Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
29 NOVEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie machinaal houtbewerker
Titre
29 NOVEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la reconnaissance de la qualification professionnelle de conducteur de machines à bois
Documentinformatie
Numac: 2014035118
Datum: 2013-11-29
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2014035118
Date: 2013-11-29
Moniteur: Voir
Inhoud
Inhoud
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. De beroepskwalificatie van machinaal houtbewerker, ingeschaald op niveau 3 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt erkend. De beschrijving, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, omvat de definitie en de bijbehorende competenties.
Article 1er. La qualification professionnelle de conducteur de machines à bois, inséré au niveau 3 de la structure flamande des certifications, est reconnue. La description reprise à l'annexe au présent arrêté comprend la définition et les compétences y afférentes.
Art. 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Beschrijving van de beroepskwalificatie van machinaal houtbewerker (m/v) (BK0073) als vermeld in artikel 1
1. GLOBAAL
a. Titel
Machinaal houtbewerker (m/v)
b. Definitie
Het voorbereiden van de eigen werkzaamheden en grondstoffen, in- en omstellen van machines en bewerken van werkstukken teneinde onderdelen voor schrijnwerkelementen, meubels, interieur-elementen, .... in hout en plaatmateriaal aan de hand van een werkopdracht te vervaardigen.
c. Niveau
3
d. Jaartal
2013
2. COMPETENTIES
2.1. Opsomming competenties
BASISACTIVITEITEN
* Werkt in teamverband (co 00435)
- Communiceert effectief en efficiënt
- Wisselt informatie uit met collega's en verantwoordelijken
- Rapporteert aan leidinggevenden
- Werkt efficiënt samen met collega's
- Volgt aanwijzingen van verantwoordelijken op
- Past zich flexibel aan (verandering van collega's, ...)
* Werkt met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn (co 00436)
- Maakt onderscheid tussen gevaarlijke en niet gevaarlijke producten en afvalstoffen
- Vraagt om informatie in geval van twijfel over afvalstoffen
- Sorteert afval volgens de richtlijnen
- Houdt zich aan de regels voor traceerbaarheid van producten
- Werkt ergonomisch
- Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en CBM's)
- Ziet er op toe dat veiligheids- en milieuvoorschriften worden gerespecteerd
- Meldt problemen aan de verantwoordelijke
* Organiseert zijn werkplek veilig en ordelijk (co 00437)
- Organiseert zijn werkplaats rekening houdend met een logische werkvolgorde
- Richt de werkplaats (ergonomisch) in
- Beperkt stofemissie
- Sorteert afval volgens de richtlijnen
- Houdt de werkplek schoon
- Bergt de eigen gereedschappen en hulpmiddelen op
- Ziet er op toe dat veiligheids- en milieuvoorschriften worden gerespecteerd
- Gebruikt (stof)afzuigapparatuur/installaties
- Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en CBM's)
* Gebruikt stromen duurzaam en beperkt geluidshinder (co 00438)
- Gebruikt water voor taken en schoonmaak efficiënt
- Gebruikt machines en gereedschappen efficiënt
- Beperkt het lawaai : gebruikt persoonlijke beschermingsmiddelen, implementeert preventiemaatregelen voor omgeving
* Plant en bereidt de eigen werkzaamheden voor de productie voor (co 00439)
- Neemt kennis van de eigen werkopdracht
- Leest en begrijpt (werk)tekeningen
- Controleert de aangeleverde (productie)gegevens (aantal, compleetheid, juistheid, ...)
- Neemt de planning door
- Gebruikt meet- en controlegereedschap
- Bepaalt de uit te voeren bewerkingen
- Bepaalt een optimale werkvolgorde
- Meldt problemen aan leidinggevende/verantwoordelijke
- Beheert administratie : houdt planning en eventuele documenten die de ploegbaas overgemaakt heeft bij
* Controleert (de voorraad) grondstoffen en materialen (beschikbaarheid, tekorten, hoeveelheid, kwaliteitsafwijkingen, ...) (co 00440)
- Houdt de voorraad op peil
- Controleert de te verwerken grondstoffen en materialen en onderneemt actie bij afwijkingen (gebreken, vochtigheid, ...)
