Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
19 JULI 2013. - Koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling van de personeelsleden in de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën
Titre
19 JUILLET 2013. - Arrêté royal relatif à l'occupation des membres du personnel dans les services autres qu'opérationnels du Service public fédéral Finances
Documentinformatie
Numac: 2013003168
Datum: 2013-07-19
Info du document
Numac: 2013003168
Date: 2013-07-19
Tekst (23)
Texte (23)
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder geaffecteerd : hetzij benoemd, hetzij aangewezen voor een dienst of gemuteerd in de zin van artikel 49 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, hetzij gedetacheerd of ter beschikking gesteld in de zin van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het rijkspersoneel, zoals dit besluit van toepassing was voor zijn opheffing.
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par affecté : soit nommé, soit affecté à un service ou muté au sens de l'article 49 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, soit détaché ou mis à disposition au sens de l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances, ainsi que les dispositions particulières y assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat, tel qu'il était d'application avant son abrogation.
Art.2. § 1. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, geplaatst onder de verantwoordelijkheid van de Directeur van de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie van de Federale Overheidsdienst Financiën.
§ 2. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, niet geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, zoals bedoeld in paragraaf 1, en die uitsluitend taken uitvoeren die tot bevoegdheid behoren van de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie van de Federale Overheidsdienst Financiën.
§ 3. De in paragrafen 1 en 2 bedoelde personeelsleden blijven tewerkgesteld in de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere stafdienst, een algemene administratie of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, niet geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, zoals bedoeld in paragraaf 1, en die uitsluitend taken uitvoeren die tot bevoegdheid behoren van de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie van de Federale Overheidsdienst Financiën.
§ 3. De in paragrafen 1 en 2 bedoelde personeelsleden blijven tewerkgesteld in de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere stafdienst, een algemene administratie of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art.2. § 1er. Les membres du personnel qui, la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans un service ou une partie de service placé sous la responsabilité du Directeur du Service d'encadrement Technologie de l'Information et de la Communication en application de l'article 4 de l'arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu'opérationnels du Service public fédéral Finances sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d'encadrement Technologie de l'Information et de la Communication du Service public fédéral Finances.
§ 2. Les membres du personnel qui, la veille de l'entée en vigueur du présent arrêté, n'étaient pas affectés dans un service ou une partie de service visé au paragraphe 1er mais qui exercent des tâches qui relèvent exclusivement du Service d'encadrement Technologie de l'Information et de la Communication sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d'encadrement Technologie de l'Information et de la Communication du Service public fédéral Finances.
§ 3. Les membres du personnel visés aux paragraphes 1er et 2 restent occupés dans le Service d'encadrement Technologie de l'Information et de la Communication jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un autre service d'encadrement, une administration générale ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
§ 2. Les membres du personnel qui, la veille de l'entée en vigueur du présent arrêté, n'étaient pas affectés dans un service ou une partie de service visé au paragraphe 1er mais qui exercent des tâches qui relèvent exclusivement du Service d'encadrement Technologie de l'Information et de la Communication sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d'encadrement Technologie de l'Information et de la Communication du Service public fédéral Finances.
§ 3. Les membres du personnel visés aux paragraphes 1er et 2 restent occupés dans le Service d'encadrement Technologie de l'Information et de la Communication jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un autre service d'encadrement, une administration générale ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
Art.3. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, geplaatst onder de verantwoordelijkheid van de Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie, overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst Personeel en Organisatie van de Federale Overheidsdienst Financiën.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de stafdienst Personeel en Organisatie, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere stafdienst, een algemene administratie of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de stafdienst Personeel en Organisatie, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere stafdienst, een algemene administratie of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art.3. Les membres du personnel qui, la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans un service ou une partie de service placé sous la responsabilité du Directeur du Service d'encadrement Personnel et Organisation en application de l'article 4 de l'arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu'opérationnels du Service public fédéral Finances sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d'encadrement Personnel et Organisation du Service public fédéral Finances.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service d'encadrement Personnel et Organisation jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un autre service d'encadrement, une administration générale ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service d'encadrement Personnel et Organisation jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un autre service d'encadrement, une administration générale ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
Art.4. § 1. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, geplaatst onder de verantwoordelijkheid van de Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole, overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst Begroting en Beheerscontrole van de Federale Overheidsdienst Financiën.
