Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
21 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie torenkraanbestuurder
Titre
21 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de conducteur de grue à tour
Documentinformatie
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. De beroepskwalificatie van torenkraanbestuurder, ingeschaald op niveau 4 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt erkend. De beschrijving, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, omvat de definitie en de bijbehorende competenties.
Article 1er. La qualification professionnelle de conducteur de grue à tour, insérée au niveau 4 de la structure flamande des certifications, est agréée. La description reprise à l'annexe au présent arrêté comprend la définition et les compétences y afférentes.
Art. 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions et le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage. Beschrijving van de beroepskwalificatie van torenkraanbestuurder (m/v) (BK00114) als vermeld in artikel 1.
1. GLOBAAL
a. Titel
Torenkraanbestuurder (m/v)
b. Definitie
De torenkraanbestuurder bedient op een bouwplaats vanop de grond of vanuit de stuurhut, een specifiek type hijstoestel teneinde met behulp daarvan uiteenlopende types lasten te transporteren.
c. Niveau
4
d. Jaartal
2014
2. COMPETENTIES
2.1 Opsomming competenties
BASISACTIVITEITEN
* Werkt in teamverband (co00761)
- Communiceert effectief en efficiënt
- Wisselt informatie uit met collega's en verantwoordelijken
- Overlegt over de voorbereiding, uitvoering en afwerking van de opdracht
- Rapporteert aan leidinggevenden
- Werkt efficiënt samen met collega's
- Volgt aanwijzingen van verantwoordelijken op
- Past zich flexibel aan (verandering van collega's, ...)
* Werkt met oog voor kwaliteit (co00762)
- Evalueert zijn eigen werkzaamheden kwalitatief en kwantitatief, en stuurt desnoods bij
- Gaat zuinig om met materialen, gereedschappen en tijd en vermijdt verspilling
- Houdt zich aan de regels voor traceerbaarheid van producten en uitgevoerde werken door het bijhouden van de etiketten en markering van de gebruikte materialen
* Werkt met oog voor welzijn, veiligheid en milieu (co00763)
- Herkent en signaleert gevaarlijke situaties, neemt gepaste maatregelen bij ongelukken en meldt ongevallen en incidenten volgens interne procedures
- Past de voorschriften met betrekking tot netheid en hygiëne toe
- Werkt ergonomisch
- Controleert de aanwezigheid van en gebruikt PBM's en CBM's (persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen) volgens de specifieke voorschriften
- Ziet er op toe dat veiligheids- en milieuvoorschriften worden gerespecteerd
- Herkent, voorkomt en beschermt tegen specifieke risico's zoals gevaarlijke en schadelijke stoffen (cement en hulpstoffen, kwartsstof, asbesthoudende producten, ...), lawaai, brand en explosies
- Sorteert afval volgens de richtlijnen en vraagt om informatie in geval van twijfel
- Gebruikt water voor taken en schoonmaak efficiënt
* Werkt op hoogte (co00764)
- Gebruikt ladders volgens de veiligheidsregels
- Gebruikt beschermingsmiddelen (PBM's en CBM's)
SPECIFIEKE ACTIVITEITEN
* Bereidt de werkzaamheden met de torenkraan voor (co00765)
- Ontvangt en begrijpt de uit te voeren opdracht
- Richt de eigen werkplek in volgens voorschriften en/of instructies en houdt daarbij rekening met de algemene werforganisatie en de logische werkvolgorde
- Controleert of er zich binnen de werkzone geen voorwerpen, hoogspanningskabels of andere hindernissen bevinden
- Controleert de windkracht
- Controleert de last op duidelijke (vanuit de stuurhut zichtbare) gebreken
- Controleert de signalisatie
* Start de torenkraan op (co00766)
- Controleert de ballast
- Bemant de bedieningspost
- Zet de torenkraan startklaar
- Controleert of de torenkraan geen gebreken vertoont
- Laat de machine onbelast draaien
* Communiceert met helpers en leidinggevenden (co00767)
- Communiceert vooraf over de werkopdracht
- Communiceert tijdens de werkopdracht (met seinen en/of radio)
* Volgt de werkzaamheden op de bouwplaats op en anticipeert erop (co00768)
* Laat lasten van een torenkraan aanslaan (co00769)
- Laat de lasten controleren op zichtbare gebreken
- Controleert of een last opgetild kan worden
- Controleert het hijsgereedschap
- Laat de lasten aanslaan
- Balanceert de last uit
* Voert hijswerkzaamheden met een torenkraan uit (co00770)
- Trekt een last loodrecht op
- Verplaatst een last lateraal
- Laat een last loodrecht neer
- Laat de lasten loskoppelen
* Rondt de werkzaamheden met de torenkraan af (co00771)
- Hijst de vrije haak op
- Haalt de loopkat binnen
- Ontgrendelt de giek en zet de torenkraan windvrij (1)
- Zet het anti-botssysteem in werking
- Zet de spoorklemmen vast
- Schakelt de besturing uit
- Verlaat de bedieningspost
* Voert dagelijkse controles en onderhoud van de torenkraan uit (co00772)
- Controleert de torenkraan voor ingebruikname
- Voert dagelijks onderhoud uit
- Voert kleine herstellingen uit
- Signaleert defecten
- Signaleert de nood tot specifieke controles, herstellingen en onderhoud
- Reinigt het materieel
- Bergt het hijsmaterieel op volgens de voorschriften
* Voert de administratieve taken uit (co00773)
- Vult werkblad en andere administratieve documenten in
- Bewaart en let op de aanwezigheid van keuringsdocumenten
2.2 Beschrijving van de competenties/activiteiten aan de hand van de descriptorelementen
2.2.1 Kennis
- Basiskennis rekenen (inhoudsmaten, soortelijk gewicht, volumes, ...)
- Basiskennis van elektriciteit
- Basiskennis van het vakjargon in het Nederlands en in een tweede landstaal
- Basiskennis van de technologie van hydraulische, pneumatische en elektrische systemen, dieselmotoren en bewegingsoverbrenging
- Basiskennis van specifieke risico's van asbest, kwartsstof en andere gevaarlijke producten
- Kennis van milieuzorgsystemen en -voorschriften in functie van de eigen werkzaamheden
- Kennis van de bouwplaatsorganisatie
- Kennis veiligheids-, gezondheids-, hygiëne- en welzijnsvoorschriften
- Kennis van specifieke risico's van elektriciteit, lawaai, trillingen, brand en explosies
- Kennis van veilige en ergonomische hef-, til- en werktechnieken
- Kennis van de voorschriften voor het veilig werken op hoogte
- Kennis van PBM's en CBM's
- Kennis van (veiligheids)pictogrammen
- Kennis van de voorschriften rond afvalbeheer
- Kennis van een geoptimaliseerd verbruik en recuperatie van water, materialen en energie
- Kennis van werkdocumenten, het werkblad en andere administratieve documenten
- Kennis van materialen, gereedschappen en machines
- Kennis van technische voorschriften en aanbevelingen in functie van de eigen werkzaamheden
- Kennis van controle- en meetmethoden en -instrumenten
- Kennis van kwaliteitsnormen, waarden en toleranties
- Kennis van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften
- Kennis van de start- en stopprocedures
- Kennis van alle onderdelen en mechanismen van de torenkraan
- Kennis van signalisatie
- Kennis van het gebruik van elektronische beveiligingssystemen (anti-bots-, zonebegrenzings-, kraancontrole- en opvolgsystemen)
- Kennis van vereisten aan stapeling van de ballast voor de stabiliteit van de torenkraan
- Kennis van het gebruik van communicatiemiddelen
- Kennis van de genormaliseerde hand- en armseinen
- Kennis van de fasering van het bouwproces i.v.m. bekisting, betonnering, montage, ...
- Kennis van de mogelijke functies en toepassingsmogelijkheden van een torenkraan
- Kennis van alle bewegingen van onderstel, giek, loopkat en/of hijskabel
- Kennis van de functies van een besturingskabel of afstandsbediening
- Kennis van de maximaal toegelaten last en het hijsvermogen van de torenkraan
- Kennis van de hijslasttabel
- Kennis van de impact van wind en andere weersomstandigheden
- Kennis van de werking van een anemometer (windmeter)
- Kennis van de maximale spankracht van een strop
- Kennis van de veiligheidsoverwegingen bij het vooraf uitbalanceren van een last
- Kennis van de technieken, de producten en het materieel gebruikt bij klein onderhoud en de reiniging
- Kennis van de normale werkingstoestand van de machine
- Kennis van het toepassingsgebied en de geldigheid van vergunningen en keuringen
- Kennis van de reglementering inzake speciale controles door erkende controleorganismen
- Kennis van de onderdelen waarbij zich op korte of lange termijn slijtageverschijnselen voordoen
- Kennis van de eisen en verantwoordelijkheden bij het uitvoeren van een veiligheidsfunctie (2)
- Kennis van de voorschriften omtrent het opbergen van hijsgereedschap
- Grondige kennis van de (elektronische) besturing en bediening van de torenkraan
- Grondige kennis van de invloed van de last (afmetingen, vorm, soortelijk gewicht, massa, zwaartepunt, windvlak ... )
- Grondige kennis van hijsgereedschap en toebehoren en het gebruik en de beperkingen ervan
2.2.2 Vaardigheden
Cognitieve vaardigheden
- Het mondeling en/of schriftelijk kunnen rapporteren met de leidinggevende
- Het efficiënt kunnen communiceren met collega's, klanten en derden : kunnen overleggen over de voorbereiding, uitvoering en afwerking van de opdracht en afstemmen van de eigen werkzaamheden op de activiteiten van anderen (bouwteam)
- Het kunnen overleggen met andere torenkraanbestuurders en de werfleiding indien de draaizones van meerdere kranen elkaar overlappen
- Het kunnen communiceren met hand- en armseinen en/of radio
- Het kunnen uitleggen aan de helpers hoe men de last moet aanslaan of loskoppelen en hoe zij zich moet opstellen
- Het kunnen controleren van de aanwezigheid van en kunnen gebruiken van PBM's en CBM's volgens de specifieke voorschriften
- Het kunnen controleren van de signalisatie
- Het kunnen herkennen, voorkomen en beschermen tegen specifieke risico's van gevaarlijke stoffen (cement en hulpstoffen, kwartsstof, asbesthoudende producten, ...)
