Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
30 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot aanpassing van de eindtermen voor het leergebied Nederlands van de basiseducatie (NOTA : Bekrachtigd bij DVR 2013-02-08/05, art. 2)
Titre
30 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant adaptation des objectifs finaux du domaine d'apprentissage 'Nederlands' (néerlandais) de l'éducation de base (NOTE : Confirmé par DCFL 2013-02-08/05, art. 2)
Documentinformatie
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. Voor het leergebied Nederlands van de basiseducatie worden de eindtermen Nederlands van het lager onderwijs en de vakgebonden eindtermen Nederlands en vakgebonden ontwikkelingsdoelen Nederlands van de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs vervangen door de eindtermen die zijn opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd.
Article 1er. Pour ce qui est du domaine d'apprentissage 'Nederlands' de l'éducation de base, les objectifs finaux 'Nederlands' de l'enseignement primaire et les objectifs finaux spécifiques 'Nederlands' et les objectifs de développement spécifiques 'Nederlands' du premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire sont remplacés par les objectifs finaux repris en annexe au présent arrêté.
Art. 2. Overeenkomstig artikel 11, § 5, van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs treedt dit besluit in werking op de datum die wordt vastgesteld in het decreet tot bekrachtiging van dit besluit.
Art. 2. Conformément à l'article 11, § 5, du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, le présent arrêté entre en vigueur à la date fixée par le décret sanctionnant le présent arrêté.
(NOTE : Entrée en vigueur fixée au 01-02-2013 par DCFL 2013-02-08/05, art. 3)
Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 30 november 2012.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel,
P. SMET
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel,
P. SMET
Bruxelles, le 30 novembre 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises,
P. SMET
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises,
P. SMET
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Eindtermen voor het leergebied Nederlands
Art. N. Objectifs finaux pour le domaine d'apprentissage 'Nederlands' (néerlandais)
Conform artikel 11, § 5 van het decreet van 15 juni 2007 en gelet op de specificiteit van de basiseducatie worden voor het leergebied Nederlands van de basiseducatie de eindtermen Nederlands van het lager onderwijs en de vakgebonden eindtermen en ontwikkelingsdoelen Nederlands van de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs vervangen door volgende eindtermen :
TAALVAARDIGHEDEN
Nederlands Functioneren
TAALVAARDIGHEDEN
Nederlands Functioneren
Conformément à l'article 11, § 5, du décret du 15 juin 2007 et vu la spécificité de l'éducation de base, les objectifs finaux 'Nederlands' de l'enseignement primaire et les objectifs finaux spécifiques et objectifs de développement spécifiques 'Nederlands' du premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire sont remplacés, pour ce qui est du domaine d'apprentissage 'Nederlands' de l'éducation de base, par les objectifs finaux suivants :
APTITUDES LINGUISTIQUES
Néerlandais Fonctionner
APTITUDES LINGUISTIQUES
Néerlandais Fonctionner
| Tekstkenmerken | |||
| lezen | schrijven | luisteren | mondelinge interactie/spreken |
| Onderwerp * concreet * vertrouwd | Onderwerp * concreet * vertrouwd | Onderwerp * concreet * vertrouwd | Onderwerp * concreet * vertrouwd |
| Taalgebruikssituatie * voorspelbaar * zeer lage informatiedichtheid : informatie wordt stap voor stap gegeven * eenvoudige authentieke teksten * overzichtelijke lay-out * visuele ondersteuning * belangrijke informatie vaak gemarkeerd * ook digitale teksten | Taalgebruikssituatie * voorspelbaar * leesbaar handschrift * volgens de conventies van het teksttype * ook digitale teksten | Taalgebruikssituatie * voorspelbaar * lage informatiedichtheid * eenvoudige authentieke teksten * meestal ondersteuning met non-verbale communicatie en/of beeldmateriaal * ook digitale teksten * weinig achtergrondruis * 1 of 2 sprekers | Taalgebruikssituatie * voorspelbaar * lage informatiedichtheid * eenvoudige teksten * meestal ondersteuning met non-verbale communicatie en/of beeldmateriaal * weinig achtergrondruis * 2 gesprekspartners |
| Structuur/samenhang / lengte * vooral korte, enkelvoudige zinnen met gemiddeld 10 woorden * zeer eenvoudig gestructureerde teksten : voornamelijk enkelvoudige, actieve zinnen + hoofdgedachte meestal vooraan * enkel hoog frequente verwijs- en verbindingswoorden * teksten van max. 10 zinnen - indien alleen informatie zoeken iets langer | Structuur/samenhang / lengte * tekstsamenhang nog niet noodzakelijk * losse woorden en korte, enkelvoudige zinnen | Structuur/samenhang / lengte * enkel hoog frequente verwijs- en verbindingswoorden * zeer eenvoudig gestructureerde formele teksten : voornamelijk enkelvoudige, actieve zinnen + hoofdgedachte meestal vooraan * informele teksten met veel spreektaalkenmerken zoals herhalingen, afgebroken zinnen, pauzes * formele teksten minder dan 10 minuten, vaak nog met ondersteuning van beelden | Structuur/samenhang / lengte * enkel hoog frequente verwijs- en verbindingswoorden * zeer eenvoudig gestructureerde formele teksten : voornamelijk enkelvoudige, actieve zinnen + hoofdgedachte meestal vooraan * informele teksten met veel spreektaal-kenmerken, zoals herhalingen, afgebroken zinnen, pauzes * formele teksten, zoals gesprek aan loket zeer kort |
| Woordenschat / taalvariëteit * concrete, voorspelbare woorden * eenvoudige woorden * hoogfrequente woorden * stereotiepe formules en standaard-formuleringen | Woordenschat / taalvariëteit * concrete, voorspelbare woorden * veel voorkomende zinnen, stereotiepe formules en standaard-formuleringen | Woordenschat / taalvariëteit * concrete, voorspelbare woorden * eenvoudige woorden * hoogfrequente woorden * vooral informeel taalgebruik; bij formeel taalgebruik : vooral stereotiepe formules en standaard-formuleringen * Standaardnederlands | Woordenschat / taalvariëteit * concrete, voorspelbare woorden * frequente woorden * vooral informeel taalgebruik; bij formeel taalgebruik : vooral stereotiepe formules en standaard-formuleringen * luistertekst : Standaard-nederlands; spreektekst : in een zekere mate Standaard-nederlands |
| Uitspraak/articulatie/ intonatie * duidelijk uitgesproken * zorgvuldige articulatie * passende intonatie | Uitspraak/articulatie/ intonatie * uitspraak, articulatie en intonatie van de gesprekspartner : duidelijk * eigen uitspraak, articulatie en intonatie staan de verstaanbaarheid niet in de weg | ||
| Tempo/vlotheid * rustig tempo * ondersteunende herhalingen of onderbrekingen in formele teksten | Tempo/vlotheid * de gesprekspartner hanteert een rustig tempo * eigen tempo staat de verstaanbaarheid niet in de weg * ondersteunende herhalingen of onderbrekingen in formele teksten | ||
schrijven
luisteren
mondelinge
interactie/sprekenOnderwerp
* concreet
* vertrouwdOnderwerp
* concreet
* vertrouwdOnderwerp
* concreet
* vertrouwdOnderwerp
* concreet
* vertrouwdTaalgebruikssituatie
* voorspelbaar
* zeer lage informatiedichtheid : informatie wordt stap voor stap gegeven
* eenvoudige authentieke teksten
* overzichtelijke lay-out
* visuele ondersteuning
* belangrijke informatie vaak gemarkeerd
* ook digitale tekstenTaalgebruikssituatie
* voorspelbaar
* leesbaar handschrift
* volgens de conventies van het teksttype
* ook digitale tekstenTaalgebruikssituatie
* voorspelbaar
* lage informatiedichtheid
* eenvoudige authentieke teksten
* meestal ondersteuning met non-verbale communicatie en/of beeldmateriaal
* ook digitale teksten
* weinig achtergrondruis
* 1 of 2 sprekersTaalgebruikssituatie
* voorspelbaar
* lage informatiedichtheid
* eenvoudige teksten
* meestal ondersteuning met non-verbale communicatie en/of beeldmateriaal
* weinig achtergrondruis
* 2 gesprekspartnersStructuur/samenhang /
lengte
* vooral korte, enkelvoudige zinnen met gemiddeld 10 woorden
* zeer eenvoudig gestructureerde teksten : voornamelijk enkelvoudige, actieve zinnen + hoofdgedachte meestal vooraan
* enkel hoog frequente verwijs- en verbindingswoorden
* teksten van max. 10 zinnen - indien alleen informatie zoeken iets langerStructuur/samenhang /
lengte
* tekstsamenhang nog niet noodzakelijk
* losse woorden en korte, enkelvoudige zinnenStructuur/samenhang /
lengte
* enkel hoog frequente verwijs- en verbindingswoorden
* zeer eenvoudig gestructureerde formele teksten : voornamelijk enkelvoudige, actieve zinnen + hoofdgedachte meestal vooraan
* informele teksten met veel spreektaalkenmerken zoals herhalingen, afgebroken zinnen, pauzes
* formele teksten minder dan 10 minuten, vaak nog met ondersteuning van beeldenStructuur/samenhang /
lengte
* enkel hoog frequente verwijs- en verbindingswoorden
* zeer eenvoudig gestructureerde formele teksten : voornamelijk enkelvoudige, actieve zinnen + hoofdgedachte meestal vooraan
* informele teksten met veel spreektaal-kenmerken, zoals herhalingen, afgebroken zinnen, pauzes
* formele teksten, zoals gesprek aan loket zeer kortWoordenschat /
taalvariëteit
* concrete, voorspelbare woorden
* eenvoudige woorden
* hoogfrequente woorden
* stereotiepe formules en standaard-formuleringenWoordenschat /
taalvariëteit
* concrete, voorspelbare woorden
* veel voorkomende zinnen, stereotiepe formules en standaard-formuleringenWoordenschat /
taalvariëteit
* concrete, voorspelbare woorden
* eenvoudige woorden
* hoogfrequente woorden
* vooral informeel taalgebruik; bij formeel taalgebruik : vooral stereotiepe formules en standaard-formuleringen
* StandaardnederlandsWoordenschat /
taalvariëteit
* concrete, voorspelbare woorden
* frequente woorden
* vooral informeel taalgebruik; bij formeel taalgebruik : vooral stereotiepe formules en standaard-formuleringen
* luistertekst : Standaard-nederlands; spreektekst : in een zekere mate Standaard-nederlandsUitspraak/articulatie/ intonatie
* duidelijk uitgesproken
* zorgvuldige articulatie
* passende intonatieUitspraak/articulatie/ intonatie
* uitspraak, articulatie en intonatie van de gesprekspartner : duidelijk
* eigen uitspraak, articulatie en intonatie staan de verstaanbaarheid niet in de wegTempo/vlotheid
* rustig tempo
* ondersteunende herhalingen of onderbrekingen in formele tekstenTempo/vlotheid
* de gesprekspartner hanteert een rustig tempo
* eigen tempo staat de verstaanbaarheid niet in de weg
* ondersteunende herhalingen of onderbrekingen in formele teksten
| Caractéristiques de textes | |||
| lire | écrire | écouter | interaction orale/parler |
| Sujet * concret * familier | Sujet * concret * familier | Sujet * concret * familier | Sujet * concret * familier |
| Situation langagière * prévisible * densité des informations très faible : l'information est donnée pas à pas * simples textes authentiques * mise pages intelligible * support visuel * informations importantes souvent marquées * également textes numériques | Situation langagière * prévisible * écriture lisible * suivant les conventions du type de texte * également textes numériques | Situation langagière * prévisible * densité limitée des informations * simples textes authentiques * le plus souvent support avec communication non verbale et/ou matériel visuel * également textes numériques * peu de bruits de fond * 1 ou 2 locuteurs | Situation langagière * prévisible * densité limitée des informations * simples textes * le plus souvent support avec communication non verbale et/ou matériel visuel * peu de bruits de fond * 2 interlocuteurs |
| Structure/cohésion/ longueur * surtout phrases courtes, simples d'une longueur de 10 mots en moyenne * textes d'une structure très simple : surtout phrases simples, actives + idée principale le plus souvent au début * uniquement mots de renvoi et mots connecteurs très fréquents * textes de 10 phrases au maximum - un rien plus longues si uniquement recherche d'informations | Structure/cohésion/ longueur * cohésion textuelle pas encore nécessaire * mots isolés et phrases courtes, simples | Structure/cohésion/ longueur * uniquement mots de renvoi et mots connecteurs très fréquents * textes formels d'une structure très simple : surtout phrases simples, actives + idée principale le plus souvent au début * textes informels avec beaucoup de caractéristiques de la langue parlée telles que répétitions, phrases interrompues, pauses * textes formels de moins de 10 minutes, souvent des images à l'appui | Structure/cohésion/ longueur * uniquement mots de renvoi et mots connecteurs très fréquents * textes formels d'une structure très simple : surtout phrases simples, actives + idée principale le plus souvent au début * textes informels avec beaucoup de caractéristiques de la langue parlée telles que répétitions, phrases interrompues, pauses * textes formels, tels qu'une brève conversation à un guichet |
| Vocabulaire/variété langagière * mots concrets, prévisibles * mots simples * mots d'une grande fréquence * formules stéréotypes et énoncés standards | Vocabulaire/variété langagière * mots concrets, prévisibles * phrases courantes, formules stéréotypes et énoncés standards | Vocabulaire/variété langagière * mots concrets, prévisibles * mots simples * mots d'une grande fréquence * surtout langage informel; pour le langage formel : surtout formules stéréotypes et énoncés standards * Néerlandais standard | Vocabulaire/variété langagière * mots concrets, prévisibles * mots fréquents * surtout langage informel; pour le langage formel : surtout formules stéréotypes et énoncés standards * texte à écouter : néerlandais standard; texte d'élocution : dans une certaine mesure néerlandais standard |
| Prononciation/articulation/ intonation * clairement prononcé * articulation soignée * intonation appropriée | Prononciation/articulation/ intonation * prononciation, articulation et intonation de l'interlocuteur : * claire * la propre prononciation, articulation et intonation n'entravent pas l'intelligibilité | ||
| Rythme/aisance * rythme calme * répétitions à l'appui ou interruptions dans des textes formels | Rythme/aisance * l'interlocuteur adopte un rythme calme * le propre rythme n'entrave pas la compréhensibilité * répétitions à l'appui ou interruptions dans des textes formels | ||
écrire
écouter
interaction orale/parlerSujet
* concret
* familierSujet
* concret
* familierSujet
* concret
* familierSujet
* concret
* familierSituation langagière
* prévisible
* densité des informations très faible : l'information est donnée pas à pas
* simples textes authentiques
* mise pages intelligible
* support visuel
* informations importantes souvent marquées
* également textes numériquesSituation langagière
* prévisible
* écriture lisible
* suivant les conventions du type de texte
* également textes numériquesSituation langagière
* prévisible
* densité limitée des informations
* simples textes authentiques
* le plus souvent support avec communication non verbale et/ou matériel visuel
* également textes numériques
* peu de bruits de fond
* 1 ou 2 locuteursSituation langagière
* prévisible
* densité limitée des informations
* simples textes
* le plus souvent support avec communication non verbale et/ou matériel visuel
* peu de bruits de fond
* 2 interlocuteursStructure/cohésion/
longueur
* surtout phrases courtes, simples d'une longueur de 10 mots en moyenne
* textes d'une structure très simple : surtout phrases simples, actives + idée principale le plus souvent au début
* uniquement mots de renvoi et mots connecteurs très fréquents
* textes de 10 phrases au maximum - un rien plus longues si uniquement recherche d'informationsStructure/cohésion/
longueur
* cohésion textuelle pas encore nécessaire
* mots isolés et phrases courtes, simplesStructure/cohésion/
longueur
* uniquement mots de renvoi et mots connecteurs très fréquents
* textes formels d'une structure très simple : surtout phrases simples, actives + idée principale le plus souvent au début
* textes informels avec beaucoup de caractéristiques de la langue parlée telles que répétitions, phrases interrompues, pauses
* textes formels de moins de 10 minutes, souvent des images à l'appuiStructure/cohésion/
longueur
* uniquement mots de renvoi et mots connecteurs très fréquents
* textes formels d'une structure très simple : surtout phrases simples, actives + idée principale le plus souvent au début
* textes informels avec beaucoup de caractéristiques de la langue parlée telles que répétitions, phrases interrompues, pauses
* textes formels, tels qu'une brève conversation à un guichetVocabulaire/variété langagière
* mots concrets, prévisibles
* mots simples
* mots d'une grande fréquence
* formules stéréotypes et énoncés standardsVocabulaire/variété langagière
* mots concrets, prévisibles
* phrases courantes, formules stéréotypes et énoncés standardsVocabulaire/variété langagière
* mots concrets, prévisibles
* mots simples
* mots d'une grande fréquence
* surtout langage informel; pour le langage formel : surtout formules stéréotypes et énoncés standards
* Néerlandais standardVocabulaire/variété langagière
* mots concrets, prévisibles
* mots fréquents
* surtout langage informel; pour le langage formel : surtout formules stéréotypes et énoncés standards
* texte à écouter : néerlandais standard; texte d'élocution : dans une certaine mesure néerlandais standardPrononciation/articulation/
intonation
* clairement prononcé
* articulation soignée
* intonation appropriéePrononciation/articulation/
intonation
* prononciation, articulation et intonation de l'interlocuteur :
* claire
* la propre prononciation, articulation et intonation n'entravent pas l'intelligibilitéRythme/aisance
* rythme calme
* répétitions à l'appui ou interruptions dans des textes formelsRythme/aisance
* l'interlocuteur adopte un rythme calme
* le propre rythme n'entrave pas la compréhensibilité
* répétitions à l'appui ou interruptions dans des textes formels
| Lezen tekstfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 001 | informatieve teksten, zoals correspondentie, een schematisch overzicht, een formulier aan uiterlijke kenmerken herkennen (BESCHRIJVEND) |
| ET 002 | persuasieve teksten, zoals een oproep aan uiterlijke kenmerken herkennen (BESCHRIJVEND) |
| ET 003 | in informatieve teksten, zoals correspondentie, een mededeling, een schematisch overzicht, een formulier specifieke, voorspelbare informatie vinden en begrijpen (BESCHRIJVEND) |
| ET 004 | uit informatieve teksten, zoals standaard-correspondentie, een mededeling, een schematisch overzicht, een formulier relevante gegevens selecteren (BESCHRIJVEND) |
| ET 005 | hulpbronnen, zoals een eenvoudig woordenboek raadplegen (STRUCTUREREND) |
| ET 006 | in prescriptieve teksten, zoals een aankondiging specifieke, voorspelbare informatie vinden en begrijpen (BESCHRIJVEND) |
| ET 007 | uit prescriptieve teksten, zoals een aankondiging relevante gegevens selecteren (BESCHRIJVEND) |
| ET 008 | in persuasieve teksten, zoals een oproep, reclame specifieke, voorspelbare informatie vinden en begrijpen (BESCHRIJVEND) |
| ET 009 | uit persuasieve teksten, zoals een oproep, reclame relevante gegevens selecteren (BESCHRIJVEND) |
| ET 010 */** | in prescriptieve teksten, zoals een instructie, een mededeling alle gegevens begrijpen (BESCHRIJVEND) |
| ET 011 | in informatieve teksten, zoals een mededeling de hoofdgedachte achterhalen (BESCHRIJVEND) |
| ET 012 | in persuasieve teksten, zoals een reclameboodschap de hoofdgedachte achterhalen (BESCHRIJVEND) |
| ET 013 | in narratieve teksten, zoals een ooggetuigenverslag de hoofdgedachte achterhalen (BESCHRIJVEND) |
| ET 014 | in artistiek-literaire teksten, zoals een kortverhaal de hoofdgedachte achterhalen (BESCHRIJVEND) |
| ET 015 | in informatieve teksten, zoals een notitie de gedachtegang volgen (BESCHRIJVEND) |
| ET 016 | in persuasieve teksten, zoals een oproep de gedachtegang volgen (BESCHRIJVEND) |
| ET 017 | in narratieve teksten, zoals een reisverslag de gedachtegang of de verhaallijn volgen (BESCHRIJVEND) |
| ET 018 | in artistiek-literaire teksten, zoals een kortverhaal de gedachtegang of de verhaallijn volgen (BESCHRIJVEND) |
| ET 019 | zich over informatieve teksten, zoals een krantenknipsel een mening vormen (BEOORDELEND) |
| ET 020 | zich over persuasieve teksten, zoals een reclameboodschap een mening vormen (BEOORDELEND) |
| ET 021 | zich over narratieve teksten, zoals een ooggetuigenverslag een mening vormen (BEOORDELEND) |
| ET 022 | zich over artistiek-literaire teksten, zoals een gedicht een mening vormen (BEOORDELEND) |
| Lire - Focus sur le texte | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 001 | reconnaître des textes informatifs, tels que de la correspondance, un aperçu schématique, un formulaire, à des caractéristiques externes (niveau d'assimilation : DECRIRE) |
| ET 002 | reconnaître des textes persuasifs, tels qu'un appel, à des caractéristiques externes (DECRIRE) |
| ET 003 | trouver et comprendre des informations spécifiques, prévisibles dans des textes informatifs tels que de la correspondance, une communication, un aperçu schématique, un formulaire spécifique (DECRIRE) |
| ET 004 | sélectionner des données pertinentes dans des textes informatifs tels que de la correspondance standard, une communication, un aperçu schématique, un formulaire (DECRIRE) |
| ET 005 | consulter des ressources telles qu'un simple dictionnaire (STRUCTURER) |
| ET 006 | trouver et comprendre des informations spécifiques, prévisibles dans des textes préscriptifs tels qu'une annonce (DECRIRE) |