§ 2. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, niet geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, zoals bedoeld in paragraaf 1, en die uitsluitend taken uitvoeren die tot bevoegdheid behoren van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst Begroting en Beheerscontrole van de Federale Overheidsdienst Financiën.
§ 3. De in paragrafen 1 en 2 bedoelde personeelsleden blijven tewerkgesteld in de stafdienst Begroting en Beheerscontrole, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere stafdienst, een algemene administratie of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, niet geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, zoals bedoeld in paragraaf 1, en die uitsluitend taken uitvoeren die tot bevoegdheid behoren van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst Begroting en Beheerscontrole van de Federale Overheidsdienst Financiën.
§ 3. De in paragrafen 1 en 2 bedoelde personeelsleden blijven tewerkgesteld in de stafdienst Begroting en Beheerscontrole, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere stafdienst, een algemene administratie of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art.4. § 1er. Les membres du personnel qui, la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans un service ou une partie de service placé sous la responsabilité du Directeur du Service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion en application de l'article 4 de l'arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu'opérationnels du Service public fédéral Finances sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion du Service public fédéral Finances.
§ 2. Les membres du personnel qui, la veille de l'entée en vigueur du présent arrêté, n'étaient pas affectés dans un service ou une partie de service visé au paragraphe 1er mais qui exercent des tâches qui relèvent exclusivement du Service d'encadrement Budget et Contrôle de la gestion sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d'encadrement Budget et Contrôle de la gestion du Service public fédéral Finances.
§ 3. Les membres du personnel visés aux paragraphes 1er et 2 restent occupés dans le Service d'encadrement Budget et Contrôle de la gestion jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un autre service d'encadrement, une administration générale ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
§ 2. Les membres du personnel qui, la veille de l'entée en vigueur du présent arrêté, n'étaient pas affectés dans un service ou une partie de service visé au paragraphe 1er mais qui exercent des tâches qui relèvent exclusivement du Service d'encadrement Budget et Contrôle de la gestion sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d'encadrement Budget et Contrôle de la gestion du Service public fédéral Finances.
§ 3. Les membres du personnel visés aux paragraphes 1er et 2 restent occupés dans le Service d'encadrement Budget et Contrôle de la gestion jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un autre service d'encadrement, une administration générale ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
Art.5. § 1. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, geplaatst onder de verantwoordelijkheid van de Directeur van de stafdienst Logistiek, overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst Logistiek van de Federale Overheidsdienst Financiën.
§ 2. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, niet geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, zoals bedoeld in paragraaf 1, en die uitsluitend taken uitvoeren die tot bevoegdheid behoren van de stafdienst Logistiek worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst Logistiek van de Federale Overheidsdienst Financiën.
§ 3. De in paragrafen 1 en 2 bedoelde personeelsleden blijven tewerkgesteld in de stafdienst Logistiek, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere stafdienst, een algemene administratie of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, niet geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, zoals bedoeld in paragraaf 1, en die uitsluitend taken uitvoeren die tot bevoegdheid behoren van de stafdienst Logistiek worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst Logistiek van de Federale Overheidsdienst Financiën.
§ 3. De in paragrafen 1 en 2 bedoelde personeelsleden blijven tewerkgesteld in de stafdienst Logistiek, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere stafdienst, een algemene administratie of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art.5. § 1er. Les membres du personnel qui, la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans un service ou une partie de service placé sous la responsabilité du Directeur du Service d'encadrement Logistique en application de l'article 4 de l'arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu'opérationnels du Service public fédéral Finances sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d'encadrement Logistique du Service public fédéral Finances.
§ 2. Les membres du personnel qui, la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, n'étaient pas affectés dans un service ou une partie de service visé au paragraphe 1er mais qui exercent des tâches qui relèvent exclusivement du service d'encadrement Logistique sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d'encadrement Logistique du Service public fédéral Finances.
§ 3. Les membres du personnel visés aux paragraphes 1er et 2 restent occupés dans le Service d'encadrement Logistique jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un autre service d'encadrement, une administration générale ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
§ 2. Les membres du personnel qui, la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, n'étaient pas affectés dans un service ou une partie de service visé au paragraphe 1er mais qui exercent des tâches qui relèvent exclusivement du service d'encadrement Logistique sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d'encadrement Logistique du Service public fédéral Finances.
