Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
4 JULI 2013. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting
Titre
4 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au programme communal d'actions en matière de logement
Documentinformatie
Numac: 2013027177
Datum: 2013-07-04
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2013027177
Date: 2013-07-04
Moniteur: Voir
Inhoud
Inhoud
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder :
1. de Minister : de Minister van Huisvesting;
2. het bestuur : het Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie";
3. de Code : het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen;
4. het programma : het actieprogramma inzake de huisvesting bedoeld in artikel 188 van de Code;
5. het besluit van de Waalse Regering : het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2007.
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :
1. le Ministre : le Ministre en charge du Logement;
2. l'administration : la Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie;
3. le Code : le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable;
4. le programme : le programme d'actions en matière de logement visé à l'article 188 du Code;
5. l'arrêté du Gouvernement wallon : l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au programme communal d'actions en matière de logement, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mai 2007.
Art. 2. Het programma wordt bepaald volgens het model in bijlage, waarbij elke verrichting aan de hand van een fiche omschreven wordt.
Het programma wordt in twee exemplaren overgemaakt aan het bestuur, samen met een elektronisch afschrift op cd-rom.
Art. 2. Le programme est établi selon le modèle fourni en annexe, chaque opération étant décrite dans une fiche.
Le programme est transmis en deux exemplaires à l'administration, accompagnés d'une copie informatique sur CD-Rom.
Art. 3. De gemeente maakt de globale analyse van de bestaande toestand inzake huisvesting, bedoeld in artikel 3 van het Waalse Gewest over; deze analyse omvat :
een analyse van de woontoestand en de ontwikkeling ervan;
een analyse van demografische toestand en de ontwikkeling ervan;
een analyse van de sociaal-economische toestand en de ontwikkeling ervan;
een analyse van de valoriseringsmogelijkheden van de openbare goederen (verbeterbare gronden of gebouwen);
een analyse van de mogelijkheden tot het slopen van de niet-verbeterbare gebouwen;
een raming van de oppervlakte van de nog bebouwbare gronden;
een analyse van de maatregelen ter bestrijding van de ongezondheid van de woningen.
Art. 3. La commune transmet l'analyse globale de la situation existante en matière de logement, visée à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon, comprenant :
une analyse de la situation de l'habitat et de son évolution;
une analyse de la situation démographique et de son évolution;
une analyse de la situation socio-économique de la population et de son évolution;
une analyse des possibilités de valorisation des biens publics (terrains ou bâtiments améliorables);
une analyse des possibilités de démolition des bâtiments non améliorables;
une estimation de la superficie des terrains encore constructibles;
une analyse des mesures prises pour lutter contre l'insalubrité des logements.
Art. 4. Bij het programma worden gevoegd :
1. de kaartdocumenten ter bepaling van de plaats waar de verrichtingen, opgenomen in dit programma, en de potentiële verrichtingen door zouden kunnen worden gevoerd;
2. de lijst van de door de operatoren voorgestelde verrichtingen die niet in het programma zijn opgenomen;
3. alle andere stukken die de gemeente nuttig acht bij haar programma te voegen;
4. de notulen van de overlegvergaderingen;
5. de overeenkomsten tot toekenning van een zakelijk recht aan de operatoren op de betrokken gronden;
6. de inventarissen bedoeld in artikel 190, 22, van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen;
7. De beraadslaging en het besluit van de gemeenteraad tot aanneming van een gemeentelijk reglement inzake leegstand, waarbij met name een belasting ingevoerd wordt op leegstaande onroerende goederen kleiner dan 5 000 m2;
8. het gemeenteraadsbesluit waarbij het programma wordt goedgekeurd.
Art. 4. Sont joints au programme :
1. les documents cartographiques localisant les opérations reprises dans le présent programme et les potentialités d'opérations;
2. la liste des opérations proposées par des opérateurs, mais non retenues dans le programme;
3. tous autres documents que la commune juge utile de joindre à son programme;
4. les procès-verbaux des réunions de concertation;
5. les conventions octroyant un droit réel aux opérateurs sur les terrains concernés;
6. les inventaires visés à l'article 190, § 2, du Code;
7. la délibération du conseil communal adoptant un règlement communal en matière d'inoccupation, disposant notamment de la taxation des immeubles inoccupés de moins de 5 000 m2;
8. la délibération du conseil communal approuvant le programme.
Art. 5. Het actieprogramma 2014-2016 wordt uiterlijk 31 oktober 2013 aan het bestuur overgemaakt.
Art. 5. Le programme communal d'actions 2014-2016 est transmis à l'administration au plus tard le 31 octobre 2013.
Art. 6. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Namen, 4 juli 2013.
J.-M. NOLLET
Namur, le 4 juillet 2013.
J.-M. NOLLET
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Model van het gemeentelijk actieporogramma inzake de huisvesting (2014-2016)
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 09-09-2013, p. 63390-63418)
Art. N. Modèle du programme communal d'actions en matière de logement (2014-2016)
(Annexe non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 09-09-2013, p. 63331-63359)
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 4 juli 2013 ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting.
Namen, 4 juli 2013.
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 4 juillet 2013 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au programme communal d'actions en matière de logement.
Namur, le 4 juillet 2013.
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET