Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
6 JUNI 2013. - Besluit 2012/544 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie
Titre
6 JUIN 2013. - ArrĂȘtĂ© 2012/544 du CollĂšge de la Commission communautaire française modifiant l'arrĂȘtĂ© du CollĂšge de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du CollĂšge de la Commission communautaire française
Documentinformatie
Numac: 2013031737
Datum: 2013-06-06
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2013031737
Date: 2013-06-06
Moniteur: Voir
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. Dit besluit regelt, bij toepassing van artikel 138 van de Grondwet, een kwestie bedoeld in artikelen 127 en 128 van de Grondwet.
Article 1er. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© rĂšgle, en application de l'article 138 de la Constitution, une matiĂšre visĂ©e aux articles 127 et 128 de la Constitution.
Art. 2. In de paragrafen 31, 32, 35, 37, 38, 39 en 49 van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 betreffende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, worden de woorden " verantwoordelijke voor de opleiding en voorlichting " telkens vervangen door de woorden " verantwoordelijke voor de ontwikkeling van beroepsvaardigheden ".
Art. 2. Dans les articles 31, 32, 35, 37, 38, 39 et 49 de l'arrĂȘtĂ© du CollĂšge de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du CollĂšge de la Commission communautaire française, les mots " responsable de la formation et de l'information " sont chaque fois remplacĂ©s par les mots " responsable du dĂ©veloppement des compĂ©tences professionnelles ".
Art. 3. Het artikel 50 van ditzelfde besluit vervangen door het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 wordt opgeheven.
Art. 3. L' article 50 du mĂȘme arrĂȘtĂ© remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du CollĂšge de la Commission communautaire française du 4 mars 1999 est abrogĂ©.
Art. 4. Het artikel 51 van ditzelfde besluit gewijzigd door het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 wordt vervangen door het volgende :
  " Art. 51. De verantwoordelijke voor de ontwikkeling van beroepsvaardigheden beoefent exclusief elke opdracht uit die betrekking heeft tot de ontwikkeling van de professionele vaardigheden en kennis.
  Onverminderd de andere opdrachten die hij in het kader van die aangelegenheden kan krijgen, is hij belast met :
  1° de opmaak van een tweejarig opleidingsplan, onderworpen aan syndicale onderhandelingen. Dit opleidingsplan bevat een evaluatie van het vorige plan;
  2° de organisatie van de voorgeschreven opleidingen voor de bevordering in rang 13;
  3° de organisatie van de voorgeschreven opleidingen voor de toegang tot de niveaus 2, 2+ en 1;
  4° de organisatie van de voorgeschreven opleidingen voor de bevordering in rangen 25 en 35;
  5° de organisatie van de opleidingen noodzakelijk voor de professionele bijscholing van de ambtenaren;
  6° de organisatie van de opleidingen verbonden aan de evaluatie van de ambtenaren;
  7° de uitvoering van de onthaalprogramma's, met inbegrip van die die de integratie van een gehandicapt persoon beogen;
  8° de controle van de stagiairs overeenkomstig titel III van dit besluit;
  9° het overmaken aan de algemeen bestuurder van een jaarlijks verslag betreffende het verloop van de stage. "
Art. 4. L'article 51 du mĂȘme arrĂȘtĂ© modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du CollĂšge de la Commission communautaire française du 4 mars 1999, est remplacĂ© par ce qui suit :
  " Art. 51. Le responsable du développement des compétences professionnelles exerce exclusivement toute mission mettant en oeuvre des actions visant le développement des compétences et des connaissances professionnelles .
  Sans préjudice de se voir confier d'autres missions relatives à ces matiÚres, il est chargé :
  1° d'établir un plan de formation bisannuel, soumis à la concertation syndicale. Ce plan de formation comprend une évaluation du plan précédent;
  2° d'organiser les formations prescrites pour l'avancement au rang 13;
  3° d'organiser les formations prescrites pour l'accession aux niveaux 2, 2+ et 1;
  4° d'organiser les formations prescrites pour la promotion aux rangs 25 et 35;
  5° d'organiser les formations nécessaires au perfectionnement professionnel des fonctionnaires;
  6° d'organiser les formations liées à l'évaluation des fonctionnaires;
  7° de mettre en oeuvre les programmes d'accueil, y compris ceux visant l'intégration de la personne handicapée;
  8° de superviser les stagiaires conformĂ©ment au titre III du prĂ©sent arrĂȘtĂ©;
  9° de transmettre à l'Administrateur général un rapport annuel relatif au déroulement du stage. "
Art. 5. Artikel 52 van ditzelfde besluit gewijzigd door het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 wordt opgeheven.
Art. 5. L'article 52 du mĂȘme arrĂȘtĂ© modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du CollĂšge de la Commission communautaire française du 4 mars 1999 est abrogĂ©.
Art. 6. In de artikelen 198, 202 en 203 van hetzelfde besluit, toegevoegd door het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1 maart 2012, worden de woorden " dienst belast met de Opleiding ", telkens vervangen door de woorden " Cel voor de ontwikkeling van beroepsvaardigheden ".
Art. 6. Dans les articles 198, 202 et 203 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ©s par l'arrĂȘtĂ© du CollĂšge de la Commission communautaire française du 1er mars 2012, les mots " service chargĂ© de la Formation " sont chaque fois remplacĂ©s par les mots " Cellule du dĂ©veloppement des compĂ©tences professionnelles ".
Art. 7. Het Collegelid bevoegd voor het Openbaar Ambt is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Le membre du CollĂšge ayant la Fonction publique dans ses attributions est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Art. 8. Dit besluit treedt in werking op 1 november 2013.
Art. 8. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 1er novembre 2013.
  Brussel, 6 juni 2013.
  Namens het College :
  Collegevoorzitter,
  Ch. DOULKERIDIS
  Collegelid belast met Ambtenarenzaken,
  Mevr. C. FREMAULT
  Bruxelles, le 6 juin 2013.
  Par le CollÚge :
  Président du CollÚge,
  Ch. DOULKERIDIS
  Membre du CollÚge chargée de la Fonction publique,
  Mme C. FREMAULT