeschreven, of zijn afgevaardigde. Voorafgaand aan de beslissing tot definitieve uitsluiting, moet het advies van de klassenraad worden ingewonnen. In die klassenraad zetelt, met adviesbevoegdheid, een personeelslid van het begeleidend centrum voor leerlingenbegeleiding. Het advies van de klassenraad wordt in het tuchtdossier opgenomen.
  Elkeen die daartoe is gemachtigd door het school- of centrumbestuur is bevoegd tot het opleggen aan de leerling van andere maatregelen dan tuchtmaatregelen bij schending van leefregels, waaraan hij ingevolge zijn school- of centrumreglement is onderworpen, op een locatie waar hij toezicht op de leerling uitoefent.
  § 4. Als de school samenwerkt met een andere school voor verstrekking van een deel van de vorming en de schending van leefregels, waaraan de leerling ingevolge zijn schoolreglement is onderworpen, zich in die andere school heeft voorgedaan, dan moet bij beslissing tot definitieve uitsluiting en na overleg met de andere school, worden bepaald of die uitsluiting ook betrekking heeft op die andere school.
  Als aan de school een centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs is verbonden, dan moet bij beslissing tot definitieve uitsluiting en na overleg met het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs, worden bepaald of die uitsluiting ook betrekking heeft op het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs, en vice versa.
  § 5. Bij elke preventieve schorsing of tuchtmaatregel die ingaat vóór de laatste les- of gelijkgestelde dag van het schooljaar, geeft de school of het centrum aan of de leerling al dan niet aanwezig moet zijn op school. Indien de school aangeeft dat de aanwezigheid niet verplicht is, kunnen de betrokken personen een gemotiveerde vraag stellen tot opvang door de school of het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs. Als op die vraag wordt ingegaan, dan maakt de school of het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs afspraken met de betrokken personen en de leerling over de opvangvoorwaarden. Weigering van opvang moet door de school of het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs schriftelijk worden gemotiveerd aan de betrokken personen.
  § 6. Als de tuchtmaatregel de definitieve uitsluiting behelst, dan gaat die in hetzij onmiddellijk, hetzij op 31 augustus van het lopende schooljaar dan wel, voor een opleiding die dan eindigt, op 31 januari van het lopende schooljaar. Een definitieve uitsluiting ingaand op die uiterlijke datum impliceert uitschrijving.
  Als de definitieve uitsluiting ingaat vóór de datum, vermeld in het eerste lid, dan blijft de leerling ingeschreven tot op het ogenblik van inschrijving in een andere school of een ander centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs. Terwijl de inschrijving doorloopt, heeft de school of het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs waar de leerling wordt uitgesloten de verantwoordelijkheid om, samen met het begeleidend centrum voor leerlingenbegeleiding, de leerling actief bij te staan in het zoeken naar een andere school of een ander centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs. Die zoekinspanningen zullen rekening houden met het criterium afstand ten opzichte van de verblijfplaats van de leerling en zullen zich, in eerste instantie, richten op hetzelfde onderwijsnet en dezelfde opleiding als die waaruit de leerling komt.
  In afwijking van het tweede lid, kan de school waar een leerling definitief wordt uitgesloten in de volgende gevallen uitschrijven:
  1° vanaf de tiende lesdag die volgt op de dag dat de definitieve uitsluiting ingaat, eventueel na uitputting van de mogelijkheid tot beroep, voor zover de leerling op laatstbedoelde dag niet meer leerplichtig is;
  2° als de betrokken personen blijk geven van manifeste onwil om op het aanbod van verandering van school in te gaan.
  In afwijking van het tweede lid, kan het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs waar een leerling definitief wordt uitgesloten in de volgende gevallen uitschrijven:
  1° vanaf de tiende kalenderdag die volgt op de dag dat de definitieve uitsluiting ingaat, eventueel na uitputting van de mogelijkheid tot beroep, voor zover de leerling op laatstbedoelde dag niet meer leerplichtig is;
  2° als de betrokken personen blijk geven van manifeste onwil om op het aanbod van verandering van centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs in te gaan.".
  