- Het kunnen herkennen, voorkomen en beschermen tegen specifieke risico's zoals elektriciteit, brand, explosies, lawaai en trillingen
- Het kunnen herkennen en signaleren van gevaarlijke situaties, nemen van gepaste maatregelen bij ongelukken en melden van ongevallen en incidenten
- Het kunnen opzoeken en raadplegen van beschikbare en betrouwbare informatiebronnen
- Het kunnen uitvoeren van de werkopdracht volgens de planning en timing;
- Het kunnen bepalen van de benodigde materialen, gereedschappen en machines;
- Het kunnen inrichten van de eigen werkplek volgens voorschriften en/of instructies en rekening houdend met de algemene bouwplaatsorganisatie en de logische werkvolgorde
- Het kunnen opvolgen van en anticiperen op de werkzaamheden op de bouwplaats
- Het zorgzaam, efficiënt en veilig kunnen omgaan met materialen, gereedschappen en machines
- Het kunnen sorteren van afval volgens de richtlijnen
- Het kunnen inschatten en signaleren van obstakels
- Het kunnen lezen en interpreteren van de windmeter teneinde de werken stil te leggen bij te sterke windkracht
- Het kunnen nagaan of de last stabiel gestapeld is of niet aan de grond vasthangt
- Het kunnen lezen van de handleiding en begrijpen van controle- en onderhoudsvoorschriften
- Het kunnen startklaar zetten van de torenkraan
- Het kunnen opsporen van mechanische en elektrische defecten, onregelmatigheden in de opstelling, de bedieningselementen en het functioneren van de onderdelen van de torenkraan
- Het kunnen nagaan of alle veiligheidsvoorzieningen aanwezig zijn, functioneren en beoordelen of er verantwoord gewerkt kan worden met de torenkraan
- Het kunnen inschatten van het gewicht van de last
- Het kunnen lezen en begrijpen van een hijslasttabel
- Het op basis van hijsvermogen en giekstand kunnen interpreteren wat de maximaal toegelaten last is (lastmomentbegrenzing bepalen)
- Het kunnen beoordelen of het hijsgereedschap gepast is in functie van de opdracht
- Het kunnen bepalen van de wijze van aanslaan
- Het kunnen bepalen van het aanslagpunt
- Het kunnen bepalen van de neigings- of tophoek van een strop
- Het kunnen wijzigen van de kabelinschering aan de hand van de hijslasttabel
- Het kunnen gebruiken van de boordcomputer
- Het kunnen optoppen en aftoppen
- Het kunnen ontgrendelen van de giek en windvrij zetten van de torenkraan
- Het kunnen beveiligen en vastleggen van de giek in specifieke omstandigheden
- Het in werking stellen kunnen van het anti-botssysteem
- Het kunnen vastzetten van de spoorklemmen
- Het (in de eigen taal) kunnen lezen en begrijpen van het onderhoudsboek
- Het kunnen vaststellen en benoemen van defecten en verslag uitbrengen van aard van defect aan leidinggevenden
- Het kunnen nagaan en signaleren van uitgevoerde en uit te voeren controles
- Het nauwkeurig kunnen rapporteren van uitgevoerde taken, herstellingen en onderhoud, gewerkte uren, urenteller machine, gebruikt materiaal, gebruikte oliën, vetten en gasolie, technische defecten aan de machine en de staat van het hijsgereedschap
- Het kunnen bewaren en nagaan van de aanwezigheid van het medisch attest
Probleemoplossende vaardigheden
- Het kwalitatief en kwantitatief kunnen evalueren en desnoods bijsturen van zijn eigen werkzaamheden
- Het gepast kunnen reageren op vastgestelde problemen met betrekking tot kwaliteit, veiligheid, milieu, proces en techniek rekening houdend met de voorschriften/procedures
Motorische vaardigheden
- Het kunnen toepassen van de juiste ergonomische hef- en tiltechnieken
- Het kunnen gebruiken van ladders volgens de veiligheidsregels en herkennen en signaleren van gebreken
- Het beheerst kunnen bedienen van hendels en knoppen om de hijshaak veilig, loodrecht en zonder schommelen op de gewenste plaats te brengen
- Het kunnen uitbalanceren van een last door in een geleidelijke beheerste beweging de last tot op lage hoogte te hijsen
- Het beheerst kunnen hijsen, zwenken, vieren en manoeuvreren tussen obstakels
- Het beheerst kunnen neerzetten van de last op de daartoe voorziene plek en zonder gevaar voor de helpers zodanig dat de last losgekoppeld kan worden
- Het permanent gebruiksklaar kunnen houden van de torenkraan (vrijmaken van smeernippels, smeren van onderdelen, bijvullen van vloeistoffen, vervangen van filters en leidingen, ...)
- Het zelf kunnen herstellen van eenvoudige defecten (vastzetten van losse onderdelen, ...)
- Het kunnen reinigen van het materieel en de stuurcabine
2.2.3 Context
Omgevingscontext
- Dit beroep wordt uitgeoefend op bouwplaatsen (woningbouw, utiliteitsbouw en bruggen- en wegenbouw)
- Dit beroep wordt meestal in team uitgeoefend, waarbij de nodige flexibiliteit belangrijk is om zich aan te passen aan wijzigingen van planning, omgeving en klimatologische omstandigheden
- De werkopdracht en het eindresultaat wordt strikt afgebakend en er heersen in veel gevallen strikte deadlines, wat resultaatgerichtheid, stressbestendigheid, concentratie, flexibiliteit en doorzettingsvermogen vraagt
- De bouwsector kent veel reglementeringen, normen, aanbevelingen, codes van goede praktijk en technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu en duurzaam bouwen
- Bij het werken in een stuurcabine bevindt men zich gedurende lange tijd op grote hoogte, wat impliceert dat men geen hoogtevrees mag hebben
- De werkplek kan impliceren dat er in de nabijheid van bovengrondse leidingen en andere gevaarlijke situaties gewerkt moet worden
Handelingscontext
- Oog hebben voor kwaliteit en de tevredenheid van de klant door met zorg, precisie en toewijding te werken
- Aandacht hebben voor gevaarlijke situaties, veiligheidssignalisatie op de bouwplaats respecteren en PBM's en CBM's met zorg plaatsen, gebruiken en onderhouden
- Omzichtig omgaan met grondstoffen en producten, rekening houdend met veiligheids-, en milieuvoorschriften
- Zorgvuldig en nauwkeurig gebruiken van machines, gereedschappen en materialen
- Het bijblijven met de (technologische) ontwikkelingen binnen de sector vergt leergierigheid en het volgen van (verplichte) opleidingen
- Het werken in een veiligheidsfunctie betekent een verhoogde aandacht voor de veiligheid en gezondheid van andere werknemers van de onderneming of van ondernemingen van buitenaf
- Gedurende de werkzaamheden de omgeving en de bewegingen van de last zeer oplettend opvolgen
- Gedurende de werkzaamheden informatie uitwisselen en duidelijke instructies geven
2.2.4 Autonomie
- Is zelfstandig in :
- het controleren of er in veilige omstandigheden kan gewerkt worden
- het opstarten van de torenkraan
- het geven van instructies aan helpers
- het veilig bedienen van de torenkraan
- het vervullen van administratieve taken
- het controleren van de kwaliteit en kwantiteit van zijn werk
- het reinigen en onderhouden van de torenkraan
- het signaleren van defecten
- het afronden van de werkzaamheden
- het veilig achterlaten van de torenkraan
- Is gebonden aan :
- een ontvangen werkopdracht en tijdsplanning
- veiligheids-, gezondheids-, kwaliteits- en milieuvoorschriften, codes van goede praktijk, technische voorschriften, productfiches
- afspraken met betrekking tot zijn eigen werkzaamheden met collega's en derden
- instructies van de leidinggevende
- Doet beroep op :
- de leidinggevende voor de werkopdracht, gegevens, planning, leveringen, melden van problemen en gevaarlijke situaties en bijkomende instructies
- helpers op de bouwplaats bij het aanslaan en loskoppelen van de last
- een meer bevoegd persoon indien hij een probleem niet opgelost krijgt of te maken krijgt met werkzaamheden die buiten zijn bevoegdheid vallen
- (onderhouds)technieker en/of derden bij storingen, technische interventies, instelling van de besturings- en beveiligingssystemen, controles en/of onderhoud aan de torenkraan
2.2.5 Verantwoordelijkheid
- Het werken in teamverband
- Het werken met oog voor kwaliteit
- Het werken met oog voor welzijn, veiligheid en milieu
- Het werken op hoogte
- Het voorbereiden van de werkzaamheden met de torenkraan
- Het opstarten van de torenkraan
- Het communiceren met helpers en leidinggevenden
- Het opvolgen van de werkzaamheden op de bouwplaats en het anticiperen erop
- Het aanslaan van de lasten van een torenkraan
- Het uitvoeren van hijswerkzaamheden met een torenkraan
- Het afronden van de werkzaamheden met een torenkraan
- Het uitvoeren van dagelijkse controles en onderhoud van de torenkraan
- Het uitvoeren van administratieve taken
- Het vervullen van een veiligheidsfunctie
2.3 Vereiste attesten
De torenkraanbestuurder is verplicht in het bezit van een medisch attest voor het uitvoeren van een veiligheidsfunctie.
