Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
15 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
Titre
15 DECEMBRE 2013. - ArrĂȘtĂ© royal modifiant l'article 8bis de l'arrĂȘtĂ© royal du 28 novembre 1969 pris en exĂ©cution de la loi du 27 juin 1969 rĂ©visant l'arrĂȘtĂ©-loi du 28 dĂ©cembre 1944 concernant la sĂ©curitĂ© sociale des travailleurs
Documentinformatie
Numac: 2013207237
Datum: 2013-12-15
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2013207237
Date: 2013-12-15
Moniteur: Voir
Tekst (3)
Texte (3)
Artikel 1. In artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 1994, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 april 2007 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 november 2011 en 4 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1, tweede lid, 1°, worden de woorden "of de champignonteelt" ingevoegd tussen de woorden "witloofteelt" en " : de handarbeider";
  2° paragraaf 1, tweede lid, wordt aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende :
  " 5° wat de handarbeiders betreft die tewerkgesteld zijn in de champignonteelt : de handarbeider tewerkgesteld gedurende maximaal 100 dagen per kalenderjaar, met uitzondering van de werknemers die ressorteren onder het paritair comité voor de uitzendarbeid, wat de 35 laatste dagen van de 100 dagen betreft. "
  3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt een 2e zin ingevoegd, luidende :
  " Wanneer de voorwaarden vermeld in § 2bis vervuld zijn, wordt de tewerkstelling van de werknemer niet beperkt tot de periode van intense activiteit van 156 dagen per kalenderjaar. "
  4° Een paragraaf 2bis wordt aangevuld, luidende :
  " § 2bis. In afwijking van het § 2, eerste lid, kan, wat de handarbeiders betreft die tewerkgesteld zijn in de champignonteelt, de beperking van de onderwerping bedoeld in § 1, eerste lid, verlengd worden met 35 extra dagen per handarbeider die geen uitzendarbeider is en per kalenderjaar, voor zover gelijktijdig aan volgende voorwaarden is voldaan :
  1° de betrokken werkgever verbindt zich ertoe het werk in zijn onderneming met eigen personeel, ingeschreven en aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, onder het paritair comité voor het tuinbouwbedrijf uit te voeren.
  2° de betrokken werkgever kan deze 35 extra dagen enkel voor de champignonteelt gebruiken, zelfs indien hij andere activiteiten heeft, en mag de werknemer niet inzetten voor aanpassingen of herstellingen aan de infrastructuur van de onderneming.
  3° de betrokken werkgever toont ieder jaar een tewerkstellingsvolume aan, uitgedrukt in voltijdse equivalent, dat minstens gelijk is aan het gemiddelde van de vier multifunctionele-aangiften bij de Rijksdienst voor Sociale zekerheid voor het kalenderjaar 2011.
  4° Het paritair comité voor het tuinbouwbedrijf bekijkt jaarlijks of er voldaan is aan de voorwaarden onder 1°, 2° en 3°, evenals aan het naleven van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten. Om na te gaan of de tewerkstellingsnorm bedoeld in 3° is nageleefd, vergelijkt het per werkgever het tewerkstellingsvolume van het afgelopen jaar met het tewerkstellingsvolume van het jaar 2011.
  5° de betrokken werkgever moet een schriftelijke aanvraag richten aan de voorzitter van het paritair comité voor het tuinbouwbedrijf, waarbij hij de cijfergegevens bedoeld onder 3° hierboven toevoegt en een verbintenis aangaat zoals vermeld onder 1°. Voor de ondernemingen waar een overlegorgaan bestaat, zoals een ondernemingsraad, een comité voor preventie en bescherming op het werk of een vakbondsafvaardiging, moet het akkoord van de werknemersvertegenwoordiging toegevoegd worden.
  In het geval bedoeld in het eerste lid, 4°, bezorgt de voorzitter van het paritair comité voor het tuinbouwbedrijf het jaarlijks evaluatieverslag van voornoemd comité uiterlijk tegen 30 april aan de Minister van Sociale Zaken en de Minister van Werk.
  Het jaarlijkse evaluatieverslag vermeld in de tweede lid wordt door de Minister van Werk aan de Nationale Arbeidsraad bezorgd.