Art. V.17. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré dans le chapitre 7, inséré par l'article V.14, un article [1 123/10]1, rédigé comme suit :
  " Art. [1 123/10]1. § 1er. Les mesures disciplinaires éventuelles dans l'enseignement secondaire sont les suivantes :
  1° l'exclusion temporaire : privant l'élève de son droit de suivre effectivement et régulièrement l'ensemble de la formation au cours de l'année scolaire et ce, pendant une période d'au minimum un jour de classe et d'au maximum quinze jours de classe consécutifs dans l'école ou d'au minimum un jour calendaire et d'au maximum vingt-et-un jours calendaires consécutifs dans le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel. Une nouvelle exclusion temporaire ne peut être prononcée qu'après un nouveau fait ;
  2° l'exclusion définitive : privant l'élève de son droit de continuer à suivre effectivement et régulièrement l'ensemble de la formation à compter d'une certaine date dans l'école ou le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel.
  § 2. L'élève peut faire l'objet d'une suspension préventive à titre de mesure conservatoire dans l'attente d'une exclusion temporaire ou définitive. En cas d'exclusion préventive, l'élève est privé de son droit de suivre effectivement et régulièrement l'ensemble de la formation au cours de l'année scolaire et ce, pendant une période d'au maximum dix jours de classe consécutifs dans l'école ou d'au maximum quatorze jours calendaires consécutifs dans le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel. A condition de motiver sa décision à l'égard des personnes intéressées, l'autorité scolaire ou la direction du centre a la faculté de prolonger une seule fois la période en question d'au maximum dix jours de classe consécutifs respectivement quatorze jours calendaires consécutifs si, à cause de facteurs externes l'enquête disciplinaire ne peut être achevée dans la première période. La suspension peut avoir immédiatement effet et est notifiée aux personnes intéressées.
  § 3. Le directeur de l'école ou du centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel où l'élève est inscrit, ou son délégué est investi du pouvoir de prononcer une suspension préventive ou des mesures disciplinaires. Préalablement à la décision d'exclusion définitive, l'avis du conseil de classe doit être recueilli. Un membre du personnel du centre d'encadrement des élèves accompagnateur, ayant compétence d'avis, siège à ce conseil de classe. L'avis du conseil de classe est repris dans le dossier disciplinaire.
  Toute personne habilitée à cet effet par l'autorité scolaire ou la direction du centre est compétente pour infliger des sanctions autres que des mesures disciplinaires à l'élève si ce dernier a transgressé des règles de vie, auxquelles il doit se conformer du chef du règlement d'école ou de centre, à un endroit où il surveille l'élève.
  § 4. Si l'école coopère avec une autre école pour assurer une partie de la formation et si la transgression des règles de vie, auxquelles l'élève doit se conformer du chef de son règlement d'école, s'est produit dans l'autre école, il doit être déterminé par décision d'exclusion définitive et après concertation avec l'autre école, si l'exclusion prononcée a également trait sur l'autre école.
  Si un centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel est rattaché à l'école, la décision d'exclusion définitive doit déterminer, après concertation avec le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, si l'exclusion prononcée a également trait sur le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel et vice cers.
  § 5. Pour chaque suspension préventive ou mesure disciplinaire prenant cours avant le dernier jour de classe ou assimilé de l'année scolaire, l'école ou le centre indique si la présence de l'élève à l'école est requise ou non Si l'école signale que la présence n'est pas obligatoire, les personnes intéressées peuvent poser une demande motivée d'accueil par l'école ou le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel. Si une suite favorable y est donnée, l'école ou le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel se met d'accord avec les personnes intéressées et l'élève sur les conditions d'accueil. Tout refus d'accueil doit être communiqué et motivé par écrit par l'école ou le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel aux personnes intéressées.
  § 6. Si la mesure disciplinaire implique l'exclusion définitive, celle-ci prend cours ou bien immédiatement, ou bien le 31 août de l'année scolaire en cours et, pour une formation qui prend fin à ce moment, le 31 janvier de l'année scolaire en cours. Une exclusion définitive prenant cours à cette date limite implique la désinscription.
  Si, par contre, l'exclusion prend cours avant la date, visée au premier alinéa, l'élève reste inscrit jusqu'au moment de l'inscription auprès d'une autre école ou d'un autre centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel. Pendant que l'inscription court, l'école ou le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel duquel l'élève sera exclu, a la responsabilité d'agir ensemble avec le centre d'encadrement des élèves accompagnateur pour aider l'élève à trouver une autre école ou un autre centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel. Ces recherches tiendront compte du critère distance entre l'école/le centre et la résidence de l'élève, et se dirigeront en première instance vers le même réseau d'enseignement et la même formation d'où sort l'élève.
  Par dérogation au deuxième alinéa, l'école d'où l'élève est définitivement exclu peut désinscrire l'élève dans les cas suivants :
  1° à partir du dixième jour de classe qui suit le jour de l'exclusion définitive, éventuellement après épuisement de la possibilité de recours, pour autant que l'élève ne soit plus soumis à la scolarité obligatoire à ce dernier jour ;
  2° si les personnes intéressées font preuve d'une mauvaise volonté manifeste pour accepter l'offre de changement d'école.
  Par dérogation au deuxième alinéa, le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel d'où l'élève est définitivement exclu peut désinscrire l'élève dans les cas suivants :
  1° à partir du dixième jour calendaire qui suit le jour de l'exclusion définitive, éventuellement après épuisement de la possibilité de recours, pour autant que l'élève ne soit plus soumis à la scolarité obligatoire à ce dernier jour ;
  2° si les personnes intéressées font preuve d'une mauvaise volonté manifeste pour accepter l'offre de changement de centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel.
  
Art. V.18. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt in hoofdstuk 7, ingevoegd bij artikel V.14, een artikel [1 123/11]1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. [1 123/11]1. § 1. De mogelijke tuchtmaatregelen in de leertijd zijn:
  1° de tijdelijke uitsluiting uit het centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen: waarbij de leerling het recht wordt ontnomen om in de loop van het schooljaar gedurende een periode van minimaal één kalenderdag en maximaal eenentwintig opeenvolgende kalenderdagen het geheel van de theoretische vorming werkelijk en regelmatig te volgen in een bepaalde vestigingsplaats van het centrum. Een nieuwe tijdelijke uitsluiting kan enkel na een nieuw feit;
  2° de definitieve uitsluiting uit het centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen: waarbij de leerling het recht wordt ontnomen om vanaf een bepaalde datum het geheel van de theoretische vorming werkelijk en regelmatig te volgen in een bepaalde vestigingsplaats van het centrum;
  3° de uitsluiting uit de leertijd: waarbij de leerling het recht wordt ontnomen om, met het oog op de praktijkopleiding, een erkende leerovereenkomst te behouden of te sluiten en om de bijbehorende theoretische vorming te volgen.
  § 2. In afwachting van een eventuele tijdelijke of definitieve uitsluiting, kan de leerling preventief worden geschorst. Bij preventieve schorsing wordt de leerling het recht ontnomen om in de loop van het schooljaar gedurende een periode van maximaal veertien opeenvolgende kalenderdagen het geheel van de theoretische vorming werkelijk en regelmatig te volgen in een bepaalde vestigingsplaats van het centrum. Het centrumbestuur kan, mits motivering aan de betrokken personen, beslissen om desbetreffende periode eenmalig met maximaal veertien opeenvolgende kalenderdagen te verlengen indien door externe factoren het tuchtonderzoek niet binnen die eerste periode kan worden afgerond. De schorsing kan onmiddellijk uitwerking hebben en wordt aan de betrokken personen ter kennis gebracht.
  § 3. In de leertijd ligt de bevoegdheid tot:
  1° preventieve schorsing: bij de directeur-afgevaardigd bestuurder of zijn afgevaardigde;
  2° tijdelijke of definitieve uitsluiting uit het centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen: bij de directeur-afgevaardigd bestuurder of zijn afgevaardigde, na overleg met de leertrajectbegeleider van de leerling als vermeld in artikel 39 en 40 van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen, zoals gewijzigd bij het decreet van 20 april 2012;
  3° uitsluiting uit de leertijd: bij de praktijkcommissie als vermeld in artikel 13 tot en met 18 van hetzelfde decreet van 7 mei 2004, gewijzigd bij het decreet van 20 april 2012.".
  