| ET 007 | sélectionner des données pertinentes dans des textes préscriptifs tels qu'une annonce (DECRIRE) |
| ET 008 | trouver et comprendre des informations spécifiques, prévisibles dans des textes persuasifs tels qu'un appel, de la publicité (DECRIRE) |
| ET 009 | sélectionner des données pertinentes dans des textes persuasifs tels qu'un appel, de la publicité (DECRIRE) |
| ET 010 */** | comprendre toutes les données dans des textes préscriptifs tels qu'une instruction, une communication (DECRIRE) |
| ET 011 | identifier l'idée principale dans des textes informatifs tels qu'une communication (DECRIRE) |
| ET 012 | identifier l'idée principale dans des textes persuasifs tels qu'un message de publicité (DECRIRE) |
| ET 013 | identifier l'idée principale dans des textes narratifs tels qu'une attestation d'un témoin oculaire (DECRIRE) |
| ET 014 | identifier l'idée principale dans des textes artistiques-littéraires tels qu'une nouvelle (DECRIRE) |
| ET 015 | suivre le raisonnement dans des textes informatifs tels qu'une note (DECRIRE) |
| ET 016 | suivre le raisonnement dans des textes persuasifs tels qu'un appel (DECRIRE) |
| ET 017 | suivre le raisonnement ou la trame dans des textes narratifs tels qu'un récit de voyage (DECRIRE) |
| ET 018 | suivre le raisonnement ou la trame dans des textes artistiques-littéraires tels qu'une nouvelle (DECRIRE) |
| ET 019 | se former une opinion sur des textes informatifs tels qu'une coupure de journal (APPRECIER) |
| ET 020 | se former une opinion sur des textes persuasifs tels qu'un message de publicité (APPRECIER) |
| ET 021 | se former une opinion sur des textes narratifs tels qu'une attestation d'un témoin oculaire (APPRECIER) |
| ET 022 | se former une opinion sur des textes artistiques-littéraires tels qu'un poème (APPRECIER) |
| Lezen zins- en woordfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 023 | aan visuele leesvoorwaarden voldoen, met name discriminatie en identificatie van letters en woorden, aandacht voor spatiële ordening, inzet van visueel geheugen |
| ET 024 | aan auditieve leesvoorwaarden voldoen, met name discriminatie en identificatie van klanken en woorden, analyse van woorden in klanken en synthese van klanken tot woorden, aandacht voor temporele ordening, inzet van auditief geheugen |
| ET 025 | alle klank-tekenkoppelingen maken, behalve de meertekenklanken |
| ET 026 | alle klank-tekenkoppelingen maken |
| ET 027 | eenlettergrepige woorden van het type mk, km, mkm, mmkm, mkmm, mmkmm, met uitzondering van woorden van vreemde oorsprong en woorden met woordtekens correct lezen |
| ET 028 | eenlettergrepige woorden correct lezen, met uitzondering van woorden van vreemde oorsprong en woorden met woordtekens |
| ET 029 | tweelettergrepige woorden, met name klankzuivere woorden zonder bijkomende spellingmoeilijkheid, correct lezen |
| ET 030 | tweelettergrepige woorden correct lezen, met uitzondering van woorden van vreemde oorsprong en woorden met woordtekens |
| ET 031 | frequente drielettergrepige woorden correct lezen, met uitzondering van woorden van vreemde oorsprong en woorden met woordtekens |
| ET 032 | in een rustig, eerder langzaam tempo lezen |
| ET 033 | vraagzinnen, mededelende zinnen met een passende basisintonatie lezen |
| ET 034 | getallen tot 4 cijfers correct lezen |
| ET 035 | een cijferreeks met een herkenbare structuur, zoals een rekeningnummer, een datum, een telefoonnummer correct lezen |
| Lire - Focus sur la phrase et le mot | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 023 | remplir des conditions visuelles de lecture, à savoir discrimination et identification de lettres et de mots, attention prêtée à l'espacement entre les mots, utilisation de la mémoire visuelle |
| ET 024 | remplir des conditions auditives de lecture, à savoir discrimination et identification de sons et de mots, analyse de mots en sons et synthèse de sons en des mots, attention prêtée à l'organisation temporelle, utilisation de la mémoire auditive |
| ET 025 | effectuer tous les raccords sons-signes, sauf les sons à plusieurs signes |
| ET 026 | effectuer tous les raccords sons-signes |
| ET 027 | lire correctement des monosyllabes du type mk, km, mkm, mmkm, mkmm, mmkmm, à l'exception de mots d'origine étrangère et de mots ayant des signes diacritiques |
| ET 028 | lire correctement des monosyllabes, à l'exception de mots d'origine étrangère et de mots ayant des signes diacritiques |
| ET 029 | lire correctement des dissyllabes, à savoir des mots consistants sans difficulté supplémentaire d'épellation |
| ET 030 | lire correctement des dissyllabes, à l'exception de mots d'origine étrangère et de mots ayant des signes diacritiques |
| ET 031 | lire correctement des dissyllabes, à l'exception de mots d'origine étrangère et de mots ayant des signes diacritiques |
| ET 032 | lire à un rythme calme, plutôt lent |
| ET 033 | lire des phrases interrogatives, communicatives avec une intonation de base appropriée |
| ET 034 | lire correctement des nombres jusqu'à 4 chiffres |
| ET 035 | lire correctement une série de chiffres possédant une structure reconnaissable, telle qu'un numéro de compte, une date, un numéro de téléphone |
| Schrijven tekstfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 036 | basisprincipes van lay-out toepassen |
| ET 037 | in informatieve teksten, zoals formulieren gegevens invullen (KOPIEREND) |
| ET 038 | in informatieve teksten, zoals formulieren gegevens invullen (BESCHRIJVEND) |
| ET 039 | in informatieve teksten, zoals een tabelgegevens invullen (KOPIEREND) |
| ET 040 | in informatieve teksten, zoals een tabelgegevens invullen (STRUCTUREREND) |
| ET 041 | een informele routinematige correspondentie voeren, zoals een ansichtkaart (KOPIEREND) |
| ET 042 | een informele routinematige correspondentie voeren, zoals een uitnodiging,een verzoek, een bericht, een ansichtkaart (BESCHRIJVEND) |
| ET 043 | voor eigen gebruik informatieve teksten schrijven, zoals een label, een etiket (KOPIEREND) |
| ET 044 | voor eigen gebruik informatieve teksten schrijven, zoals een memo, een lijstje (BESCHRIJVEND) |
| ET 045* | voor eigen gebruik narratieve teksten schrijven, zoals een relaas, een persoonlijke notitie (BESCHRIJVEND) |
| ET 046* | voor eigen gebruik artistiek-literaire teksten schrijven, zoals een gedicht, een verhaal (STRUCTUREREND) |
| ET 047 | informatieve teksten schrijven, zoals een memo (KOPIEREND) |
| ET 048 | informatieve teksten schrijven, zoals een bericht (BESCHRIJVEND) |
| ET 049 | prescriptieve teksten schrijven, zoals een dringend verzoek (KOPIEREND) |
| ET 050 | prescriptieve teksten schrijven, zoals een instructie (BESCHRIJVEND) |
| ET 051 | narratieve teksten schrijven, zoals een anekdote, een relaas (BESCHRIJVEND) |
| Ecrire - Focus sur le texte | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 036 | appliquer les principes de base de la mise en pages |
| ET 037 | remplir des données dans des textes informatifs tels que des formulaires (COPIER) |
| ET 038 | remplir des données dans des textes informatifs tels que des formulaires (DECRIRE) |
| ET 039 | remplir des données dans des textes informatifs tels qu'un tableau (COPIER) |
| ET 040 | remplir des données dans des textes informatifs tels qu'un tableau (STRUCTURER) |
| ET 041 | mener une correspondance informelle, routinière telle qu'une carte postale (COPIER) |
| ET 042 | mener une correspondance informelle, routinière telle qu'une invitation, une demande, un message, une carte postale (DESCRIPTION) |
| ET 043 | écrire des textes informatifs pour usage propre, tels qu'un tableau, une étiquette (COPIER) |
| ET 044 | écrire des textes informatifs pour usage propre, tels qu'un tableau, une note, une liste (DECRIRE) |
| ET 045 * | écrire des textes narratifs pour usage propre, tels qu'un récit, une note personnelle (DECRIRE) |
| ET 046 * | écrire des textes artistiques-littéraires pour usage propre, tels qu'un poème, une histoire (STRUCTURER) |
| ET 047 | écrire des textes informatifs, tels qu'une note (COPIER) |
| ET 048 | écrire des textes informatifs, tels qu'un message (DECRIRE) |
| ET 049 | écrire des textes préscriptifs, tels qu'une prière instante (COPIER) |
| ET 050 | écrire des textes préscriptifs, tels qu'une instruction (DECRIRE) |
| ET 051 | écrire des textes narratifs, tels qu'une anecdote, un récit (DECRIRE) |
| Schrijven zins- en woordfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 052 | aan visuele schrijfvoorwaarden voldoen, met name discriminatie en identificatie van letters en woorden, aandacht voor spatiële ordening, inzet van visueel geheugen |
| ET 053 | aan auditieve schrijfvoorwaarden voldoen, met name discriminatie en identificatie van klanken en woorden, analyse van woorden in klanken en synthese van klanken tot woorden, aandacht voor temporele ordening van klanken in woorden, inzet van auditief geheugen |
| ET 054 | letters en woorden correct vorm geven |
| ET 055 | basispatronen correct vorm geven |
| ET 056 | alle klank-tekenkoppelingen maken, behalve de meertekenklanken |
| ET 057* | alle klank-tekenkoppelingen maken |
| ET 058 | spellen door een klankzuiver woord in zijn samenstellende klanken te segmenteren en daarna de relevante klank-letterkoppelingen toe te passen, met name woorden van het het type mk, km, mkm, mmkm, mkmm, mmkmm, behalve woorden van vreemde oorsprong, woorden met woordtekens |
| ET 059 | tweeledig samengestelde woorden correct spellen, waarvan de leden klankzuiver zijn, behalve woorden van vreemde oorsprong en woorden met woordtekens |
| ET 060 | woorden correct spellen volgens het fonetisch principe, behalve woorden van vreemde oorsprong en woorden met woordtekens |
| ET 061 | basisinterpunctie toepassen, met name punt, vraagteken, uitroepteken en komma |
| ET 062 | hoofdletters gebruiken in eigennamen, plaatsnamen en aan het begin van de zin |
| ET 063 | getallen tot 4 cijfers correct in cijfers schrijven |
| ET 064 | een herkenbare structuur aanbrengen in een cijferreeks, zoals in een rekeningnummer, in een datum, in een telefoonnummer |
| ET 065 | hulpbronnen gebruiken, zoals een eenvoudige spellinggids |
| Ecrire - Focus sur la phrase et le mot | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 052 | remplir des conditions visuelles d'écriture, à savoir discrimination et identification de lettres et de mots, attention prêtée à l'espacement entre les mots, utilisation de la mémoire visuelle |
| ET 053 | remplir des conditions auditives d'écriture, à savoir discrimination et identification de sons et de mots, analyse de mots en sons et synthèse de sons en des mots, attention prêtée à l'organisation temporelle de sons en des mots, utilisation de la mémoire auditive |
| ET 054 | former correctement des lettres et des mots |
| ET 055 | former correctement des modèles de base |
| ET 056 | effectuer tous les raccords sons-signes, sauf les sons à plusieurs signes |
| ET 057 * | effectuer tous les raccords sons-signes |
| ET 058 | épeler en segmentant un mot consistant en ses sons composants et en appliquant ensuite les raccords pertinents sons-lettres, à savoir les mots du type mk, km, mkm, mmkm, mkmm, mmkmm, à l'exception de mots d'origine étrangère et de mots ayant des signes diacritiques |
| ET 059 | épeler correctement des mots composés en deux parties, dont les membres sont consistants, à l'exception de mots d'origine étrangère et de mots ayant des signes diacritiques |
| ET 060 | épeler correctement des mots selon le principe phonétique, à l'exception de mots d'origine étrangère et de mots ayant des signes diacritiques |
| ET 061 | appliquer la ponctuation de base, à savoir point, point d'interrogation, point d'exclamation et virgule |
| ET 062 | utiliser des capitales dans des noms propres, noms de lieux et en début de phrase |
| ET 063 | écrire correctement des nombres jusqu'à 4 chiffres en chiffres |
| ET 064 | apporter une structure reconnaissable dans une série chiffrée, telle qu'un numéro de compte, une date, un numéro de téléphone |
| ET 065 | utiliser des ressources, telles qu'un guide de l'orthographe simple |
| Luisteren tekstfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 066 | uit informatieve teksten, zoals een mededeling relevante gegevens selecteren (BESCHRIJVEND) |
| ET 067 | uit persuasieve teksten, zoals een oproep, reclame relevante gegevens selecteren (BESCHRIJVEND) |
| ET 068 | uit prescriptieve teksten, zoals een telefoonbeantwoorder relevante gegevens selecteren (BESCHRIJVEND) |
| ET 069 | in informatieve teksten, zoals een mededeling de hoofdgedachte achterhalen (BESCHRIJVEND) |
| ET 070 | in persuasieve teksten, zoals een aankondiging de hoofdgedachte achterhalen (BESCHRIJVEND) |
| ET 071 | in narratieve teksten, zoals een relaas de hoofdgedachte achterhalen (BESCHRIJVEND) |
| ET 072 | in artistiek-literaire teksten, zoals een chanson de hoofdgedachte achterhalen (BESCHRIJVEND) |
| ET 073 | in informatieve teksten, zoals een interview de gedachtegang volgen (BESCHRIJVEND) |
| ET 074 | in persuasieve teksten, zoals een discussie de gedachtegang volgen (BESCHRIJVEND) |
| ET 075 | in narratieve teksten, zoals een ooggetuigenverslag de gedachtegang of de verhaallijn volgen (BESCHRIJVEND) |
| ET 076 | in artistiek-literaire teksten, zoals een kortverhaal de gedachtegang of de verhaallijn volgen (BESCHRIJVEND) |
| ET 077 | zich over informatieve teksten, zoals een mededeling een mening vormen (BEOORDELEND) |
| ET 078 | zich over persuasieve teksten, zoals een reclameboodschap een mening vormen (BEOORDELEND) |
| ET 079 | zich over narratieve teksten, zoals een relaas een mening vormen (BEOORDELEND) |
| ET 080 | zich over artistiek-literaire teksten, zoals een reclamespot een mening vormen (BEOORDELEND) |
| ET 081 */** | in prescriptieve teksten, zoals een instructie, een mededeling alle gegevens begrijpen (BESCHRIJVEND) |
| Ecouter - Focus sur le texte | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 066 | sélectionner des données pertinentes dans des textes informatifs tels qu'une communication (DECRIRE) |
| ET 067 | sélectionner des données pertinentes dans des textes persuasifs tels qu'un appel, de la publicité (DECRIRE) |
| ET 068 | sélectionner des données pertinentes dans des textes préscriptifs tels qu'un répondeur téléphonique(DECRIRE) |
| ET 069 | identifier l'idée principale dans des textes informatifs tels qu'une communication (DECRIRE) |
| ET 070 | identifier l'idée principale dans des textes persuasifs tels qu'une annonce (DECRIRE) |
| ET 071 | identifier l'idée principale dans des textes narratifs tels qu'un récit (DECRIRE) |
| ET 072 | identifier l'idée principale dans des textes artistiques-littéraires tels qu'une chanson (DECRIRE) |
| ET 073 | suivre le raisonnement dans des textes informatifs tels qu'une interview (DECRIRE) |
| ET 074 | suivre le raisonnement dans des textes persuasifs tels qu'une discussion (DECRIRE) |
| ET 075 | suivre le raisonnement ou la trame dans des textes narratifs tels qu'une attestation d'un témoin oculaire (DECRIRE) |
| ET 076 | suivre le raisonnement ou la trame dans des textes artistiques-littéraires tels qu'une nouvelle (DECRIRE) |
| ET 077 | se former une opinion sur des textes informatifs tels qu'une communication (APPRECIER) |
| ET 078 | se former une opinion sur des textes persuasifs tels qu'un message de publicité (APPRECIER) |
| ET 079 | se former une opinion sur des textes narratifs tels qu'un récit (APPRECIER) |
| ET 080 | se former une opinion sur des textes artistiques-littéraires tels qu'un spot publicitaire (APPRECIER) |
| ET 081 */** | comprendre toutes les données dans des textes préscriptifs tels qu'une instruction, une communication (DECRIRE) |
| Luisteren zins- en woordfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 082 */** | teksten in Standaardnederlands beluisteren |
| Ecouter - Focus sur la phrase et le mot | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 082 */** | écouter des textes en néerlandais standard |
| Mondelinge interactie/spreken tekstfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 083 | informatieve teksten formuleren, zoals een klacht, een uitnodiging (BESCHRIJVEND) |
| ET 084 | prescriptieve teksten formuleren, zoals een instructie (BESCHRIJVEND) |
| ET 085 | persuasieve teksten formuleren, zoals een waarschuwing, een klacht (BESCHRIJVEND) |
| ET 086 | narratieve teksten formuleren, zoals een anekdote, een relaas (BESCHRIJVEND) |
| ET 087 | in informatieve teksten, zoals een ooggetuigenverslag verslag uitbrengen (BESCHRIJVEND) |
| ET 088 | in informatieve teksten, zoals een ooggetuigenverslag verslag uitbrengen (STRUCTUREREND) |
| ET 089 | in narratieve teksten, zoals een ooggetuigenverslag verslag uitbrengen (BESCHRIJVEND) |
| ET 090 | in narratieve teksten, zoals een ooggetuigenverslag verslag uitbrengen (STRUCTUREREND) |
| ET 091 | in informatieve teksten, zoals een telefoongesprek vragen beantwoorden en vragen stellen (KOPIEREND) |
| ET 092 | in informatieve teksten, zoals een telefoongesprek vragen begrijpen, beantwoorden en vragen stellen (BESCHRIJVEND) |
| ET 093 | in persuasieve teksten, zoals een discussie een mening begrijpen, er op reageren en een spontane mening geven (BESCHRIJVEND) |
| ET 094 | in persuasieve teksten, zoals een discussie een mening begrijpen, er op reageren en een mening geven (BEOORDELEND) |
| ET 095 */** | gevoelens en persoonlijke ervaringen uitdrukken en beantwoorden (BEOORDELEND) |
| ET 096 */** | een gesprek beginnen, voeren en afsluiten |
| ET 097 | in een gesprek gebruik maken van elementaire omgangsvormen en beleefdheidsconventies |
| Interaction orale/parler - focus sur le texte | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 083 | formuler des textes informatifs tels qu'une plainte, une invitation (DECRIRE) |
| ET 084 | formuler des textes préscriptifs tels qu'une instruction (DECRIRE) |
| ET 085 | formuler des textes persuasifs tels qu'un avertissement, une plainte (DECRIRE) |
| ET 086 | formuler des textes narratifs tels qu'une anecdote, un récit (DECRIRE) |
| ET 087 | faire rapport dans des textes informatifs tels qu'une attestation d'un témoin oculaire (DECRIRE) |
| ET 088 | faire rapport dans des textes informatifs tels qu'une attestation d'un témoin oculaire (STRUCTURER) |
| ET 089 | faire rapport dans des textes narratifs tels qu'une attestation d'un témoin oculaire (DECRIRE) |
| ET 090 | faire rapport dans des textes narratifs tels qu'une attestation d'un témoin oculaire (STRUCTURER) |
| ET 091 | répondre à des questions et poser des questions dans des textes informatifs tels qu'un entretien téléphonique (COPIER) |
| ET 092 | comprendre des questions, y répondre et poser des questions dans des textes informatifs tels qu'un entretien téléphonique (DECRIRE) |
| ET 093 | comprendre une opinion, y réagir y donner son opinion spontanée dans des textes persuasifs tels qu'une discussion (DECRIRE) |
| ET 094 | comprendre une opinion, y réagir y donner son opinion spontanée dans des textes persuasifs tels qu'une discussion (APPRECIER) |
| ET 095 */** | exprimer des sentiments et des expériences personnelles et y répondre (APPRECIER) |
| ET 096 */** | engager, soutenir et terminer une conversation |
| ET 097 | respecter les règles de courtoisie et les conventions de politesse élémentaires dans une conversation |
| Mondelinge interactie/spreken zins- en woordfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 098 | de uitspraak van Standaardnederlands in die mate benaderen dat ze de algemene verstaanbaarheid niet in de weg staat |
| ET 099 */** | gepaste variatie brengen in de intonatie |
| ET 100 */** | duidelijk articuleren |
| Interaction orale / parler - focus sur la phrase et le mot | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 098 | approcher la prononciation du néerlandais standard d'une telle façon, qu'elle n'entrave pas la compréhensibilité |
| ET 099 */** | apporter une variation appropriée dans l'intonation |
| ET 100 */** | articuler clairement |
| AFBAKENING Eindtermen Functioneren | |
| Kennis & Vaardigheden * materialen, beknopte, eenduidige informatie, eenvoudige, concrete basisbegrippen en -regels uit het domein van de technische talige geletterdheid en de talige geletterdheid herkennen; * aangeleerde technische schrijf- en leeshandelingen nabootsen; * repetitieve en herkenbare handelingen uitvoeren in routinetaken; * in beperkte mate een geselecteerd aantal standaardprocedures bij het uitvoeren van taken toepassen; * eenduidige en in zeer eenvoudige vorm aangeboden informatie analyseren door elementen te onderscheiden en er zich een mening over vormen. | Context, Autonomie & Verantwoordelijkheid * handelen in een courante, vertrouwde, eenvoudige, maatschappelijk relevante en goed gestructureerde context; * met begeleiding functioneren; * blijk geven van persoonlijke doeltreffendheid. |
* materialen, beknopte, eenduidige informatie, eenvoudige, concrete basisbegrippen en -regels uit het domein van de technische talige geletterdheid en de talige geletterdheid herkennen;
* aangeleerde technische schrijf- en leeshandelingen nabootsen;
* repetitieve en herkenbare handelingen uitvoeren in routinetaken;
* in beperkte mate een geselecteerd aantal standaardprocedures bij het uitvoeren van taken toepassen;
* eenduidige en in zeer eenvoudige vorm aangeboden informatie analyseren door elementen te onderscheiden en er zich een mening over vormen.Context, Autonomie & Verantwoordelijkheid
* handelen in een courante, vertrouwde, eenvoudige, maatschappelijk relevante en goed gestructureerde context;
* met begeleiding functioneren;
* blijk geven van persoonlijke doeltreffendheid.