Verder zijn er geen verplichte attesten, maar voor het uitoefenen van bepaalde werkzaamheden en/of risicovolle taken zijn bepaalde attesten en/of certificaten vereist, zoals VCA, attest veilig werken op hoogte, ...
Het is steeds aangeraden de vigerende wetgeving te raadplegen, daar deze onderhevig kan zijn aan veranderingen.
1. GLOBAAL
a. Titel
Torenkraanbestuurder (m/v)
b. Definitie
De torenkraanbestuurder bedient op een bouwplaats vanop de grond of vanuit de stuurhut, een specifiek type hijstoestel teneinde met behulp daarvan uiteenlopende types lasten te transporteren.
c. Niveau
4
d. Jaartal
2014
2. COMPETENTIES
2.1 Opsomming competenties
BASISACTIVITEITEN
* Werkt in teamverband (co00761)
- Communiceert effectief en efficiënt
- Wisselt informatie uit met collega's en verantwoordelijken
- Overlegt over de voorbereiding, uitvoering en afwerking van de opdracht
- Rapporteert aan leidinggevenden
- Werkt efficiënt samen met collega's
- Volgt aanwijzingen van verantwoordelijken op
- Past zich flexibel aan (verandering van collega's, ...)
* Werkt met oog voor kwaliteit (co00762)
- Evalueert zijn eigen werkzaamheden kwalitatief en kwantitatief, en stuurt desnoods bij
- Gaat zuinig om met materialen, gereedschappen en tijd en vermijdt verspilling
- Houdt zich aan de regels voor traceerbaarheid van producten en uitgevoerde werken door het bijhouden van de etiketten en markering van de gebruikte materialen
* Werkt met oog voor welzijn, veiligheid en milieu (co00763)
- Herkent en signaleert gevaarlijke situaties, neemt gepaste maatregelen bij ongelukken en meldt ongevallen en incidenten volgens interne procedures
- Past de voorschriften met betrekking tot netheid en hygiëne toe
- Werkt ergonomisch
- Controleert de aanwezigheid van en gebruikt PBM's en CBM's (persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen) volgens de specifieke voorschriften
- Ziet er op toe dat veiligheids- en milieuvoorschriften worden gerespecteerd
- Herkent, voorkomt en beschermt tegen specifieke risico's zoals gevaarlijke en schadelijke stoffen (cement en hulpstoffen, kwartsstof, asbesthoudende producten, ...), lawaai, brand en explosies
- Sorteert afval volgens de richtlijnen en vraagt om informatie in geval van twijfel
- Gebruikt water voor taken en schoonmaak efficiënt
* Werkt op hoogte (co00764)
- Gebruikt ladders volgens de veiligheidsregels
- Gebruikt beschermingsmiddelen (PBM's en CBM's)
SPECIFIEKE ACTIVITEITEN
* Bereidt de werkzaamheden met de torenkraan voor (co00765)
- Ontvangt en begrijpt de uit te voeren opdracht
- Richt de eigen werkplek in volgens voorschriften en/of instructies en houdt daarbij rekening met de algemene werforganisatie en de logische werkvolgorde
- Controleert of er zich binnen de werkzone geen voorwerpen, hoogspanningskabels of andere hindernissen bevinden
- Controleert de windkracht
- Controleert de last op duidelijke (vanuit de stuurhut zichtbare) gebreken
- Controleert de signalisatie
* Start de torenkraan op (co00766)
- Controleert de ballast
- Bemant de bedieningspost
- Zet de torenkraan startklaar
- Controleert of de torenkraan geen gebreken vertoont
- Laat de machine onbelast draaien
* Communiceert met helpers en leidinggevenden (co00767)
- Communiceert vooraf over de werkopdracht
- Communiceert tijdens de werkopdracht (met seinen en/of radio)
* Volgt de werkzaamheden op de bouwplaats op en anticipeert erop (co00768)
* Laat lasten van een torenkraan aanslaan (co00769)
- Laat de lasten controleren op zichtbare gebreken
- Controleert of een last opgetild kan worden
- Controleert het hijsgereedschap
- Laat de lasten aanslaan
- Balanceert de last uit
* Voert hijswerkzaamheden met een torenkraan uit (co00770)
- Trekt een last loodrecht op
- Verplaatst een last lateraal
- Laat een last loodrecht neer
- Laat de lasten loskoppelen
* Rondt de werkzaamheden met de torenkraan af (co00771)
- Hijst de vrije haak op
- Haalt de loopkat binnen
- Ontgrendelt de giek en zet de torenkraan windvrij (1)
- Zet het anti-botssysteem in werking
- Zet de spoorklemmen vast
- Schakelt de besturing uit
- Verlaat de bedieningspost
* Voert dagelijkse controles en onderhoud van de torenkraan uit (co00772)
- Controleert de torenkraan voor ingebruikname
- Voert dagelijks onderhoud uit
- Voert kleine herstellingen uit
- Signaleert defecten
- Signaleert de nood tot specifieke controles, herstellingen en onderhoud
- Reinigt het materieel
- Bergt het hijsmaterieel op volgens de voorschriften
* Voert de administratieve taken uit (co00773)
- Vult werkblad en andere administratieve documenten in
- Bewaart en let op de aanwezigheid van keuringsdocumenten
2.2 Beschrijving van de competenties/activiteiten aan de hand van de descriptorelementen
2.2.1 Kennis
- Basiskennis rekenen (inhoudsmaten, soortelijk gewicht, volumes, ...)
- Basiskennis van elektriciteit
- Basiskennis van het vakjargon in het Nederlands en in een tweede landstaal
- Basiskennis van de technologie van hydraulische, pneumatische en elektrische systemen, dieselmotoren en bewegingsoverbrenging
- Basiskennis van specifieke risico's van asbest, kwartsstof en andere gevaarlijke producten
- Kennis van milieuzorgsystemen en -voorschriften in functie van de eigen werkzaamheden
- Kennis van de bouwplaatsorganisatie
- Kennis veiligheids-, gezondheids-, hygiëne- en welzijnsvoorschriften
- Kennis van specifieke risico's van elektriciteit, lawaai, trillingen, brand en explosies
- Kennis van veilige en ergonomische hef-, til- en werktechnieken
- Kennis van de voorschriften voor het veilig werken op hoogte
- Kennis van PBM's en CBM's
- Kennis van (veiligheids)pictogrammen
- Kennis van de voorschriften rond afvalbeheer
- Kennis van een geoptimaliseerd verbruik en recuperatie van water, materialen en energie
- Kennis van werkdocumenten, het werkblad en andere administratieve documenten
- Kennis van materialen, gereedschappen en machines
- Kennis van technische voorschriften en aanbevelingen in functie van de eigen werkzaamheden
- Kennis van controle- en meetmethoden en -instrumenten
- Kennis van kwaliteitsnormen, waarden en toleranties
- Kennis van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften
- Kennis van de start- en stopprocedures
- Kennis van alle onderdelen en mechanismen van de torenkraan
- Kennis van signalisatie
- Kennis van het gebruik van elektronische beveiligingssystemen (anti-bots-, zonebegrenzings-, kraancontrole- en opvolgsystemen)
- Kennis van vereisten aan stapeling van de ballast voor de stabiliteit van de torenkraan
- Kennis van het gebruik van communicatiemiddelen
- Kennis van de genormaliseerde hand- en armseinen
- Kennis van de fasering van het bouwproces i.v.m. bekisting, betonnering, montage, ...
- Kennis van de mogelijke functies en toepassingsmogelijkheden van een torenkraan
- Kennis van alle bewegingen van onderstel, giek, loopkat en/of hijskabel
- Kennis van de functies van een besturingskabel of afstandsbediening
- Kennis van de maximaal toegelaten last en het hijsvermogen van de torenkraan
- Kennis van de hijslasttabel
- Kennis van de impact van wind en andere weersomstandigheden
- Kennis van de werking van een anemometer (windmeter)
- Kennis van de maximale spankracht van een strop
- Kennis van de veiligheidsoverwegingen bij het vooraf uitbalanceren van een last
- Kennis van de technieken, de producten en het materieel gebruikt bij klein onderhoud en de reiniging
- Kennis van de normale werkingstoestand van de machine
- Kennis van het toepassingsgebied en de geldigheid van vergunningen en keuringen
- Kennis van de reglementering inzake speciale controles door erkende controleorganismen
- Kennis van de onderdelen waarbij zich op korte of lange termijn slijtageverschijnselen voordoen
- Kennis van de eisen en verantwoordelijkheden bij het uitvoeren van een veiligheidsfunctie (2)
- Kennis van de voorschriften omtrent het opbergen van hijsgereedschap
- Grondige kennis van de (elektronische) besturing en bediening van de torenkraan
- Grondige kennis van de invloed van de last (afmetingen, vorm, soortelijk gewicht, massa, zwaartepunt, windvlak ... )
- Grondige kennis van hijsgereedschap en toebehoren en het gebruik en de beperkingen ervan
2.2.2 Vaardigheden
Cognitieve vaardigheden
- Het mondeling en/of schriftelijk kunnen rapporteren met de leidinggevende
- Het efficiënt kunnen communiceren met collega's, klanten en derden : kunnen overleggen over de voorbereiding, uitvoering en afwerking van de opdracht en afstemmen van de eigen werkzaamheden op de activiteiten van anderen (bouwteam)
- Het kunnen overleggen met andere torenkraanbestuurders en de werfleiding indien de draaizones van meerdere kranen elkaar overlappen
- Het kunnen communiceren met hand- en armseinen en/of radio
- Het kunnen uitleggen aan de helpers hoe men de last moet aanslaan of loskoppelen en hoe zij zich moet opstellen
- Het kunnen controleren van de aanwezigheid van en kunnen gebruiken van PBM's en CBM's volgens de specifieke voorschriften
- Het kunnen controleren van de signalisatie
- Het kunnen herkennen, voorkomen en beschermen tegen specifieke risico's van gevaarlijke stoffen (cement en hulpstoffen, kwartsstof, asbesthoudende producten, ...)