- Stemt de hoeveelheid af op de opdracht
- Gebruikt controle-instrumenten en interpreteert de controlegegevens
- Houdt rekening met de interne codering
- Selecteert, controleert en hanteert materialen/gereedschappen
* Bereidt de grondstoffen voor op de werkopdracht (uitsmetten, opdelen, aftekenen, paren, ...) (co 00441)
- Leest en begrijpt (werk)tekeningen
- Kant recht en/of kort ruw hout af
- Deelt plaatmateriaal optimaal in (richting, beschadiging, ...)
- Tekent uit te zagen onderdelen uit op hout of plaatmateriaal
- Zaagt de onderdelen op de juiste afmeting uit volgens borderel of zaagplan
- Gebruikt zaagmachines
- Stapelt zorgvuldig volgens een logische verwerkingsvolgorde
- Brengt merktekens aan op de werkstukken (paringstekens, ...)
- Schrijft onderdelen volgens een éénvormige afschrijvingsmethode en maataanduiding af
- Gebruikt aftekengereedschap
* Selecteert, controleert, monteert en vervangt (snij)gereedschappen op de (houtbewerkings)machines (co 00442)
- Houdt zich aan procedures en voorschriften
- Selecteert (snij)gereedschappen i.f.v. de uit te voeren bewerking
- Controleert (snij)gereedschappen (standtijd, mec/man, ...)
- Verzamelt materiaal en gereedschap en beoordeelt de conformiteit ervan
- (De)monteert (snij)gereedschappen in/op de machine en stelt ze af
- Bergt (snij)gereedschappen veilig op
- Vervangt en onderhoudt (snij)gereedschappen
- Onderneemt actie bij onvoorziene omstandigheden of problemen
* Stelt (houtbewerkings)machines in en om (co 00443)
- Raadpleegt (technische) voorschriften en productfiches
- Stelt de juiste aanvoersnelheid en toerental in
- Stelt de parameters en coördinaten manueel of (semi)computergestuurd in
- (De)monteert en stelt hulpstukken en beveiligingen in
- Maakt een proefstuk
- Onderneemt actie bij onvoorziene omstandigheden of problemen
* Controleert de veiligheidsvoorzieningen van de (houtbewerkings)machines (co 00444)
- Raadpleegt veiligheidsvoorschriften en leeft ze na
- Doet veiligheidscontroles aan de (houtbewerkings)machines
- Merkt afwijkingen, storingen of de nood aan preventief onderhoud aan de (houtbewerkings)machine op
- Evalueert veiligheidsrisico's en neemt gepaste maatregelen
- Meldt problemen aan de verantwoordelijke
- Legt de werkzaamheden stil indien nodig
* Bewerkt onderdelen met (houtbewerkings)machines (co 00445)
- Houdt zich aan (technische) voorschriften en productiefiches
- Controleert de beveiliging voor het opstarten
- Start, stopt en bedient de machines om hout te bewerken
- Schaaft tot ontruwde vlakken
- Boort gaten
- Brengt merktekens aan op de werkstukken (paringstekens, ...)
- Brengt profileringen aan
- Schuurt werkstukken tot de gewenste afwerkingsgraad op
- Maakt, indien nodig, gebruik van mallen
- Stapelt zorgvuldig volgens een logische verwerkingsvolgorde
- Gebruikt (NC) (houtbewerkings)machines
- Controleert kwaliteit en maatvoering
- Gebruikt meet- en controlegereedschap
- Onderneemt actie bij onvoorziene omstandigheden of problemen
* Voert preventief basisonderhoud uit van de (houtbewerkings)machines (co 00446)
- Merkt noodzaak aan technisch onderhoud op
- Plaatst de (houtbewerkings)machines in veiligheidsmodus voor het uitvoeren van onderhoud
- Houdt zich aan het onderhoudsplan en -richtlijnen
- Voert eenvoudige onderhoudswerkzaamheden uit
- Rapporteert problemen aan de technicus of de verantwoordelijke
- Registreert basisonderhoud
* Transporteert grondstoffen, constructieonderdelen en materialen (intern) (co 00447)
- Houdt zich aan procedures en voorschriften
- Verplaatst veilig en op ergonomisch verantwoorde wijze
- Stapelt zorgvuldig volgens een logische verwerkingsvolgorde
- Verpakt, beschermt voor transport (vochtigheid, temperatuur, lichtinval, ...)