Nederlands Participeren
| DELIMITATION Objectifs finaux Fonctionner | |
| Savoirs & Aptitudes * reconnaître des matériaux, des informations concises, univoques, des notions et règles de base simples et concrètes du domaine de la littératie linguistique technique et de la littératie langagière; * imiter des actions techniques d'écriture et de lecture enseignées; * exécuter des actions répétitives et reconnaissables dans des tâches routines; * en mesure restreinte, appliquer un nombre sélectionné de procédures standards lors de l'exécution de tâches; * analyser des informations univoques et fournies sous une très simple forme, en distinguant des éléments et et se former une opinion en la matière. | Contexte, Autonomie & Responsabilité * agir dans un contexte courant, familier, simple, d'une pertinence sociale et bien structuré; * fonctionner avec accompagnement; * faire preuve d'une efficacité personnelle. |
* reconnaître des matériaux, des informations concises, univoques, des notions et règles de base simples et concrètes du domaine de la littératie linguistique technique et de la littératie langagière;
* imiter des actions techniques d'écriture et de lecture enseignées;
* exécuter des actions répétitives et reconnaissables dans des tâches routines;
* en mesure restreinte, appliquer un nombre sélectionné de procédures standards lors de l'exécution de tâches;
* analyser des informations univoques et fournies sous une très simple forme, en distinguant des éléments et et se former une opinion en la matière.Contexte, Autonomie & Responsabilité
* agir dans un contexte courant, familier, simple, d'une pertinence sociale et bien structuré;
* fonctionner avec accompagnement;
* faire preuve d'une efficacité personnelle.
Néerlandais Participer
| Tekstkenmerken | |||
| lezen | schrijven | luistere | mondelinge interactie/spreken |
| Onderwerp * concreet en soms abstract * vertrouwd en minder vertrouwd | Onderwerp * concreet * vertrouwd en minder vertrouwd | Onderwerp * concreet en soms abstract * vertrouwd en minder vertrouwd | Onderwerp * concreet en soms abstract * vertrouwd |
| Taalgebruikssituatie * vrij voorspelbaar * meestal lage, soms hogere informatiedichtheid * authentieke teksten * overzichtelijke lay-out * ook digitale teksten * ook ondertiteling | Taalgebruikssituatie * vrij voorspelbaar * volgens de conventies van het teksttype * ook digitale teksten | Taalgebruikssituatie * vrij voorspelbaar * meestal lage, soms hogere informatiedichtheid * authentieke teksten * met en zonder non-verbale communicatie en/of beeldmateriaal * ook digitale teksten * achtergrondruis brengt de verstaanbaarheid niet in het gedrang | Taalgebruikssituatie * vrij voorspelbaar * meestal lage, soms hogere informatiedichtheid * met en zonder non-verbale communicatie en/of beeldmateriaal * ook digitale teksten * achtergrondruis brengt de verstaanbaarheid niet in het gedrang |
| Structuur/samenhang / lengte * in toenemende mate heldere samengestelde zinnen met duidelijke verwijs- en verbindingswoorden * helder gestructureerde teksten met transparante opbouw * weinig passiefzinnen * teksten 1 à 2 p. - indien alleen informatie zoeken ook langer | Structuur/samenhang / lengte * teksten in voldoende mate gestructureerd * zinnen in toenemende mate samengesteld, met frequente verwijs- en verbindingswoorden | Structuur/samenhang / lengte * in toenemende mate heldere samengestelde zinnen met duidelijke verwijs- en verbindingswoorden * helder gestructureerde formele teksten met transparante opbouw * informele teksten met veel spreektaalkenmerken zoals herhalingen, afgebroken zinnen, pauzes * weinig passiefzinnen * formele teksten 10 à 15 minuten, vaak nog met ondersteuning van beelden | Structuur/samenhang / lengte * in toenemende mate samengestelde zinnen met duidelijke verwijs- en verbindingswoorden * eenvoudig gestructureerde formele teksten met transparante opbouw * informele teksten met veel spreektaalkenmerken, zoals herhalingen, afgebroken zinnen, pauzes * weinig passiefzinnen * formele teksten, zoals klacht kort |
| Woordenschat / taalvariëteit * concrete woorden en in toenemende mate abstracte begrippen * ook minder frequente woorden * ook idiomatische uitdrukkingen * meest voorkomend formeel taalgebruik * ook informeel taalgebruik | Woordenschat / taalvariëteit * frequente woorden * variatie in woordgebruik * meest voorkomend formeel taalgebruik | Woordenschat / taalvariëteit * concrete woorden en in toenemende mate abstracte begrippen * ook minder frequente woorden * ook idiomatische uitdrukkingen * in toenemende mate formeel taalgebruik * Standaardnederlands | Woordenschat / taalvariëteit * concrete woorden en soms abstracte begrippen * ook minder frequente woorden en uitdrukkingen * in toenemende mate formeel taalgebruik * luistertekst : Standaardnederlands; spreektekst : in ruime mate Standaardnederlands |
schrijven
luistere
mondelinge
interactie/sprekenOnderwerp
* concreet en soms abstract
* vertrouwd en minder vertrouwdOnderwerp
* concreet
* vertrouwd en minder vertrouwdOnderwerp
* concreet en soms abstract
* vertrouwd en minder vertrouwdOnderwerp
* concreet en soms abstract
* vertrouwdTaalgebruikssituatie
* vrij voorspelbaar
* meestal lage, soms hogere informatiedichtheid
* authentieke teksten
* overzichtelijke lay-out
* ook digitale teksten * ook ondertitelingTaalgebruikssituatie
* vrij voorspelbaar
* volgens de conventies van het teksttype
* ook digitale tekstenTaalgebruikssituatie
* vrij voorspelbaar
* meestal lage, soms hogere informatiedichtheid
* authentieke teksten
* met en zonder non-verbale communicatie en/of beeldmateriaal
* ook digitale teksten
* achtergrondruis brengt de verstaanbaarheid niet in het gedrangTaalgebruikssituatie
* vrij voorspelbaar
* meestal lage, soms hogere informatiedichtheid
* met en zonder non-verbale communicatie en/of beeldmateriaal
* ook digitale teksten
* achtergrondruis brengt de verstaanbaarheid niet in het gedrangStructuur/samenhang /
lengte
* in toenemende mate heldere samengestelde zinnen met duidelijke verwijs- en verbindingswoorden
* helder gestructureerde teksten met transparante opbouw
* weinig passiefzinnen
* teksten 1 à 2 p. - indien alleen informatie zoeken ook langerStructuur/samenhang /
lengte
* teksten in voldoende mate gestructureerd
* zinnen in toenemende mate samengesteld, met frequente verwijs- en verbindingswoordenStructuur/samenhang /
lengte
* in toenemende mate heldere samengestelde zinnen met duidelijke verwijs- en verbindingswoorden * helder gestructureerde formele teksten met transparante opbouw
* informele teksten met veel spreektaalkenmerken zoals herhalingen, afgebroken zinnen, pauzes
* weinig passiefzinnen
* formele teksten 10 à 15 minuten, vaak nog met ondersteuning van beeldenStructuur/samenhang /
lengte
* in toenemende mate samengestelde zinnen met duidelijke verwijs- en verbindingswoorden
* eenvoudig gestructureerde formele teksten met transparante opbouw
* informele teksten met veel spreektaalkenmerken, zoals herhalingen, afgebroken zinnen, pauzes
* weinig passiefzinnen
* formele teksten, zoals klacht kortWoordenschat /
taalvariëteit
* concrete woorden en in toenemende mate abstracte begrippen
* ook minder frequente woorden
* ook idiomatische uitdrukkingen
* meest voorkomend formeel taalgebruik
* ook informeel taalgebruikWoordenschat /
taalvariëteit
* frequente woorden
* variatie in woordgebruik
* meest voorkomend formeel taalgebruikWoordenschat /
taalvariëteit
* concrete woorden en in toenemende mate abstracte begrippen
* ook minder frequente woorden * ook idiomatische uitdrukkingen
* in toenemende mate formeel taalgebruik
* StandaardnederlandsWoordenschat /
taalvariëteit
* concrete woorden en soms abstracte begrippen
* ook minder frequente woorden en uitdrukkingen
* in toenemende mate formeel taalgebruik
* luistertekst : Standaardnederlands; spreektekst : in ruime mate Standaardnederlands
| Caractéristiques de textes | |||
| lire | écrire | écouter | interaction orale/parler |
| Sujet * concret et parfois abstrait * familier et moins familier | Sujet * concret * familier et moins familier | Sujet * concret et parfois abstrait * familier et moins familier | Sujet * concret et parfois abstrait * familier |
| Situation langagière * relativement prévisible * densité des informations le plus souvent faible, parfois plus grande * textes authentiques * mise pages intelligible * également textes numériques * sous-titrage également | Situation langagière * relativement prévisible * suivant les conventions du type de texte * également textes numériques | Situation langagière * relativement prévisible * densité des informations le plus souvent faible, parfois plus grande * textes authentiques * avec et sans communication non verbale et/ou matériel visuel * également textes numériques * les bruits de fond n'entravent pas la compréhensibilité | Situation langagière * relativement prévisible * densité des informations le plus souvent faible, parfois plus grande * avec et sans communication non verbale et/ou matériel visuel * également textes numériques * les bruits de fond n'entravent pas la compréhensibilité |
| Structure/cohésion/ longueur * de plus en plus de claires phrases composées avec des mots de renvoi et connecteurs précis * des textes clairement structurés d'une composition transparente * peu de phrases passives * textes de 1 à 2 pages - également plus longs si uniquement recherche d'informations | Structure/cohésion/ longueur * textes suffisamment structurés * phrases de plus en plus composées, avec des mots de renvoi et connecteurs fréquents | Structure/cohésion/ longueur * de plus en plus de claires phrases composées avec des mots de renvoi et connecteurs précis * des textes formels clairement structurés d'une composition transparente * textes informels avec beaucoup de caractéristiques de la langue parlée telles que répétitions, phrases interrompues, pauses * peu de phrases passives * textes formels de 10 à 15 minutes, souvent des images à l'appui | Structure/cohésion/ longueur * de plus en plus de claires phrases composées avec des mots de renvoi et connecteurs précis * textes formels d'une structure facile et d'une composition transparente * textes informels avec beaucoup de caractéristiques de la langue parlée telles que répétitions, phrases interrompues, pauses * peu de phrases passives * textes formels tels qu'une plainte courte |
| Vocabulaire/variété langagière * mots concrets et notions de plus en plus abstraites * également des mots moins fréquents * également des expressions idiomatiques * langage formel le plus utilisé * également langage informel | Vocabulaire/variété langagière * mots fréquents * variation dans le langage * langage formel le plus utilisé | Vocabulaire/variété langagière * mots concrets et notions de plus en plus abstraites * également des mots moins fréquents * également des expressions idiomatiques * langage de plus en plus formel * néerlandais standard | Vocabulaire/variété langagière * mots concrets et notions parfois abstraites * également des mots et expressions moins fréquents * langage de plus en plus formel * texte à écouter : néerlandais standard; texte d'élocution : en large mesure néerlandais standard |
| Prononciation/articulation/ intonation * prononcé de manière intelligible * l'articulation n'entrave pas la compréhensibilité * intonation normale | Prononciation/articulation/ intonation * prononciation et intonation de l'interlocuteur n'entravent pas la compréhensibilité * propres prononciation, articulation et intonation : claires | ||
| Rythme/aisance * rythme normal | Rythme/aisance * rythme normal * répétitions ou courtes interruptions n'entravent pas l'aisance | ||
écrire
écouter
interaction orale/parlerSujet
* concret et parfois abstrait
* familier et moins familierSujet
* concret
* familier et moins familierSujet
* concret et parfois abstrait
* familier et moins familierSujet
* concret et parfois abstrait
* familierSituation langagière
* relativement prévisible
* densité des informations le plus souvent faible, parfois plus grande
* textes authentiques
* mise pages intelligible
* également textes numériques * sous-titrage égalementSituation langagière
* relativement prévisible
* suivant les conventions du type de texte
* également textes numériquesSituation langagière
* relativement prévisible
* densité des informations le plus souvent faible, parfois plus grande
* textes authentiques
* avec et sans communication non verbale et/ou matériel visuel
* également textes numériques
* les bruits de fond n'entravent pas la compréhensibilitéSituation langagière
* relativement prévisible
* densité des informations le plus souvent faible, parfois plus grande
* avec et sans communication non verbale et/ou matériel visuel
* également textes numériques
* les bruits de fond n'entravent pas la compréhensibilitéStructure/cohésion/
longueur
* de plus en plus de claires phrases composées avec des mots de renvoi et connecteurs précis
* des textes clairement structurés d'une composition transparente
* peu de phrases passives
* textes de 1 à 2 pages - également plus longs si uniquement recherche d'informationsStructure/cohésion/
longueur
* textes suffisamment structurés
* phrases de plus en plus composées, avec des mots de renvoi et connecteurs fréquentsStructure/cohésion/
longueur
* de plus en plus de claires phrases composées avec des mots de renvoi et connecteurs précis
* des textes formels clairement structurés d'une composition transparente
* textes informels avec beaucoup de caractéristiques de la langue parlée telles que répétitions, phrases interrompues, pauses
* peu de phrases passives
* textes formels de 10 à 15 minutes, souvent des images à l'appuiStructure/cohésion/
longueur
* de plus en plus de claires phrases composées avec des mots de renvoi et connecteurs précis
* textes formels d'une structure facile et d'une composition transparente
* textes informels avec beaucoup de caractéristiques de la langue parlée telles que répétitions, phrases interrompues, pauses
* peu de phrases passives
* textes formels tels qu'une plainte courteVocabulaire/variété langagière
* mots concrets et notions de plus en plus abstraites
* également des mots moins fréquents
* également des expressions idiomatiques
* langage formel le plus utilisé
* également langage informelVocabulaire/variété langagière
* mots fréquents
* variation dans le langage
* langage formel le plus utiliséVocabulaire/variété langagière
* mots concrets et notions de plus en plus abstraites
* également des mots moins fréquents
* également des expressions idiomatiques
* langage de plus en plus formel
* néerlandais standardVocabulaire/variété langagière
* mots concrets et notions parfois abstraites
* également des mots et expressions moins fréquents
* langage de plus en plus formel
* texte à écouter : néerlandais standard; texte d'élocution : en large mesure néerlandais standardPrononciation/articulation/
intonation
* prononcé de manière intelligible
* l'articulation n'entrave pas la compréhensibilité
* intonation normalePrononciation/articulation/
intonation
* prononciation et intonation de l'interlocuteur n'entravent pas la compréhensibilité
* propres prononciation, articulation et intonation : clairesRythme/aisance
* rythme normalRythme/aisance
* rythme normal
* répétitions ou courtes interruptions n'entravent pas l'aisance
| Lezen tekstfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 101 | uit informatieve teksten, zoals correspondentie, een mededeling, een schematisch overzicht, een formulier alle relevante gegevens selecteren (STRUCTUREREND) |
| ET 102 | uit informatieve teksten, zoals een artikel alle relevante gegevens selecteren (STRUCTUREREND) |
| ET 103 | uit informatieve teksten, zoals een artikel alle relevante gegevens selecteren (BEOORDELEND) |
| ET 104 ** | hulpbronnen, zoals een woordenboek raadplegen (STRUCTUREREND) |
| ET 105 | uit prescriptieve teksten, zoals een gebruiksaanwijzing, een handleiding alle relevante gegevens selecteren (STRUCTUREREND) |
| ET 106 | uit prescriptieve teksten, zoals een gebruiksaanwijzing, een handleiding alle relevante gegevens selecteren (BEOORDELEND) |
| ET 107 | uit persuasieve teksten zoals een oproep, reclame alle relevante gegevens selecteren (STRUCTUREREND) |
| ET 108 | uit persuasieve teksten, zoals een oproep, reclame alle relevante gegevens selecteren (BEOORDELEND) |
| ET 109 ** | in informatieve teksten, zoals een folder de hoofdgedachte achterhalen (STRUCTUREREND) |
| ET 110 ** | in persuasieve teksten, zoals een oproep de hoofdgedachte achterhalen (STRUCTUREREND) |
| ET 111 | in narratieve teksten, zoals een relaas de hoofdgedachte achterhalen (STRUCTUREREND) |
| ET 112 | in artistiek-literaire teksten, zoals een chanson de hoofdgedachte achterhalen (STRUCTUREREND) |
| ET 113 ** | in informatieve teksten, zoals een artikel de gedachtegang volgen (STRUCTUREREND) |
| ET 114 ** | in persuasieve teksten, zoals een advertentie de gedachtegang volgen (STRUCTUREREND) |
| ET 115 | in narratieve teksten, zoals een verslag de gedachtegang of de verhaallijn volgen (STRUCTUREREND) |