Art. V.18. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré dans le chapitre 7, inséré par l'article V.14, un article [1 123/11]1, rédigé comme suit :
  " Art. [1 123/11]1. § 1er. Les mesures disciplinaires possibles dans l'apprentissage sont les suivantes :
  1° l'exclusion temporaire du centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises : privant l'élève de son droit de suivre effectivement et régulièrement l'ensemble de la formation théorique au cours de l'année scolaire pendant une période d'au minimum un jour calendaire et d'au maximum vingt-et-un jours calendaires consécutifs dans une certaine implantation du centre. Une nouvelle exclusion temporaire ne peut être prononcée qu'après un nouveau fait ;
  2° l'exclusion définitive du centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises : privant l'élève de son droit de suivre effectivement et régulièrement l'ensemble de la formation théorique à partir d'une certaine date dans une certaine implantation du centre ;
  3° l'exclusion de l'apprentissage : privant l'élève de son droit de maintenir ou de conclure, en vue d'une formation pratique, un contrat d'apprentissage et de suivre la formation théorique connexe.
  § 2. L'élève peut faire l'objet d'une suspension préventive dans l'attente d'une éventuelle exclusion temporaire ou définitive. En cas d'exclusion préventive, l'élève est privé de son droit de suivre effectivement et régulièrement l'ensemble de la formation théorique au cours de l'année scolaire pendant une période d'au maximum quatorze jours calendaires consécutifs dans une certaine implantation du centre. A condition de motiver sa décision à l'égard des personnes intéressées, la direction du centre a la faculté de décider de prolonger une seule fois la période en question d'au maximum quatorze jours calendaires consécutifs si, à cause de facteurs externes, l'enquête disciplinaire ne peut être achevée dans la première période. La suspension peut avoir immédiatement effet et est notifiée aux personnes intéressées.
  § 3. Durant l'apprentissage, la compétence :
  1° de suspension préventive : appartient au directeur-administrateur délégué ou son délégué ;
  2° d'exclusion temporaire ou définitive du centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises : appartient au directeur-administrateur délégué ou son délégué, après concertation avec l'accompagnateur du parcours d'apprentissage de l'élève au sens des articles 39 et 40 du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée externe de droit public " Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen " (Agence flamande pour la formation d'entrepreneurs - Syntra Flandre), tel que modifié par le décret du 20 avril 2012 ;
  3° d'exclusion de l'apprentissage : appartient à la commission de pratique, telle que visée aux articles 13 à 18 du même décret du 7 mai 2004, modifié par le décret du 20 avril 2012. ".
  
Art. V.19. Aan deel III, titel 2, van dezelfde codex, gewijzigd bij de decreten van 1 juli 2011, 25 november 2011 en 8 juni 2012, wordt een hoofdstuk 8 toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Hoofdstuk 8. Beroepsmogelijkheden".
Art. V.19. Dans la partie III, titre 2, du même Code, modifié par les décrets des 1er juillet 2011, 25 novembre 2011 et 8 juin 2012, il est inséré un chapitre 8, ainsi rédigé :
  " Chapitre 8. Possibilités de Recours ".
Art. V.20. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt in hoofdstuk 8, ingevoegd bij artikel V.19, een afdeling 1 ingevoegd, die luidt als volgt:
  "Afdeling 1. Beroep tegen beslissing tot definitieve uitsluiting uit een school, een centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs of een vestigingsplaats van een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen".
Art. V.20. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré dans le chapitre 8, inséré par l'article V.19, une section 1re ainsi rédigée :
  " Section 1re. Recours contre une décision d'exclusion définitive d'une école, d'un centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ou d'une implantation d'un centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises ".
Art. V.21. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt in afdeling 1, ingevoegd bij artikel V.20, een artikel [1 123/12]1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. [1 123/12]1. § 1. Tegen een beslissing tot definitieve uitsluiting die door de betrokken personen wordt betwist, hebben die personen verhaalmogelijkheid overeenkomstig een beroepsprocedure. De beroepsprocedure is vastgelegd in het school- of centrumreglement, met behoud van de toepassing van de bepalingen van deze afdeling.
  De betrokken personen stellen het beroep in bij het school- of centrumbestuur door middel van een gedateerd en ondertekend verzoekschrift dat ten minste het voorwerp van beroep met feitelijke omschrijving en motivering van de ingeroepen bezwaren vermeldt. Bij deze omschrijving kunnen overtuigingsstukken gevoegd worden.
  § 2. Het beroep wordt behandeld door een beroepscommissie en leidt tot:
  1° hetzij de gemotiveerde afwijzing van het beroep op grond van onontvankelijkheid als:
  a) de termijn voor indiening van het beroep, opgenomen in het school- of centrumreglement, is overschreden;
  b) het beroep niet voldoet aan de vormvereisten opgenomen in het school- of centrumreglement;
  2° hetzij de bevestiging van de definitieve uitsluiting, hetzij de vernietiging van de definitieve uitsluiting. Het school- of centrumbestuur aanvaardt de verantwoordelijkheid voor deze beslissing van de beroepscommissie.
  § 3. Het resultaat van het beroep wordt aan de betrokken personen schriftelijk ter kennis gebracht binnen de termijn bepaald in het school- of centrumreglement.
  Bij overschrijding van deze termijn is de omstreden definitieve uitsluiting van rechtswege nietig.".
  
Art. V.21. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré dans la section 1re, insérée par l'article V.20, un article [1 123/12]1, rédigé comme suit :
  " Art. [1 123/12]1. § 1er. De la décision d'exclusion définitive qui est contestée par les personnes intéressées, ces personnes peuvent former appel conformément à une procédure de recours. La procédure de recours est fixée dans un règlement d'école ou de centre, sans préjudice de l'application des dispositions de la présente section.
  Les personnes intéressées forment le recours devant l'autorité scolaire ou la direction du centre par requête datée et signée mentionnant au moins l'objet du recours, ainsi que la description des faits et la motivation des objections invoquées. A cette description, des pièces à conviction peuvent être jointes.
  § 2. Le recours est traité par une commission de recours et conduit :
  1° soit, au rejet motivé du recours pour cause de son irrecevabilité si :
  a) le délai d'introduction du recours, prévu au règlement d'école ou de centre, a été dépassé ;
  b) le recours ne satisfait pas aux formalités reprises dans le règlement d'école ou de centre ;
  2° soit, à la confirmation de l'exclusion définitive, soit, à l'annulation de l'exclusion définitive. L'autorité scolaire ou la direction du centre accepte la responsabilité de cette décision de la commission de recours.
  § 3. Le résultat du recours est motivé et notifié par écrit aux personnes intéressées dans le délai fixé dans le règlement d'école ou du centre.
  Passé ce délai, l'exclusion définitive contestée est nulle de plein droit. ".
  