- Gebruikt interne transportmiddelen, waarvoor hij bevoegd is
- Past hef- en tiltechnieken toe
- Onderneemt actie bij onvoorziene omstandigheden of problemen
2.2. Beschrijving van de competenties/activiteiten aan de hand van de descriptorelementen
2.2.1. Kennis
- Basiskennis van opslag- en stapeltechnieken
- Basiskennis van milieuzorgsystemen en -voorschriften in functie van de eigen werkzaamheden
- Basiskennis van tekeningen
- Kennis van voorschriften rond afval en gevaarlijke producten
- Kennis van veiligheids-, gezondheids-, hygiëne- en welzijnsvoorschriften
- Kennis van informatiebronnen
- Kennis van vakterminologie
- Kennis van werkdocumenten
- Kennis van hout en plaatmaterialen
- Kennis van materialen en gereedschappen
- Kennis van technische voorschriften en aanbevelingen in functie van de eigen werkzaamheden
- Kennis van randapparatuur
- Kennis van afschrijfmethodes
- Kennis van snijgereedschappen
- Kennis van (houtbewerkings)machines
- Kennis van verspaningstechnologie en -technieken
- Kennis van bewerkingsmethodes
- Kennis van interne transportmiddelen
- Kennis van verpakkingstechnieken
- Kennis van controle- en meetmethoden en -middelen
- Kennis van elementaire wiskunde
- Kennis van kwaliteitsnormen, waarden en toleranties
- Kennis van persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen
- Kennis van (veiligheids)pictogrammen
- Kennis van ergonomische hef- en tiltechnieken
- Kennis van etikettering en productidentificatie
2.2.2. Vaardigheden
Cognitieve vaardigheden
- Het kunnen lezen en interpreteren van werkdocumenten en eenvoudige werktekeningen en deze gegevens vertalen naar zijn eigen werkzaamheden
- Het mondeling en/of schriftelijk kunnen rapporteren aan de leidinggevende en efficiënt communiceren met collega's en derden
- Het kunnen identificeren van verschillende houtsoorten en plaatmaterialen
- Het kunnen controleren en uitvoeren van de werkopdracht volgens de planning en werktekeningen, de voorschriften en productfiches
- Het kunnen raadplegen van technische bronnen en het afleiden van (productie) gegevens uit o.a. werktekeningen
- Het kunnen berekenen van afmetingen voor het bewerken van hout en plaatmateriaal
- Het (visueel) kunnen identificeren van afwijkingen en gebreken aan de grondstoffen en tussenproducten
- Het kunnen bijhouden van gegevens over het verbruik van materiaal en het productieverloop
- Het manueel of gestuurd kunnen instellen van enkelvoudige conventionele (houtbewerkings)machines
- Het kunnen starten, bedienen en stoppen van de enkelvoudige conventionele (houtbewerkings)machines om een zo efficiënt mogelijke productie te realiseren
- Het kunnen uitvoeren van gestandaardiseerde en repetitieve bewerkingen met enkelvoudige conventionele (houtbewerkings)machines
- Het kunnen uitvoeren van veiligheidscontroles
- Het kunnen naleven van veiligheids-, gezondheids-, hygiëne- en welzijnsvoorschriften
- Het kunnen uitvoeren van preventief basisonderhoud
- Het kunnen toepassen van kwaliteitscontroles met de geschikte instrumenten
Probleemoplossende vaardigheden
- Het gepast kunnen reageren op vastgestelde problemen met betrekking tot wijzigende planning, kwaliteit, veiligheid, milieu, proces en techniek rekening houdend met de voorschriften/procedures
- Het kunnen bijsturen van de werkopdracht bij onvoorziene omstandigheden
- Het kunnen bijstellen van de enkelvoudige conventionele (houtbewerkings)machines bij afwijkingen aan de bewerkte werkstukken
- Het proactief kunnen nemen van gepaste maatregelen bij veiligheidsrisico's rekening houdend met de voorschriften/procedures
Motorische vaardigheden
- Het kunnen hanteren van handgereedschap
- Het kunnen in- en omstellen van enkelvoudige conventionele (houtbewerkings)machines
- Het kunnen bedienen van de enkelvoudige conventionele (houtbewerkings)machines
- Het kunnen gebruiken van toestellen voor goederentransport
- Het kunnen gebruiken van meet- en controletoestellen
- Het kunnen toepassen van de juiste ergonomische hef- en tiltechnieken
2.2.3. Context
Omgevingscontext
- Dit beroep wordt uitgeoefend in de werkplaats binnen ondernemingen.