| ET 116 | in artistiek-literaire teksten, zoals een verhaal, een een roman de gedachtegang of de verhaallijn volgen (STRUCTUREREND) |
| ET 117 ** | zich over informatieve teksten, zo als een artikel een mening vormen (BEOORDELEND) |
| ET 118 ** | zich over persuasieve teksten, zoals een advertentie, een debat een mening vormen (BEOORDELEND) |
| ET 119 | zich over narratieve teksten, zoals een verslag een mening vormen (BEOORDELEND) |
| ET 120 | zich over artistiek-literaire teksten, zoals een chanson, een verhaal, een roman een mening vormen (BEOORDELEND) |
| Lire - Focus sur le texte | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 101 | sélectionner des données pertinentes dans des textes informatifs tels que de la correspondance, une communication, un aperçu schématique, un formulaire (STRUCTURER) |
| ET 102 | sélectionner des données pertinentes dans des textes informatifs tels qu'un article (STRUCTURER) |
| ET 103 | sélectionner des données pertinentes dans des textes informatifs tels qu'un article (APPRECIER) |
| ET 104 ** | consulter des ressources telles qu'un dictionnaire (STRUCTURER) |
| ET 105 | sélectionner des données pertinentes dans des textes préscriptifs tels qu'un mode d'emploi, un manuel (STRUCTURER) |
| ET 106 | sélectionner des données pertinentes dans des textes préscriptifs tels qu'un mode d'emploi, un manuel (APPRECIER) |
| ET 107 | sélectionner des données pertinentes dans des textes persuasifs tels qu'un appel, de la publicité (STRUCTURER) |
| ET 108 | sélectionner des données pertinentes dans des textes persuasifs tels qu'un appel, de la publicité (STRUCTURER) |
| ET 109 ** | identifier l'idée principale dans des textes informatifs tels qu'un dépliant (STRUCTURER) |
| ET 110 ** | identifier l'idée principale dans des textes persuasifs tels qu'un appel (STRUCTURER) |
| ET 111 | identifier l'idée principale dans des textes narratifs tels qu'un récit (STRUCTURER) |
| ET 112 | identifier l'idée principale dans des textes artistiques-littéraires tels qu'une chanson (STRUCTURER) |
| ET 113 ** | suivre le raisonnement dans des textes informatifs tels qu'un article (STRUCTURER) |
| ET 114 ** | suivre le raisonnement dans des textes persuasifs tels qu'une annonce (STRUCTURER) |
| ET 115 | suivre le raisonnement ou la trame dans des textes narratifs tels qu'un rapport (STRUCTURER) |
| ET 116 | suivre le raisonnement ou la trame dans des textes artistiques-littéraires tels qu'une histoire, un roman (STRUCTURER) |
| ET 117 ** | se former une opinion sur des textes informatifs tels qu'un article (APPRECIER) |
| ET 118 ** | se former une opinion sur des textes persuasifs tels qu'une annonce, un débat (APPRECIER) |
| ET 119 | se former une opinion sur des textes narratifs tels qu'un rapport (APPRECIER) |
| ET 120 | se former une opinion sur des textes artistiques-littéraires tels qu'une chanson, une histoire, un roman (APPRECIER) |
| Lezen zins- en woordfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 121 | meerlettergrepige woorden correct lezen, met uitzondering van woorden van vreemde oorsprong en woorden met woordtekens |
| ET 122 | woorden en zinnen correct lezen, fouten kunnen voorkomen |
| ET 123 | in een vlot tempo lezen |
| ET 124 ** | zinnen met een passende intonatie lezen |
| ET 125 | getallen tot 1 miljoen correct lezen, bij geldbedragen tot 2 cijfers na de komma |
| Lire - Focus sur la phrase et le mot | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 121 | lire correctement des mots polysyllabiques, à l'exception de mots d'origine étrangère et de mots ayant des signes diacritiques |
| ET 122 | lire correctement des mots et phrases; pouvoir éviter des fautes |
| ET 123 | lire à une vive allure |
| ET 124 ** | lire les phrases avec une intonation appropriée |
| ET 125 | lire correctement les nombres jusqu'à 1 million; pour les montants d'argent jusqu'à 2 chiffres après la virgule |
| Schrijven tekstfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 126 ** | principes van lay-out toepassen |
| ET 127 | in informatieve teksten, zoals formulieren, een tabel, een schema gegevens invullen (BESCHRIJVEND) |
| ET 128 ** | in informatieve teksten zoals formulieren, een tabel, een schema gegevens invullen (STRUCTUREREND) |
| ET 129 | een correspondentie voeren, zoals een klacht, een uitnodiging, een wens, een bericht (BESCHRIJVEND) |
| ET 130 ** | een correspondentie voeren, zoals een klacht, een uitnodiging, een wens, een bericht (STRUCTUREREND) |
| ET 131 | voor eigen gebruik informatieve teksten schrijven, zoals een notitie (BESCHRIJVEND) |
| ET 132 ** | voor eigen gebruik informatieve teksten schrijven, zoals een notitie (STRUCTUREREND) |
| ET 133 | voor eigen gebruik narratieve teksten schrijven, zoals een relaas, een persoonlijke notitie (STRUCTUREREND) |
| ET 134 ** | informatieve teksten, zoals rapporten en verslagen volgens of in een standaard uitschrijven (BESCHRIJVEND) |
| ET 135 ** | informatieve teksten schrijven, zoals een boodschap, een mededeling, een beschrijving, een verslag (STRUCTUREREND) |
| ET 136 ** | prescriptieve teksten schrijven, zoals een instructie (STRUCTUREREND) |
| ET 137 | narratieve teksten schrijven, zoals een anekdote, een relaas, een verslag (STRUCTUREREND) |
| Ecrire - Focus sur le texte | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 126 ** | appliquer les principes de la mise en pages |
| ET 127 | remplir des données dans des textes informatifs tels que des formulaires, un tableau, un schéma (DECRIRE) |
| ET 128 ** | remplir des données dans des textes informatifs tels que des formulaires, un tableau, un schéma (STRUCTURER) |
| ET 129 | mener une correspondance telle qu'une plainte, une invitation, un souhait, un message (DESCRIPTION) |
| ET 130 ** | mener une correspondance telle qu'une plainte, une invitation, un souhait, un message (STRUCTURER) |
| ET 131 | écrire des textes informatifs pour usage propre, tels qu'une note (DECRIRE) |
| ET 132 ** | écrire des textes informatifs pour usage propre, tels qu'une note (STRUCTURER) |
| ET 133 | écrire des textes narratifs pour usage propre, tels qu'un récit, une note personnelle (STRUCTURER) |
| ET 134 ** | transcrire des textes informatifs, tels que des rapports et comptes rendus suivant ou dans un texte standard (DECRIRE) |
| ET 135 ** | écrire des textes informatifs, tels qu'un message, une communication, une description, un rapport (STRUCTURER) |
| ET 136 ** | écrire des textes préscriptifs tels qu'une instruction (STRUCTURER) |
| ET 137 | écrire des textes narratifs tels qu'une anecdote, un récit, un rapport (STRUCTURER) |
| Schrijven zins- en woordfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 138 | woorden correct spellen volgens het fonetisch principe |
| ET 139 ** | interpunctie toepassen, fouten kunnen voorkomen |
| ET 140 ** | hoofdletters gebruiken |
| ET 141 | woorden correct spellen volgens het morfologisch principe, behalve werkwoordregels en tussenletters - fouten kunnen voorkomen |
| ET 142 ** | woorden correct spellen volgens het morfologisch principe, fouten kunnen voorkomen |
| ET 143 ** | frequent voorkomende woorden met ei/ij en au/ou correct spellen, fouten kunnen voorkomen |
| ET 144 ** | frequent voorkomende vreemde woorden en woorden met woordtekens correct spellen, fouten kunnen voorkomen |
| ET 145 ** | open en gesloten lettergrepen correct spellen, fouten kunnen voorkomen |
| ET 146 | getallen tot 1 miljoen correct in cijfers schrijven, bij geldbedragen tot 2 cijfers na de komma |
| ET 147 ** | hulpbronnen gebruiken, zoals een spellinggids |
| Ecrire - Focus sur la phrase et le mot | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 138 | épeler correctement les mots suivant le principe phonétique |
| ET 139 ** | appliquer la ponctuation; pouvoir éviter des fautes |
| ET 140 ** | utiliser des capitales |
| ET 141 | épeler correctement les mots suivant le principe morphologique, excepté les règles relatives aux verbes et les lettres intercalées - pouvoir éviter des fautes |
| ET 142 ** | épeler correctement les mots suivant le principe morphologique; pouvoir éviter des fautes |
| ET 143 ** | épeler correctement des mots fréquents ayant ei/ij et au/ou; pouvoir éviter des fautes |
| ET 144 ** | épeler correctement des mots fréquents d'origine étrangère et des mots ayant des signes diacritiques; pouvoir éviter des fautes |
| ET 145 ** | épeler correctement des syllabes ouvertes et fermées; pouvoir éviter des fautes |
| ET 146 | écrire correctement les nombres jusqu'à 1 million en chiffres; pour les montants d'argent jusqu'à 2 chiffres après la virgule |
| ET 147 ** | utiliser des ressources, telles qu'un guide de l'orthographe |
| Luisteren tekstfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 148 | uit informatieve teksten, zoals een mededeling, een interview alle relevante gegevens selecteren (STRUCTUREREND) |
| ET 149 | uit informatieve teksten, zoals een voordracht, een reportage alle relevante gegevens selecteren (BEOORDELEND) |
| ET 150 | uit persuasieve teksten, zoals een oproep, reclame alle relevante gegevens selecteren (BEOORDELEND) |
| ET 151 | uit prescriptieve teksten, zoals een handleiding, een instructievideo, een telefoonbeantwoorder alle relevante gegevens selecteren (BEOORDELEND) |
| ET 152 | in informatieve teksten, zoals een mededeling de hoofdgedachte achterhalen (STRUCTUREREND) |
| ET 153 ** | in persuasieve teksten, zoals een discussie de hoofdgedachte achterhalen (STRUCTUREREND) |
| ET 154 | in narratieve teksten, zoals een reportage de hoofdgedachte achterhalen (STRUCTUREREND) |
| ET 155 | in artistiek-literaire teksten, zoals een feuilleton, een toneelvoorstelling de hoofdgedachte achterhalen (STRUCTUREREND) |
| ET 156 ** | in informatieve teksten, zoals een documentaire de gedachtegang volgen (STRUCTUREREND) |
| ET 157 ** | in persuasieve teksten, zoals een discussie de gedachtegang volgen (STRUCTUREREND) |
| ET 158 | in narratieve teksten, zoals een reportage de gedachtegang of de verhaallijn volgen (STRUCTUREREND) |
| ET 159 | in artistiek-literaire teksten, zoals een feuilleton, een film de gedachtegang of de verhaallijn volgen (STRUCTUREREND) |
| ET 160 | zich over informatieve teksten, zoals een interview een mening vormen (BEOORDELEND) |
| ET 161 ** | zich over persuasieve teksten, zoals een discussie een mening vormen (BEOORDELEND) |
| ET 162 | zich over narratieve teksten, zoals een reportage een mening vormen (BEOORDELEND) |
| ET 163 | zich over artistiek-literaire teksten, zoals een film een mening vormen (BEOORDELEND) |
| Ecouter - Focus sur le texte | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 148 | sélectionner des données pertinentes dans des textes informatifs tels qu'une communication, une interview (STRUCTURER) |
| ET 149 | sélectionner des données pertinentes dans des textes informatifs tels qu'un exposé, un reportage (APPRECIER) |
| ET 150 | sélectionner des données pertinentes dans des textes persuasifs tels qu'un appel, de la publicité (STRUCTURER) |
| ET 151 | sélectionner toutes les données pertinentes dans des textes préscriptifs tels qu'un manuel, une vidéo d'instruction, un répondeur téléphonique (APPRECIER) |
| ET 152 | identifier l'idée principale dans des textes informatifs tels qu'une communication (STRUCTURER) |
| ET 153 ** | identifier l'idée principale dans des textes persuasifs tels qu'une discussion (STRUCTURER) |
| ET 154 | identifier l'idée principale dans des textes narratifs tels qu'un reportage (STRUCTURER) |
| ET 155 | identifier l'idée principale dans des textes artistiques-littéraires tels qu'un feuilleton, un spectacle de théâtre (STRUCTURER) |
| ET 156 ** | suivre le raisonnement dans des textes informatifs tels qu'un documentaire (STRUCTURER) |
| ET 157 ** | suivre le raisonnement dans des textes persuasifs tels qu'une discussion (STRUCTURER) |
| ET 158 | suivre le raisonnement ou la trame dans des textes narratifs tels qu'un reportage (STRUCTURER) |
| ET 159 | suivre le raisonnement ou la trame dans des textes artistiques-littéraires tels qu'un feuilleton, un film (STRUCTURER) |
| ET 160 | se former une opinion sur des textes informatifs tels qu'une interview (APPRECIER) |
| ET 161 ** | se former une opinion sur des textes persuatifs tels qu'une interview (APPRECIER) |
| ET 162 | se former une opinion sur des textes narratifs tels qu'un reportage (APPRECIER) |
| ET 163 | se former une opinion sur des textes artistiques-littéraires tels qu'un film (APPRECIER) |
| Mondelinge interactie/spreken tekstfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 164 ** | informatieve teksten formuleren, zoals een klacht, een uitnodiging (STRUCTUREREND) |
| ET 165 | via een telefoonbeantwoorder informatieve teksten formuleren, zoals een vraag en een klacht (STRUCTUREREND) |
| ET 166 | een presentatie houden (STRUCTUREREND) |
| ET 167 ** | prescriptieve teksten formuleren, zoals een instructie, een routebeschrijving (STRUCTUREREND) |
| ET 168 | persuasieve teksten formuleren, zoals een waarschuwing, een klacht (STRUCTUREREND) |
| ET 169 | narratieve teksten formuleren, zoals een relaas, een verhaal, een reportage (STRUCTUREREND) |
| ET 170 | in informatieve teksten, zoals het verslag van een vergadering verslag uitbrengen (STRUCTUREREND) |
| ET 171 | in narratieve teksten, zoals het verslag van een bijeenkomst verslag uitbrengen (STRUCTUREREND) |
| ET 172 | in informatieve teksten, zoals een telefoongesprek, een vergadering vragen begrijpen, beantwoorden en vragen stellen (STRUCTUREREND) |
| ET 173 | in informatieve teksten, zoals een telefoongesprek, een vergadering vragen begrijpen, beantwoorden en vragen stellen (BEOORDELEND) |
| ET 174 ** | een sollicitatiegesprek voeren (STRUCTUREREND) |
| ET 175 ** | in persuasieve teksten, zoals een debat een mening begrijpen, er op reageren en een mening geven (BEOORDELEND) |
| ET 176 ** | een gesprek voeren volgens elementaire omgangsvormen en beleefdheidsconventies |
| Interaction orale/parler - focus sur le texte | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 164 ** | formuler des textes informatifs tels qu'une plainte, une invitation (STRUCTURER) |
| ET 165 | formuler des textes informatifs via un répondeur téléphonique, tels q'une question et une plainte (STRUCTURER) |
| ET 166 | tenir une présentation (STRUCTURER) |
| ET 167 ** | formuler des textes préscriptifs tels qu'une instruction, un itinéraire (STRUCTURER) |
| ET 168 | formuler des textes persuasifs tels qu'un avertissement, une plainte (SRUCTURER) |
| ET 169 | formuler des textes narratifs tels qu'un récit, une histoire, un reportage (STRUCTURER) |
| ET 170 | faire rapport dans des textes informatifs tels que le rapport d'une réunion (STRUCTURER) |
| ET 171 | faire rapport dans des textes narratifs tels que le rapport d'une réunion (STRUCTURER) |
| ET 172 | comprendre des questions, y répondre et poser des questions dans des textes informatifs tels qu'un entretien téléphonique ou une réunion (STRUCTURER) |
| ET 173 | comprendre des questions, y répondre et poser des questions dans des textes informatifs tels qu'un entretien téléphonique ou une réunion (APPRECIER) |
| ET 174 ** | avoir un entretien d'embauche (STRUCTURER) |
| ET 175 ** | comprendre une opinion, y réagir y donner son opinion spontanée dans des textes persuasifs tels qu'un débat (APPRECIER) |
| ET 176 ** | mener une conversation tout en respectant les règles de courtoisie et les conventions de politesse élémentaires |
| Mondelinge interactie/spreken zins- en woordfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 177 ** | de uitspraak van Standaardnederlands in ruime mate benaderen |
| Interaction orale / parler - focus sur la phrase et le mot | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 177 ** | approcher en large mesure la prononciation du néerlandais standard |
| AFBAKENING Eindtermen Participeren | |
| Kennis & Vaardigheden * informatie, concrete en basisbegrippen en standaardprocedures uit het domein van de talige geletterdheid begrijpen; * courante en standaardprocedures bij het uitvoeren van taken toepassen; * informatie analyseren door elementen te onderscheiden en verbanden te leggen; * zich over helder gestructureerde en in duidelijke vorm aangeboden informatie een mening vormen. | Context, Autonomie & Verantwoordelijkheid * handelen in een beperkt aantal vergelijkbare, eenvoudige, toegankelijke, meestal vertrouwde, courante contexten waarin een beperkt aantal factoren verandert; * met ondersteuning; * beperkte uitvoerende verantwoordelijkheid opnemen voor eigen werk. |
* informatie, concrete en basisbegrippen en standaardprocedures uit het domein van de talige geletterdheid begrijpen;
* courante en standaardprocedures bij het uitvoeren van taken toepassen; * informatie analyseren door elementen te onderscheiden en verbanden te leggen;
* zich over helder gestructureerde en in duidelijke vorm aangeboden informatie een mening vormen. Context, Autonomie & Verantwoordelijkheid
* handelen in een beperkt aantal vergelijkbare, eenvoudige, toegankelijke, meestal vertrouwde, courante contexten waarin een beperkt aantal factoren verandert;
* met ondersteuning;
* beperkte uitvoerende verantwoordelijkheid opnemen voor eigen werk.