§ 3. Les membres du personnel visés aux paragraphes 1er et 2 restent occupés dans le Service d'encadrement Logistique jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un autre service d'encadrement, une administration générale ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
Art.6. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in het kabinet van de Voorzitter van het Directiecomité worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de " Dienst van de Voorzitter van het directiecomité " van de Federale Overheidsdienst Financiën.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de " Dienst van de Voorzitter van het directiecomité " tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een stafdienst, een algemene administratie of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de " Dienst van de Voorzitter van het directiecomité " tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een stafdienst, een algemene administratie of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art.6. Les membres du personnel qui, la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés au cabinet du Président du Comité de direction sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le " Service du Président du comité de direction " du Service public fédéral Finances.
Les membres du personnel restent occupés dans le " Service du Président du Comité de direction ", jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un service d'encadrement, une administration générale ou un autre service au niveau du Président du Comité de direction.
Les membres du personnel restent occupés dans le " Service du Président du Comité de direction ", jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un service d'encadrement, une administration générale ou un autre service au niveau du Président du Comité de direction.
Art.7. § 1. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de Studie- en Documentatiedienst van het Algemeen Secretariaat worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning van de Federale Overheidsdienst Financiën.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere stafdienst, een algemene administratie of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. De diensten die deel uitmaken van de Studie- en documentatiedienst van het Algemeen Secretariaat worden overgedragen met hun materiële bevoegdheden naar de stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere stafdienst, een algemene administratie of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. De diensten die deel uitmaken van de Studie- en documentatiedienst van het Algemeen Secretariaat worden overgedragen met hun materiële bevoegdheden naar de stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning.
Art.7. § 1er. Les membres du personnel qui, la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés au Service d'études et de documentation du Secrétariat général sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d'encadrement expertise et support stratégiques du Service public fédéral Finances.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service d'encadrement expertise et support stratégiques jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un autre service d'encadrement, une administration générale ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
§ 2. Les services qui font partie du Service d'études et de documentation du Secrétariat général sont transférés, avec leurs compétences matérielles, au Service d'encadrement expertise et support stratégiques.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service d'encadrement expertise et support stratégiques jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un autre service d'encadrement, une administration générale ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
§ 2. Les services qui font partie du Service d'études et de documentation du Secrétariat général sont transférés, avec leurs compétences matérielles, au Service d'encadrement expertise et support stratégiques.
Art.8. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de Rechtskundige Dienst van het Algemeen Secretariaat worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de Centrale Rechtskundige Dienst van de Federale Overheidsdienst Financiën.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de Centrale Rechtskundige Dienst tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een stafdienst, een algemene administratie of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de Centrale Rechtskundige Dienst tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een stafdienst, een algemene administratie of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art.8. Les membres du personnel qui, la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés au Service juridique du Secrétariat général sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service juridique central du Service public fédéral Finances.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service juridique central jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un service d'encadrement, une administration générale ou un autre service au niveau du Président du Comité de direction.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service juridique central jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un service d'encadrement, une administration générale ou un autre service au niveau du Président du Comité de direction.
Art.9. § 1. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de Administratie van Fiscale Zaken worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning van de Federale Overheidsdienst Financiën.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning tot zij door de Voorzitter van het directie-comité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere stafdienst, een algemene administratie of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. De diensten die deel uitmaken van de Administratie van fiscale zaken worden overgedragen met hun materiële bevoegdheden naar de stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning tot zij door de Voorzitter van het directie-comité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere stafdienst, een algemene administratie of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. De diensten die deel uitmaken van de Administratie van fiscale zaken worden overgedragen met hun materiële bevoegdheden naar de stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning.
Art.9. § 1er. Les membres du personnel qui, la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés à l'Administration des affaires fiscales sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d'encadrement Expertise et support stratégiques du Service public fédéral Finances.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service d'encadrement Expertise et support stratégiques jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un autre service d'encadrement, une administration générale ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
§ 2. Les services qui font partie de l'administration des affaires fiscales sont transférés, avec leurs compétences matérielles, au Service d'encadrement Expertise et support stratégiques.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service d'encadrement Expertise et support stratégiques jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un autre service d'encadrement, une administration générale ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
§ 2. Les services qui font partie de l'administration des affaires fiscales sont transférés, avec leurs compétences matérielles, au Service d'encadrement Expertise et support stratégiques.