- Dit beroep wordt meestal in teamverband uitgeoefend.
- Het vertrekpunt is een duidelijk afgebakende werkopdracht, geen werktekening.
- De werkopdrachten worden vaak afgebakend in de tijd.
- De houtsector kent veel reglementeringen, normen, aanbevelingen en technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu en duurzaam houtgebruik. Verspilling en de rijzende afvalberg dwingen tot een economische en ecologische omgang met en hergebruik van grondstoffen en materialen.
- Bij het werken met machines kan er lawaaihinder en (hout)stof voorkomen.
- Binnen dit beroep maakt men gebruik van elektrisch en pneumatisch gereedschap. Dit kan gevaar inhouden voor het oplopen van snijwonden, het klem raken van de machine, de terugslag van het werkstuk en/of van de machine, het stoten tegen voorwerpen, gevaar voor elektrocutie, ...
- De situatie op de werkplek kan het dragen van lasten en werken in moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren.
Handelingscontext
- Oog hebben voor kwaliteit en de tevredenheid van de klant door met zorg, toewijding en zin voor esthetiek te werken.
- Op constructieve en gebruiksvriendelijke wijze uitwisselen van informatie met collega's en derden.
- Aandacht hebben voor gevaarlijke situaties, veiligheidssignalisatie op de werkplek respecteren en PBM's en CBM's met zorg gebruiken en onderhouden.
- Omzichtig omgaan met grondstoffen en producten, rekening houdend met veiligheidsvoorschriften.
- Zorgvuldig en nauwkeurig omgaan met enkelvoudige conventionele (houtbewerkings)machines, gereedschappen en materialen.
- Het gaat om gestandaardiseerd werk en repetitieve handelingen.
2.2.4. Autonomie
- Is zelfstandig in het uitvoeren van opgelegde werkopdrachten en het voorbereiden van de eigen werkzaamheden, het uitvoeren van zijn werkzaamheden, voorbereiden, het bewerken, en controleren van werkstukken, het gebruiken van gereedschappen en machines
- Is gebonden aan instructies en een ontvangen werkopdracht en tijdsplanning, veiligheids- en milieuvoorschriften, technische voorschriften, productfiches, en werktekeningen
- Doet beroep op de leidinggevende voor de werkopdracht, (productie)gegevens (hout-, meet- en materiaalstaat), planning, melden van problemen/storingen en bijkomende instructies en de (onderhouds)technieker en/of derden voor storingen, technische interventies en/of onderhoud aan het machinepark
2.2.5. Verantwoordelijkheid
- Het efficiënt functioneren in een onderneming
- Het milieubewust, kwalitatief en veilig uitvoeren van de werken
- Het veilig en ordelijk organiseren van de werkplek
- Het voorbereiden en plannen van de eigen werkzaamheden voor de productie
- Het controleren van de voorraad grondstoffen en materialen
- Het voorbereiden van de grondstoffen op de werkopdracht
- Het selecteren, controleren (snij)gereedschappen en monteren op de (houtbewerkings)machines
- Het om- en instellen van de (houtbewerkings)machines
- Het controleren van de veiligheidsvoorzieningen van de (houtbewerkings)machines
- Het bewerken van onderdelen met (houtbewerkings)machines
- Het uitvoeren van preventief basisonderhoud van de (houtbewerkings)machines
- Het transporteren van grondstoffen, constructie-onderdelen en materialen
- Het aanbrengen van bekleding/kanten op plaatmateriaal
2.3. Vereiste attesten
Art. N. Description de la qualification professionnelle de conducteur de machines à bois (h/f) (QP0073) telle que mentionnée à l'article 1er
1. AU NIVEAU GLOBAL
a. Titre
Conducteur de machines à bois (h/f)
b. Définition
Préparation de ses propres travaux et matières premières, réglage et modification des machines et usinage de pièces afin de fabriquer des composants pour des éléments de menuiserie, des meubles, éléments intérieurs ... en bois ou en plaques, sur la base d'un ordre de travail.