Nederlands Doorstroom
| DELIMITATION Objectifs finaux Participer | |
| Savoirs & Aptitudes * comprendre des informations, notions de base et procédures standards du domaine de la littératie langagière; * procédures courantes et standards pour l'exécution de tâches; * analyser les informations en distinguant des éléments et en établissant des liens; * se former une opinion sur des informations clairement structurées et offertes sous une forme claire et nette. | Contexte, Autonomie & Responsabilité * agir dans un nombre restreint de contextes comparables, simples, accessibles, le plus souvent familiers, et courants, où un nombre restreint de facteurs change; * avec appui; * assumer une responsabilité exécutive limitée du propre travail. |
* comprendre des informations, notions de base et procédures standards du domaine de la littératie langagière;
* procédures courantes et standards pour l'exécution de tâches; * analyser les informations en distinguant des éléments et en établissant des liens;
* se former une opinion sur des informations clairement structurées et offertes sous une forme claire et nette. Contexte, Autonomie & Responsabilité
* agir dans un nombre restreint de contextes comparables, simples, accessibles, le plus souvent familiers, et courants, où un nombre restreint de facteurs change;
* avec appui;
* assumer une responsabilité exécutive limitée du propre travail.
Néerlandais Transition
| Tekstkenmerken | |||
| lezen | schrijven | luisteren | mondelinge interactie/spreken |
| Onderwerp * concreet en abstract * in toenemende mate minder vertrouwd | Onderwerp * concreet en in beperkte mate abstract * vertrouwd en minder vertrouwd | Onderwerp * concreet en abstract * in toenemende mate minder vertrouwd | Onderwerp * concreet en abstract * soms minder vertrouwd |
| Taalgebruikssituatie * vrij voorspelbaar * meestal lage, soms hogere informatiedichtheid * authentieke teksten * overzichtelijke lay-out * ook digitale teksten * ook ondertiteling | Taalgebruikssituatie * vrij voorspelbaar * volgens de conventies van het teksttype * ook digitale teksten | Taalgebruikssituatie * vrij voorspelbaar * meestal lage, soms hogere informatiedichtheid * authentieke teksten * met en zonder non-verbale communicatie en/of beeldmateriaal * ook digitale teksten * achtergrondruis brengt de verstaanbaarheid niet in het gedrang | Taalgebruikssituatie * vrij voorspelbaar * meestal lage, soms hogere informatiedichtheid * met en zonder non-verbale communicatie en/of beeldmateriaal * ook digitale teksten * achtergrondruis brengt de verstaanbaarheid niet in het gedrang |
| Structuur/samenhang / lengte * in toenemende mate heldere samengestelde zinnen met duidelijke verwijs- en verbindingswoorden * helder gestructureerde teksten met transparante opbouw * teksten 2 à 3 p. - indien alleen informatie zoeken ook langer | Structuur/samenhang / lengte * teksten in voldoende mate gestructureerd * zinnen in toenemende mate samengesteld, met frequente verwijs- en verbindingswoorden | Structuur/samenhang / lengte * in toenemende mate heldere samengestelde zinnen met duidelijke verwijs- en verbindingswoorden * helder gestructureerde formele teksten met transparante opbouw * informele teksten met veel spreektaalkenmerken zoals herhalingen, afgebroken zinnen, pauzes * formele teksten 10 à 15 minuten | Structuur/samenhang / lengte * in toenemende mate samengestelde zinnen met duidelijke verwijs- en verbindingswoorden * eenvoudig gestructureerde formele teksten met transparante opbouw * informele teksten met veel spreektaalkenmerken, zoals herhalingen, afgebroken zinnen, pauzes * formele teksten, zoals presentatie, spreekbeurt 5 à 10 minuten |
| Woordenschat / taalvariëteit * concrete woorden en in toenemende mate abstracte begrippen * ook minder frequente woorden * ook idiomatische uitdrukkingen * meest voorkomend formeel taalgebruik * ook informeel taalgebruik | Woordenschat / taalvariëteit * frequente woorden * variatie in woordgebruik * meest voorkomend formeel taalgebruik * een zekere mate van nuancering en precisering | Woordenschat / taalvariëteit * concrete woorden en in toenemende mate abstracte begrippen * ook minder frequente woorden * ook idiomatische uitdrukkingen * vooral formeel taalgebruik * Standaardnederlands | Woordenschat / taalvariëteit * concrete woorden en soms abstracte begrippen * ook minder frequente woorden en uitdrukkingen * vooral formeel taalgebruik * Standaardnederlands |
| Uitspraak/articulatie/ intonatie * verstaanbaar uitgesproken * articulatie staat de verstaanbaarheid niet in de weg * normale intonatie | Uitspraak/articulatie/ intonatie * uitspraak en intonatie van de gesprekspartner staan de verstaanbaarheid niet in de weg * eigen uitspraak, articulatie en intonatie : duidelijk | ||
| Tempo/vlotheid * normaal tempo | Tempo/vlotheid * normaal tempo * herhalingen of korte onderbrekingen staan de vlotheid niet in de weg | ||
schrijven
luisteren
mondelinge
interactie/sprekenOnderwerp
* concreet en abstract
* in toenemende mate minder vertrouwdOnderwerp
* concreet en in beperkte mate abstract
* vertrouwd en minder vertrouwdOnderwerp
* concreet en abstract
* in toenemende mate minder vertrouwdOnderwerp
* concreet en abstract
* soms minder vertrouwdTaalgebruikssituatie
* vrij voorspelbaar
* meestal lage, soms hogere informatiedichtheid
* authentieke teksten
* overzichtelijke lay-out
* ook digitale teksten * ook ondertitelingTaalgebruikssituatie
* vrij voorspelbaar
* volgens de conventies van het teksttype
* ook digitale teksten Taalgebruikssituatie
* vrij voorspelbaar
* meestal lage, soms hogere informatiedichtheid
* authentieke teksten
* met en zonder non-verbale communicatie en/of beeldmateriaal
* ook digitale teksten
* achtergrondruis brengt de verstaanbaarheid niet in het gedrang Taalgebruikssituatie
* vrij voorspelbaar
* meestal lage, soms hogere informatiedichtheid
* met en zonder non-verbale communicatie en/of beeldmateriaal
* ook digitale teksten
* achtergrondruis brengt de verstaanbaarheid niet in het gedrang Structuur/samenhang /
lengte
* in toenemende mate heldere samengestelde zinnen met duidelijke verwijs- en verbindingswoorden
* helder gestructureerde teksten met transparante opbouw
* teksten 2 à 3 p. - indien alleen informatie zoeken ook langer Structuur/samenhang /
lengte
* teksten in voldoende mate gestructureerd
* zinnen in toenemende mate samengesteld, met frequente verwijs- en verbindingswoordenStructuur/samenhang /
lengte
* in toenemende mate heldere samengestelde zinnen met duidelijke verwijs- en verbindingswoorden * helder gestructureerde formele teksten met transparante opbouw
* informele teksten met veel spreektaalkenmerken zoals herhalingen, afgebroken zinnen, pauzes
* formele teksten 10 à 15 minuten Structuur/samenhang /
lengte
* in toenemende mate samengestelde zinnen met duidelijke verwijs- en verbindingswoorden * eenvoudig gestructureerde formele teksten met transparante opbouw
* informele teksten met veel spreektaalkenmerken, zoals herhalingen, afgebroken zinnen, pauzes * formele teksten, zoals presentatie, spreekbeurt 5 à 10 minuten Woordenschat /
taalvariëteit
* concrete woorden en in toenemende mate abstracte begrippen
* ook minder frequente woorden * ook idiomatische uitdrukkingen
* meest voorkomend formeel taalgebruik
* ook informeel taalgebruikWoordenschat /
taalvariëteit
* frequente woorden
* variatie in woordgebruik
* meest voorkomend formeel taalgebruik
* een zekere mate van nuancering en precisering Woordenschat /
taalvariëteit
* concrete woorden en in toenemende mate abstracte begrippen
* ook minder frequente woorden * ook idiomatische uitdrukkingen
* vooral formeel taalgebruik
* StandaardnederlandsWoordenschat /
taalvariëteit
* concrete woorden en soms abstracte begrippen
* ook minder frequente woorden en uitdrukkingen
* vooral formeel taalgebruik
* StandaardnederlandsUitspraak/articulatie/ intonatie
* verstaanbaar uitgesproken
* articulatie staat de verstaanbaarheid niet in de weg
* normale intonatieUitspraak/articulatie/ intonatie
* uitspraak en intonatie van de gesprekspartner staan de verstaanbaarheid niet in de weg
* eigen uitspraak, articulatie en intonatie : duidelijkTempo/vlotheid
* normaal tempoTempo/vlotheid
* normaal tempo
* herhalingen of korte onderbrekingen staan de vlotheid niet in de weg
| Caractéristiques de textes | |||
| lire | écrire | écouter | interaction orale/parler |
| Sujet * concret et abstrait * langage de moins en moins familier | Sujet * concret et en moindre mesure abstrait * familier et moins familier | Sujet * concret et abstrait * langage de moins en moins familier | Sujet * concret et abstrait * parfois moins familier |
| Situation langagière * relativement prévisible * densité des informations le plus souvent faible, parfois plus grande * textes authentiques * mise pages intelligible * également textes numériques * sous-titrage également | Situation langagière * relativement prévisible * suivant les conventions du type de texte * également textes numériques | Situation langagière * relativement prévisible * densité des informations le plus souvent faible, parfois plus grande * textes authentiques * avec et sans communication non verbale et/ou matériel visuel * également textes numériques * les bruits de fond n'entravent pas la compréhensibilité | Situation langagière * relativement prévisible * densité des informations le plus souvent faible, parfois plus grande * avec et sans communication non verbale et/ou matériel visuel * également textes numériques * les bruits de fond n'entravent pas la compréhensibilité |
| Structure/cohésion/ longueur * de plus en plus de claires phrases composées avec des mots de renvoi et connecteurs précis * textes clairement structurés d'une composition transparente * textes de 2 à 3 pages - également plus longs si uniquement recherche d'informations | Structure/cohésion/ longueur * textes suffisamment structurés * phrases de plus en plus composées, avec des mots de renvoi et connecteurs fréquents | Structure/cohésion/ longueur * de plus en plus de claires phrases composées avec des mots de renvoi et connecteurs précis * textes formels clairement structurés d'une composition transparente * textes informels avec beaucoup de caractéristiques de la langue parlée telles que répétitions, phrases interrompues, pauses * textes formels de 10 à 15 minutes | Structure/cohésion/ longueur * de plus en plus de claires phrases composées avec des mots de renvoi et connecteurs précis * textes formels d'une structure facile et d'une composition transparente * textes informels avec beaucoup de caractéristiques de la langue parlée telles que répétitions, phrases interrompues, pauses * textes formels tels qu'une présentation, un exposé de 5 à 10 minutes |
| Vocabulaire/variété langagière * mots concrets et notions de plus en plus abstraites * également des mots moins fréquents * également des expressions idiomatiques * langage formel le plus utilisé * également langage informel | Vocabulaire/variété langagière * mots fréquents * variation dans le langage * langage formel le plus utilisé * une certaine mesure d'apport de nuances et de précision | Vocabulaire/variété langagière * mots concrets et notions de plus en plus abstraites * également des mots moins fréquents * également des expressions idiomatiques * surtout langage formel * néerlandais standard | Vocabulaire/variété langagière * mots concrets et notions parfois abstraites * également des mots et expressions moins fréquents * surtout langage formel * néerlandais standard |
| Prononciation/articulation/ intonation * prononcé de manière intelligible * l'articulation n'entrave pas la compréhensibilité * intonation normale | Prononciation/articulation/ intonation * prononciation et intonation de l'interlocuteur n'entravent pas la compréhensibilité * propres prononciation, articulation et intonation : claires | ||
| Rythme/aisance * rythme normal | Rythme/aisance * rythme normal * répétitions ou courtes interruptions n'entravent pas l'aisance | ||
écrire
écouter
interaction orale/parlerSujet
* concret et abstrait
* langage de moins en moins familierSujet
* concret et en moindre mesure abstrait
* familier et moins familierSujet
* concret et abstrait
* langage de moins en moins familierSujet
* concret et abstrait
* parfois moins familierSituation langagière
* relativement prévisible
* densité des informations le plus souvent faible, parfois plus grande
* textes authentiques
* mise pages intelligible
* également textes numériques * sous-titrage égalementSituation langagière
* relativement prévisible
* suivant les conventions du type de texte
* également textes numériquesSituation langagière
* relativement prévisible
* densité des informations le plus souvent faible, parfois plus grande
* textes authentiques
* avec et sans communication non verbale et/ou matériel visuel
* également textes numériques
* les bruits de fond n'entravent pas la compréhensibilitéSituation langagière
* relativement prévisible
* densité des informations le plus souvent faible, parfois plus grande
* avec et sans communication non verbale et/ou matériel visuel
* également textes numériques
* les bruits de fond n'entravent pas la compréhensibilitéStructure/cohésion/
longueur
* de plus en plus de claires phrases composées avec des mots de renvoi et connecteurs précis
* textes clairement structurés d'une composition transparente
* textes de 2 à 3 pages - également plus longs si uniquement recherche d'informationsStructure/cohésion/
longueur
* textes suffisamment structurés
* phrases de plus en plus composées, avec des mots de renvoi et connecteurs fréquentsStructure/cohésion/
longueur
* de plus en plus de claires phrases composées avec des mots de renvoi et connecteurs précis
* textes formels clairement structurés d'une composition transparente
* textes informels avec beaucoup de caractéristiques de la langue parlée telles que répétitions, phrases interrompues, pauses
* textes formels de 10 à 15 minutesStructure/cohésion/
longueur
* de plus en plus de claires phrases composées avec des mots de renvoi et connecteurs précis
* textes formels d'une structure facile et d'une composition transparente
* textes informels avec beaucoup de caractéristiques de la langue parlée telles que répétitions, phrases interrompues, pauses
* textes formels tels qu'une présentation, un exposé de 5 à 10 minutesVocabulaire/variété langagière
* mots concrets et notions de plus en plus abstraites
* également des mots moins fréquents
* également des expressions idiomatiques
* langage formel le plus utilisé
* également langage informelVocabulaire/variété langagière
* mots fréquents
* variation dans le langage
* langage formel le plus utilisé
* une certaine mesure d'apport de nuances et de précisionVocabulaire/variété langagière
* mots concrets et notions de plus en plus abstraites
* également des mots moins fréquents
* également des expressions idiomatiques
* surtout langage formel
* néerlandais standardVocabulaire/variété langagière
* mots concrets et notions parfois abstraites
* également des mots et expressions moins fréquents
* surtout langage formel
* néerlandais standardPrononciation/articulation/
intonation
* prononcé de manière intelligible
* l'articulation n'entrave pas la compréhensibilité
* intonation normalePrononciation/articulation/
intonation
* prononciation et intonation de l'interlocuteur n'entravent pas la compréhensibilité
* propres prononciation, articulation et intonation : clairesRythme/aisance
* rythme normalRythme/aisance
* rythme normal
* répétitions ou courtes interruptions n'entravent pas l'aisance
| Lezen tekstfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 178 | uit informatieve teksten, zoals correspondentie, een mededeling, een schematisch overzicht, een formulier gegevens selecteren (STRUCTUREREND) |
| ET 179 | uit informatieve teksten, zoals een artikel gegevens selecteren (BEOORDELEND) |
| ET 180 | uit prescriptieve teksten, zoals een gebruiksaanwijzing, een handleiding gegevens selecteren (BEOORDELEND) |
| ET 181 | uit persuasieve teksten, zoals een oproep, reclame gegevens selecteren (BEOORDELEND) |
| ET 182 | informatieve teksten, zoals een cursus, een studietekst studerend lezen (STRUCTUREREND) |
| Lire - Focus sur le texte | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 178 | sélectionner des données dans des textes informatifs tels que de la correspondance, une communication, un aperçu schématique, un formulaire (STRUCTURER) |
| ET 179 | sélectionner des données dans des textes informatifs tels qu'un article (APPRECIER) |
| ET 180 | sélectionner des données dans des textes préscriptifs tels qu'un mode d'emploi, un manuel (APPRECIER) |
| ET 181 | sélectionner des données dans des textes persuasifs tels qu'un appel, de la publicité (APPRECIER) |
| ET 182 | lire à titre d'étude des textes informatifs tels qu'un cours, un texte d'étude (STRUCTURER) |
| Schrijven tekstfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 183 | voor eigen gebruik studieteksten schrijven, zoals een schema, een samenvatting (STRUCTUREREND) |
| ET 184 | een presentatie maken (STRUCTUREREND) |
| ET 185 | bij studieteksten vragen formuleren (STRUCTUREREND) |
| ET 186 | bij studieteksten op vragen antwoorden (STRUCTUREREND) |
| Ecrire - Focus sur le texte | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 183 | écrire des textes d'étude pour usage propre, tels qu'un schéma, un résumé (STRUCTURER) |
| ET 184 | rédiger une présentation (STRUCTURER) |
| ET 185 | formuler des questions au sujet de textes d'étude (STRUCTURER) |
| ET 186 | répondre à des questions au sujet de textes d'étude (STRUCTURER) |
| Luisteren tekstfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 187 | uit informatieve teksten, zoals een mededeling, een uiteenzetting gegevens selecteren (STRUCTUREREND) |
| ET 188 | uit informatieve teksten, zoals een voordracht, een reportage, een uiteenzetting gegevens selecteren (BEOORDELEND) |
| ET 189 | uit persuasieve teksten, zoals een oproep, reclame gegevens selecteren (BEOORDELEND) |
| ET 190 | uit prescriptieve teksten, zoals een handleiding, een instructievideo, een telefoonbeantwoorder gegevens selecteren (BEOORDELEND) |
| ET 191 | in informatieve teksten, zoals een interview de hoofdgedachte achterhalen (STRUCTUREREND) |
| ET 192 | zich over informatieve teksten, zoals een documentaire een mening vormen (BEOORDELEND) |
| ET 193 | studieteksten in functie van mondelinge of schriftelijke verwerking beluisteren (STRUCTUREREND) |
| Ecouter - Focus sur le texte | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 187 | sélectionner des données dans des textes informatifs tels qu'une communication, un exposé (STRUCTURER) |
| ET 188 | sélectionner des données dans des textes informatifs tels qu'une présentation, un reportage, un exposé, (APPRECIER) |
| ET 189 | sélectionner des données dans des textes persuasifs tels qu'un appel, de la publicité (APPRECIER) |
| ET 190 | sélectionner des données dans des textes préscriptifs tels qu'un manuel, une vidéo d'instruction, un répondeur téléphonique (APPRECIER) |
| ET 191 | identifier l'idée principale dans des textes informatifs tels qu'une interview (STRUCTURER) |
| ET 192 | se former une opinion sur des textes informatifs tels qu'un documentaire (APPRECIER) |
| ET 193 | écouter des textes d'étude en fonction de leur traitement oral ou écrit (STRUCTURER) |
| Mondelinge interactie/spreken tekstfocus | |
| De cursist kan | |
| ET 194 | een presentatie houden (BEOORDELEND) |
| ET 195 | persuasieve teksten formuleren, zoals een betoog (BEOORDELEND) |
| ET 196 | in informatieve teksten, zoals het verslag van een vorming of een presentatie verslag uitbrengen (STRUCTUREREND) |
| ET 197 | in een leergesprek, een leerstofonderdeel vragen beantwoorden en vragen stellen (STRUCTUREREND) |
| ET 198 | in een leergesprek, een leerstofonderdeel vragen beantwoorden en vragen stellen (BEOORDELEND) |
| Interaction orale/parler - focus sur le texte | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 194 | tenir une présentation (APPRECIER) |
| ET 195 | formuler des textes persuasifs tels qu'un discours (APPRECIER) |
| ET 196 | faire rapport dans des textes informatifs tels que le rapport d'une formation ou d'une présentation (STRUCTURER) |
| ET 197 | répondre à des questions et poser des questions dans une conversation d'apprentissage, une partie de matières (STRUCTURER) |
| ET 198 | répondre à des questions et poser des questions dans une conversation d'apprentissage, une partie de matières (APPRECIER) |
| AFBAKENING Eindtermen Doorstroom | |
| Kennis & Vaardigheden * informatie, concrete en basisbegrippen en standaardprocedures uit het domein van de talige geletterdheid begrijpen; * hoofd- en bijzaken in studieteksten onderscheiden; * courante en standaardprocedures bij het uitvoeren van taken toepassen; * informatie analyseren door elementen te onderscheiden en verbanden te leggen; * zich over helder gestructureerde en in duidelijke vorm aangeboden informatie een mening vormen. | Context, Autonomie & Verantwoordelijkheid * handelen in een beperkt aantal vergelijkbare, eenvoudige, toegankelijke, meestal vertrouwde, courante contexten waarin een beperkt aantal factoren verandert; * met ondersteuning; * beperkte uitvoerende verantwoordelijkheid opnemen voor eigen werk. |
* informatie, concrete en basisbegrippen en standaardprocedures uit het domein van de talige geletterdheid begrijpen;
* hoofd- en bijzaken in studieteksten onderscheiden;
* courante en standaardprocedures bij het uitvoeren van taken toepassen;
* informatie analyseren door elementen te onderscheiden en verbanden te leggen;
* zich over helder gestructureerde en in duidelijke vorm aangeboden informatie een mening vormen.Context, Autonomie & Verantwoordelijkheid
* handelen in een beperkt aantal vergelijkbare, eenvoudige, toegankelijke, meestal vertrouwde, courante contexten waarin een beperkt aantal factoren verandert;
* met ondersteuning;
* beperkte uitvoerende verantwoordelijkheid opnemen voor eigen werk.