Art. V.22. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt in afdeling 1, ingevoegd bij artikel V.20, een artikel [1 123/13]1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. [1 123/13]1. § 1. In het secundair onderwijs wordt een beroepscommissie ingesteld door een school- of centrumbestuur.
  In de leertijd wordt een beroepscommissie ingesteld door Syntra Vlaanderen.
  § 2. In het secundair onderwijs bepaalt het school- of centrumbestuur de samenstelling van een beroepscommissie, met inachtneming van volgende bepalingen:
  1° de samenstelling kan per te behandelen dossier verschillen, doch kan binnen het te behandelen dossier niet wijzigen;
  2° de samenstelling is als volgt: enerzijds "interne leden", zijnde leden van het school- of centrumbestuur of van de school of het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs waar de betwiste beslissing tot definitieve uitsluiting is genomen, met uitzondering van de directeur of zijn afgevaardigde die de beslissing heeft genomen; anderzijds "externe leden", zijnde personen die extern zijn aan het school- of centrumbestuur en aan de school of het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs waar de betwiste beslissing tot definitieve uitsluiting is genomen.
  In voorkomend geval en voor de toepassing van deze bepalingen:
  a) wordt onder lid van het school- of centrumbestuur een lid verstaan van het orgaan dat de verantwoordelijkheid voor het georganiseerde onderwijs draagt;
  b) wordt een persoon die vanuit zijn hoedanigheden zowel een intern lid als een extern lid is, geacht een intern lid te zijn;
  c) wordt een lid van de ouderraad, de leerlingenraad of, met uitzondering van het personeel, de schoolraad van de school of het centrum waar de betwiste beslissing tot definitieve uitsluiting is genomen, geacht een extern lid te zijn, tenzij de bepaling vermeld in punt b) van toepassing is;
  3° de voorzitter wordt door het school- of centrumbestuur onder de externe personen aangeduid.
  In het secundair onderwijs bepaalt het school- of centrumbestuur de werking, met inbegrip van de stemprocedure, van een beroepscommissie, met inachtneming van volgende bepalingen:
  1° elk lid van een beroepscommissie is in beginsel stemgerechtigd, met dien verstande dat bij stemming het aantal stemgerechtigde interne leden van de beroepscommissie en het aantal stemgerechtigde externe leden van de beroepscommissie gelijk moet zijn; bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend;
  2° elk lid van een beroepscommissie is aan discretieplicht onderworpen;
  3° een beroepscommissie hoort de betrokken personen en de leerling in kwestie;
  4° een beroepscommissie beslist autonoom over de stappen die worden gezet om tot een gefundeerde beslissing te komen, waaronder eventueel het horen van een of meer leden van de klassenraad die een advies over de definitieve uitsluiting heeft gegeven;
  5° de werking van een beroepscommissie kan geen afbreuk doen aan de statutaire rechten van de individuele personeelsleden van het onderwijs;
  6° een beroepscommissie oordeelt of de genomen beslissing alleszins in overeenstemming is met de decretale en reglementaire onderwijsbepalingen en met het school- of centrumreglement.
  § 3. In de leertijd bepaalt Syntra Vlaanderen de samenstelling van een beroepscommissie, met inachtneming van volgende bepalingen:
  1° de samenstelling kan per te behandelen dossier verschillen, doch kan binnen het te behandelen dossier niet wijzigen;
  2° de samenstelling is als volgt: enerzijds "interne leden", zijnde leden van het centrumbestuur of het centrum waar de betwiste beslissing tot definitieve uitsluiting is genomen, met uitzondering van de directeur-afgevaardigd bestuurder of zijn afgevaardigde die de beslissing heeft genomen; anderzijds "externe leden", zijnde personen die extern zijn aan het centrumbestuur en het centrum waar de betwiste beslissing tot definitieve uitsluiting is genomen;
  3° de voorzitter wordt door Syntra Vlaanderen onder de externe personen aangeduid.
  In de leertijd bepaalt Syntra Vlaanderen de werking, met inbegrip van de stemprocedure, van een beroepscommissie, met inachtneming van volgende bepalingen:
  1° elk lid van een beroepscommissie is in beginsel stemgerechtigd, met dien verstande dat bij stemming het aantal stemgerechtigde interne leden van de beroepscommissie en het aantal stemgerechtigde externe leden van de beroepscommissie gelijk moet zijn; bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend;
  2° elk lid van een beroepscommissie is aan discretieplicht onderworpen;
  3° een beroepscommissie hoort de betrokken personen en de leerling in kwestie;
  4° een beroepscommissie beslist autonoom over de stappen die worden gezet om tot een gefundeerde beslissing te komen, waaronder eventueel het horen van een of meer leden van het begeleidingsteam dat een advies over de definitieve uitsluiting heeft gegeven;
  5° een beroepscommissie oordeelt of de genomen beslissing alleszins in overeenstemming is met de decretale en reglementaire onderwijsbepalingen en met het centrumreglement.
  § 4. Het beroep schort de uitvoering van de beslissing tot definitieve uitsluiting niet op.".
  