c. Niveau
3
d. Année
2013
2. COMPETENCES
2.1. Enumération des compétences
ACTIVITES DE BASE
* Travaille au sein d'une équipe (co 00435) :
- communique de manière efficace et efficiente;
- échange des informations avec des collègues et responsables;
- fait rapport aux supérieurs;
- collabore efficacement avec des collègues;
- respecte les indications des responsables;
- s'adapte de manière flexible (changement de collègues ...).
* Travaille compte tenu de la sécurité, de l'environnement, de la qualité et du bien-être (co 00436) :
- établit une distinction entre les produits et déchets dangereux et non dangereux;
- demande des informations en cas de doute concernant des déchets;
- trie les déchets selon les consignes;
- respecte les règles en matière de traçabilité de produits;
- travaille de manière ergonomique;
- utilise des équipements de protection individuelle et collective (EPI et EPC);
- veille à ce que les consignes en matière d'environnement et de sécurité soient respectées;
- signale les problèmes au responsable.
* Organise son poste de travail de manière sûre et ordonnée (co 00437) :
- organise son lieu de travail compte tenu d'un ordre logique des travaux;
- aménage le lieu de travail (de manière ergonomique);
- limite l'émission de poussières;
- trie les déchets selon les consignes;
- maintient un poste de travail propre;
- range ses propres outils et accessoires;
- veille à ce que les consignes en matière d'environnement et de sécurité soient respectées;
- utilise des appareils/installations d'aspiration (des poussières);
- utilise des équipements de protection individuelle et collective (EPI et EPC).
* Utilise les flux d'énergie de manière durable et limite les nuisances sonores (co 00438) :
- utilise l'eau pour les tâches et le nettoyage de manière efficace.
- utilise les machines et outils de manière efficace;
- limite le bruit : utilise des équipements de protection individuelle, met en oeuvre des mesures de prévention pour l'entourage.
* Planifie et prépare ses propres travaux en vue de la production (co 00439) :
- prend connaissance de son propre ordre de travail;
- lit et comprend des croquis (de travail);
- contrôle les données (de production) remises (quantité, exhaustivité, exactitude ...);
- étudie le planning;
- utilise des appareils de mesure et de contrôle;
- détermine les opérations à exécuter;
- détermine un ordre optimal des travaux;
- signale les problèmes au supérieur/responsable;
- gère l'administration : tient à jour le planning et les éventuels documents que le chef d'équipe a transmis.
* Contrôle les matières premières (le stock) et les matériaux (disponibilité, ruptures de stocks, quantité, divergences de qualité ...) (co 00440) :
- maintient le stock à niveau;
- contrôle les matières premières et matériaux à transformer et prend des mesures en cas de divergences (vices, humidité ...);
- détermine la quantité de matières premières et de matériaux en fonction de l'ordre de production;
- utilise des instruments de contrôle et interprète les données de contrôle;
- tient compte du codage interne;
- sélectionne, contrôle et utilise des matériaux/outils.
