Artikel 1. Wanneer de inspectie overeenkomstig artikel 35/3, § 3, van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers de aanmaning overzendt, maakt deze het overzicht op van de betrokken prestaties en lonen of, indien de prestaties niet met zekerheid kunnen worden vastgesteld, baseert zij zich op het percentage van het minimumloon berekend overeenkomstig artikel 35/3, § 3, tweede lid, van voornoemde wet van 12 april 1965. Indien de betrokken werknemers onderworpen moeten zijn aan het Belgische stelsel van sociale zekerheid voor werknemers, bezorgt de inspectie voornoemde overzichten aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid in de vorm en volgens de regels die door voornoemde dienst zijn bepaald.
Indien de betrokken werknemers niet aan het Belgische stelsel van sociale zekerheid voor werknemers onderworpen moeten zijn, bezorgt de inspectie voornoemde overzichten aan het bevoegde buitenlandse inningsorganisme voor sociale bijdragen.
Wanneer een betrokken werknemer overeenkomstig artikel 35/3, § 2, van de wet van 12 april 1965 de aanmaning overzendt, brengt hij daarvan de Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten van de Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg op de hoogte zodat die overgaat tot het opstellen van het overzicht van de betrokken prestaties en lonen of, indien de prestaties niet met zekerheid kunnen worden vastgesteld, het percentage van het minimumloon vastgesteld met toepassing van artikel 35/3, § 3, tweede lid, van voornoemde wet van 12 april 1965 en tot het overzenden ervan aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid in de vorm en volgens de regels die door voornoemde dienst zijn bepaald.
Indien de betrokken werknemers niet aan het Belgische stelsel van sociale zekerheid voor werknemers onderworpen moeten zijn, bezorgt de inspectie voornoemde overzichten aan de bevoegde buitenlandse instelling voor sociale zekerheid.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
23 MEI 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 78 van de programmawet (I) van 29 maart 2012
Titre
23 MAI 2013. - Arrêté royal portant exécution de l'article 78 de la loi-programme (I) du 29 mars 2012
Documentinformatie
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Article 1er. Lorsque, conformément à l'article 35/3, § 3, de la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des travailleurs, l'inspection adresse la sommation, celle-ci établit le relevé des prestations et des rémunérations concernées ou, à défaut de pouvoir établir précisément les prestations, se basant sur le pourcentage du salaire minimum calculé conformément à l'article 35/3, § 3, al. 2 de la loi précitée du 12 avril 1965.Si les travailleurs concernés doivent être assujettis au régime belge de la sécurité sociale des travailleurs salariés, l'inspection fait parvenir lesdits relevés à l'Office national de Sécurité sociale dans les formes et suivant les modalités déterminées par l'Office précité.
Si les travailleurs concernés ne doivent pas être assujettis au régime belge de la sécurité sociale des travailleurs salariés l'inspection fait parvenir lesdits relevés à l'organisme étranger compétent pour la perception des cotisations sociales.
Lorsque, conformément à l'article 35/3, § 2, de la loi précitée du 12 avril 1965, un travailleur concerné adresse la somation, celui-ci en informe la Direction générale du Contrôle des Lois sociales du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale afin que celle-ci procède au relevé des prestations et des rémunérations concernées ou, à défaut de pouvoir établir précisément les prestations, le pourcentage du salaire minimum fixé en application de l'article 35/3, § 3, al. 2 de la loi précitée du 12 avril 1965 et les fasse parvenir à l'Office national de Sécurité sociale dans les formes et suivant les modalités déterminées par l'Office précité.
Si les travailleurs concernés ne doivent pas être assujettis au régime belge de la sécurité sociale des travailleurs salariés l'inspection fait parvenir lesdits relevés à l'organisme étranger de sécurité sociale compétent.
Si les travailleurs concernés ne doivent pas être assujettis au régime belge de la sécurité sociale des travailleurs salariés l'inspection fait parvenir lesdits relevés à l'organisme étranger compétent pour la perception des cotisations sociales.
Lorsque, conformément à l'article 35/3, § 2, de la loi précitée du 12 avril 1965, un travailleur concerné adresse la somation, celui-ci en informe la Direction générale du Contrôle des Lois sociales du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale afin que celle-ci procède au relevé des prestations et des rémunérations concernées ou, à défaut de pouvoir établir précisément les prestations, le pourcentage du salaire minimum fixé en application de l'article 35/3, § 3, al. 2 de la loi précitée du 12 avril 1965 et les fasse parvenir à l'Office national de Sécurité sociale dans les formes et suivant les modalités déterminées par l'Office précité.