- Het kunnen herkennen, voorkomen en beschermen tegen specifieke risico's zoals elektriciteit, brand, explosies, lawaai en trillingen
- Het kunnen herkennen en signaleren van gevaarlijke situaties, nemen van gepaste maatregelen bij ongelukken en melden van ongevallen en incidenten
- Het kunnen opzoeken en raadplegen van beschikbare en betrouwbare informatiebronnen
- Het kunnen uitvoeren van de werkopdracht volgens de planning en timing;
- Het kunnen bepalen van de benodigde materialen, gereedschappen en machines;
- Het kunnen inrichten van de eigen werkplek volgens voorschriften en/of instructies en rekening houdend met de algemene bouwplaatsorganisatie en de logische werkvolgorde
- Het kunnen opvolgen van en anticiperen op de werkzaamheden op de bouwplaats
- Het zorgzaam, efficiënt en veilig kunnen omgaan met materialen, gereedschappen en machines
- Het kunnen sorteren van afval volgens de richtlijnen
- Het kunnen inschatten en signaleren van obstakels
- Het kunnen lezen en interpreteren van de windmeter teneinde de werken stil te leggen bij te sterke windkracht
- Het kunnen nagaan of de last stabiel gestapeld is of niet aan de grond vasthangt
- Het kunnen lezen van de handleiding en begrijpen van controle- en onderhoudsvoorschriften
- Het kunnen startklaar zetten van de torenkraan
- Het kunnen opsporen van mechanische en elektrische defecten, onregelmatigheden in de opstelling, de bedieningselementen en het functioneren van de onderdelen van de torenkraan
- Het kunnen nagaan of alle veiligheidsvoorzieningen aanwezig zijn, functioneren en beoordelen of er verantwoord gewerkt kan worden met de torenkraan
- Het kunnen inschatten van het gewicht van de last
- Het kunnen lezen en begrijpen van een hijslasttabel
- Het op basis van hijsvermogen en giekstand kunnen interpreteren wat de maximaal toegelaten last is (lastmomentbegrenzing bepalen)
- Het kunnen beoordelen of het hijsgereedschap gepast is in functie van de opdracht
- Het kunnen bepalen van de wijze van aanslaan
- Het kunnen bepalen van het aanslagpunt
- Het kunnen bepalen van de neigings- of tophoek van een strop
- Het kunnen wijzigen van de kabelinschering aan de hand van de hijslasttabel
- Het kunnen gebruiken van de boordcomputer
- Het kunnen optoppen en aftoppen
- Het kunnen ontgrendelen van de giek en windvrij zetten van de torenkraan
- Het kunnen beveiligen en vastleggen van de giek in specifieke omstandigheden
- Het in werking stellen kunnen van het anti-botssysteem
- Het kunnen vastzetten van de spoorklemmen
- Het (in de eigen taal) kunnen lezen en begrijpen van het onderhoudsboek
- Het kunnen vaststellen en benoemen van defecten en verslag uitbrengen van aard van defect aan leidinggevenden
- Het kunnen nagaan en signaleren van uitgevoerde en uit te voeren controles
- Het nauwkeurig kunnen rapporteren van uitgevoerde taken, herstellingen en onderhoud, gewerkte uren, urenteller machine, gebruikt materiaal, gebruikte oliën, vetten en gasolie, technische defecten aan de machine en de staat van het hijsgereedschap
- Het kunnen bewaren en nagaan van de aanwezigheid van het medisch attest
Probleemoplossende vaardigheden
- Het kwalitatief en kwantitatief kunnen evalueren en desnoods bijsturen van zijn eigen werkzaamheden
- Het gepast kunnen reageren op vastgestelde problemen met betrekking tot kwaliteit, veiligheid, milieu, proces en techniek rekening houdend met de voorschriften/procedures
Motorische vaardigheden
- Het kunnen toepassen van de juiste ergonomische hef- en tiltechnieken
- Het kunnen gebruiken van ladders volgens de veiligheidsregels en herkennen en signaleren van gebreken
- Het beheerst kunnen bedienen van hendels en knoppen om de hijshaak veilig, loodrecht en zonder schommelen op de gewenste plaats te brengen
- Het kunnen uitbalanceren van een last door in een geleidelijke beheerste beweging de last tot op lage hoogte te hijsen
- Het beheerst kunnen hijsen, zwenken, vieren en manoeuvreren tussen obstakels
- Het beheerst kunnen neerzetten van de last op de daartoe voorziene plek en zonder gevaar voor de helpers zodanig dat de last losgekoppeld kan worden
- Het permanent gebruiksklaar kunnen houden van de torenkraan (vrijmaken van smeernippels, smeren van onderdelen, bijvullen van vloeistoffen, vervangen van filters en leidingen, ...)
- Het zelf kunnen herstellen van eenvoudige defecten (vastzetten van losse onderdelen, ...)
- Het kunnen reinigen van het materieel en de stuurcabine
2.2.3 Context
Omgevingscontext
- Dit beroep wordt uitgeoefend op bouwplaatsen (woningbouw, utiliteitsbouw en bruggen- en wegenbouw)
- Dit beroep wordt meestal in team uitgeoefend, waarbij de nodige flexibiliteit belangrijk is om zich aan te passen aan wijzigingen van planning, omgeving en klimatologische omstandigheden
- De werkopdracht en het eindresultaat wordt strikt afgebakend en er heersen in veel gevallen strikte deadlines, wat resultaatgerichtheid, stressbestendigheid, concentratie, flexibiliteit en doorzettingsvermogen vraagt
- De bouwsector kent veel reglementeringen, normen, aanbevelingen, codes van goede praktijk en technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu en duurzaam bouwen
- Bij het werken in een stuurcabine bevindt men zich gedurende lange tijd op grote hoogte, wat impliceert dat men geen hoogtevrees mag hebben
- De werkplek kan impliceren dat er in de nabijheid van bovengrondse leidingen en andere gevaarlijke situaties gewerkt moet worden
Handelingscontext
- Oog hebben voor kwaliteit en de tevredenheid van de klant door met zorg, precisie en toewijding te werken
- Aandacht hebben voor gevaarlijke situaties, veiligheidssignalisatie op de bouwplaats respecteren en PBM's en CBM's met zorg plaatsen, gebruiken en onderhouden
- Omzichtig omgaan met grondstoffen en producten, rekening houdend met veiligheids-, en milieuvoorschriften
- Zorgvuldig en nauwkeurig gebruiken van machines, gereedschappen en materialen
- Het bijblijven met de (technologische) ontwikkelingen binnen de sector vergt leergierigheid en het volgen van (verplichte) opleidingen
- Het werken in een veiligheidsfunctie betekent een verhoogde aandacht voor de veiligheid en gezondheid van andere werknemers van de onderneming of van ondernemingen van buitenaf
- Gedurende de werkzaamheden de omgeving en de bewegingen van de last zeer oplettend opvolgen
- Gedurende de werkzaamheden informatie uitwisselen en duidelijke instructies geven
2.2.4 Autonomie
- Is zelfstandig in :
- het controleren of er in veilige omstandigheden kan gewerkt worden
- het opstarten van de torenkraan
- het geven van instructies aan helpers
- het veilig bedienen van de torenkraan
- het vervullen van administratieve taken
- het controleren van de kwaliteit en kwantiteit van zijn werk
- het reinigen en onderhouden van de torenkraan
- het signaleren van defecten
- het afronden van de werkzaamheden
- het veilig achterlaten van de torenkraan
- Is gebonden aan :
- een ontvangen werkopdracht en tijdsplanning
- veiligheids-, gezondheids-, kwaliteits- en milieuvoorschriften, codes van goede praktijk, technische voorschriften, productfiches
- afspraken met betrekking tot zijn eigen werkzaamheden met collega's en derden
- instructies van de leidinggevende
- Doet beroep op :
- de leidinggevende voor de werkopdracht, gegevens, planning, leveringen, melden van problemen en gevaarlijke situaties en bijkomende instructies
- helpers op de bouwplaats bij het aanslaan en loskoppelen van de last
- een meer bevoegd persoon indien hij een probleem niet opgelost krijgt of te maken krijgt met werkzaamheden die buiten zijn bevoegdheid vallen
- (onderhouds)technieker en/of derden bij storingen, technische interventies, instelling van de besturings- en beveiligingssystemen, controles en/of onderhoud aan de torenkraan
2.2.5 Verantwoordelijkheid
- Het werken in teamverband
- Het werken met oog voor kwaliteit
- Het werken met oog voor welzijn, veiligheid en milieu
- Het werken op hoogte
- Het voorbereiden van de werkzaamheden met de torenkraan
- Het opstarten van de torenkraan
- Het communiceren met helpers en leidinggevenden
- Het opvolgen van de werkzaamheden op de bouwplaats en het anticiperen erop
- Het aanslaan van de lasten van een torenkraan
- Het uitvoeren van hijswerkzaamheden met een torenkraan
- Het afronden van de werkzaamheden met een torenkraan
- Het uitvoeren van dagelijkse controles en onderhoud van de torenkraan
- Het uitvoeren van administratieve taken
- Het vervullen van een veiligheidsfunctie
2.3 Vereiste attesten
De torenkraanbestuurder is verplicht in het bezit van een medisch attest voor het uitvoeren van een veiligheidsfunctie.
Verder zijn er geen verplichte attesten, maar voor het uitoefenen van bepaalde werkzaamheden en/of risicovolle taken zijn bepaalde attesten en/of certificaten vereist, zoals VCA, attest veilig werken op hoogte, ...
Het is steeds aangeraden de vigerende wetgeving te raadplegen, daar deze onderhevig kan zijn aan veranderingen.