Art. V.22. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré dans la section 1re, insérée par l'article V.20, un article [1 123/13]1, rédigé comme suit :
  " Art. [1 123/13]1. § 1er. Dans l'enseignement secondaire, une commission de recours est instituée par une autorité scolaire ou une direction du centre.
  Dans l'apprentissage, la commission de recours est instituée par Syntra Vlaanderen.
  § 2. Dans l'enseignement secondaire, l'autorité scolaire ou la direction du centre détermine la composition de la commission de recours, dans le respect des dispositions suivantes :
  1° la composition peut varier d'un dossier à l'autre, mais ne peut pas changer au cours du traitement du dossier ;
  2° la composition est la suivante : d'une part les " membres internes ", à savoir les membres de l'autorité scolaire ou de la direction du centre ou de l'école ou du centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel où la décision contestée d'exclusion définitive a été prise, à l'exception du directeur ou de son délégué qui a pris la décision ; d'autre part les " membres externes ", à savoir les personnes externes à l'autorité scolaire ou à la direction du centre et à l'école ou au centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel où la décision d'exclusion définitive contestée a été prise.
  Le cas échéant et pour l'application des dispositions précitées :
  a) est entendu par membre de l'autorité scolaire ou de la direction du centre, un membre de l'organe auquel revient la responsabilité de l'enseignement organisé ;
  b) la personne qui, de par ses qualités, est un membre tant interne qu'externe est censée être un membre interne ;
  c) un membre du conseil des parents, du conseil des délégués d'élèves ou, à l'exception du personnel, du conseil scolaire de l'école ou du centre où la décision contestée d'exclusion définitive a été prise, est censé être un membre externe, sauf si la disposition mentionnée au point b) est d'application ;
  3° le président est désigné par l'autorité scolaire ou la direction du centre parmi les personnes externes.
  Dans l'enseignement secondaire, l'autorité scolaire ou la direction du centre détermine le fonctionnement, y compris la procédure de vote, d'une commission de recours, dans le respect des dispositions suivantes :
  1° chaque membre d'une commission de recours a en principe voix délibérative, étant entendu que lors du vote, le nombre de membres internes à voix délibérative de la commission de recours et le nombre de membres externes à voix délibérative de la commission de recours doit être égal; en cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante ;
  2° chaque membre d'une commission de recours est tenu à la discrétion ;
  3° une commission de recours entend les personnes intéressées et l'élève en question ;
  4° une commission de recours statue de manière autonome sur les démarches à entreprendre pour arriver à une conclusion fondée, parmi lesquelles éventuellement l'audition d'un ou plusieurs membres du conseil de classe qui a (ont) donné leur avis sur l'exclusion définitive ;
  5° le fonctionnement d'une commission de recours ne peut pas porter préjudice aux droits statutaires de chacun des membres du personnel de l'enseignement ;
  6° une commission de recours juge si la décision est en tout cas prise conformément aux dispositions décrétales et réglementaires relatives à l'enseignement et au règlement d'école ou de centre.
  § 3. Pour l'apprentissage, Syntra Vlaanderen fixe la composition d'une commission de recours, dans le respect des dispositions suivantes :
  1° la composition peut varier d'un dossier à l'autre, mais ne peut pas changer au cours du traitement du dossier ;
  2° la composition est la suivante : d'une part les " membres internes ", à savoir les membres de la direction du centre ou du centre où la décision contestée d'exclusion définitive a été prise, à l'exception du directeur-administrateur délégué ou de son délégué qui a pris la décision ; d'autre part les " membres externes ", à savoir les personnes externes à la direction du centre ou au centre où la décision d'exclusion définitive contestée a été prise ;
  3° le président est désigné par Syntra Vlaanderen parmi les membres externes.
  Pour l'apprentissage, Syntra Vlaanderen détermine le fonctionnement, y compris la procédure de vote, d'une commission de recours, dans le respect des dispositions suivantes :
  1° chaque membre d'une commission de recours a en principe voix délibérative, étant entendu que lors du vote, le nombre de membres internes à voix délibérative de la commission de recours et le nombre de membres externes à voix délibérative de la commission de recours doit être égal; en cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante ;
  2° chaque membre d'une commission de recours est tenu à la discrétion ;
  3° une commission de recours entend les personnes intéressées et l'élève en question ;
  4° une commission de recours statue de manière autonome sur les démarches à entreprendre pour arriver à une conclusion fondée, parmi lesquelles éventuellement l'audition d'un ou plusieurs membres de l'équipe d'encadrement qui a (ont) donné leur avis sur l'exclusion définitive ;
  5° une commission de recours juge si la décision prise est en tout cas conforme aux dispositions décrétales et réglementaires relatives à l'enseignement et au règlement du centre.
  § 4. Le recours ne suspend pas l'exécution de la décision d'exclusion définitive. ".
  
Art. V.23. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt in hoofdstuk 8, ingevoegd bij artikel V.19, een afdeling 2 ingevoegd, die luidt als volgt:
  "Afdeling 2. Beroep tegen beslissing tot uitsluiting uit de leertijd".
Art. V.23. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré dans le chapitre 8, inséré par l'article V.19, une section 2 ainsi rédigée :
  " Section 2. Recours contre une décision d'exclusion de l'apprentissage ".
Art. V.24. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt in afdeling 2, ingevoegd bij artikel V.23, een artikel [1 123/14]1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. [1 123/14]1. Tegen de uitsluiting uit de leertijd kan beroep worden ingediend bij de praktijkcommissie vermeld in artikel 13 tot en met 18 van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen", zoals gewijzigd bij het decreet van 20 april 2012. De Vlaamse Regering legt de beroepsprocedure vast.".
  
Art. V.24. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré dans la section 2, insérée par l'article V.23, un article [1 123/14]1, rédigé comme suit :
  " Art. [1 123/14]1. Contre l'exclusion de l'apprentissage, un recours peut être formé devant la commission de pratique, telle que visée aux articles 13 à 18 inclus du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée externe de droit public " Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen ", tel que modifié par le décret du 20 avril 2012. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de recours. ".
  