* Prépare les matières premières pour l'ordre de travail (décontaminer, répartir, marquer, apparier ...) (co 00441) :
- lit et comprend des croquis (de travail);
- chanfreine le bois droit et/ou le scie grossièrement;
- répartit les matériaux en plaques de manière optimale (sens, dégradation ...);
- trace les composants à scier sur le bois ou les matériaux en plaques;
- scie les composants en fonction des dimensions exactes, selon le bordereau ou le plan de sciage;
- utilise des scieuses;
- empile soigneusement selon un ordre de transformation logique;
- applique des marques sur les pièces à usiner (signes d'appariement ...);
- annule des composants du stock selon une méthode d'amortissement et des indications de mesures uniformes;
- utilise des outils de marquage.
* Sélectionne, contrôle, monte et remplace les outillages (de découpe) sur les machines (de transformation de bois) (co 00442) :
- respecte les consignes et procédures;
- sélectionne les outillages (de découpe) en fonction de l'opération à exécuter;
- contrôle les outillages (de découpe) (temps d'arrêt, mécanique/manuel ...);
- rassemble le matériel et l'outillage et en évalue la conformité;
- (dé)monte les outillages (de découpe) dans ou sur la machine et les ajuste;
- range les outillages (de découpe) de manière sûre;
- remplace et entretient les outillages (de découpe);
- prend des mesures en cas d'imprévus ou de problèmes.
* Règle et modifie les machines (de transformation du bois) (co 00443) :
- consulte les prescriptions (techniques) et fiches de production;
- règle le débit et le nombre de tours exacts;
- règle les paramètres et coordonnées manuellement ou à l'aide d'un programme (semi-) informatique;
- (dé)monte et ajuste les accessoires et protections;
- réalise un échantillon;
- prend des mesures en cas d'imprévus ou de problèmes.
* Contrôle les dispositifs de sécurité des machines (de transformation de bois) (co 00444) :
- consulte les consignes de sécurité et les respecte;
- effectue des contrôles de sécurité des machines (de transformation de bois);
- remarque les divergences, défaillances ou la nécessité d'un entretien préventif au niveau de la machine (de transformation de bois);
- évalue les risques de sécurité et prend des mesures appropriées;
- signale les problèmes au responsable.
- arrête les travaux si nécessaire.
* Transforme des composants à l'aide de machines (de transformation de bois) (co 00445) :
- respecte les prescriptions (techniques) et les fiches de production;
- contrôle la protection avant le démarrage des opérations;
- démarre, arrête et commande les machines en vue de la transformation du bois;
- rabote jusqu'à obtention de faces dégrossies;
- fore des trous;
- applique des marques sur les pièces à usiner (signes d'appariement, ...);
- place des profilés;
- ponce des pièces à usiner jusqu'au degré de finition souhaité;
- utilise, si besoin est, des moules;
- empile soigneusement selon un ordre de transformation logique;
- utilise des machines (de transformation de bois) (NC);
- contrôle la qualité et les caractéristiques dimensionnelles;
- utilise des appareils de mesure et de contrôle;
- prend des mesures en cas d'imprévus ou de problèmes.
* Effectue un entretien de base préventif des machines (de transformation de bois) (co 00446) :
- remarque la nécessité d'un entretien technique;
- place les machines (de transformation de bois) en mode sécurité pour l'exécution de l'entretien;
- respecte le plan et les consignes d'entretien;
- exécute des travaux d'entretien simples;
- fait rapport des problèmes au technicien ou au responsable;
- enregistre l'entretien de base.
* Transporte des matières premières, éléments de construction et matériaux (en interne) (co 00447) :
- respecte les consignes et procédures;
- déplace les éléments de manière sûre et judicieuse du point de vue ergonomique;
- empile soigneusement selon un ordre de transformation logique;
- emballe et protège pour le transport (humidité, température, lumière incidente ...);
- utilise des moyens de transport (internes) pour lesquels il est compétent;
- applique des techniques de levage et de hissage;
- prend des mesures en cas d'imprévus ou de problèmes.