Art. N. Annexe : Description de la qualification professionnelle de conducteur de grue à tour (h/f) (CP00114) telle que mentionnée à l'article 1er
1. AU NIVEAU GLOBAL
a. Titre
Conducteur de grue à tour (h/f)
b. Définition
Le conducteur d'une grue à tour commande, sur un chantier, à partir du sol ou à partir de la cabine de commande, un type spécifique d'engin de levage afin de transporter les types les plus divers de charges à l'aide de cette grue.
c. Niveau
4
d. Année
2014
2. COMPETENCES
2.1 Enumération des compétences
ACTIVITES DE BASE
* Travaille en équipe (co00761) :
- communique de manière efficace et efficiente ;
- échange des informations avec des collègues et responsables ;
- se concerte concernant la préparation, l'exécution et l'achèvement des tâches ;
- fait rapport aux supérieurs ;
- collabore efficacement avec des collègues ;
- respecte les indications des responsables ;
- s'adapte de manière flexible (changement de collègues ...).
* Travaille dans le respect de la qualité (co 00762) :
- évalue ses propres travaux d'un point de vue qualitatif et quantitatif et rectifie la situation au besoin ;
- utilise avec parcimonie les matériels, outillages, le temps et évite tout gaspillage ;
- respecte les règles d'application à la traçabilité des produits et travaux exécutés en tenant à jour les étiquettes et le marquage des matériaux utilisés.
* Travaille dans le respect du bien-être, de la sécurité et de l'environnement (co 00763) :
- reconnaît et signale des situations dangereuses, prend des mesures appropriées en cas d'accidents et signale les accidents et incidents conformément à des procédures internes ;
- applique les consignes relatives à la propreté et à l'hygiène ;
- travaille de manière ergonomique ;
- contrôle la présence et l'utilisation d'EPI et d'EPC (équipements de protection individuelle et collective) conformément aux consignes spécifiques ;
- veille à ce que les consignes en matière d'environnement et de sécurité soient respectées ;
- reconnaît, prévient et protège contre des risques spécifiques, tels que les substances dangereuses et nocives (ciment et adjuvants, poussières de quartz, produits contenant de l'amiante ...), le bruit, l'incendie et les explosions ;
- trie les déchets selon les consignes et demande des informations en cas de doute ;
- utilise l'eau pour les tâches et le nettoyage de manière efficace.
* Travaille en hauteur (co00764) :
- utilise des échelles conformément aux règles de sécurité ;
- utilise des équipements de protection (EPI et EPC).
ACTIVITES SPECIFIQUES
* Prépare les travaux avec la grue à tour (co00765) :
- reçoit et comprend la tâche à exécuter ;
- agence son propre poste de travail selon les consignes et/ou instructions et tient à cet effet compte de l'organisation générale du chantier et de l'ordre logique des travaux ;
- contrôle si des objets, câbles haute tension ou autres obstacles ne se trouvent pas au sein de la zone de travail ;
- contrôle la force du vent ;
- contrôle la charge quant à la présence de vices évidents (visibles à partir de la cabine de commande) ;
- contrôle la signalisation.
* Démarre la grue à tour (co00766) :
- contrôle le contrepoids ;
- prévoit le personnel pour le poste de commande ;
- prépare la grue à tour pour démarrage ;
- contrôle si la grue à tour ne présente pas de défaillances ;
- fait tourner la machine sans charge.
* Communique avec les aidants et supérieurs (co00767) :
- communique préalablement concernant l'ordre de travail ;
- communique durant l'ordre de travail (à l'aide de signaux et/ou d'une radio).
* Se charge du suivi des travaux sur le chantier et les anticipe (co00768)
* Fait arrimer les charges d'une grue à tour (co00769) :
- fait contrôler les charges quant à la présence de vices visibles ;
- contrôle si une charge peut être hissée ;
- contrôle l'outillage de levage ;
- fait arrimer les charges ;
- équilibre la charge.
* Effectue des travaux de levage avec une grue à tour (co00770) :
- hisse une charge à la verticale ;
- déplace une charge latéralement ;
- descend une charge à la verticale ;
- fait libérer les charges.
* Achève les travaux avec la grue à tour (co00771) :
- hisse le crochet libre ;
- rentre le chariot ;
- déverrouille la flèche et met la grue hors vent (1)
- enclenche le système anticollision ;
- fixe les crapauds ;
- déconnecte la commande ;
- quitte le poste de commande.
* Effectue des contrôles et l'entretien quotidiens de la grue à tour (co00772) :
- contrôle la grue à tour avant mise en service ;
- effectue l'entretien quotidien ;
- effectue de petites réparations ;
- signale les défaillances ;
- signale la nécessité de contrôles, réparations et entretiens spécifiques ;
- nettoie le matériel ;
- range le matériel de hissage selon les consignes.
* Exécute les tâches administratives (co00773) :
- complète la fiche de travail et les autres documents administratifs ;
- conserve et veille à la présence de documents de contrôle.
2.2 Description des compétences/activités à l'aide des éléments de descripteurs
2.2.1 Connaissances
- connaissances de base de l'arithmétique (contenances, poids spécifique, volumes ...) ;
- connaissances de base de l'électricité ;
- connaissances de base du jargon professionnel en néerlandais et dans une deuxième langue nationale ;
- connaissances de base de la technologie de systèmes hydrauliques, pneumatiques et électriques, de moteurs diesel et de transmission de mouvements ;
- connaissances de base des risques spécifiques liés à l'amiante, aux poussières de quartz et à d'autres produits dangereux ;
- connaissances de base des systèmes et consignes de respect de l'environnement en fonction de ses propres travaux ;
- connaissance de l'organisation d'un chantier ;
- connaissance des consignes de sécurité, de santé, d'hygiène et de bien-être ;
- connaissance des risques spécifiques liés à l'électricité, au bruit, aux vibrations, aux incendies et aux explosions ;
- connaissance des techniques ergonomiques de levage, de hissage et de travail ;
- connaissance des consignes pour des travaux sûrs en hauteur ;
- connaissance des EPI et EPC ;
- connaissance des pictogrammes (de sécurité) ;
- connaissance des prescriptions relatives à la gestion des déchets ;
- connaissance d'une consommation et d'une récupération optimisées de l'eau, des matériaux et de l'énergie ;
- connaissance de documents de travail, de la fiche de travail et d'autres documents administratifs ;
- connaissance des matériels, outillages et machines ;
- connaissance des consignes techniques et recommandations en fonction de ses propres travaux ;
- connaissance des méthodes et instruments de contrôle et de mesure ;
- connaissance des normes de qualité, valeurs et tolérances ;
- connaissance des consignes d'entretien et de sécurité ;
- connaissance des procédures de démarrage et d'arrêt ;
- connaissance de tous les composants et mécanismes de la grue à tour ;
- connaissance de la signalisation ;
- connaissance de l'utilisation de systèmes électroniques de protection (systèmes anticollision, de limitation de zone, de contrôle de la grue et de suivi) ;
- connaissance des exigences d'application à l'empilage du contrepoids pour la stabilité de la grue à tour ;
- connaissance de l'utilisation de moyens de communication ;
- connaissance des signes normalisés des mains et des bras ;
- connaissance de la réalisation en différentes phases du processus de construction concernant le coffrage, le bétonnage, le montage ... ;
- connaissance des fonctions et possibilités d'utilisation potentielles d'une grue à tour ;
- connaissance de tous les mouvements du châssis, de la flèche, du chariot et/ou du câble de hissage ;
- connaissance des fonctions d'un câble de commande ou d'une télécommande ;
- connaissance de la charge maximale admissible et de la capacité de hissage de la grue à tour ;
- connaissance du tableau des charges à hisser ;
- connaissance de l'impact du vent et d'autres conditions climatiques ;
- connaissance du fonctionnement d'un anémomètre ;
- connaissance de la force de tension maximale d'une élingue ;
- connaissance des considérations de sécurité pour l'équilibrage préalable d'une charge ;
- connaissance des techniques, des produits et du matériel utilisés pour le petit entretien et le nettoyage ;
- connaissance de l'état de fonctionnement normal de la machine ;
- connaissance du champ d'application et de la validité des autorisations et contrôles ;
- connaissance de la réglementation relative à des contrôles spéciaux par des organismes de contrôle agréés ;
- connaissance des composants susceptibles de présenter des phénomènes d'usure à court ou à long terme ;
- connaissance des exigences et responsabilités lors de l'exécution d'une fonction de sécurité (2)
- connaissance des consignes relatives au rangement de l'outillage de levage ;
- connaissance approfondie de la commande (électronique) et de l'utilisation de la grue à tour ;
- connaissance approfondie de l'impact de la charge (dimensions, forme, poids volumique, masse, centre de gravité, surface exposée au vent ...) ;
- connaissance approfondie de l'outillage de levage et des accessoires ainsi que de l'utilisation et des restrictions en la matière.