  De Minister van Sociale Zaken beschikt over een termijn van vijftien kalenderdagen om zich uit te spreken over het respecteren van de voorwaarden onder eerste lid 1°, 2° en 3° en van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten en over het geheel of gedeeltelijk invorderen van de vrijgestelde bijdragen voor het betrokken kwartaal. Deze termijn begint te lopen vanaf het bezorgen van het verslag door de voorzitter van het paritair comité voor het tuinbouwbedrijf. Indien de Minister van Sociale Zaken binnen deze termijn geen beslissing neemt, dan wordt de beslissing geacht positief te zijn.
  In het geval bedoeld in het eerste lid, 5°, moeten de schriftelijke aanvraag en verbintenis jaarlijks hernieuwd worden voor het daaropvolgende kalenderjaar, zodra de multifunctionele-aangiften van het lopende kalenderjaar gekend zijn.
  De voorzitter van het paritair comité voor het tuinbouwbedrijf bezorgt de lijst van de werkgevers die een dergelijke aanvraag en verbintenis hebben bezorgd, aan de leden van de werkgroep "champignonteelt" van het paritair comité voor het tuinbouwbedrijf. De lijst wordt ter goedkeuring voorgelegd aan het paritair comité voor het tuinbouwbedrijf. De goedgekeurde lijst wordt aan de Rijksdienst voor Sociale zekerheid bezorgd.
  Het paritair comité voor het tuinbouwbedrijf stelt een modeldocument op voor deze schriftelijke aanvraag en verbintenis.
  De individuele bedrijfsregeling wordt jaarlijks geëvalueerd in de daartoe opgerichte werkgroep "champignonteelt" van het paritair comité voor het tuinbouwbedrijf. "
Article 1er. Dans l'article 8bis de l'arrĂȘtĂ© royal du 28 novembre 1969 pris en exĂ©cution de la loi du 27 juin 1969 rĂ©visant l'arrĂȘtĂ©-loi du 28 dĂ©cembre 1944 concernant la sĂ©curitĂ© sociale des travailleurs, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 21 juin 1994, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 21 avril 2007 et modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s royaux des 30 novembre 2011 et 4 juillet 2013, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
  1° dans le paragraphe 1er, deuxiÚme alinéa, 1° les mots "ou des champignons" sont insérés entre les mots "chicon" et ": le travailleur";
  2° le paragraphe 1er, deuxiÚme alinéa, est complété par le 5°, rédigé comme suit :
  " 5° en ce qui concerne les travailleurs manuels occupés dans le travail de la culture des champignons : le travailleur manuel occupé durant un maximum de 100 jours par année civile, à l'exclusion des travailleurs relevant de la Commission paritaire pour le travail intérimaire en ce qui concerne les 35 derniers jours des 100 jours. "
  3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, il est inséré une 2e phrase rédigée comme suit :
  " Lorsque les conditions mentionnées au § 2bis sont remplies, l'occupation du travailleur n'est pas limitée à la période d'intense activité de 156 jours par année civile. "
  4°. Il est inséré un paragraphe 2bis rédigé comme suit :
  " § 2bis. Par dĂ©rogation au § 2, alinĂ©a 1er, en ce qui concerne les travailleurs manuels occupĂ©s dans le travail de la culture des champignons, la limitation Ă  l'assujettissement visĂ©e au § 1er, alinĂ©a 1er, peut ĂȘtre prolongĂ©e de 35 jours supplĂ©mentaires par travailleur manuel non intĂ©rimaire et par annĂ©e civile, pour autant que les conditions suivantes soient rĂ©unies :
  1° l'employeur concerné s'engage à faire effectuer le travail au sein de son entreprise, avec son propre personnel enregistré et déclaré à l'Office national de Sécurité sociale et dans le cadre de la commission paritaire pour les entreprises horticoles;
  2° l'employeur concernĂ© ne peut utiliser ce quota supplĂ©mentaire de 35 jours que pour la culture du champignon, mĂȘme si cet employeur a d'autres activitĂ©s et ne peut utiliser le travailleur pour des activitĂ©s liĂ©es Ă  des modifications ou rĂ©parations de l'infrastructure de l'entreprise;
  3° l'employeur concerné atteste chaque année un volume d'emploi, exprimé en équivalent temps plein, au moins équivalent par rapport à la moyenne des quatre déclarations multifonctionnelles introduites auprÚs de l'Office national de Sécurité sociale pour l'année civile 2011;
  4° la commission paritaire pour les entreprises horticoles examine annuellement s'il est satisfait aux conditions sous 1°, 2° et 3° ainsi qu'au respect des conventions collectives de travail du secteur. Pour vérifier le respect de la norme de volume d'emploi visée au 3°, elle compare par employeur le volume d'emploi de l'année écoulée avec le volume d'emploi de l'année 2011.