2.2. Description des compétences/activités à l'aide des éléments de descripteurs
2.2.1. Connaissances
- connaissances de base des techniques d'entreposage et d'empilage;
- connaissances de base des systèmes et consignes de respect de l'environnement en fonction de ses propres travaux;
- connaissance de base de croquis;
- connaissance des prescriptions relatives aux déchets et produits dangereux;
- connaissance des consignes de sécurité, de santé, d'hygiène et de bien-être;
- connaissance de sources d'information;
- connaissance de la terminologie professionnelle;
- connaissance de documents de travail;
- connaissance du bois et des matériaux en plaques;
- connaissance des matériaux et outils;
- connaissance des consignes techniques et recommandations en fonction de ses propres travaux;
- connaissance des appareils auxiliaires;
- connaissance des méthodes d'amortissement;
- connaissance des outils de découpe;
- connaissance des machines (de transformation du bois);
- connaissance de la technologie et des techniques de dégagement de copeaux;
- connaissance des méthodes de transformation;
- connaissance des moyens de transport internes;
- connaissance des techniques d'emballage;
- connaissance des méthodes et moyens de contrôle et de mesure;
- connaissance de la mathématique élémentaire;
- connaissance des normes de qualité, valeurs et tolérances;
- connaissance des équipements de protection individuelle et collective;
- connaissance des pictogrammes (de sécurité);
- connaissance des techniques ergonomiques de levage et de hissage;
- connaissance de l'étiquetage et de l'identification des produits.
2.2.2. Compétences
Compétences cognitives
- pouvoir lire et interpréter des documents de travail et des croquis simples et traduire ces données en fonction de ses propres travaux;
- pouvoir faire rapport verbalement et/ou par écrit aux supérieurs et communiquer efficacement avec des collègues et tiers;
- pouvoir identifier différentes variétés de bois et divers matériaux en plaques;
- pouvoir contrôler et exécuter l'ordre de travail selon le planning, les croquis de travail, les prescriptions et fiches des produits;
- pouvoir consulter des sources techniques et déduire des données (de production), entre autres, de croquis de travail;
- pouvoir calculer des dimensions pour la transformation de bois et de matériaux en plaques;
- pouvoir identifier (visuellement) des divergences et vices en ce qui concerne les matières premières et les produits intermédiaires;
- pouvoir tenir à jour des données relatives à la consommation de matériaux et au déroulement de la production;
- pouvoir régler des machines conventionnelles et simples (de transformation de bois), manuellement ou à l'aide d'un ordinateur;
- pouvoir démarrer, commander et arrêter des machines conventionnelles simples (de transformation de bois) afin de réaliser une production aussi efficace que possible;
- pouvoir exécuter des opérations standardisées et répétitives à l'aide de machines conventionnelles simples (de transformation du bois);
- pouvoir exécuter des contrôles de sécurité;
- pouvoir respecter des consignes de sécurité, de santé, d'hygiène et de bien-être;
- pouvoir exécuter un entretien préventif de base;
- pouvoir appliquer des contrôles de qualité avec les instruments appropriés.
Aptitudes à résoudre des problèmes
- pouvoir réagir de manière appropriée face aux problèmes constatés concernant le planning, la qualité, la sécurité, l'environnement, le processus et la technique, compte tenu des consignes/procédures;
- pouvoir rectifier l'ordre de travail en cas d'imprévus;
- pouvoir ajuster les machines conventionnelles simples (de transformation de bois) en cas de divergences sur le plan des pièces à usiner transformées;
- pouvoir prendre des mesures appropriées de manière proactive en cas de risques liés à la sécurité, compte tenu des consignes/procédures.
Aptitudes en matière de motricité
- pouvoir utiliser un appareillage manuel;
- pouvoir régler ou modifier des machines conventionnelles simples (de transformation de bois);
- pouvoir commander des machines conventionnelles simples (de transformation de bois);
- pouvoir utiliser des appareils pour le transport de marchandises;
- pouvoir utiliser des appareils de mesure et de réglage;
- pouvoir appliquer les techniques ergonomiques appropriées de levage et de hissage.