2.2.2 Compétences
Compétences cognitives
- pouvoir adresser un rapport verbal et/ou écrit au supérieur ;
- pouvoir communiquer efficacement avec des collègues, clients et tiers : pouvoir se concerter concernant la préparation, l'exécution et l'achèvement de la tâche et coordonner ses propres travaux en fonction des activités d'autres intervenants (équipe de construction) ;
- pouvoir se concerter avec d'autres grutiers et la direction de chantier si les zones de giration de plusieurs grues se chevauchent ;
- pouvoir communiquer à l'aide de signaux des mains et des bras et/ou de la radio ;
- pouvoir expliquer aux aidants comment la charge doit être arrimée ou détachée et comment ils doivent se positionner ;
- pouvoir contrôler la présence d'EPI et d'EPC et pouvoir les utiliser conformément aux consignes spécifiques ;
- pouvoir contrôler la signalisation ;
- pouvoir reconnaître, prévenir et protéger contre les risques spécifiques de substances dangereuses (ciment et adjuvants, poussières de quartz, produits contenant de l'amiante ...) ;
- pouvoir reconnaître, prévenir et protéger de risques spécifiques tels que l'électricité, les incendies, les explosions, le bruit et les vibrations ;
- pouvoir reconnaître et signaler des situations dangereuses, prendre des mesures appropriées en cas d'accidents et signaler les accidents et incidents ;
- pouvoir rechercher et consulter des sources d'information disponibles et fiables ;
- pouvoir exécuter l'ordre de travail conformément au planning et au timing ;
- pouvoir déterminer les matériels, outillages et machines nécessaires ;
- pouvoir agencer son propre poste de travail selon les consignes et/ou instructions et tenir compte de l'organisation générale du chantier et de l'ordre logique des travaux ;
- pouvoir effectuer le suivi et anticiper les travaux sur le chantier ;
- pouvoir gérer avec soin, efficacement et de manière sûre les matériels, outillages et machines ;
- pouvoir trier les déchets conformément aux directives ;
- pouvoir estimer et signaler des obstacles ;
- pouvoir lire et interpréter l'anémomètre afin d'arrêter les travaux en cas de vent trop puissant ;
- pouvoir vérifier si la charge est empilée de manière stable ou n'est pas coincée sur le sol ;
- pouvoir lire le manuel et comprendre les consignes de contrôle et d'entretien ;
- pouvoir préparer la grue à tour pour démarrage ;
- pouvoir détecter des défaillances mécaniques et électriques, des irrégularités sur le plan de l'agencement, des éléments de commande et du fonctionnement des composants de la grue à tour ;
- pouvoir vérifier si tous les dispositifs de sécurité sont présents et fonctionnent et évaluer s'il est possible de travailler de manière responsable avec la grue à tour ;
- pouvoir estimer le poids de la charge ;
- pouvoir lire et comprendre un tableau des charges à hisser ;
- pouvoir interpréter, sur la base de la capacité de levage et de la position de la flèche, la charge maximale admissible (déterminer la limitation du couple de charge) ;
- pouvoir évaluer si l'outillage de levage est adapté en fonction de la tâche ;
- pouvoir déterminer la méthode d'arrimage ;
- pouvoir déterminer le point d'arrimage ;
- pouvoir déterminer l'angle d'inclinaison ou supérieur d'une élingue ;
- pouvoir modifier le passage du câble à l'aide du tableau des charges à hisser ;
- pouvoir utiliser un ordinateur de bord ;
- Pouvoir monter et descendre la flèche ;
- pouvoir déverrouiller la flèche et mettre la grue hors vent ;
- pouvoir protéger et fixer la flèche dans des circonstances spécifiques ;
- pouvoir enclencher le système anticollision ;
- pouvoir fixer les crapauds ;
- pouvoir lire et comprendre (dans sa propre langue) le carnet d'entretien ;
- pouvoir constater et citer les défaillances et faire rapport de la nature de la défaillance aux supérieurs ;
- pouvoir vérifier et signaler les contrôles exécutés et à exécuter ;
- pouvoir établir un rapport précis des tâches, réparations et entretiens exécutés, des heures travaillées, du compteur de la machine, du matériel utilisé, des huiles, graisses et gasoil consommés, des défaillances techniques au niveau de la machine et de l'état de l'outillage de levage ;
- pouvoir conserver un certificat médical et en vérifier la présence.
Aptitudes à résoudre des problèmes
- pouvoir évaluer de manière qualitative et quantitative ses propres travaux et les rectifier au besoin ;
- pouvoir réagir de manière appropriée face aux problèmes constatés concernant la qualité, la sécurité, l'environnement, le processus et la technique, compte tenu des consignes/procédures.
Aptitudes en matière de motricité
- pouvoir appliquer les techniques ergonomiques appropriées de levage et de hissage ;
- pouvoir utiliser des échelles conformément aux règles de sécurité et reconnaître et signaler des défaillances ;
- pouvoir commander, avec maîtrise, des leviers et boutons afin de placer le crochet de levage à l'endroit souhaité, de façon sûre, à la verticale et sans basculement ;
- pouvoir équilibrer une charge en hissant la charge à une hauteur limitée en un mouvement progressif et maîtrisé ;
- pouvoir hisser, faire pivoter, larguer et manoeuvrer entre des obstacles avec maîtrise ;
- pouvoir déposer avec maîtrise la charge à l'endroit prévu à cet effet et sans danger pour les aidants de sorte telle que la charge puisse être détachée ;
- pouvoir faire en sorte que la grue à tour soit prête en permanence pour utilisation (libération des graisseurs, lubrification des composants, rectification des niveaux de liquides, remplacement des filtres et conduites ...) ;
- pouvoir réparer soi-même des défaillances simples (fixation de composants détachés ...) ;
- pouvoir nettoyer le matériel et la cabine de commande.
2.2.3 Contexte
Contexte d'environnement
- cette profession est exercée sur des chantiers (construction d'habitations, de bâtiments utilitaires, de ponts et de routes) ;
- cette profession s'exerce généralement au sein d'une équipe et la flexibilité nécessaire est importante pour s'adapter aux modifications du planning, à l'environnement et aux conditions climatiques ;
- l'ordre de travail et le résultat final sont strictement délimités et, dans de nombreux cas, des délais stricts s'appliquent, ce qui requiert une orientation sur le résultat, une résistance au stress, une concentration, de la flexibilité et de la persévérance ;
- le secteur de la construction connaît de nombreuses réglementations, normes, recommandations, codes de bonne pratique et fiches d'information techniques en matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de bien-être, d'environnement et de construction durable.
- en cas de travaux dans une cabine de commande, le travailleur se trouve pendant de longues périodes en hauteur, ce qui implique qu'il ne peut pas avoir le vertige ;
- le lieu de travail peut impliquer que des travaux doivent être effectués à proximité de conduites souterraines et d'autres situations dangereuses.
Contexte d'action
- se soucier de la qualité et de la satisfaction du client en travaillant avec soin, précision et dévouement ;
- gérer attentivement des situations dangereuses, respecter la signalisation de sécurité sur le chantier et utiliser et entretenir les EPI et EPC avec soin ;
- gérer avec prudence les matières premières et produits, compte tenu des consignes de sécurité et environnementales ;
- utiliser les machines, outillages et matériels avec soin et précision ;
- se tenir informé des développements (technologiques) dans le secteur nécessite une soif d'apprendre et la participation à des formations (obligatoires) ;
- une fonction de sécurité implique une attention accrue pour la sécurité et la santé d'autres travailleurs de l'entreprise ou d'entreprises externes ;
- durant les travaux, le titulaire de la fonction doit surveiller scrupuleusement l'environnement et les mouvements de la charge ;
- durant les travaux, il échange des informations et donne des instructions claires.
2.2.4 Autonomie
- Fait preuve d'autonomie pour :
- contrôler si les travaux peuvent avoir lieu dans des conditions sûres ;
- démarrer la grue à tour ;
- fournir des instructions aux aidants ;
- commander la grue à tour de manière sûre ;
- exécuter des tâches administratives ;
- contrôler la quantité et la qualité de son travail ;
- nettoyer et entretenir la grue à tour ;
- signaler des défaillances ;
- achever les travaux ;
- veiller à quitter la grue à tour de manière sûre.
- Est lié(e) par :
- un ordre de travail et un planning qui lui ont été communiqués ;
- des consignes de sécurité, de santé, de qualité et environnementales, des codes de bonne pratique, prescriptions techniques, fiches de produit ;
- des accords relatifs à ses propres travaux pris avec des collègues et tiers ;
- des instructions du supérieur.
- Fait appel :
- au supérieur pour l'ordre de travail, les données, la planification, les livraisons, la signalisation de problèmes et de situations dangereuses et des instructions complémentaires ;
- aux aidants sur le chantier pour arrimer et détacher la charge ;
- à une personne plus compétente s'il ne parvient pas à résoudre un problème ou est confronté à des travaux qui ne relèvent pas de ses compétences ;
- au technicien (d'entretien) et/ou à des tiers en cas de pannes, d'interventions techniques, pour le réglage des systèmes de commande et de protection, les contrôles et/ou l'entretien de la grue à tour.
2.2.5 Responsabilité
- travailler au sein d'une équipe ;
- travailler dans le souci de la qualité ;
- travailler dans le respect du bien-être, de la sécurité et de l'environnement ;
- travailler en hauteur ;
- préparer les travaux à l'aide de la grue à tour ;
- démarrer la grue à tour ;
- communiquer avec des aidants et supérieurs ;
- suivre les travaux sur le chantier et les anticiper ;
- arrimer les charges d'une grue à tour ;
- exécuter des travaux de levage à l'aide d'une grue à tour ;
- achever les travaux à l'aide d'une grue à tour ;
- exécuter les contrôles et l'entretien journaliers de la grue à tour ;
- exécuter des tâches administratives ;
- remplir une fonction de sécurité.
2.3 Attestations requises
Le conducteur d'une grue à tour doit obligatoirement être en possession d'un certificat médical pour l'exécution d'une fonction de sécurité.
D'autres attestations ne sont pas obligatoires. Néanmoins, pour l'exécution de certains travaux et/ou de tâches à risques, certains certificats et/ou attestations sont requis, par exemple le certificat VCA, l'attestation pour des travaux sûrs en hauteur ...
Il est toujours recommandé de consulter la législation en vigueur car celle-ci peut être sujette à modifications.
1. AU NIVEAU GLOBAL
a. Titre
Conducteur de grue à tour (h/f)
b. Définition
Le conducteur d'une grue à tour commande, sur un chantier, à partir du sol ou à partir de la cabine de commande, un type spécifique d'engin de levage afin de transporter les types les plus divers de charges à l'aide de cette grue.
c. Niveau
4
d. Année
2014
2. COMPETENCES
2.1 Enumération des compétences
ACTIVITES DE BASE
* Travaille en équipe (co00761) :
- communique de manière efficace et efficiente ;
- échange des informations avec des collègues et responsables ;
- se concerte concernant la préparation, l'exécution et l'achèvement des tâches ;
- fait rapport aux supérieurs ;
- collabore efficacement avec des collègues ;
- respecte les indications des responsables ;
- s'adapte de manière flexible (changement de collègues ...).