STRATEGIEEN EN ATTITUDES
Strategieën en attitudes bij het uitvoeren van de leestaak (* * *)
| DELIMITATION Objectifs finaux Transition | |
| Savoirs & Aptitudes * comprendre des informations, notions de base et procédures standards du domaine de la littératie langagière; * distinguer l'essentiel et l'accessoire dans des textes d'étude; * procédures courantes et standards pour l'exécution de tâches; * analyser les informations en distinguant des éléments et en établissant des liens; * se former une opinion sur des informations clairement structurées et offertes sous une forme claire et nette. | Contexte, Autonomie & Responsabilité * agir dans un nombre restreint de contextes comparables, simples, accessibles, le plus souvent familiers, et courants, où un nombre restreint de facteurs change; * avec appui; * assumer une responsabilité exécutive limitée du propre travail. |
* comprendre des informations, notions de base et procédures standards du domaine de la littératie langagière;
* distinguer l'essentiel et l'accessoire dans des textes d'étude;
* procédures courantes et standards pour l'exécution de tâches; * analyser les informations en distinguant des éléments et en établissant des liens;
* se former une opinion sur des informations clairement structurées et offertes sous une forme claire et nette.Contexte, Autonomie & Responsabilité
* agir dans un nombre restreint de contextes comparables, simples, accessibles, le plus souvent familiers, et courants, où un nombre restreint de facteurs change;
* avec appui;
* assumer une responsabilité exécutive limitée du propre travail.
STRATEGIES ET ATTITUDES
Stratégies et attitudes pour l'exécution de la tâche de lecture (* * *)
| Strategieën | |
| Bij het uitvoeren van de leestaak kan de cursist | |
| ET 199 | * zich oriënteren op aspecten van de leestaak : doel, teksttype en eigen kennis * zijn manier van lezen afstemmen op het leesdoel * tijdens het lezen zijn aandacht behouden voor het bereiken van het doel, waaronder : * hypothesen vormen/bijstellen over de inhoud en de bedoeling van de tekst * zich blijven concentreren ondanks het feit dat hij niet alles begrijpt * onduidelijke passages herlezen * gebruik maken van ondersteunende gegevens (talige en niet-talige) binnen en buiten de tekst * digitale en niet-digitale hulpbronnen raadplegen * de vermoedelijke betekenis van transparante woorden afleiden * de vermoedelijke betekenis van onbekende woorden en uitdrukkingen afleiden uit de context * relevante informatie aanduiden * het resultaat beoordelen in het licht van het leesdoel * het resultaat bijstellen |
* zijn manier van lezen afstemmen op het leesdoel
* tijdens het lezen zijn aandacht behouden voor het bereiken van het doel, waaronder :
* hypothesen vormen/bijstellen over de inhoud en de bedoeling van de tekst
* zich blijven concentreren ondanks het feit dat hij niet alles begrijpt
* onduidelijke passages herlezen
* gebruik maken van ondersteunende gegevens (talige en niet-talige) binnen en buiten de tekst
* digitale en niet-digitale hulpbronnen raadplegen
* de vermoedelijke betekenis van transparante woorden afleiden
* de vermoedelijke betekenis van onbekende woorden en uitdrukkingen afleiden uit de context
* relevante informatie aanduiden
* het resultaat beoordelen in het licht van het leesdoel
* het resultaat bijstellen
| Stratégies | |
| Pour l'exécution de la tâche de lecture, l'apprenant est en mesure : | |
| ET 199 | * de s'orienter sur des aspects de la tâche de lecture : objectif, type de texte et propres connaissances * de faire correspondre sa manière de lire à l'objectif de lecture * de continuer à prêter son attention à l'objectif à poursuivre au cours de la lecture, dont : * former ou corriger des hypothèses sur le contenu et le sens du texte * continuer à se concentrer malgré le fait qu'il ne comprend pas tout * relire des passages qui ne sont pas clairs * utiliser des données d'appui (langagières et non langagières) dans le texte et en dehors du texte * consulter des ressources digitales et non digitales * déduire le sens probable de mots transparents * déduire du contexte le sens probable de mots et d'expressions inconnus * noter l'information pertinente * d'évaluer le résultat à la lumière de l'objectif de lecture * d'ajuster le résultat |
* de faire correspondre sa manière de lire à l'objectif de lecture
* de continuer à prêter son attention à l'objectif à poursuivre au cours de la lecture, dont :
* former ou corriger des hypothèses sur le contenu et le sens du texte
* continuer à se concentrer malgré le fait qu'il ne comprend pas tout
* relire des passages qui ne sont pas clairs
* utiliser des données d'appui (langagières et non langagières) dans le texte et en dehors du texte
* consulter des ressources digitales et non digitales
* déduire le sens probable de mots transparents
* déduire du contexte le sens probable de mots et d'expressions inconnus
* noter l'information pertinente
* d'évaluer le résultat à la lumière de l'objectif de lecture
* d'ajuster le résultat
| Attitudes | |
| Bij het uitvoeren van de leestaak is de cursist bereid om | |
| ET 200 | * zich te concentreren op de taak |
| ET 201 | * niet af te haken als hij in de tekst niet alles begrijpt |
| ET 202 | * te reflecteren op het eigen leesgedrag |
| ET 203 | * het geleerde te gebruiken |
| ET 204 | * rekening te houden met de mening en de socioculturele wereld van de schrijver |
| ET 205 | * onbevooroordeeld te lezen |
| ET 206 | * te durven lezen |
| ET 207 | * op eigen initiatief te lezen in het Nederlands |
Strategieën en attitudes bij het uitvoeren van de schrijftaak (* * *)
| Attitudes | |
| Pour l'exécution de la tâche de lecture, l'apprenant est disposé : | |
| ET 200 | * à se concentrer sur la tâche |
| ET 201 | * à ne pas décrocher s'il ne comprend pas tout dans un texte |
| ET 202 | * à réfléchir sur sa propre attitude de lecture |
| ET 203 | * à utiliser ce qu'il a appris |
| ET 204 | * à tenir compte de l'opinion et du monde socioculturel de l'auteur |
| ET 205 | * à lire sans préjugés |
| ET 206 | * à oser lire |
| ET 207 | * à lire en langue néerlandaise de propre initiative |
Stratégies et attitudes pour l'exécution de la tâche d'écriture (* * *)
| Strategieën | |
| Bij het uitvoeren van de schrijftaak kan de cursist | |
| ET 208 | * zich oriënteren op aspecten van de schrijftaak : doel, teksttype, eigen kennis en lezer * zijn manier van schrijven afstemmen op het schrijfdoel en de lezer * tijdens het schrijven zijn aandacht behouden voor het bereiken van het doel, waaronder : * zich blijven concentreren ondanks het feit dat hij niet alles kan uitdrukken * een schrijfplan opstellen * van een model gebruik maken * digitale en niet-digitale hulpbronnen raadplegen * een passende lay-out gebruiken * de eigen tekst nakijken * bij een gemeenschappelijke schrijftaak talige afspraken maken, elkaars inbreng in de tekst benutten, evalueren, corrigeren en redigeren * met de belangrijkste conventies van geschreven taal rekening houden * het resultaat beoordelen in het licht van het schrijfdoel * het resultaat bijstellen |
* zijn manier van schrijven afstemmen op het schrijfdoel en de lezer
* tijdens het schrijven zijn aandacht behouden voor het bereiken van het doel, waaronder :
* zich blijven concentreren ondanks het feit dat hij niet alles kan uitdrukken
* een schrijfplan opstellen
* van een model gebruik maken
* digitale en niet-digitale hulpbronnen raadplegen
* een passende lay-out gebruiken
* de eigen tekst nakijken
* bij een gemeenschappelijke schrijftaak talige afspraken maken, elkaars inbreng in de tekst benutten, evalueren, corrigeren en redigeren
* met de belangrijkste conventies van geschreven taal rekening houden
* het resultaat beoordelen in het licht van het schrijfdoel
* het resultaat bijstellen
| Stratégies | |
| Pour l'exécution de la tâche d'écriture, l'apprenant est en mesure : | |
| ET 208 | * de s'orienter sur des aspects de la tâche d'écriture : objectif, type de texte, propres connaissances et lecteur * de faire correspondre sa manière d'écrire à l'objectif d'écriture et au lecteur * de continuer à prêter son attention à l'objectif à poursuivre pendant l'écriture, dont : * continuer à se concentrer malgré le fait qu'il ne peut pas tout exprimer * rédiger un plan d'écriture * utiliser un modèle * consulter des ressources digitales et non digitales * utiliser une mise en page appropriée * réviser le propre texte * se mettre d'accord sur des points linguistiques lors d'une tâche d'écriture collective, utiliser l'apport de chacun dans le texte, évaluer, corriger et rédiger * tenir compte des principales conventions de la langue écrite * d'évaluer le résultat à la lumière de l'objectif d'écriture * d'ajuster le résultat |
* de faire correspondre sa manière d'écrire à l'objectif d'écriture et au lecteur
* de continuer à prêter son attention à l'objectif à poursuivre pendant l'écriture, dont :
* continuer à se concentrer malgré le fait qu'il ne peut pas tout exprimer
* rédiger un plan d'écriture
* utiliser un modèle
* consulter des ressources digitales et non digitales
* utiliser une mise en page appropriée
* réviser le propre texte
* se mettre d'accord sur des points linguistiques lors d'une tâche d'écriture collective, utiliser l'apport de chacun dans le texte, évaluer, corriger et rédiger
* tenir compte des principales conventions de la langue écrite
* d'évaluer le résultat à la lumière de l'objectif d'écriture
* d'ajuster le résultat
| Attitudes | |
| Bij het uitvoeren van de schrijftaak is de cursist bereid om | |
| ET 209 | * zich te concentreren op de taak |
| ET 210 | * niet af te haken als hij niet alles kan formuleren |
| ET 211 | * te reflecteren op het eigen schrijfgedrag |
| ET 212 | * het geleerde te gebruiken |
| ET 213 | * rekening te houden met de mening en de socioculturele wereld van de lezer |
| ET 214 | * te durven lezen |
| ET 215 | * correctheid in formulering en vormgeving na te streven |
Strategieën en attitudes bij het uitvoeren van de luistertaak (* * *)
| Attitudes | |
| Pour l'exécution de la tâche d'écriture, l'apprenant est disposé : | |
| ET 209 | * à se concentrer sur la tâche |
| ET 210 | * à ne pas décrocher s'il ne peut pas tout formuler |
| ET 211 | * à réfléchir sur sa propre attitude d'écriture |
| ET 212 | * à utiliser ce qu'il a appris |
| ET 213 | * à tenir compte de l'opinion et du monde socioculturel du lecteur |
| ET 214 | * à oser lire |
| ET 215 | * à chercher à atteindre l'exactitude dans la formulation et la mise en forme |
Stratégies et attitudes pour l'exécution de la tâche d'écoute (* * *)
| Strategieën | |
| Bij het uitvoeren van de luistertaak kan de cursist | |
| ET 216 | * zich oriënteren op aspecten van de luistertaak : doel, teksttype en eigen kennis * zijn manier van luisteren afstemmen op het luisterdoel * tijdens het luisteren zijn aandacht behouden voor het bereiken van het doel, waaronder : * hypothesen vormen/bijstellen over de inhoud en de bedoeling van de tekst * zich blijven concentreren ondanks het feit dat hij niet alles begrijpt * zeggen dat hij iets niet begrijpt en vragen wat iets betekent * gebruik maken van ondersteunende gegevens (talige en niet-talige) binnen en buiten de tekst * vragen om langzamer te spreken, iets te herhalen * de vermoedelijke betekenis van transparante woorden afleiden * de vermoedelijke betekenis van onbekende woorden en uitdrukkingen afleiden uit de context * relevante informatie in kernwoorden noteren * het resultaat beoordelen in het licht van het luisterdoel * het resultaat bijstellen |
* zijn manier van luisteren afstemmen op het luisterdoel
* tijdens het luisteren zijn aandacht behouden voor het bereiken van het doel, waaronder :
* hypothesen vormen/bijstellen over de inhoud en de bedoeling van de tekst
* zich blijven concentreren ondanks het feit dat hij niet alles begrijpt
* zeggen dat hij iets niet begrijpt en vragen wat iets betekent
* gebruik maken van ondersteunende gegevens (talige en niet-talige) binnen en buiten de tekst
* vragen om langzamer te spreken, iets te herhalen
* de vermoedelijke betekenis van transparante woorden afleiden
* de vermoedelijke betekenis van onbekende woorden en uitdrukkingen afleiden uit de context
* relevante informatie in kernwoorden noteren
* het resultaat beoordelen in het licht van het luisterdoel
* het resultaat bijstellen
| Stratégies | |
| Pour l'exécution de la tâche d'écoute, l'apprenant est en mesure : | |
| ET 216 | * de s'orienter sur des aspects de la tâche d'écoute : objectif, type de texte et propres connaissances * de faire correspondre sa manière d'écouter à l'objectif d'écoute * de continuer à prêter une attention à l'objectif à poursuivre au cours de l'écoute, dont : * former/corriger des hypothèses sur le contenu et le sens du texte * continuer à se concentrer malgré le fait qu'il ne comprend pas tout * signaler de ne pas avoir compris une chose et en demander le sens * utiliser des données d'appui (langagières et non langagières) dans le texte et en dehors du texte * demander de parler plus lentement, de répéter * déduire le sens probable de mots transparents * déduire du contexte le sens probable de mots et d'expressions inconnus * noter toute information importante en des mots clés * d'évaluer le résultat à la lumière de l'objectif d'écoute * d'ajuster le résultat |
* de faire correspondre sa manière d'écouter à l'objectif d'écoute
* de continuer à prêter une attention à l'objectif à poursuivre au cours de l'écoute, dont :
* former/corriger des hypothèses sur le contenu et le sens du texte
* continuer à se concentrer malgré le fait qu'il ne comprend pas tout
* signaler de ne pas avoir compris une chose et en demander le sens
* utiliser des données d'appui (langagières et non langagières) dans le texte et en dehors du texte
* demander de parler plus lentement, de répéter
* déduire le sens probable de mots transparents
* déduire du contexte le sens probable de mots et d'expressions inconnus
* noter toute information importante en des mots clés
* d'évaluer le résultat à la lumière de l'objectif d'écoute
* d'ajuster le résultat
| Attitudes | |
| Bij het uitvoeren van de luistertaak is de cursist bereid om | |
| ET 217 | * zich te concentreren op de taak |
| ET 218 | * niet af te haken als hij in de tekst niet alles begrijpt |
| ET 219 | * te reflecteren op het eigen luistergedrag |
| ET 220 | * het geleerde te gebruiken |
| ET 221 | * rekening te houden met de mening en de socioculturele wereld van de gesprekspartner/spreker |
| ET 222 | * onbevooroordeeld te luisteren |
| ET 223 | * de gesprekspartner/spreker te laten uitspreken |
Strategieën en attitudes bij het uitvoeren van de spreektaak of de taak mondelinge interactie (* * *)
| Attitudes | |
| Pour l'exécution de la tâche d'écoute, l'apprenant est disposé : | |
| ET 217 | * à se concentrer sur la tâche |
| ET 218 | * à ne pas décrocher s'il ne comprend pas tout dans un texte |
| ET 219 | * à réfléchir sur sa propre attitude d'écoute |
| ET 220 | * à utiliser ce qu'il a appris |
| ET 221 | * à tenir compte de l'opinion et du monde socioculturel de l'interlocuteur/du locuteur |
| ET 222 | * à écouter sans préjugés |
| ET 223 | à permettre à l'interlocuteur/au locuteur de finir de parler |
Stratégies et attitudes pour l'exécution de la tâche d'expression orale ou de la tâche interaction orale (* * *)
| Strategieën | |
| Bij het uitvoeren van de spreektaak of de taak mondelinge interactie kan de cursist | |