Art. V.25. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt in hoofdstuk 8, ingevoegd bij artikel V.19, een afdeling 3 ingevoegd, die luidt als volgt:
  "Afdeling 3. Beroep tegen een evaluatiebeslissing".
Art. V.25. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré dans le chapitre 8, inséré par l'article V.19, une section 3 ainsi rédigée :
  " Section 3. Recours contre une décision d'évaluation ".
Art. V.26. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt in afdeling 3, ingevoegd bij artikel V.25, een artikel [1 123/15]1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. [1 123/15]1. § 1. Tegen eindbeslissingen inzake leerlingenevaluatie die door de betrokken personen worden betwist, hebben die personen verhaalmogelijkheid overeenkomstig een beroepsprocedure. De beroepsprocedure is vastgelegd in het school- of centrumreglement, met behoud van de toepassing van de bepalingen van deze afdeling.
  In het secundair onderwijs hebben de betrokken personen slechts verhaalmogelijkheid na een overleg als vermeld in artikel 115/6, § 4.
  In de leertijd nemen de betrokken personen een evaluatiebeslissing in ontvangst op een in het centrumreglement vastgelegde datum en wijze. Bij het niet in ontvangst nemen door de betrokken personen wordt de beslissing geacht te zijn ontvangen op de voorziene ontvangstdatum. Slechts na een overleg met Syntra Vlaanderen op vraag van de betrokken personen en binnen een redelijke termijn na ontvangst van een beslissing over de algemene vorming, hebben die betrokken personen verhaalmogelijkheid tegen de beslissing. Die termijn wordt in het centrumreglement bepaald. Van het overleg wordt een schriftelijke neerslag gemaakt. Na het overleg wordt het oorspronkelijk evaluatieresultaat bevestigd of door een ander evaluatieresultaat vervangen.
  § 2. De betrokken personen stellen het beroep in bij het school- of centrumbestuur door middel van een gedateerd en ondertekend verzoekschrift, dat ten minste het voorwerp van beroep met feitelijke omschrijving en motivering van de ingeroepen bezwaren vermeldt. Bij deze omschrijving kunnen overtuigingsstukken gevoegd worden.
  § 3. Het beroep wordt behandeld door een beroepscommissie en leidt tot:
  1° hetzij de gemotiveerde afwijzing van het beroep op grond van onontvankelijkheid als:
  a) de termijn voor indiening van het beroep, opgenomen in het school- of centrumreglement, is overschreden;
  b) het beroep niet voldoet aan de vormvereisten opgenomen in het school- of centrumreglement;
  2° hetzij, nadat de beroepscommissie al dan niet aan de leerling bijkomende proeven of opdrachten heeft opgelegd, de bevestiging van het oorspronkelijk evaluatieresultaat of de vervanging door een ander evaluatieresultaat. Het school- of centrumbestuur aanvaardt de verantwoordelijkheid voor de beslissing van de beroepscommissie.
  § 4. Het resultaat van het beroep wordt aan de betrokken personen schriftelijk ter kennis gebracht hetzij uiterlijk op 15 september, hetzij - doch uitsluitend voor een opleiding die op 31 januari eindigt - uiterlijk op 15 maart daaropvolgend.".
  
Art. V.26. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré dans la section 3, insérée par l'article V.25, un article [1 123/15]1, rédigé comme suit :
  " Art. [1 123/15]1. § 1er. Des décisions finales relatives à l'évaluation des élèves qui sont contestées par les personnes intéressées, ces personnes peuvent former appel conformément à une procédure de recours. La procédure de recours est fixée dans un règlement d'école ou de centre, sans préjudice de l'application des dispositions de la présente section.
  Dans l'enseignement secondaire, les personnes intéressées n'ont la faculté d'interjeter appel qu'après une concertation comme prévue à l'article 115/6, § 4.
  Pour ce qui est de l'apprentissage, les personnes intéressées reçoivent une décision d'évaluation à une date et d'une façon déterminées dans le règlement de centre. Au cas où les intéressés n'accusent pas réception de la décision, cette décision est toutefois censée avoir été reçue à la date de réception prévue. Ce n'est qu'après concertation avec Syntra Vlaanderen, sur la demande des personnes intéressées et dans un délai raisonnable après réception de la décision sur la formation générale, que les personnes concernées ont la faculté d'interjeter appel contre la décision. Ce délai est fixé dans le règlement de centre. De cette concertation, un rapport écrit est établi. A l'issue de la concertation, le résultat d'évaluation initial est confirmé ou remplacé par un autre résultat d'évaluation.
  § 2. Les personnes intéressées forment le recours devant l'autorité scolaire ou la direction du centre par requête datée et signée qui mentionne au moins l'objet du recours, ainsi que la description des faits et la motivation des objections invoquées. A cette description, des pièces à conviction peuvent être jointes.
  § 3. Le recours est traité par une commission de recours et conduit :
  1° soit, au rejet motivé du recours pour cause de son irrecevabilité si :
  a) le délai d'introduction du recours, prévu au règlement d'école ou de centre, a été dépassé ;
  b) le recours ne satisfait pas aux formalités reprises dans le règlement d'école ou de centre ;
  2° soit, après leur avoir fait passer des épreuves ou tests complémentaires ou non, la commission de recours décide de confirmer le résultat d'évaluation initial ou de le remplacer par un autre résultat d'évaluation. L'autorité scolaire ou la direction du centre accepte la responsabilité de la décision de la commission de recours.
  § 4. Le résultat du recours est communiqué par écrit aux personnes intéressées soit, au plus tard le 15 septembre, soit - mais uniquement pour une formation se terminant le 31 janvier - au plus tard le 15 mars suivant. ".
  
Art. V.27. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt in afdeling 3, ingevoegd bij artikel V.25, een artikel [1 123/16]1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. [1 123/16]1. Tegen een evaluatiebeslissing over de beroepsgerichte vorming in de leertijd die door de betrokken personen wordt betwist, kan beroep worden ingediend bij de praktijkcommissie vermeld in artikel 13 tot en met 18 van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen", zoals gewijzigd bij het decreet van 20 april 2012. De Vlaamse Regering legt de beroepsprocedure vast.".
  
Art. V.27. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré dans la section 3, insérée par l'article V.25, un article [1 123/16]1, rédigé comme suit :
  " Art. [1 123/16]1. Contre une décision d'évaluation sur la formation à vocation professionnelle dans l'apprentissage, contestée par les personnes intéressées, un recours peut être formé devant la commission de pratique, telle que visée aux articles 13 à 18 inclus du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée externe de droit public " Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen ", tel que modifié par le décret du 20 avril 2012. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de recours. ".
  
