Artikel 1. De " Cel Fiscaliteit van de buitenlandse investeringen " is belast met het verschaffen van nadere gegevens aan buitenlandse investeerders met betrekking tot de Belgische fiscale wetgeving.
Deze cel is belast, onverminderd de coördinatierol van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, bedoeld in het samenwerkingsakkoord " Buitenlandse investeringen " van 7 februari 1995:
1° met een algemene voorlichting over de aantrekkelijke fiscale stelsels inzake buitenlandse investeringen in België;
2° met inlichtingen en preciseringen van alle aard betreffende de toepassing van de Belgische fiscale wetgeving op genoemde investeringen, die inzonderheid gegeven worden op verzoek :
a) van de buitenlandse kandidaat-investeerders, in voorkomend geval door tussenkomst van Belgische diplomatieke standplaatsen in het buitenland;
b) van de dienst van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie bedoeld in artikel 1, tweede lid van het samenwerkingsakkoord "Buitenlandse investeringen" van 7 februari 1995;
c) van de Gewesten;
3° met een bijzondere ondersteuning van de kandidaten buitenlandse investeerders in hun betrekkingen met de betrokken diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën;
4° met een bijzondere ondersteuning van de kandidaten buitenlandse investeerders voor de samenstelling van de dossiers en hun voorlegging aan de betrokken diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën.
De inlichtingen en preciseringen bedoeld in het tweede lid, 2°, a) evenals de ondersteuning bedoeld in het tweede lid, 3° en 4° worden verstrekt binnen de termijnen vastgesteld door de Minister.
Zodra de aard van de investering en de identiteit van de investeerder door de cel "Fiscaliteit van de buitenlandse investeringen" gekend zijn, stelt deze de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie daarvan op de hoogte.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
19 JULI 2013. - Koninklijk besluit betreffende de Cel " Fiscaliteit van de buitenlandse investeringen "
Titre
19 JUILLET 2013. - Arrêté royal relatif à la Cellule " Fiscalité des investissements étrangers "
Documentinformatie
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Article 1er. La " Cellule Fiscalité des investissements étrangers " est chargée de fournir à des investisseurs étrangers des précisions quant à la législation fiscale belge.
Cette cellule est chargée, sans préjudice du rôle de coordination du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie visé dans l'accord de coopération " Investissements étrangers " du 7 février 1995 :
1° d'une information générale sur les régimes fiscaux attrayants en matière d'investissements étrangers en Belgique;
2° d'informations et de précisions de toute nature relatives à l'application de la législation fiscale belge auxdits investissements, données à la demande notamment :
a) des candidats investisseurs étrangers, le cas échéant, par l'intermédiaire des postes diplomatiques belges à l'étranger;
b) du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie visé à l'article 1er, alinéa 2 de l'accord de coopération " Investissements étrangers " du 7 février 1995;
c) des Régions;
3° d'une assistance spécifique aux candidats investisseurs étrangers et aux investisseurs étrangers déjà établis en Belgique dans leurs relations avec les services concernés du Service public fédéral Finances;
4° d'une assistance spécifique aux candidats investisseurs étrangers pour la constitution des dossiers et leur présentation aux services concernés du Service public fédéral Finances.
Les informations et précisions visées à l'alinéa 2, 2°, a) ainsi que l'assistance visée à l'alinéa 2, 3° et 4° sont fournies dans les délais fixés par le Ministre.
Dès que la nature de l'investissement et l'identité de l'investisseur sont connues de la Cellule " Fiscalité des investissements étrangers ", celle-ci en informe le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie.
Cette cellule est chargée, sans préjudice du rôle de coordination du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie visé dans l'accord de coopération " Investissements étrangers " du 7 février 1995 :
1° d'une information générale sur les régimes fiscaux attrayants en matière d'investissements étrangers en Belgique;
2° d'informations et de précisions de toute nature relatives à l'application de la législation fiscale belge auxdits investissements, données à la demande notamment :
a) des candidats investisseurs étrangers, le cas échéant, par l'intermédiaire des postes diplomatiques belges à l'étranger;
b) du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie visé à l'article 1er, alinéa 2 de l'accord de coopération " Investissements étrangers " du 7 février 1995;
c) des Régions;
3° d'une assistance spécifique aux candidats investisseurs étrangers et aux investisseurs étrangers déjà établis en Belgique dans leurs relations avec les services concernés du Service public fédéral Finances;
4° d'une assistance spécifique aux candidats investisseurs étrangers pour la constitution des dossiers et leur présentation aux services concernés du Service public fédéral Finances.