* Travaille dans le respect de la qualité (co 00762) :
- évalue ses propres travaux d'un point de vue qualitatif et quantitatif et rectifie la situation au besoin ;
- utilise avec parcimonie les matériels, outillages, le temps et évite tout gaspillage ;
- respecte les règles d'application à la traçabilité des produits et travaux exécutés en tenant à jour les étiquettes et le marquage des matériaux utilisés.
* Travaille dans le respect du bien-être, de la sécurité et de l'environnement (co 00763) :
- reconnaît et signale des situations dangereuses, prend des mesures appropriées en cas d'accidents et signale les accidents et incidents conformément à des procédures internes ;
- applique les consignes relatives à la propreté et à l'hygiène ;
- travaille de manière ergonomique ;
- contrôle la présence et l'utilisation d'EPI et d'EPC (équipements de protection individuelle et collective) conformément aux consignes spécifiques ;
- veille à ce que les consignes en matière d'environnement et de sécurité soient respectées ;
- reconnaît, prévient et protège contre des risques spécifiques, tels que les substances dangereuses et nocives (ciment et adjuvants, poussières de quartz, produits contenant de l'amiante ...), le bruit, l'incendie et les explosions ;
- trie les déchets selon les consignes et demande des informations en cas de doute ;
- utilise l'eau pour les tâches et le nettoyage de manière efficace.
* Travaille en hauteur (co00764) :
- utilise des échelles conformément aux règles de sécurité ;
- utilise des équipements de protection (EPI et EPC).
ACTIVITES SPECIFIQUES
* Prépare les travaux avec la grue à tour (co00765) :
- reçoit et comprend la tâche à exécuter ;
- agence son propre poste de travail selon les consignes et/ou instructions et tient à cet effet compte de l'organisation générale du chantier et de l'ordre logique des travaux ;
- contrôle si des objets, câbles haute tension ou autres obstacles ne se trouvent pas au sein de la zone de travail ;
- contrôle la force du vent ;
- contrôle la charge quant à la présence de vices évidents (visibles à partir de la cabine de commande) ;
- contrôle la signalisation.
* Démarre la grue à tour (co00766) :
- contrôle le contrepoids ;
- prévoit le personnel pour le poste de commande ;
- prépare la grue à tour pour démarrage ;
- contrôle si la grue à tour ne présente pas de défaillances ;
- fait tourner la machine sans charge.
* Communique avec les aidants et supérieurs (co00767) :
- communique préalablement concernant l'ordre de travail ;
- communique durant l'ordre de travail (à l'aide de signaux et/ou d'une radio).
* Se charge du suivi des travaux sur le chantier et les anticipe (co00768)
* Fait arrimer les charges d'une grue à tour (co00769) :
- fait contrôler les charges quant à la présence de vices visibles ;
- contrôle si une charge peut être hissée ;
- contrôle l'outillage de levage ;
- fait arrimer les charges ;
- équilibre la charge.
* Effectue des travaux de levage avec une grue à tour (co00770) :
- hisse une charge à la verticale ;
- déplace une charge latéralement ;
- descend une charge à la verticale ;
- fait libérer les charges.
* Achève les travaux avec la grue à tour (co00771) :
- hisse le crochet libre ;
- rentre le chariot ;
- déverrouille la flèche et met la grue hors vent (1)
- enclenche le système anticollision ;
- fixe les crapauds ;
- déconnecte la commande ;
- quitte le poste de commande.
* Effectue des contrôles et l'entretien quotidiens de la grue à tour (co00772) :
- contrôle la grue à tour avant mise en service ;
- effectue l'entretien quotidien ;
- effectue de petites réparations ;
- signale les défaillances ;
- signale la nécessité de contrôles, réparations et entretiens spécifiques ;
- nettoie le matériel ;
- range le matériel de hissage selon les consignes.
* Exécute les tâches administratives (co00773) :
- complète la fiche de travail et les autres documents administratifs ;
- conserve et veille à la présence de documents de contrôle.
2.2 Description des compétences/activités à l'aide des éléments de descripteurs
2.2.1 Connaissances
- connaissances de base de l'arithmétique (contenances, poids spécifique, volumes ...) ;
- connaissances de base de l'électricité ;
- connaissances de base du jargon professionnel en néerlandais et dans une deuxième langue nationale ;
- connaissances de base de la technologie de systèmes hydrauliques, pneumatiques et électriques, de moteurs diesel et de transmission de mouvements ;
- connaissances de base des risques spécifiques liés à l'amiante, aux poussières de quartz et à d'autres produits dangereux ;
- connaissances de base des systèmes et consignes de respect de l'environnement en fonction de ses propres travaux ;
- connaissance de l'organisation d'un chantier ;
- connaissance des consignes de sécurité, de santé, d'hygiène et de bien-être ;
- connaissance des risques spécifiques liés à l'électricité, au bruit, aux vibrations, aux incendies et aux explosions ;
- connaissance des techniques ergonomiques de levage, de hissage et de travail ;
- connaissance des consignes pour des travaux sûrs en hauteur ;
- connaissance des EPI et EPC ;
- connaissance des pictogrammes (de sécurité) ;
- connaissance des prescriptions relatives à la gestion des déchets ;
- connaissance d'une consommation et d'une récupération optimisées de l'eau, des matériaux et de l'énergie ;
- connaissance de documents de travail, de la fiche de travail et d'autres documents administratifs ;
- connaissance des matériels, outillages et machines ;
- connaissance des consignes techniques et recommandations en fonction de ses propres travaux ;
- connaissance des méthodes et instruments de contrôle et de mesure ;
- connaissance des normes de qualité, valeurs et tolérances ;
- connaissance des consignes d'entretien et de sécurité ;
- connaissance des procédures de démarrage et d'arrêt ;
- connaissance de tous les composants et mécanismes de la grue à tour ;
- connaissance de la signalisation ;
- connaissance de l'utilisation de systèmes électroniques de protection (systèmes anticollision, de limitation de zone, de contrôle de la grue et de suivi) ;
- connaissance des exigences d'application à l'empilage du contrepoids pour la stabilité de la grue à tour ;
- connaissance de l'utilisation de moyens de communication ;
- connaissance des signes normalisés des mains et des bras ;
- connaissance de la réalisation en différentes phases du processus de construction concernant le coffrage, le bétonnage, le montage ... ;
- connaissance des fonctions et possibilités d'utilisation potentielles d'une grue à tour ;
- connaissance de tous les mouvements du châssis, de la flèche, du chariot et/ou du câble de hissage ;
- connaissance des fonctions d'un câble de commande ou d'une télécommande ;
- connaissance de la charge maximale admissible et de la capacité de hissage de la grue à tour ;
- connaissance du tableau des charges à hisser ;
- connaissance de l'impact du vent et d'autres conditions climatiques ;
- connaissance du fonctionnement d'un anémomètre ;
- connaissance de la force de tension maximale d'une élingue ;
- connaissance des considérations de sécurité pour l'équilibrage préalable d'une charge ;
- connaissance des techniques, des produits et du matériel utilisés pour le petit entretien et le nettoyage ;
- connaissance de l'état de fonctionnement normal de la machine ;
- connaissance du champ d'application et de la validité des autorisations et contrôles ;
- connaissance de la réglementation relative à des contrôles spéciaux par des organismes de contrôle agréés ;
- connaissance des composants susceptibles de présenter des phénomènes d'usure à court ou à long terme ;
- connaissance des exigences et responsabilités lors de l'exécution d'une fonction de sécurité (2)
- connaissance des consignes relatives au rangement de l'outillage de levage ;
- connaissance approfondie de la commande (électronique) et de l'utilisation de la grue à tour ;
- connaissance approfondie de l'impact de la charge (dimensions, forme, poids volumique, masse, centre de gravité, surface exposée au vent ...) ;
- connaissance approfondie de l'outillage de levage et des accessoires ainsi que de l'utilisation et des restrictions en la matière.
