Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
19 DECEMBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van sommige bepalingen van het tweede deel, Boek V, van het Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid Gecodificeerde besluiten
Titre
19 DECEMBRE 2013. - ArrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon modifiant certaines dispositions du Code rĂ©glementaire wallon de l'Action sociale et de la SantĂ©, DeuxiĂšme partie, Livre V
Documentinformatie
Numac: 2013207362
Datum: 2013-12-19
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2013207362
Date: 2013-12-19
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan.
Article 1er. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© rĂšgle, en application de l'article 138 de la Constitution, une matiĂšre visĂ©e Ă  l'article 128, § 1er, de celle-ci.
Art. 2. Artikel 1069, 7°, van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid - Gecodificeerde besluiten wordt vervangen als volgt : "loonkost" : het brutoloon verhoogd met de verplichte werkgeversbijdragen krachtens de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de sociale zekerheid der arbeiders, met uitzondering van de werkgeversbijdragen betreffende het dubbele vakantie- en uitgaansgeld van de arbeiders, het dubbele vakantie- en uitgaansgeld gestort door de werkgevers aan hun bedienden en het vakantie- en uitgaansgeld gestort aan hun werknemers door de werkgevers die onder de openbare sector ressorteren, en na aftrek van de verminderingen van werkgeversbijdragen en de vrijstellingen".
Art. 2. L'article 1069, 7°, du Code rĂ©glementaire wallon de l'Action sociale et de la SantĂ© est remplacĂ© par ce qui suit : " coĂ»t salarial : le salaire brut, majorĂ© des cotisations patronales dues en vertu de la loi du 27 juin 1969 rĂ©visant l'arrĂȘtĂ©-loi du 28 dĂ©cembre 1944 concernant la sĂ©curitĂ© sociale des travailleurs, Ă  l'exclusion des cotisations patronales relatives aux doubles pĂ©cules de vacances des ouvriers, des doubles pĂ©cules de vacances versĂ©s par les employeurs Ă  leurs employĂ©s et des pĂ©cules de vacances versĂ©s Ă  leurs travailleurs par les employeurs relevant du secteur public, et dĂ©duction faite des rĂ©ductions de cotisations patronales et des exonĂ©rations ".
Art. 3. Artikel 1141, van hetzelfde Wetboek, wordt aangevuld met het volgende lid : ", en dit, vijf keer per week voor maximum 231 dagen".
Art. 3. L'article 1141 du mĂȘme Code est complĂ©tĂ© par la phrase suivante : " cinq fois par semaine Ă  concurrence de 231 jours maximum ".
Art. 4. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.
Art. 4. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 1er janvier 2014.
Art. 5. De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. La Ministre de l'Action sociale est chargĂ©e de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Namen, 19 december 2013.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mevr. E. TILLIEUX
Namur, le 19 décembre 2013.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mme E. TILLIEUX