Les informations et précisions visées à l'alinéa 2, 2°, a) ainsi que l'assistance visée à l'alinéa 2, 3° et 4° sont fournies dans les délais fixés par le Ministre.
Dès que la nature de l'investissement et l'identité de l'investisseur sont connues de la Cellule " Fiscalité des investissements étrangers ", celle-ci en informe le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie.
Art. 2. De cel "fiscaliteit van de buitenlandse investeringen" bezorgt jaarlijks een rapport aan de Minister, waarvan een kopie wordt toegezonden aan de Minister van Economie.
Dit rapport bevat vooral de verwezenlijkingen van de cel, een inventaris van de tegengekomen problemen en, in voorkomend geval, de voorstellen tot oplossing.
Het rapport bevat eveneens een evaluatie van de efficiëntie van de cel. In het geval dat deze evaluatie op het vlak van de verwezenlijkingen van de cel tekorten tot uiting brengt, worden er gepaste maatregelen genomen.
Dit rapport bevat vooral de verwezenlijkingen van de cel, een inventaris van de tegengekomen problemen en, in voorkomend geval, de voorstellen tot oplossing.
Het rapport bevat eveneens een evaluatie van de efficiëntie van de cel. In het geval dat deze evaluatie op het vlak van de verwezenlijkingen van de cel tekorten tot uiting brengt, worden er gepaste maatregelen genomen.
Art. 2. La Cellule " Fiscalité des investissements étrangers " adresse annuellement un rapport au Ministre, dont une copie est envoyée au Ministre de l'Economie.
Ce rapport présente notamment les réalisations de la cellule, un inventaire des problèmes rencontrés et, le cas échéant, des propositions de solution.
Le rapport contient également une évaluation de l'efficacité de la cellule. Des mesures appropriées sont prises dans le cas où cette évaluation fait apparaître des insuffisances dans les réalisations de la cellule.
Ce rapport présente notamment les réalisations de la cellule, un inventaire des problèmes rencontrés et, le cas échéant, des propositions de solution.
Le rapport contient également une évaluation de l'efficacité de la cellule. Des mesures appropriées sont prises dans le cas où cette évaluation fait apparaître des insuffisances dans les réalisations de la cellule.
Art. 3. De cel "Fiscaliteit van de buitenlandse investeringen" kan zich laten bijstaan door ambtenaren van de bevoegde diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Art. 3. La Cellule " Fiscalité des investissements étrangers " peut se faire assister par des fonctionnaires des services compétents du Service public fédéral Finances.
Art. 4. De cel "Fiscaliteit van de buitenlandse investeringen" is samengesteld uit vier ambtenaren van niveau A, die laureaat zijn van een vergelijkende selectie voor overgang naar de klasse A2 of een proef over de beroepsbekwaamheid bedoeld in artikel 28 van het organiek reglement of van een loopbaanexamen dat toegang verleent tot de betrekkingen waaraan de titel van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur of eerste attaché van financiën is verbonden. De vier ambtenaren waarvan er twee behoren tot de Nederlandse taalrol en twee tot de Franse taalrol worden aangesteld door de Minister op voordracht en na advies van het Directiecomité.
Voor de toepassing van het eerste lid dient te worden verstaan onder organiek reglement : het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel.
Met het oog op deze aanwijzing wordt in al de diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën een oproep tot de kandidaten gericht.
Geen kandidaatstelling mag voor advies aan het Directiecomité worden voorgelegd vooraleer de kandidaat een gunstige vermelding heeft bekomen aan het einde van een onderhoud met een college van drie ambtenaren van niveau A aangeduid door de Minister.
Het Directiecomité rangschikt de kandidaturen.
De aanwijzing geldt voor vijf jaar. Zij is hernieuwbaar. Op vraag van de betrokken ambtenaar of op gemotiveerd advies van het Directiecomité kan de aanwijzing vervroegd worden beëindigd.
Voor de toepassing van het eerste lid dient te worden verstaan onder organiek reglement : het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel.
Met het oog op deze aanwijzing wordt in al de diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën een oproep tot de kandidaten gericht.
Geen kandidaatstelling mag voor advies aan het Directiecomité worden voorgelegd vooraleer de kandidaat een gunstige vermelding heeft bekomen aan het einde van een onderhoud met een college van drie ambtenaren van niveau A aangeduid door de Minister.
