Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
14 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft een aantal geldelijke maatregelen voor bepaalde personeelsleden van het Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust
Titre
14 FEVRIER 2014. - ArrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne des mesures pĂ©cuniaires pour certains membres du personnel de l'" Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust " (Agence des Services maritimes et de la CĂŽte)
Documentinformatie
Numac: 2014035266
Datum: 2014-02-14
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2014035266
Date: 2014-02-14
Moniteur: Voir
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. In artikel VII 60 van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 9 januari 2009 en 1 februari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2, vierde lid, wordt punt 2° opgeheven;
  2° aan paragraaf 2 worden een vijfde tot en met een zevende lid toegevoegd, die luiden als volgt:
  "Voor de dagen dat de loods met operationele functie volgens zijn dienstregeling met rust is, maar toch een dienstopdracht vervult, inclusief de activiteiten als loods-lesgever, krijgt de loods een beschikbaarheidsdag.
  De loods moet de extra beschikbaarheidsdag, vermeld in het vijfde lid, compenseren, uiterlijk drie maanden na de dienstopdracht.
  In afwijking van het zesde lid kan de loods ervoor kiezen om de beloning voor de dienstopdracht 100% individueel toegekend te krijgen, en krijgt hij geen beschikbaarheidsdag. De keuze voor die individuele beloning kan de loods jaarlijks herroepen.";
  3° paragraaf 7 wordt opgeheven.
Article 1er. Dans l'article VII 60 du statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement flamand des 9 janvier 2009 et 1er fĂ©vrier 2013, sont apportĂ©es les modifications suivantes :
  1° au paragraphe 2, alinéa quatre, le point 2° est abrogé ;
  2° le paragraphe 2 est complété par des alinéas cinq à sept, rédigés comme suit :
  "Le pilote exerçant la fonction opérationnelle qui est en repos selon le tour de rÎle, mais qui accomplit une mission de service, inclusivement des activités en tant que pilote-instructeur,reçoit un jour de disponibilité pour ces jours.
  Le pilote doit compenser le jour de disponibilité supplémentaire, visé à l'alinéa cinq, au plus tard trois mois aprÚs la mission de service.
  Par dĂ©rogation Ă  l'alinĂ©a six le pilote peut choisir d'ĂȘtre octroyĂ© une gratification individuelle Ă  100 % pour la mission de service, et de renoncer au jour de disponibilitĂ©. Le pilote peut rĂ©voquer son choix pour cet octroi individuel chaque annĂ©e.
  3° le paragraphe 7 est abrogé.
Art. 2. In Deel VII, titel 2, hoofdstuk 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt het opschrift van afdeling 16 vervangen door wat volgt:
  " Afdeling 16. - Specifieke toelageregeling voor het personeel van de grote varende eenheden van de DAB Vloot".
Art. 2. Dans la partie VII, titre 2, chapitre 3, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, l'intitulĂ© de la section 16 est remplacĂ© par ce qui suit :
  " Section 16. - Régime d'allocations spécifique pour le personnel des grandes unités navigantes du SGS "Vloot" "
Art. 3. Aan artikel VII 70 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden een paragraaf 3 en een paragraaf 4 toegevoegd, die luiden als volgt:
  " § 3. Voor prestaties op de sleepdienst aan de kust gelden de volgende voorwaarden:
  1° een normale dagprestatie bedraagt tien uur;
  2° het eerste overuur op dagbasis wordt vergoed tegen 125%, de volgende overuren worden vergoed tegen 150%;
  3° een derde van de niet-gepresteerde uren aan boord worden als overuren vergoed, conform artikel VII 28, § 1.
  § 4. Als een andere grote varende eenheid uitzonderlijk wordt ingezet in continudienst, wordt aan de betrokken personeelsleden een derde van de niet-gepresteerde uren aan boord als overuren vergoed conform artikel VII 28, § 1".
Art. 3. L'article VII 70 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est complĂ©tĂ© par un paragraphe 3 et un paragraphe 4, rĂ©digĂ©s comme suit :
  " § 3. Pour des prestations au service de remorquage cÎtier les conditions suivantes s'appliquent :
  1° une prestation journaliÚre normale est de 10 heures ;
  2° la premiÚre heure supplémentaire sur base journaliÚre est indemnisée à 125 %, les heures supplémentaires suivantes sont indemnisées à 150 %.
  3° un tiers des heures non prestées à bord est indemnisé comme heures supplémentaires, conformément à l'article VII, 28, § 1er.
  § 4. Si une autre grande unité navigante est exceptionnellement utilisée en service continu, un tiers des heures non prestées à bord est payé aux membres du personnel concernés comme heures supplémentaires, conformément à l'article VII 28, § 1er.
Art. 4. Aan deel VII, titel 2, hoofdstuk 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, 5 september 2008 en 29 mei 2009, wordt een afdeling 21, die bestaat uit artikel VII 70sexies, toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Afdeling 21. - Toelage voor de matroos die tijdelijk fungeert als schipper-bootsman
  Art. VII. 70sexies. Het personeelslid met de functie van matroos die de functie van schipper-bootsman tijdelijk uitoefent, krijgt per uur werkelijke prestatie een toelage van 1/1976 van 1.120 euro tegen 100%".
Art. 4. A la partie VII, titre 2, chapitre 3, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, et modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement flamand des 23 mai 2008, 5 septembre 2008 et 29 mai 2009, une section 21 comprenant l'article VII 70 sexies, est ajoutĂ©e, rĂ©digĂ©e comme suit :
  "Section 21. - Subvention pour le matelot exerçant la fonction de patron-maßtre d'équipage à titre temporaire
  Art. VII. 70sexies. Le membre du personnel ayant la fonction de matelot exerçant la fonction de patron-maßtre d'équipage à titre temporaire, reçoit par heure de prestation effective une subvention de 1/1976e de 1.120 euros à 100 %.
Art. 5. In artikel VII 71 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, 29 mei 2009 en 4 december 2009, wordt in de linkerkolom de zinsnede "specifieke toelageregeling tender - kotter tijdens de zeebeurt" vervangen door de woorden "specifieke toelageregeling voor het personeel van de grote varende eenheden van de DAB Vloot".
Art. 5. Dans l'article VII 71 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement flamand des 5 septembre 2008, 29 mai 2009 et 4 dĂ©cembre 2009, la partie de phrase dans la colonne de gauche "rĂ©gime d'allocations spĂ©cifique Tender - Kotter en pleine mer" est remplacĂ©e par les mots "rĂ©gime d'allocations spĂ©cifique pour le personnel des grandes unitĂ©s navigantes du SGS Vloot".
Art. 6. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand die volgt op de datum van goedkeuring ervan.
Art. 6. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le premier jour du mois qui suit sa date d'approbation.
Art. 7. De Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen beleid inzake personeel en organisatieontwikkeling in de Vlaamse administratie, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Le Ministre flamand compĂ©tent pour la politique gĂ©nĂ©rale en matiĂšre de personnel et de dĂ©veloppement de l'organisation au sein de l'administration flamande, est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.