2.2.3. Contexte
Contexte d'environnement
- cette profession est exercée dans des ateliers au sein d'entreprises;
- cette profession est généralement exercée au sein d'une équipe;
- le point de départ est un ordre de travail clairement délimité et non un croquis de travail;
- les ordres de travail sont souvent délimités dans le temps;
- le secteur du bois connaît de nombreuses réglementations, normes, recommandations et fiches d'information techniques en matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de bien-être, d'environnement et d'utilisation durable du bois. Les gaspillages et la montagne de déchets qui se créent contraignent à une gestion économique et écologique et à une réutilisation des matières premières et matériaux;
- les travaux avec des machines peuvent provoquer des nuisances sonores et la formation de poussières (de bois);
- dans cette profession, le titulaire utilise des outillages électriques et pneumatiques. Cela peut impliquer des risques de coupures, de coincement dans la machine, de retour de la pièce à usiner et/ou de la machine, des risques de chocs contre des objets, d'électrocution ...;
- la situation sur le lieu de travail peut impliquer le port de charges et des travaux dans des positions et conditions difficiles.
Contexte d'action
- se soucier de la qualité et de la satisfaction du client en travaillant avec soin, dévouement et sens de l'esthétique;
- échanger des informations de manière constructive et conviviale avec des collègues et tiers;
- s'attacher à des situations dangereuses, respecter la signalisation de sécurité sur le lieu de travail et utiliser et entretenir les EPI et EPC avec soin;
- gérer avec prudence les matières premières et produits, compte tenu des consignes de sécurité;
- utiliser des machines conventionnelles simples (de transformation de bois), outillages et matériaux avec soin et précision;
- il s'agit d'un travail standardisé et d'opérations répétitives
2.2.4. Autonomie
- fait preuve d'autonomie pour les ordres de travail qui lui sont confiés et la préparation de ses propres travaux, l'exécution de ses travaux, la préparation, la transformation et le contrôle des pièces à usiner, l'utilisation d'outillages et de machines;
- est lié par des instructions, l'ordre de travail reçu et le planning, des consignes de sécurité et environnementales, des prescriptions techniques, fiches de produits et croquis de travail;
- fait appel au supérieur pour l'ordre de travail, les données (de production) (bois, métré et relevé du matériel), le planning, la notification de problèmes/pannes et des instructions complémentaires et au technicien (d'entretien) et/ou à des tiers en cas de pannes, d'interventions techniques et/ou d'entretien du parc de machines.
2.2.5. Responsabilité
- fonctionner efficacement au sein d'une entreprise de construction;
- travailler dans le souci de l'environnement, de manière qualitative et sûre;
- organiser le lieu de travail de manière sûre et ordonnée;
- préparer et planifier ses propres travaux en vue de la production;
- contrôler le stock de matières premières et de matériaux;
- préparer les matières premières en fonction de l'ordre de travail;
- sélectionner, contrôler les outillages (de découpe) et les monter sur les machines (de transformation de bois);
- régler et modifier les machines de transformation (de bois);
- contrôler les dispositifs de sécurité des machines (de transformation de bois);
- transformer des composants à l'aide de machines (de transformation de bois);
- exécuter l'entretien préventif de base des machines (de transformation de bois);
- transporter des matières premières, éléments de construction et matériaux;
- appliquer des revêtements/chants sur des matériaux en plaques.
2.3. Attestations requises
Des attestations ne sont pas requises.
Er zijn geen attesten vereist
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013 tot erkenning van de beroepskwalificatie machinaal houtbewerker.
Brussel, 29 november 2013.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel,
P. SMET
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport,
Ph. MUYTERS
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 novembre 2013 portant reconnaissance de la qualification professionnelle de conducteur de machines à bois.
Bruxelles, le 29 novembre 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises,
P. SMET
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports,
Ph. MUYTERS