Het Directiecomité rangschikt de kandidaturen.
De aanwijzing geldt voor vijf jaar. Zij is hernieuwbaar. Op vraag van de betrokken ambtenaar of op gemotiveerd advies van het Directiecomité kan de aanwijzing vervroegd worden beëindigd.
Art. 4. La Cellule " Fiscalité des investissements étrangers " est composée de quatre agents du niveau A, qui sont lauréats d'une sélection comparative d'accession à la classe A2 ou d'une épreuve de qualification professionnelle visées à l'article 28 du règlement organique ou d'un examen de carrière qui donne accès aux emplois auxquels est attaché le titre d'inspecteur principal d'administration fiscale ou de premier attaché des finances. Ces quatre agents, dont deux appartiennent au rôle linguistique néerlandais et deux au rôle linguistique français, sont désignés par le Ministre, sur proposition et après avis du Comité de direction.
Pour l'application de l'alinéa 1er, l'on entend par règlement organique : l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires
En vue de cette désignation, un appel aux candidats est lancé dans tous les services du Service public fédéral Finances.
Nulle candidature ne peut être soumise à l'avis du Comité de direction qu'après que le candidat ait obtenu une mention favorable à l'issue d'un entretien avec un collège de trois agents du niveau A désignés par le Ministre.
Le Comité de direction classe les candidatures.
La désignation est faite pour cinq ans. Elle est renouvelable. Il peut être mis fin anticipativement à la désignation à la demande de l'agent intéressé ou sur avis motivé du Comité de direction.
Pour l'application de l'alinéa 1er, l'on entend par règlement organique : l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires
En vue de cette désignation, un appel aux candidats est lancé dans tous les services du Service public fédéral Finances.
Nulle candidature ne peut être soumise à l'avis du Comité de direction qu'après que le candidat ait obtenu une mention favorable à l'issue d'un entretien avec un collège de trois agents du niveau A désignés par le Ministre.
Le Comité de direction classe les candidatures.
La désignation est faite pour cinq ans. Elle est renouvelable. Il peut être mis fin anticipativement à la désignation à la demande de l'agent intéressé ou sur avis motivé du Comité de direction.
Art. 5. De kandidaten voor de aanwijzing moeten in het bijzonder aan de volgende voorwaarden beantwoorden :
1° beschikbaar zijn voor reizen in het buitenland;
2° blijk geven van dynamisme;
3° een grote overredingskracht bezitten;
4° een algemene kennis van de zakenwereld bezitten;
5° het kunnen opzetten en onderhouden van professionele netwerken.
1° beschikbaar zijn voor reizen in het buitenland;
2° blijk geven van dynamisme;
3° een grote overredingskracht bezitten;
4° een algemene kennis van de zakenwereld bezitten;
5° het kunnen opzetten en onderhouden van professionele netwerken.
Art. 5. Les candidats à la désignation doivent répondre notamment aux conditions suivantes :
1° être disponibles pour des voyages à l'étranger;
2° faire preuve de dynamisme;
3° posséder une grande force de persuasion;
4° posséder une connaissance générale du monde des affaires.
5° pouvoir établir et entretenir des réseaux professionnels.
1° être disponibles pour des voyages à l'étranger;
2° faire preuve de dynamisme;
3° posséder une grande force de persuasion;
4° posséder une connaissance générale du monde des affaires.
5° pouvoir établir et entretenir des réseaux professionnels.
Art. 6. De ambtenaren die worden aangewezen overeenkomstig artikel 4 behouden in hun dienst van oorsprong hun rechten op bevordering en mutatie.
De betrekkingen in de dienst van oorsprong van de in het eerste lid bedoelde ambtenaren mogen er worden toegekend bij wege van hogere functie.
De betrekkingen in de dienst van oorsprong van de in het eerste lid bedoelde ambtenaren mogen er worden toegekend bij wege van hogere functie.
Art. 6. Les agents désignés conformément à l'article 4 conservent leurs droits à la promotion et à la mutation dans leur service d'origine.
Les emplois dans le service d'origine des agents visés à l'alinéa 1er peuvent être attribués par voie de fonction supérieure.
Les emplois dans le service d'origine des agents visés à l'alinéa 1er peuvent être attribués par voie de fonction supérieure.
Art. 7. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 7. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 8. De minister bevoegd voor de Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 8. Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2013.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
K. GEENS
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
K. GEENS
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
K. GEENS
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
K. GEENS