| ET 224 | * zich oriënteren op aspecten van de mondelinge interactietaak of de spreektaak : doel, teksttype, eigen kennis en gesprekspartner of luisteraar * zijn manier van communiceren afstemmen op het doel en de gesprekspartner of luisteraar * tijdens de interactie- of de spreektaak zijn aandacht behouden voor het bereiken van het doel, waaronder : * hypothesen vormen/bijstellen over de inhoud en de bedoeling van de tekst * zich blijven concentreren ondanks het feit dat hij niet alles begrijpt of goed kan uitdrukken * gebruik maken van non-verbaal gedrag * ondanks moeilijkheden via omschrijvingen de correcte boodschap overbrengen * vragen om langzamer te spreken, iets te herhalen * zelf iets in eenvoudige taal herformuleren om wederzijds begrip na te gaan * eenvoudige technieken toepassen om een gesprek te beginnen, gaande te houden en af te sluiten * een spreekplan opstellen * gebruik maken van ondersteunend visueel en auditief materiaal * digitale en niet-digitale hulpbronnen en gegevensbestanden raadplegen * bij een gemeenschappelijke spreektaak talige afspraken maken, elkaars inbreng in de tekst benutten, evalueren, corrigeren en redigeren * het resultaat beoordelen in het licht van het eigen doel en het doel van de gesprekspartner of luisteraar * het resultaat bijstellen |
* zijn manier van communiceren afstemmen op het doel en de gesprekspartner of luisteraar
* tijdens de interactie- of de spreektaak zijn aandacht behouden voor het bereiken van het doel, waaronder :
* hypothesen vormen/bijstellen over de inhoud en de bedoeling van de tekst
* zich blijven concentreren ondanks het feit dat hij niet alles begrijpt of goed kan uitdrukken
* gebruik maken van non-verbaal gedrag
* ondanks moeilijkheden via omschrijvingen de correcte boodschap overbrengen
* vragen om langzamer te spreken, iets te herhalen
* zelf iets in eenvoudige taal herformuleren om wederzijds begrip na te gaan
* eenvoudige technieken toepassen om een gesprek te beginnen, gaande te houden en af te sluiten
* een spreekplan opstellen
* gebruik maken van ondersteunend visueel en auditief materiaal
* digitale en niet-digitale hulpbronnen en gegevensbestanden raadplegen
* bij een gemeenschappelijke spreektaak talige afspraken maken, elkaars inbreng in de tekst benutten, evalueren, corrigeren en redigeren
* het resultaat beoordelen in het licht van het eigen doel en het doel van de gesprekspartner of luisteraar
* het resultaat bijstellen
| Stratégies | |
| Pour l'exécution de la tâche d'expression orale ou de la tâche interaction orale, l'apprenant est en mesure : | |
| ET 224 | * de s'orienter sur des aspects de la tâche interaction orale : objectif, type de texte, propres connaissances et interlocuteur ou auditeur * de faire correspondre sa manière de communiquer à l'objectif et à l'interlocuteur ou l'auditeur * de continuer à prêter son attention à l'objectif à poursuivre au cours de la tâche d'interaction ou d'expression orale, dont : * former/corriger des hypothèses sur le contenu et le sens du texte * continuer à se concentrer malgré le fait qu'il ne comprend pas tout ou qu'il n'est pas en mesure de bien tout exprimer * adopter un comportement non verbal * transmettre le message correct par des descriptions en dépit des difficultés * demander de parler plus lentement, de répéter * reformuler quelque chose en un langage simple pour vérifier si le message est compréhensible * appliquer de simples techniques pour commencer, poursuivre et conclure une conversation * rédiger un plan du discours * utiliser des supports visuels et auditifs * consulter des ressources et fichiers digitaux et non digitaux * se mettre d'accord sur des points linguistiques lors d'une tâche collective d'expression orale, utiliser l'apport de chacun dans le texte, évaluer, corriger et rédiger * d'évaluer le résultat à la lumière du propre objectif et de l'objectif de l'interlocuteur ou de l'auditeur * d'ajuster le résultat |
* de faire correspondre sa manière de communiquer à l'objectif et à l'interlocuteur ou l'auditeur
* de continuer à prêter son attention à l'objectif à poursuivre au cours de la tâche d'interaction ou d'expression orale, dont :
* former/corriger des hypothèses sur le contenu et le sens du texte
* continuer à se concentrer malgré le fait qu'il ne comprend pas tout ou qu'il n'est pas en mesure de bien tout exprimer
* adopter un comportement non verbal
* transmettre le message correct par des descriptions en dépit des difficultés
* demander de parler plus lentement, de répéter
* reformuler quelque chose en un langage simple pour vérifier si le message est compréhensible
* appliquer de simples techniques pour commencer, poursuivre et conclure une conversation
* rédiger un plan du discours
* utiliser des supports visuels et auditifs
* consulter des ressources et fichiers digitaux et non digitaux
* se mettre d'accord sur des points linguistiques lors d'une tâche collective d'expression orale, utiliser l'apport de chacun dans le texte, évaluer, corriger et rédiger
* d'évaluer le résultat à la lumière du propre objectif et de l'objectif de l'interlocuteur ou de l'auditeur
* d'ajuster le résultat
| Attitudes | |
| Bij het uitvoeren van de spreektaak of de taak mondelinge interactieis de cursist bereid om | |
| ET 225 | * zich te concentreren op de taak |
| ET 226 | * niet af te haken als hij niet alles begrijpt of kan formuleren |
| ET 227 | * te reflecteren op het eigen interactie-, luister- en spreekgedrag |
| ET 228 | * het geleerde te gebruiken |
| ET 229 | * rekening te houden met de mening en de socioculturele wereld van de gesprekspartner |
| ET 230 | * onbevooroordeeld te luisteren |
| ET 231 | * de gesprekspartner te laten uitspreken |
| ET 232 | * te durven communiceren |
| ET 233 | * duidelijkheid in de formulering en gebruik van Standaardnederlands na te streven |
TAALBESCHOUWING
Nederlands Functioneren
| Attitudes | |
| Pour l'exécution de la tâche d'expression orale ou de la tâche interaction orale, l'apprenant est disposé : | |
| ET 225 | * à se concentrer sur la tâche |
| ET 226 | * à ne pas décrocher s'il ne comprend pas tout ou ne peut pas tout formuler |
| ET 227 | * à réfléchir sur sa propre attitude d'interaction, d'écoute et d'expression orale |
| ET 228 | * à utiliser ce qu'il a appris |
| ET 229 | * à tenir compte de l'opinion et du monde socioculturel de l'interlocuteur |
| ET 230 | * à écouter sans préjugés |
| ET 231 | * à permettre à l'interlocuteur de finir de parler |
| ET 232 | * à oser communiquer |
| ET 233 | * à poursuivre la clarté dans la formulation et l'usage du néerlandais standard |
REFLEXIONS SUR LE LANGAGE
Néerlandais Fonctionner
| Taalbeschouwing | |
| De cursist kan | |
| ET 234 | met het oog op doeltreffende communicatie reflecteren op een aantal aspecten van taalgebruik met betrekking tot : * taalgedrag * taalvariëteiten en op een aantal aspecten van het taalsysteem met betrekking tot : * klanken, woorden, zinnen, teksten * spellingvormen * betekenissen Hij kan daarbij de bijbehorende taalbeschouwelijke begrippen en termen uit het onderliggende document " Taalbeschouwelijke begrippen en termen " gebruiken. Daarbij geldt de volgende beperking : - zonder graadteken : begrip en term - met graadteken ° : enkel het begrip |
* taalgedrag
* taalvariëteiten
en op een aantal aspecten van het taalsysteem met betrekking tot :
* klanken, woorden, zinnen, teksten
* spellingvormen
* betekenissen
Hij kan daarbij de bijbehorende taalbeschouwelijke begrippen en termen uit het onderliggende document " Taalbeschouwelijke begrippen en termen " gebruiken. Daarbij geldt de volgende beperking :
- zonder graadteken : begrip en term
- met graadteken ° : enkel het begrip
Taalbeschouwelijke begrippen en termen
| Réflexions sur le langage | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 234 | en vue d'une communication efficace, réfléchir sur un nombre d'aspects du langage pour ce qui est : * de l'attitude langagière * des variétés linguistiques et sur un nombre d'aspects du système langagier au niveau: * des sons, mots, phrases, textes * des formes orthographiques * des significations Pour ce faire, il peut utiliser les définitions et termes langagiers y afférents du document sous-jacent ''Définitions et termes de réflexion langagière''. La restriction suivante s'applique : - sans signe de degré : définition et terme - avec signe de degré ° : uniquement la définition |
* de l'attitude langagière
* des variétés linguistiques
et sur un nombre d'aspects du système langagier au niveau:
* des sons, mots, phrases, textes
* des formes orthographiques
* des significations
Pour ce faire, il peut utiliser les définitions et termes langagiers y afférents du document sous-jacent ''Définitions et termes de réflexion langagière''. La restriction suivante s'applique :
- sans signe de degré : définition et terme
- avec signe de degré ° : uniquement la définition
Définitions et termes de réflexion langagière
| Hoofdcategorie | Begrippen en termen functioneren |
| klank | klank, klinker, medeklinker, rijm, uitspraak |
| alfabet | alfabet, letter, klinker, medeklinker, ° eindletter, hoofdletter, kleine letter |
| diakritische tekens | - |
| uitspraaktekens | accent |
| leestekens | leesteken, punt, vraagteken, uitroepteken, komma, dubbele punt, ° spatie |
| afkortingen | afkorting |
| woord | woord |
| woordvorming | ° samenstelling, ° afleiding |
| affix | - |
| woordsoort | - |
| zelfstandig naamwoord | zelfstandig naamwoord, ° eigennaam, ° verkleinwoord |
| getal | enkelvoud, meervoud |
| genus | - |
| lidwoord | - |
| bijvoeglijk naamwoord | - |
| werkwoord | - |
| werkwoordvormen | - |
| vervoegde vormen | enkelvoud, meervoud |
| niet-vervoegde vormen | - |
| tempus | - |
| werkwoordsoorten | - |
| voornaamwoord | - |
| voorzetsel | - |
| telwoord | - |
| zin | zin |
| zinsdeel | ° zinsdeel, onderwerp, persoonsvorm |
| woordgroep | ° woordgroep |
| betekenisrelaties | ° synoniem |
| metaforisch taalgebruik | ° spreekwoord, uitdrukking |
| tekst | tekst |
| tekstsoort | ° fictie, ° non-fictie |
| tekstopbouw | inleiding, midden, slot, hoofdstuk, alinea, regel, kopje, titel, bladzijde |
| structuuraanduiders | - |
| (materiële) vormgeving | lay-out, cursief, vetjes |
| status van uitspraken | feit, mening |
| factoren in de communicatiesituatie | ° zender, spreker, schrijver, ° ontvanger, luisteraar, lezer, boodschap, bedoeling, ° situatie |
| taal | Nederlands, Frans, Duits, Engels |
| taalvariëteiten | standaardtaal, dialect, moedertaal, vreemde taal |
| Catégorie principale | Définitions et termes Fonctionner |
| son | son, voyelle, consonne, rime, prononciation |
| alphabet | alphabet, lettre, voyelle, consonne, ° lettre finale, lettre majuscule, lettre minuscule |
| signes diacritiques | - |
| signes de prononciation | accent |
| signes de ponctuation | signe de ponctuation, point, point d'interrogation, point d'exclamation, virgule, deux-points, ° espace |
| abréviations | abréviation |
| mot | mot |
| morphologie | ° composé, ° dérivé |
| affixe | - |
| partie du discours | - |
| substantif | substantif, ° nom propre, ° diminutif |
| nombre | singulier, pluriel |
| genre | - |
| article | - |
| adjectif | - |
| verbe | - |
| formes verbales | - |
| modes conjugués | singulier, pluriel |
| modes non conjugués | - |
| temps du verbe | - |
| types de verbes | - |
| pronom | - |
| préposition | - |
| numéral | - |
| phrase | phrase |
| membre de phrase | ° membre de phrase, sujet, forme conjuguée du verbe |
| syntagme | ° syntagme |
| relations entre significations | ° synonyme |
| langage métaphorique | ° proverbe, expression |
| texte | texte |
| type de texte | ° fiction, ° non-fiction |
| structure textuelle | introduction, corps, fin, chapitre, alinéa, ligne, en-tête, titre, page |
| marqueurs de structure | - |
| stylisme (matériel) | mise en pages, italique, en caractères gras |
| état d'énoncés | fait, opinion |
| facteurs dans la situation de communication | ° émetteur, locuteur, auteur, ° récepteur, auditeur, lecteur, message, intention, ° situation |
| langue | néerlandais, français, allemand, anglais |
| variétés linguistiques | langue standard, dialecte, langue maternelle, langue étrangère |
| AFBAKENING Eindtermen Functioneren | |
| Kennis & Vaardigheden * materialen, beknopte, eenduidige informatie, eenvoudige, concrete basisbegrippen en -regels uit het domein van de technische talige geletterdheid en de talige geletterdheid herkennen; * aangeleerde technische schrijf- en leeshandelingen nabootsen; * repetitieve en herkenbare handelingen uitvoeren in routinetaken; * in beperkte mate een geselecteerd aantal standaardprocedures bij het uitvoeren van taken toepassen; * eenduidige en in zeer eenvoudige vorm aangeboden informatie analyseren door elementen te onderscheiden en er zich een mening over vormen. | Context, Autonomie & Verantwoordelijkheid * handelen in een courante, vertrouwde, eenvoudige, maatschappelijk relevante en goed gestructureerde context; * met begeleiding functioneren; * blijk geven van persoonlijke doeltreffendheid. |
* materialen, beknopte, eenduidige informatie, eenvoudige, concrete basisbegrippen en -regels uit het domein van de technische talige geletterdheid en de talige geletterdheid herkennen;
* aangeleerde technische schrijf- en leeshandelingen nabootsen;
* repetitieve en herkenbare handelingen uitvoeren in routinetaken;
* in beperkte mate een geselecteerd aantal standaardprocedures bij het uitvoeren van taken toepassen;
* eenduidige en in zeer eenvoudige vorm aangeboden informatie analyseren door elementen te onderscheiden en er zich een mening over vormen.Context, Autonomie & Verantwoordelijkheid
* handelen in een courante, vertrouwde, eenvoudige, maatschappelijk relevante en goed gestructureerde context;
* met begeleiding functioneren;
* blijk geven van persoonlijke doeltreffendheid.
Nederlands Participeren
| DELIMITATION Objectifs finaux Fonctionner | |
| Savoirs & Aptitudes * reconnaître des matériaux, des informations concises, univoques, des notions et règles de base simples et concrètes du domaine de la littératie linguistique technique et de la littératie langagière; * imiter des actions techniques d'écriture et de lecture enseignées; * exécuter des actions répétitives et reconnaissables dans des tâches routines; * en mesure restreinte, appliquer un nombre sélectionné de procédures standards lors de l'exécution de tâches; * analyser des informations univoques et fournies sous une très simple forme, en distinguant des éléments et et se former une opinion en la matière. | Contexte, Autonomie & Responsabilité * agir dans un contexte courant, familier, simple, d'une pertinence sociale et bien structuré; * fonctionner avec accompagnement; * faire preuve d'une efficacité personnelle. |
* reconnaître des matériaux, des informations concises, univoques, des notions et règles de base simples et concrètes du domaine de la littératie linguistique technique et de la littératie langagière;
* imiter des actions techniques d'écriture et de lecture enseignées;
* exécuter des actions répétitives et reconnaissables dans des tâches routines;
* en mesure restreinte, appliquer un nombre sélectionné de procédures standards lors de l'exécution de tâches;
* analyser des informations univoques et fournies sous une très simple forme, en distinguant des éléments et et se former une opinion en la matière.Contexte, Autonomie & Responsabilité
* agir dans un contexte courant, familier, simple, d'une pertinence sociale et bien structuré;
* fonctionner avec accompagnement;
* faire preuve d'une efficacité personnelle.