Art. V.28. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt in afdeling 3, ingevoegd bij artikel V.25, een artikel [1 123/17]1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. [1 123/17]1. § 1. In het secundair onderwijs wordt een beroepscommissie ingesteld door een school- of centrumbestuur.
  In de leertijd wordt een beroepscommissie ingesteld door Syntra Vlaanderen indien het een evaluatiebeslissing over de algemene vorming betreft.
  § 2. In het secundair onderwijs bepaalt het school- of centrumbestuur de samenstelling van een beroepscommissie, met inachtneming van volgende bepalingen:
  1° de samenstelling kan per te behandelen dossier verschillen, doch kan binnen het te behandelen dossier niet wijzigen;
  2° de samenstelling is als volgt: enerzijds "interne leden", zijnde leden van de klassenraad, waaronder alleszins de voorzitter van de klassenraad, die de betwiste evaluatiebeslissing heeft genomen, en eventueel een lid van het school- of centrumbestuur; anderzijds "externe leden", zijnde personen die extern zijn aan het school- of centrumbestuur en aan de school of het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs waar de betwiste evaluatiebeslissing is genomen.
  In voorkomend geval en voor de toepassing van deze bepalingen:
  a) wordt onder een lid van het school- of centrumbestuur een lid verstaan van het orgaan dat de verantwoordelijkheid voor het georganiseerde onderwijs draagt;
  b) wordt een persoon die vanuit zijn hoedanigheden zowel een intern lid als een extern lid is, geacht een intern lid te zijn;
  c) wordt een lid van de ouderraad, de leerlingenraad of, met uitzondering van het personeel, de schoolraad van de school of het centrum waar de betwiste evaluatiebeslissing is genomen, geacht een extern lid te zijn, tenzij de bepaling vermeld in punt b) van toepassing is;
  3° de voorzitter wordt door het school- of centrumbestuur onder de externe personen aangeduid.
  In het secundair onderwijs bepaalt het school- of centrumbestuur de werking, met inbegrip van de stemprocedure, van een beroepscommissie, met inachtneming van volgende bepalingen:
  1° elk lid van een beroepscommissie is in beginsel stemgerechtigd, met dien verstande dat bij stemming het aantal stemgerechtigde interne leden van de beroepscommissie en het aantal stemgerechtigde externe leden van de beroepscommissie gelijk moet zijn; bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend;
  2° elk lid van een beroepscommissie is aan discretieplicht onderworpen;
  3° een beroepscommissie hoort de betrokken personen en de leerling in kwestie;
  4° een beroepscommissie beslist autonoom over de stappen die worden gezet om tot een gefundeerde beslissing te komen; onder "stappen" kan onder meer worden verstaan:
  a) het horen van een of meer stemgerechtigde leden van de klassenraad, voor zover niet opgenomen in het eerste lid, 2°, hiervoor, die de betwiste evaluatiebeslissing, heeft genomen;
  b) het horen van een of meer raadgevende leden van de klassenraad die de betwiste evaluatiebeslissing heeft genomen;
  c) het, in voorkomend geval, organiseren van de bijkomende proeven of opdrachten van de leerling;
  5° de werking van een beroepscommissie kan geen afbreuk doen aan de statutaire rechten van individuele personeelsleden van het onderwijs;
  6° een beroepscommissie oordeelt of de genomen beslissing alleszins in overeenstemming is met de decretale en reglementaire onderwijsbepalingen en met het school- of centrumreglement.
  § 3. In de leertijd bepaalt Syntra Vlaanderen de samenstelling van een beroepscommissie, met inachtneming van volgende bepalingen:
  1° de samenstelling kan per te behandelen dossier verschillen, doch kan binnen het te behandelen dossier niet wijzigen;
  2° de samenstelling is als volgt: enerzijds "interne leden", zijnde leden van het begeleidingsteam, waaronder alleszins de voorzitter van het begeleidingsteam die de betwiste evaluatiebeslissing heeft genomen en eventueel een lid van het centrumbestuur in kwestie; anderzijds "externe leden", zijnde personen die extern zijn aan het centrumbestuur en aan het centrum waar de betwiste evaluatiebeslissing is genomen. Voor de toepassing van deze bepalingen, wordt een persoon die vanuit zijn hoedanigheden zowel een intern lid als een extern lid is, geacht een intern lid te zijn;
  3° de voorzitter wordt door Syntra Vlaanderen onder de externe personen aangeduid.
  In de leertijd bepaalt Syntra Vlaanderen de werking, met inbegrip van de stemprocedure, van een beroepscommissie, met inachtneming van volgende bepalingen:
  1° elk lid van een beroepscommissie is in beginsel stemgerechtigd, met dien verstande dat bij stemming het aantal stemgerechtigde interne leden van de beroepscommissie en het aantal stemgerechtigde externe leden van de beroepscommissie gelijk moet zijn; bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend;
  2° elk lid van een beroepscommissie is aan discretieplicht onderworpen;
  3° een beroepscommissie hoort de betrokken personen en de leerling in kwestie;
  4° een beroepscommissie beslist autonoom over de stappen die worden gezet om tot een gefundeerde beslissing te komen;
  5° een beroepscommissie oordeelt of de genomen beslissing alleszins in overeenstemming is met de decretale en reglementaire onderwijsbepalingen en met het centrumreglement.".
  