2.2.2 Compétences
Compétences cognitives
- pouvoir adresser un rapport verbal et/ou écrit au supérieur ;
- pouvoir communiquer efficacement avec des collègues, clients et tiers : pouvoir se concerter concernant la préparation, l'exécution et l'achèvement de la tâche et coordonner ses propres travaux en fonction des activités d'autres intervenants (équipe de construction) ;
- pouvoir se concerter avec d'autres grutiers et la direction de chantier si les zones de giration de plusieurs grues se chevauchent ;
- pouvoir communiquer à l'aide de signaux des mains et des bras et/ou de la radio ;
- pouvoir expliquer aux aidants comment la charge doit être arrimée ou détachée et comment ils doivent se positionner ;
- pouvoir contrôler la présence d'EPI et d'EPC et pouvoir les utiliser conformément aux consignes spécifiques ;
- pouvoir contrôler la signalisation ;
- pouvoir reconnaître, prévenir et protéger contre les risques spécifiques de substances dangereuses (ciment et adjuvants, poussières de quartz, produits contenant de l'amiante ...) ;
- pouvoir reconnaître, prévenir et protéger de risques spécifiques tels que l'électricité, les incendies, les explosions, le bruit et les vibrations ;
- pouvoir reconnaître et signaler des situations dangereuses, prendre des mesures appropriées en cas d'accidents et signaler les accidents et incidents ;
- pouvoir rechercher et consulter des sources d'information disponibles et fiables ;
- pouvoir exécuter l'ordre de travail conformément au planning et au timing ;
- pouvoir déterminer les matériels, outillages et machines nécessaires ;
- pouvoir agencer son propre poste de travail selon les consignes et/ou instructions et tenir compte de l'organisation générale du chantier et de l'ordre logique des travaux ;
- pouvoir effectuer le suivi et anticiper les travaux sur le chantier ;
- pouvoir gérer avec soin, efficacement et de manière sûre les matériels, outillages et machines ;
- pouvoir trier les déchets conformément aux directives ;
- pouvoir estimer et signaler des obstacles ;
- pouvoir lire et interpréter l'anémomètre afin d'arrêter les travaux en cas de vent trop puissant ;
- pouvoir vérifier si la charge est empilée de manière stable ou n'est pas coincée sur le sol ;
- pouvoir lire le manuel et comprendre les consignes de contrôle et d'entretien ;
- pouvoir préparer la grue à tour pour démarrage ;
- pouvoir détecter des défaillances mécaniques et électriques, des irrégularités sur le plan de l'agencement, des éléments de commande et du fonctionnement des composants de la grue à tour ;
- pouvoir vérifier si tous les dispositifs de sécurité sont présents et fonctionnent et évaluer s'il est possible de travailler de manière responsable avec la grue à tour ;
- pouvoir estimer le poids de la charge ;
- pouvoir lire et comprendre un tableau des charges à hisser ;
- pouvoir interpréter, sur la base de la capacité de levage et de la position de la flèche, la charge maximale admissible (déterminer la limitation du couple de charge) ;
- pouvoir évaluer si l'outillage de levage est adapté en fonction de la tâche ;
- pouvoir déterminer la méthode d'arrimage ;
- pouvoir déterminer le point d'arrimage ;
- pouvoir déterminer l'angle d'inclinaison ou supérieur d'une élingue ;
- pouvoir modifier le passage du câble à l'aide du tableau des charges à hisser ;
- pouvoir utiliser un ordinateur de bord ;
- Pouvoir monter et descendre la flèche ;
- pouvoir déverrouiller la flèche et mettre la grue hors vent ;
- pouvoir protéger et fixer la flèche dans des circonstances spécifiques ;
- pouvoir enclencher le système anticollision ;
- pouvoir fixer les crapauds ;
- pouvoir lire et comprendre (dans sa propre langue) le carnet d'entretien ;
- pouvoir constater et citer les défaillances et faire rapport de la nature de la défaillance aux supérieurs ;
- pouvoir vérifier et signaler les contrôles exécutés et à exécuter ;
- pouvoir établir un rapport précis des tâches, réparations et entretiens exécutés, des heures travaillées, du compteur de la machine, du matériel utilisé, des huiles, graisses et gasoil consommés, des défaillances techniques au niveau de la machine et de l'état de l'outillage de levage ;
- pouvoir conserver un certificat médical et en vérifier la présence.
Aptitudes à résoudre des problèmes
- pouvoir évaluer de manière qualitative et quantitative ses propres travaux et les rectifier au besoin ;
- pouvoir réagir de manière appropriée face aux problèmes constatés concernant la qualité, la sécurité, l'environnement, le processus et la technique, compte tenu des consignes/procédures.
Aptitudes en matière de motricité
- pouvoir appliquer les techniques ergonomiques appropriées de levage et de hissage ;
- pouvoir utiliser des échelles conformément aux règles de sécurité et reconnaître et signaler des défaillances ;
- pouvoir commander, avec maîtrise, des leviers et boutons afin de placer le crochet de levage à l'endroit souhaité, de façon sûre, à la verticale et sans basculement ;
- pouvoir équilibrer une charge en hissant la charge à une hauteur limitée en un mouvement progressif et maîtrisé ;
- pouvoir hisser, faire pivoter, larguer et manoeuvrer entre des obstacles avec maîtrise ;
- pouvoir déposer avec maîtrise la charge à l'endroit prévu à cet effet et sans danger pour les aidants de sorte telle que la charge puisse être détachée ;
- pouvoir faire en sorte que la grue à tour soit prête en permanence pour utilisation (libération des graisseurs, lubrification des composants, rectification des niveaux de liquides, remplacement des filtres et conduites ...) ;
- pouvoir réparer soi-même des défaillances simples (fixation de composants détachés ...) ;
- pouvoir nettoyer le matériel et la cabine de commande.
2.2.3 Contexte
Contexte d'environnement
- cette profession est exercée sur des chantiers (construction d'habitations, de bâtiments utilitaires, de ponts et de routes) ;
- cette profession s'exerce généralement au sein d'une équipe et la flexibilité nécessaire est importante pour s'adapter aux modifications du planning, à l'environnement et aux conditions climatiques ;
- l'ordre de travail et le résultat final sont strictement délimités et, dans de nombreux cas, des délais stricts s'appliquent, ce qui requiert une orientation sur le résultat, une résistance au stress, une concentration, de la flexibilité et de la persévérance ;
- le secteur de la construction connaît de nombreuses réglementations, normes, recommandations, codes de bonne pratique et fiches d'information techniques en matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de bien-être, d'environnement et de construction durable.
- en cas de travaux dans une cabine de commande, le travailleur se trouve pendant de longues périodes en hauteur, ce qui implique qu'il ne peut pas avoir le vertige ;
- le lieu de travail peut impliquer que des travaux doivent être effectués à proximité de conduites souterraines et d'autres situations dangereuses.
Contexte d'action
- se soucier de la qualité et de la satisfaction du client en travaillant avec soin, précision et dévouement ;
- gérer attentivement des situations dangereuses, respecter la signalisation de sécurité sur le chantier et utiliser et entretenir les EPI et EPC avec soin ;
- gérer avec prudence les matières premières et produits, compte tenu des consignes de sécurité et environnementales ;
- utiliser les machines, outillages et matériels avec soin et précision ;
- se tenir informé des développements (technologiques) dans le secteur nécessite une soif d'apprendre et la participation à des formations (obligatoires) ;
- une fonction de sécurité implique une attention accrue pour la sécurité et la santé d'autres travailleurs de l'entreprise ou d'entreprises externes ;
- durant les travaux, le titulaire de la fonction doit surveiller scrupuleusement l'environnement et les mouvements de la charge ;
- durant les travaux, il échange des informations et donne des instructions claires.
2.2.4 Autonomie
- Fait preuve d'autonomie pour :
- contrôler si les travaux peuvent avoir lieu dans des conditions sûres ;
- démarrer la grue à tour ;
- fournir des instructions aux aidants ;
- commander la grue à tour de manière sûre ;
- exécuter des tâches administratives ;
- contrôler la quantité et la qualité de son travail ;
- nettoyer et entretenir la grue à tour ;
- signaler des défaillances ;
- achever les travaux ;
- veiller à quitter la grue à tour de manière sûre.
- Est lié(e) par :
- un ordre de travail et un planning qui lui ont été communiqués ;
- des consignes de sécurité, de santé, de qualité et environnementales, des codes de bonne pratique, prescriptions techniques, fiches de produit ;
- des accords relatifs à ses propres travaux pris avec des collègues et tiers ;
- des instructions du supérieur.
- Fait appel :
- au supérieur pour l'ordre de travail, les données, la planification, les livraisons, la signalisation de problèmes et de situations dangereuses et des instructions complémentaires ;
- aux aidants sur le chantier pour arrimer et détacher la charge ;
- à une personne plus compétente s'il ne parvient pas à résoudre un problème ou est confronté à des travaux qui ne relèvent pas de ses compétences ;
- au technicien (d'entretien) et/ou à des tiers en cas de pannes, d'interventions techniques, pour le réglage des systèmes de commande et de protection, les contrôles et/ou l'entretien de la grue à tour.
2.2.5 Responsabilité
- travailler au sein d'une équipe ;
- travailler dans le souci de la qualité ;
- travailler dans le respect du bien-être, de la sécurité et de l'environnement ;
- travailler en hauteur ;
- préparer les travaux à l'aide de la grue à tour ;
- démarrer la grue à tour ;
- communiquer avec des aidants et supérieurs ;
- suivre les travaux sur le chantier et les anticiper ;
- arrimer les charges d'une grue à tour ;
- exécuter des travaux de levage à l'aide d'une grue à tour ;
- achever les travaux à l'aide d'une grue à tour ;
- exécuter les contrôles et l'entretien journaliers de la grue à tour ;
- exécuter des tâches administratives ;
- remplir une fonction de sécurité.
2.3 Attestations requises
Le conducteur d'une grue à tour doit obligatoirement être en possession d'un certificat médical pour l'exécution d'une fonction de sécurité.
D'autres attestations ne sont pas obligatoires. Néanmoins, pour l'exécution de certains travaux et/ou de tâches à risques, certains certificats et/ou attestations sont requis, par exemple le certificat VCA, l'attestation pour des travaux sûrs en hauteur ...
Il est toujours recommandé de consulter la législation en vigueur car celle-ci peut être sujette à modifications.
Nota's
(1) Bij het windvrij zetten moet rekening gehouden worden met de draaicirkel van andere kranen
(2) Onder veiligheidsfunctie verstaat men elke werkpost waar motorvoertuigen, kranen, rolbruggen, hijstoestellen van welke aard ook, of machines die gevaarlijke installaties of toestellen in werking zetten, bestuurd worden voor zover dit de veiligheid en gezondheid van andere werknemers van de onderneming of van ondernemingen van buitenaf in gevaar kan brengen. Meer informatie op : http ://www.werk.belgie.be/detailA_Z.aspx?id=1358
(1) Bij het windvrij zetten moet rekening gehouden worden met de draaicirkel van andere kranen
(2) Onder veiligheidsfunctie verstaat men elke werkpost waar motorvoertuigen, kranen, rolbruggen, hijstoestellen van welke aard ook, of machines die gevaarlijke installaties of toestellen in werking zetten, bestuurd worden voor zover dit de veiligheid en gezondheid van andere werknemers van de onderneming of van ondernemingen van buitenaf in gevaar kan brengen. Meer informatie op : http ://www.werk.belgie.be/detailA_Z.aspx?id=1358
-