Néerlandais Participer
| Taalbeschouwing | |
| De cursist kan | |
| ET 235 | met het oog op doeltreffende communicatie reflecteren op een aantal aspecten van taalgebruik met betrekking tot : * taalgedrag * taalvariëteiten en op een aantal aspecten van het taalsysteem met betrekking tot : * klanken, woorden, zinnen, teksten * spellingvormen * betekenissen Hij kan daarbij de bijbehorende taalbeschouwelijke begrippen en termen uit het onderliggende document " Taalbeschouwelijke begrippen en termen " gebruiken. Daarbij geldt de volgende beperking : - zonder graadteken : begrip en term - met graadteken ° : enkel het begrip |
* taalgedrag
* taalvariëteiten
en op een aantal aspecten van het taalsysteem met betrekking tot :
* klanken, woorden, zinnen, teksten
* spellingvormen
* betekenissen
Hij kan daarbij de bijbehorende taalbeschouwelijke begrippen en termen uit het onderliggende document " Taalbeschouwelijke begrippen en termen " gebruiken. Daarbij geldt de volgende beperking :
- zonder graadteken : begrip en term
- met graadteken ° : enkel het begrip
Taalbeschouwelijke begrippen en termen
| Réflexions sur le langage | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 235 | en vue d'une communication efficace, réfléchir sur un nombre d'aspects du langage pour ce qui est : * de l'attitude langagière * variétés linguistiques et sur un nombre d'aspects du système langagier au niveau: * des sons, mots, phrases, textes * des formes orthographiques * des significations Pour ce faire, il peut utiliser les définitions et termes langagiers y afférents du document sous-jacent ''Définitions et termes de réflexion langagière''. La restriction suivante s'applique : - sans signe de degré : définition et terme - avec signe de degré ° : uniquement la définition |
* de l'attitude langagière
* variétés linguistiques
et sur un nombre d'aspects du système langagier au niveau:
* des sons, mots, phrases, textes
* des formes orthographiques
* des significations
Pour ce faire, il peut utiliser les définitions et termes langagiers y afférents du document sous-jacent ''Définitions et termes de réflexion langagière''. La restriction suivante s'applique :
- sans signe de degré : définition et terme
- avec signe de degré ° : uniquement la définition
Définitions et termes de réflexion langagière
| 1 fonologisch domein - klanken | |
| Klank | klank, klinker, medeklinker, rijm, uitspraak, |
| 2 orthografisch domein - spellingvormen | |
| Alfabet | alfabet, letter, klinker, medeklinker, ° eindletter, hoofdletter, kleine letter |
| diakritische tekens | koppelteken, ° apostrof, ° trema |
| uitspraaktekens | accent |
| leestekens | leesteken, punt, vraagteken, uitroepteken, komma, dubbele punt, ° spatie, ° aanhalingsteken |
| afkortingen | afkorting |
| 3 morfologisch domein - woorden | |
| Woord | woord |
| woordvorming | ° samenstelling, ° afleiding |
| Affix | ° voorvoegsel, ° achtervoegsel |
| zelfstandig naamwoord | zelfstandig naamwoord, eigennaam, verkleinwoord |
| Getal | enkelvoud, meervoud |
| Genus | mannelijk, vrouwelijk, onzijdig |
| lidwoord | lidwoord |
| bijvoeglijk naamwoord | bijvoeglijk naamwoord |
| werkwoord | werkwoord |
| werkwoordvormen | stam, uitgang |
| vervoegde vormen | persoonsvorm, persoon, eerste persoon (ik-wij), tweede persoon (jij-jullie), derde persoon (hij, zij, het - zij), enkelvoud, meervoud |
| niet-vervoegde vormen | infinitief |
| Tempus | tijd, tegenwoordige tijd, verleden tijd |
| 4 syntactisch domein - zinnen | |
| Zin | zin |
| zinsdeel | ° zinsdeel, onderwerp, persoonsvorm |
| woordgroep | ° woordgroep |
| 5 semantisch domein - betekenissen | |
| betekenisrelaties | synoniem |
| metaforisch taalgebruik | spreekwoord, uitdrukking |
| 6 tekstueel domein - teksten | |
| tekst | tekst |
| tekstsoort | ° fictie, ° non-fictie |
| tekstopbouw | inleiding, midden, slot, hoofdstuk, alinea, regel, kopje, titel, bladzijde |
| (materiële) vormgeving | lay-out, cursief, vetjes |
| status van uitspraken | feit, mening |
| 7 pragmatisch domein - taalgebruik | |
| factoren in de communicatiesituatie | ° zender, spreker, schrijver, ° ontvanger, luisteraar, lezer, boodschap, bedoeling, situatie, effect, kanaal |
| 8 sociolinguïstisch domein - taalgebruik | |
| Taal | Nederlands, Frans, Duits, Engels |
| taalvariëteiten | Standaardnederlands, standaardtaal, dialect, moedertaal, vreemde taal |
| 1 domaine phonologique - sons | |
| Son | son, voyelle, consonne, rime, prononciation |
| 2 domaine orthographique - formes orthographiques | |
| Alphabet | alphabet, lettre, voyelle, consonne, ° lettre finale, lettre majuscule, lettre minuscule |
| signes diacritiques | trait d'union, ° apostrophe, ° tréma |
| signes de prononciation | accent |
| signes de ponctuation | signe de ponctuation, point, point d'interrogation, point d'exclamation, virgule, deux-points, ° espace, ° guillemet |
| abréviations | abréviation |
| 3 domaine morphologique - mots | |
| Mot | mot |
| morphologie | ° composé, ° dérivé |
| Affixe | ° préfixe, ° suffixe |
| substantif | substantif, ° nom propre, ° diminutif |
| Nombre | singulier, pluriel |
| Genre | masculin, féminin, neutre |
| article | article |
| adjectif | adjectif |
| verbe | verbe |
| formes verbales | radical, affixe |
| modes conjugués | forme conjugée du verbe, personne, 1re personne (je - nous), 2e personne (tu - vous), 3e personne (il, elle - ils, elles), singulier, pluriel |
| modes non conjugués | infinitif |
| Temps du verbe | temps, présent, passé |
| 4 domaine syntactique - phrases | |
| Phrase | phrase |
| membre de phrase | ° membre de phrase, sujet, forme conjuguée du verbe |
| syntagme | ° syntagme |
| 5 domaine sémantique - significations | |
| relations entre significations | synonyme |
| langage métaphorique | proverbe, expression |
| 6 domaine textuel - textes | |
| texte | texte |
| type de texte | ° fiction, ° non-fiction |
| structure textuelle | introduction, corps, fin, chapitre, alinéa, ligne, en-tête, titre, page |
| stylisme (matériel) | mise en pages, italique, en caractères gras |
| état d'énoncés | fait, opinion |
| 7 domaine pragmatique - langage | |
| facteurs dans la situation de communication | ° émetteur, locuteur, auteur, ° récepteur, auditeur, lecteur, message, intention, situation, effet, canal |
| 8 domaine sociolinguistique - langage | |
| Langue | néerlandais, français, allemand, anglais |
| variétés linguistiques | Néerlandais standard, langue standard, dialecte, langue maternelle, langue étrangère |
| AFBAKENING Eindtermen Participeren | |
| Kennis & Vaardigheden * informatie, concrete en basisbegrippen en standaardprocedures uit het domein van de talige geletterdheid begrijpen; * courante en standaardprocedures bij het uitvoeren van taken toepassen; * informatie analyseren door elementen te onderscheiden en verbanden te leggen; * zich over helder gestructureerde en in duidelijke vorm aangeboden informatie een mening vormen. | Context, Autonomie & Verantwoordelijkheid * handelen in een beperkt aantal vergelijkbare, eenvoudige, toegankelijke, meestal vertrouwde, courante contexten waarin een beperkt aantal factoren verandert; * met ondersteuning; * beperkte uitvoerende verantwoordelijkheid opnemen voor eigen werk. |
* informatie, concrete en basisbegrippen en standaardprocedures uit het domein van de talige geletterdheid begrijpen;
* courante en standaardprocedures bij het uitvoeren van taken toepassen;
* informatie analyseren door elementen te onderscheiden en verbanden te leggen;
* zich over helder gestructureerde en in duidelijke vorm aangeboden informatie een mening vormen.Context, Autonomie & Verantwoordelijkheid
* handelen in een beperkt aantal vergelijkbare, eenvoudige, toegankelijke, meestal vertrouwde, courante contexten waarin een beperkt aantal factoren verandert;
* met ondersteuning;
* beperkte uitvoerende verantwoordelijkheid opnemen voor eigen werk.
Nederlands Doorstroom
| DELIMITATION Objectifs finaux Participer | |
| Savoirs & Aptitudes * comprendre des informations, notions de base et procédures standards du domaine de la littératie langagière; * procédures courantes et standards pour l'exécution de tâches; * analyser les informations en distinguant des éléments et en établissant des liens; * se former une opinion sur des informations clairement structurées et offertes sous une forme claire et nette. | Contexte, Autonomie & Responsabilité * agir dans un nombre restreint de contextes comparables, simples, accessibles, le plus souvent familiers, et courants, où un nombre restreint de facteurs change; * avec appui; * assumer une responsabilité exécutive limitée du propre travail. |
* comprendre des informations, notions de base et procédures standards du domaine de la littératie langagière;
* procédures courantes et standards pour l'exécution de tâches; * analyser les informations en distinguant des éléments et en établissant des liens;
* se former une opinion sur des informations clairement structurées et offertes sous une forme claire et nette. Contexte, Autonomie & Responsabilité
* agir dans un nombre restreint de contextes comparables, simples, accessibles, le plus souvent familiers, et courants, où un nombre restreint de facteurs change;
* avec appui;
* assumer une responsabilité exécutive limitée du propre travail.
Néerlandais Transition
| Taalbeschouwing | |
| De cursist kan | |
| ET 236 | met het oog op doeltreffende communicatie reflecteren op een aantal aspecten van taalgebruik met betrekking tot : * taalgedrag * taalvariëteiten en op een aantal aspecten van het taalsysteem met betrekking tot : * klanken, woorden, zinnen, teksten * spellingvormen * betekenissen Hij kan daarbij de bijbehorende taalbeschouwelijke begrippen en termen uit het onderliggende document " Taalbeschouwelijke begrippen en termen " gebruiken. Daarbij geldt de volgende beperking : - zonder graadteken : begrip en term - met graadteken ° : enkel het begrip |
* taalgedrag
* taalvariëteiten
en op een aantal aspecten van het taalsysteem met betrekking tot :
* klanken, woorden, zinnen, teksten
* spellingvormen
* betekenissen
Hij kan daarbij de bijbehorende taalbeschouwelijke begrippen en termen uit het onderliggende document " Taalbeschouwelijke begrippen en termen " gebruiken. Daarbij geldt de volgende beperking :
- zonder graadteken : begrip en term
- met graadteken ° : enkel het begrip
Taalbeschouwelijke begrippen en termen
| Réflexions sur le langage | |
| L'apprenant peut : | |
| ET 236 | en vue d'une communication efficace, réfléchir sur un nombre d'aspects du langage pour ce qui est : * de l'attitude langagière * variétés linguistiques et sur un nombre d'aspects du système langagier au niveau: * des sons, mots, phrases, textes * des formes orthographiques * des significations Pour ce faire, il peut utiliser les définitions et termes langagiers y afférents du document sous-jacent ''Définitions et termes de réflexion langagière''. La restriction suivante s'applique : - sans signe de degré : définition et terme - avec signe de degré ° : uniquement la définition |
* de l'attitude langagière
* variétés linguistiques
et sur un nombre d'aspects du système langagier au niveau:
* des sons, mots, phrases, textes
* des formes orthographiques
* des significations
Pour ce faire, il peut utiliser les définitions et termes langagiers y afférents du document sous-jacent ''Définitions et termes de réflexion langagière''. La restriction suivante s'applique :
- sans signe de degré : définition et terme
- avec signe de degré ° : uniquement la définition
Définitions et termes de réflexion langagière
| Hoofdcategorie | Begrippen en termen doorstroom |
| klank | klank, klinker, medeklinker, rijm, uitspraak, ° intonatie |
| alfabet | alfabet, letter, klinker, medeklinker, eindletter, hoofdletter, kleine letter |
| diakritische tekens | koppelteken, apostrof, trema |
| uitspraaktekens | accent |
| leestekens | leesteken, punt, vraagteken, uitroepteken, komma, dubbele punt, spatie, aanhalingsteken |
| afkortingen | afkorting |
| woord | woord, ° grondwoord |
| woordvorming | samenstelling, afleiding |
| affix | voorvoegsel, achtervoegsel |
| woordsoort | |
| zelfstandig naamwoord | zelfstandig naamwoord, eigennaam, verkleinwoord |
| getal | ° getal, enkelvoud, meervoud |
| genus | mannelijk, vrouwelijk, onzijdig |
| lidwoord | lidwoord, ° bepaald lidwoord, ° onbepaald lidwoord |
| bijvoeglijk naamwoord | bijvoeglijk naamwoord |
| werkwoord | werkwoord |
| werkwoordvormen | stam, uitgang |
| vervoegde vormen | persoonsvorm, persoon, eerste persoon (ik-wij), tweede persoon (jij-jullie), derde persoon (hij, zij, het - zij), enkelvoud, meervoud |
| niet-vervoegde vormen | infinitief, ° voltooid deelwoord |
| tempus | tijd, tegenwoordige tijd, verleden tijd, ° toekomende tijd, ° onvoltooide tijd, ° voltooide tijd |
| werkwoordsoorten | hulpwerkwoord |
| voornaamwoord | voornaamwoord, persoonlijk voornaamwoord, bezittelijk voornaamwoord, aanwijzend voornaamwoord, vragend voornaamwoord |
| voorzetsel | voorzetsel |
| telwoord | telwoord |
| zin | zin |
| zinsdeel | zinsdeel, onderwerp, persoonsvorm, ° lijdend voorwerp en ° meewerkend voorwerp (allebei enkel aan de hand van prototypische zinnen omwille van Frans) |
| woordgroep | woordgroep |
| betekenisrelaties | synoniem, ° homoniem, ° letterlijk, ° figuurlijk |
| metaforisch taalgebruik | spreekwoord, uitdrukking |
| tekst | tekst |
| tekstsoort | fictie, non-fictie, ° context |
| tekstopbouw | inleiding, midden, slot, hoofdstuk, alinea, regel, kopje, titel, bladzijde |
| structuuraanduiders | signaalwoord |
| (materiële) vormgeving | lay-out, cursief, vetjes, ° inhoudsopgave |
| status van uitspraken | feit, mening |
| factoren in de communicatiesituatie | zender, spreker, schrijver, ontvanger, luisteraar, lezer, boodschap, bedoeling, situatie, effect, kanaal |
| taal | Nederlands, Frans, Duits, Engels |
| taalvariëteiten | Standaardnederlands, standaardtaal, dialect, moedertaal, vreemde taal |
persoonlijk voornaamwoord, bezittelijk voornaamwoord, aanwijzend voornaamwoord, vragend voornaamwoordvoorzetselvoorzetseltelwoordtelwoordzinzinzinsdeelzinsdeel, onderwerp, persoonsvorm, ° lijdend voorwerp en ° meewerkend voorwerp (allebei enkel aan de hand van prototypische zinnen omwille van Frans)woordgroepwoordgroepbetekenisrelatiessynoniem, ° homoniem, ° letterlijk, ° figuurlijkmetaforisch taalgebruikspreekwoord, uitdrukkingtekst teksttekstsoortfictie, non-fictie, ° contexttekstopbouwinleiding, midden, slot, hoofdstuk, alinea, regel, kopje, titel, bladzijdestructuuraanduiderssignaalwoord(materiële) vormgevinglay-out, cursief, vetjes, ° inhoudsopgavestatus van uitsprakenfeit, meningfactoren in de communicatiesituatiezender, spreker, schrijver, ontvanger, luisteraar, lezer, boodschap, bedoeling, situatie, effect, kanaaltaalNederlands, Frans, Duits, EngelstaalvariëteitenStandaardnederlands, standaardtaal, dialect, moedertaal, vreemde taal
| Catégorie principale | Définitions et termes Transition |
| son | son, voyelle, consonne, rime, prononciation, ° intonation |
| alphabet | alphabet, lettre, voyelle, consonne, lettre finale, lettre majuscule, lettre minuscule |
| signes diacritiques | trait d'union, apostrophe, tréma |
| signes de prononciation | accent |
| signes de ponctuation | signe de ponctuation, point, point d'interrogation, point d'exclamation, virgule, deux-points, espace, guillemet |
| abréviations | abréviation |
| mot | mot, ° mot primitif |
| morphologie | composé, dérivé |
| affixe | préfixe, suffixe |
| partie du discours | |
| substantif | substantif, ° nom propre, ° diminutif |
| nombre | ° nombre, singulier, pluriel |
| genre | masculin, féminin, neutre |
| article | article, ° article défini, ° article indéfini |
| adjectif | adjectif |
| verbe | verbe |
| formes verbales | radical, affixe |
| modes conjugués | forme conjugée du verbe, personne, 1re personne (je - nous), 2e personne (tu - vous), 3e personne (il, elle - ils, elles), singulier, pluriel |
| modes non conjugués | infinitif, ° participe passé |
| temps du verbe | temps, présent, passé, ° futur, ° temps imperfectif, ° temps composé |
| types de verbes | verbe auxiliaire |
| pronom | pronom, pronom personnel, pronom possessif, pronom démonstratif, pronom interrogatif |
| préposition | préposition |
| numéral | numéral |
| phrase | phrase |
| membre de phrase | membre de phrase, sujet, forme conjuguée du verbe, ° complément d'objet direct (tout les deux uniquement à l'aide de phrases prototypiques pour le français) |
| syntagme | syntagme |
| relations entre significations | synonyme, ° homonyme, ° littéralement, ° sens figuré |
| langage métaphorique | proverbe, expression |
| texte | texte |
| type de texte | fiction, non-fiction, ° contexte |
| structure textuelle | introduction, corps, fin, chapitre, alinéa, ligne, en-tête, titre, page |
| marqueurs de structure | mot-signal |
| stylisme (matériel) | mise en pages, italique, en caractères gras, ° table des matières |
| état d'énoncés | fait, opinion |
| facteurs dans la situation de communication | émetteur, locuteur, auteur, récepteur, auditeur, lecteur, message, intention, situation, effet, canal |
| langue | néerlandais, français, allemand, anglais |
| variétés linguistiques | Néerlandais standard, langue standard, dialecte, langue maternelle, langue étrangère |
pronom personnel, pronom possessif, pronom démonstratif, pronom interrogatifprépositionprépositionnuméralnuméralphrasephrasemembre de phrasemembre de phrase, sujet, forme conjuguée du verbe, ° complément d'objet direct (tout les deux uniquement à l'aide de phrases prototypiques pour le français)syntagmesyntagmerelations entre significationssynonyme, ° homonyme, ° littéralement, ° sens figurélangage métaphoriqueproverbe, expressiontexte textetype de textefiction, non-fiction, ° contextestructure textuelleintroduction, corps, fin, chapitre, alinéa, ligne, en-tête, titre, pagemarqueurs de structuremot-signalstylisme (matériel)mise en pages, italique, en caractères gras, ° table des matièresétat d'énoncésfait, opinionfacteurs dans la situation de communicationémetteur, locuteur, auteur, récepteur, auditeur, lecteur, message, intention, situation, effet, canallanguenéerlandais, français, allemand, anglaisvariétés linguistiquesNéerlandais standard, langue standard, dialecte, langue maternelle, langue étrangère
| AFBAKENING Eindtermen Doorstroom | |
| Kennis & Vaardigheden * informatie, concrete en basisbegrippen en standaardprocedures uit het domein van de talige geletterdheid begrijpen; * hoofd- en bijzaken in studieteksten onderscheiden; * courante en standaardprocedures bij het uitvoeren van taken toepassen; * informatie analyseren door elementen te onderscheiden en verbanden te leggen; * zich over helder gestructureerde en in duidelijke vorm aangeboden informatie een mening vormen. | Context, Autonomie & Verantwoordelijkheid * handelen in een beperkt aantal vergelijkbare, eenvoudige, toegankelijke, meestal vertrouwde, courante contexten waarin een beperkt aantal factoren verandert; * met ondersteuning; * beperkte uitvoerende verantwoordelijkheid opnemen voor eigen werk. |
* informatie, concrete en basisbegrippen en standaardprocedures uit het domein van de talige geletterdheid begrijpen;
* hoofd- en bijzaken in studieteksten onderscheiden;
* courante en standaardprocedures bij het uitvoeren van taken toepassen;
* informatie analyseren door elementen te onderscheiden en verbanden te leggen;
* zich over helder gestructureerde en in duidelijke vorm aangeboden informatie een mening vormen.Context, Autonomie & Verantwoordelijkheid
* handelen in een beperkt aantal vergelijkbare, eenvoudige, toegankelijke, meestal vertrouwde, courante contexten waarin een beperkt aantal factoren verandert;
* met ondersteuning;
* beperkte uitvoerende verantwoordelijkheid opnemen voor eigen werk.
* Deze eindterm geldt ook op het niveau participatie met de afbakening van dat niveau
** Deze eindterm geldt ook op het niveau doorstroom met de afbakening van dat niveau
* * * Deze eindtermen gelden voor de drie niveaus, functioneren, participeren en doorstroom met de afbakening van die respectievelijke niveaus. Ze worden altijd gecombineerd met de andere eindtermen van een bepaald niveau
| DELIMITATION Objectifs finaux Transition | |
| Savoirs & Aptitudes * comprendre des informations, notions de base et procédures standards du domaine de la littératie langagière; * distinguer l'essentiel et l'accessoire dans des textes d'étude; * procédures courantes et standards pour l'exécution de tâches; * analyser les informations en distinguant des éléments et en établissant des liens; * se former une opinion sur des informations clairement structurées et offertes sous une forme claire et nette. | Contexte, Autonomie & Responsabilité * agir dans un nombre restreint de contextes comparables, simples, accessibles, le plus souvent familiers, et courants, où un nombre restreint de facteurs change; * avec appui; * assumer une responsabilité exécutive limitée du propre travail. |
* comprendre des informations, notions de base et procédures standards du domaine de la littératie langagière;
* distinguer l'essentiel et l'accessoire dans des textes d'étude;
* procédures courantes et standards pour l'exécution de tâches; * analyser les informations en distinguant des éléments et en établissant des liens;
* se former une opinion sur des informations clairement structurées et offertes sous une forme claire et nette.Contexte, Autonomie & Responsabilité
* agir dans un nombre restreint de contextes comparables, simples, accessibles, le plus souvent familiers, et courants, où un nombre restreint de facteurs change;
* avec appui;
* assumer une responsabilité exécutive limitée du propre travail.
* Cet objectif final vaut également au niveau participation avec la délimitation de ce niveau.
** Cet objectif final vaut également au niveau transition avec la délimitation de ce niveau.
* * * Ces objectifs finaux valent pour les trois niveaux, fonctionner, participer et transition, avec la délimitation des niveaux respectifs. Ils sont toujours combinés avec les autres objectifs finaux d'un niveau déterminé.
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2012 tot aanpassing van de eindtermen voor het leergebied Nederlands van de basiseducatie.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel,
P. SMET
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel,
P. SMET
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2012 portant adaptation des objectifs finaux du domaine d'apprentissage 'Nederlands' (néerlandais) de l'éducation de base.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises,
P. SMET
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises,
P. SMET