Art. V.28. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré dans la section 3, insérée par l'article V.25, un article [1 123/17]1, rédigé comme suit :
  " Art. [1 123/17]1. § 1er. Dans l'enseignement secondaire, une commission de recours est instituée par une autorité scolaire ou une direction du centre.
  Pour l'apprentissage, une commission de recours est instaurée par Syntra Vlaanderen s'il s'agit d'une décision d'évaluation sur la formation générale.
  § 2. Dans l'enseignement secondaire, l'autorité scolaire ou la direction du centre détermine la composition d'une commission de recours, dans le respect des dispositions suivantes :
  1° la composition peut varier d'un dossier à l'autre, mais ne peut pas changer au cours du traitement du dossier ;
  2° la composition est la suivante : d'une part les " membres internes ", à savoir les membres du conseil de classe, parmi lesquels en tout cas le président du conseil de classe, qui a pris la décision d'évaluation contestée, et éventuellement un membre de l'autorité scolaire ou de la direction d'un centre ; d'autre part les " membres externes ", à savoir les personnes externes à l'autorité scolaire ou à la direction du centre et à l'école ou au centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel où la décision d'évaluation contestée a été prise.
  Le cas échéant et pour l'application de ces dispositions :
  a) est entendu par membre de l'autorité scolaire ou de la direction du centre, un membre de l'organe auquel revient la responsabilité de l'enseignement organisé ;
  b) la personne qui, de par ses qualités, est un membre tant interne qu'externe est censée être un membre interne ;
  c) un membre du conseil des parents, du conseil des délégués d'élèves ou, à l'exception du personnel, du conseil scolaire de l'école ou du centre où la décision d'évaluation contestée a été prise, est censé être un membre externe, sauf si la disposition mentionnée au point b) est d'application ;
  3° le président est désigné par l'autorité scolaire ou la direction du centre parmi les personnes externes.
  Dans l'enseignement secondaire, l'autorité scolaire ou la direction du centre détermine le fonctionnement, y compris la procédure de vote, d'une commission de recours, dans le respect des dispositions suivantes :
  1° chaque membre d'une commission de recours a en principe voix délibérative, étant entendu que lors du vote, le nombre de membres internes à voix délibérative de la commission de recours et le nombre de membres externes à voix délibérative de la commission de recours doit être égal; en cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante ;
  2° chaque membre d'une commission de recours est tenu à la discrétion ;
  3° une commission de recours entend les personnes intéressées et l'élève en question ;
  4° une commission de recours statue de manière autonome sur les démarches à entreprendre pour arriver à une conclusion fondée ; par " démarches ", on entend éventuellement :
  a) l'audition d'un ou plusieurs membres à voix délibérative du conseil de classe, dans la mesure où le premier alinéa, 2°, précité, n'y fait pas référence, qui a pris la décision d'évaluation contestée ;
  b) l'audition d'un ou plusieurs membres à voix délibérative du conseil de classe qui a pris la décision d'évaluation contestée ;
  c) l'organisation, le cas échéant, d'épreuves ou tests complémentaires de l'élève;
  5° le fonctionnement d'une commission de recours ne peut pas porter préjudice aux droits statutaires de chacun des membres du personnel de l'enseignement ;
  6° une commission de recours juge si la décision est en tout cas prise conformément aux dispositions décrétales et réglementaires relatives à l'enseignement et au règlement d'école ou de centre.
  § 3. Pour l'apprentissage, Syntra Vlaanderen fixe la composition d'une commission de recours, dans le respect des dispositions suivantes :
  1° la composition peut varier d'un dossier à l'autre, mais ne peut pas changer au cours du traitement du dossier ;
  2° la composition est la suivante : d'une part les " membres internes ", à savoir les membres de l'équipe d'encadrement, parmi lesquels en tout cas le président de l'équipe d'encadrement, qui a pris la décision d'évaluation contestée, et éventuellement un membre de la direction d'un centre en question ; d'autre part, les " membres externes ", à savoir les personnes externes à la direction du centre et au centre où la décision d'évaluation contestée a été prise. Pour l'application de ces dispositions, une personne qui, de par ses qualités, est tant un membre interne qu'externe est censée être un membre interne ;
  3° le président est désigné par Syntra Vlaanderen parmi les membres externes.
  Pour l'apprentissage, Syntra Vlaanderen détermine le fonctionnement, y compris la procédure de vote, d'une commission de recours, dans le respect des dispositions suivantes :
  1° chaque membre d'une commission de recours a en principe voix délibérative, étant entendu que lors du vote, le nombre de membres internes à voix délibérative de la commission de recours et le nombre de membres externes à voix délibérative de la commission de recours doit être égal; en cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante ;
  2° chaque membre d'une commission de recours est tenu à la discrétion ;
  3° une commission de recours entend les personnes intéressées et l'élève en question ;
  4° une commission de recours statue de manière autonome sur les démarches à entreprendre pour arriver à une conclusion fondée ;
  5° une commission de recours juge si la décision prise est en tout cas conforme aux dispositions décrétales et réglementaires relatives à l'enseignement et au règlement du centre.
  
Art. V.29. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt in afdeling 3, ingevoegd bij artikel V.25, een artikel [1 123/18]1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. [1 123/18]1. Zolang een beroepsprocedure als vermeld in deze afdeling lopende is, heeft de leerling het recht om in de school, het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs of het centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen waar of waarvoor de betwiste evaluatiebeslissing is genomen, verder onderwijs te volgen alsof er geen nadelige beslissing was genomen.".
  
Art. V.29. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré dans la section 3, insérée par l'article V.25, un article [1 123/18]1, rédigé comme suit :
  " Art. [1 123/18]1. Pendant la durée de la saisine de la commission de recours conformément à la présente section, l'élève a le droit de continuer à suivre l'enseignement dans l'école, dans le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ou le centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises où ou pour lequel la décision d'évaluation contestée a été prise, comme si aucune décision défavorable n'avait été prise. ".
  
Art. V.30. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt in hoofdstuk 8, ingevoegd bij artikel V.19, een afdeling 4 ingevoegd, die luidt als volgt:
  "Afdeling 4. Beroep tegen andere beslissingen".
Art. V.30. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré dans le chapitre 8, inséré par l'article V.19, une section 4 ainsi rédigée :
  " Section 4. Recours contre d'autres décisions ".
Art. V.31. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt in afdeling 4, ingevoegd bij artikel V.30, een artikel [1 123/19]1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. [1 123/19]1. Een school- of centrumbestuur respectievelijk Syntra Vlaanderen is bevoegd om in het secundair onderwijs respectievelijk de leertijd eventuele beroepsmogelijkheden te voorzien ten aanzien van door de betrokken personen betwiste beslissingen andere dan beslissingen in verband met definitieve uitsluiting of leerlingenevaluatie.".
  
Art. V.31. Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2012, il est inséré dans la section 4, insérée par l'article V.30, un article [1 123/19]1, rédigé comme suit :
  " Art. [1 123/19]1. Une autorité scolaire ou direction du centre respectivement Syntra Vlaanderen est autorisé à prévoir dans l'enseignement secondaire respectivement l'apprentissage des possibilités de recours éventuelles contre les décisions contestées par les personnes intéressées autres que les décisions relatives à l'exclusion définitive ou l'évaluation des élèves. ".
  
Art. V.32. In deel IV, titel 2, van dezelfde codex, gewijzigd bij de decreten van 1 juli 2011, 25 november 2011 en 29 juni 2012, wordt het opschrift van hoofdstuk 2 vervangen door wat volgt:
  "Hoofdstuk 2. Diploma van secundair onderwijs".
Art. V.32. Dans la partie IV, titre 2, du même Code, modifié par les décrets des 1er juillet 2011, 25 novembre 2011 et 29 juin 2012, l'intitulé du chapitre 2 est remplacé par ce qui suit :
  " Chapitre 2. Diplôme de l'enseignement secondaire ".
Art. V.33. Artikel 254 van dezelfde codex, gewijzigd bij de decreten van 1 juli 2011 en 29 juni 2012, wordt opgeheven.
Art. V.33. L'article 254 du même Code, modifié par les décrets des 1er juillet 2011 et 29 juin 2012, est abrogé.
Art. V.34. Artikel 255 van dezelfde codex wordt opgeheven.
Art. V.34. L'article 255 du même Code est abrogé.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling
CHAPITRE VI. - Disposition finale
Art. VI.1. Dit decreet treedt in werking op 1 september 2014.
Art. VI.1. Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2014.