Si les travailleurs concernés ne doivent pas être assujettis au régime belge de la sécurité sociale des travailleurs salariés l'inspection fait parvenir lesdits relevés à l'organisme étranger de sécurité sociale compétent.
Art. 2. Op basis van de door de Inspectie meegedeelde gegevens stelt voornoemde Rijksdienst de kwartalen vast waarvoor bijdragen verschuldigd zijn en berekent de bijdragen, de bijdrageverhogingen, de forfaitaire vergoedingen en de interesten.
Het bedrag van de aldus vastgestelde schuldvordering wordt per aangetekend schrijven meegedeeld aan de werkgever van de betrokken werknemer(s) en aan de hoofdelijk aansprakelijke.
Het bedrag van de aldus vastgestelde schuldvordering wordt per aangetekend schrijven meegedeeld aan de werkgever van de betrokken werknemer(s) en aan de hoofdelijk aansprakelijke.
Art. 2. Sur base des éléments communiqués par l'Inspection, l'Office précité détermine les trimestres pour lesquels des cotisations sont dues et procède au calcul des cotisations, majorations de cotisations, indemnités forfaitaires et intérêts.
Le montant de la créance ainsi établie est communiquée par recommandé à l'employeur du/des travailleur(s) concernés et au solidairement responsable.
Le montant de la créance ainsi établie est communiquée par recommandé à l'employeur du/des travailleur(s) concernés et au solidairement responsable.
Art. 3. Indien de werkgever niet tot betaling overgaat, wordt de hoofdelijk aansprakelijke in gebreke gesteld om deze betaling onverwijld te vereffenen.
Indien hij niet tot betaling overgaat binnen een termijn van dertig dagen, vordert voornoemde Rijksdienst zijn schuldvordering bij dwangbevel overeenkomstig artikel 40 van voornoemde wet van 27 juni 1969.
Indien hij niet tot betaling overgaat binnen een termijn van dertig dagen, vordert voornoemde Rijksdienst zijn schuldvordering bij dwangbevel overeenkomstig artikel 40 van voornoemde wet van 27 juni 1969.
Art. 3. A défaut de paiement par l'employeur, le solidairement responsable est mis en demeure de s'en acquitter sans délai.
S'il ne s'en acquitte pas dans un délai de trente jours l'Office précité procède au recouvrement de sa créance par voie de contrainte, conformément à l'article 40 de la loi précitée du 27 juin 1969.
S'il ne s'en acquitte pas dans un délai de trente jours l'Office précité procède au recouvrement de sa créance par voie de contrainte, conformément à l'article 40 de la loi précitée du 27 juin 1969.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking op 1 april 2013.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2013.
Art. 5. De Eerste Minister, de Minister van Sociale Zaken en de Minister van Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Le Premier Ministre, le Ministre des Affaires sociales et le Ministre de l'Emploi, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 mei 2013.
ALBERT
Van Koningswege :
De Eerste Minister,
E. Di Rupo
De Minister van Sociale Zaken,
Mevr. L. ONKELINX
De Minister van Werk,
Mevr. M. DE CONINCK
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de Fiscale en Sociale Fraude,
J. CROMBEZ
ALBERT
Van Koningswege :
De Eerste Minister,
E. Di Rupo
De Minister van Sociale Zaken,
Mevr. L. ONKELINX
De Minister van Werk,
Mevr. M. DE CONINCK
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de Fiscale en Sociale Fraude,
J. CROMBEZ
Donné à Bruxelles, le 23 mai 2013.
ALBERT
Par le Roi :
Le Premier Ministre,
E. Di Rupo
La Ministre des Affaires sociales,
Mme L. ONKELINX
La Ministre de l'Emploi,
Mme M. DE CONINCK
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale,
J. CROMBEZ
ALBERT
Par le Roi :
Le Premier Ministre,
E. Di Rupo
La Ministre des Affaires sociales,
Mme L. ONKELINX
La Ministre de l'Emploi,
Mme M. DE CONINCK
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale,
J. CROMBEZ