  5° l'employeur concernĂ© adresse une demande Ă©crite au prĂ©sident de la commission paritaire pour les entreprises horticoles, en ajoutant les donnĂ©es chiffrĂ©es visĂ©es au 3° et en s'engageant comme mentionnĂ© au 1°. Pour les entreprises oĂč il existe un organe de concertation tel qu'un conseil d'entreprise, un comitĂ© pour la prĂ©vention et la protection au travail ou une dĂ©lĂ©gation syndicale, il convient de joindre l'accord de la reprĂ©sentation des travailleurs.
  Dans le cas mentionné à l'alinéa 1er, 4°, le président de la commission paritaire pour les entreprises horticoles transmet le rapport annuel d'évaluation de la commission précitée au plus tard pour le 30 avril au Ministre des Affaires sociales et au Ministre de l'Emploi.
  Le Ministre de l'Emploi transmet le rapport annuel d'évaluation visé à l'alinéa 2 au Conseil national du Travail.
  Le Ministre des Affaires sociales dispose d'un dĂ©lai de quinze jours civils pour se prononcer au sujet du respect des conditions visĂ©es Ă  l'alinĂ©a 1er, 1°, 2° et 3° et des conventions collectives de travail du secteur et du recouvrement total ou partiel des cotisations exonĂ©rĂ©es pour le trimestre en question. Ce dĂ©lai prend cours Ă  partir de la transmission du rapport par le prĂ©sident de la commission paritaire pour les entreprises horticoles. Si le Ministre des Affaires sociales ne prend pas de dĂ©cision dans ce dĂ©lai, la dĂ©cision est censĂ©e ĂȘtre positive.
  Dans le cas mentionné à l'alinéa 1er, 5°, la demande écrite et l'engagement sont renouvelés chaque année pour l'année civile suivante, et ce dÚs que les déclarations multifonctionnelles de l'année civile en cours sont connues.
  Le président de la commission paritaire pour les entreprises horticoles fournit la liste des employeurs ayant transmis une telle demande et un tel engagement aux membres du groupe de travail "culture des champignons" de la commission paritaire pour les entreprises horticoles. La liste retenue est soumise à l'approbation de la commission paritaire pour les entreprises horticoles. Une fois approuvée, cette liste est fournie à l'Office national de Sécurité sociale.
  La commission paritaire pour les entreprises horticoles élabore un document type pour cette demande écrite et cet engagement.
  Le rÚglement individuel de l'entreprise est évalué chaque année dans le giron du groupe de travail "culture des champignons" de la commission paritaire pour les entreprises horticoles, créé à cet effet. "
Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2014.
Art. 2. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© produit ses effets le 1er janvier 2013 et cesse d'ĂȘtre en vigueur le 31 dĂ©cembre 2014.
Art. 3. De minister bevoegd voor sociale en fiscale fraude, de minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Le ministre qui a la fraude sociale et fisale dans ses attribtuions, le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargĂ©s, chacun en ce qui le concerne, de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
  Gegeven te Brussel, 15 december 2013.
  FILIP
  Van Koningswege :
  De Eerste Minister,
  E. DI RUPO
  De Minister van Sociale Zaken,
  Mevr. L. ONKELINX
  De Minister van Werk,
  Mevr. M. DE CONINCK
  De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de Sociale en de Fiscale Fraude,
  J. CROMBEZ
  Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2013.
  PHILIPPE
  Par le Roi :
  Le Premier Ministre,
  E. DI RUPO
  La Ministre des Affaires sociales,
  Mme L. ONKELINX
  La Ministre de l'Emploi,
  Mme M. DE CONINCK
  Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale,
  J. CROMBEZ