Art.10. § 1. Elke audit-raadgever van de interne audit-cel van de fiscale administraties of de Interne audit-cel van de Administratie der thesaurie wordt, onverminderd paragraaf 2, tewerkgesteld in de algemene administratie waarnaar zijn dienst van oorsprong werd overgedragen in de Federale Overheidsdienst Financiën.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in hun algemene administratie, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere algemene administratie, een stafdienst of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. De aanstelling van elke audit-raadgever, in functie, wordt behouden, tot het einde van de oorspronkelijke termijn, in de interne Auditdienst van de Federale Overheidsdienst Financiën.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in hun algemene administratie, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere algemene administratie, een stafdienst of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. De aanstelling van elke audit-raadgever, in functie, wordt behouden, tot het einde van de oorspronkelijke termijn, in de interne Auditdienst van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Art.10. § 1er. Sans préjudice du paragraphe 2, chaque audit-conseil de la cellule d'audit interne des administrations fiscales ou de la cellule d'audit interne de l'administration de la Trésorerie est occupé dans l'administration générale dans laquelle son service d'origine a été transféré au Service public fédéral Finances.
Les membres du personnel restent occupés dans leur administration générale jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une autre administration générale, un service d'encadrement ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
§ 2. La désignation de chaque audit-conseil actuellement en fonction est maintenue dans le Service d'audit interne du Service public fédéral Finances jusqu'à son échéance initialement prévue.
Les membres du personnel restent occupés dans leur administration générale jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une autre administration générale, un service d'encadrement ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
§ 2. La désignation de chaque audit-conseil actuellement en fonction est maintenue dans le Service d'audit interne du Service public fédéral Finances jusqu'à son échéance initialement prévue.
Art.11. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de Cel communicatie van de dienst Vorming en informatie van de Algemene Diensten van het Algemeen Secretariaat worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de " Dienst van de Voorzitter van het directiecomité " van de Federale Overheidsdienst Financiën.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de " Dienst van de Voorzitter van het directiecomité " tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een stafdienst, een algemene administratie of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de " Dienst van de Voorzitter van het directiecomité " tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een stafdienst, een algemene administratie of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art.11. Les membres du personnel qui, la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés à la Cellule communication du service Formation et information des Services généraux du Secrétariat général sont occupés avec maintien de leurs qualités et compétences, dans le " Service du Président du comité de direction " du Service public fédéral Finances.
Les membres du personnel restent occupés dans le " Service du Président du comité de direction " jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un service d'encadrement, une administration générale ou un autre service au niveau du Président du Comité de direction.
Les membres du personnel restent occupés dans le " Service du Président du comité de direction " jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un service d'encadrement, une administration générale ou un autre service au niveau du Président du Comité de direction.
Art.12. § 1. Elk lid van de cel " Fiscaliteit van de buitenlandse investeringen " wordt, onverminderd paragraaf 2, tewerkgesteld in de algemene administratie waarnaar zijn dienst van oorsprong werd overgedragen in de Federale Overheidsdienst Financiën.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in hun algemene administratie, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere algemene administratie, een stafdienst of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. De aanstelling van elke lid van de cel " Fiscaliteit van de buitenlandse investeringen ", in functie, wordt behouden, tot het einde van de oorspronkelijke termijn.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in hun algemene administratie, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere algemene administratie, een stafdienst of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. De aanstelling van elke lid van de cel " Fiscaliteit van de buitenlandse investeringen ", in functie, wordt behouden, tot het einde van de oorspronkelijke termijn.
Art.12. § 1er. Sans préjudice du paragraphe 2, chaque membre de la cellule " Fiscalité des investissements étrangers " est occupé dans l'administration générale dans laquelle son service d'origine a été transféré au Service public fédéral Finances.
Les membres du personnel restent occupés dans leur administration générale jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une autre administration générale, un service d'encadrement ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
§ 2. La désignation de chaque membre de la cellule " Fiscalité des investissements étrangers " qui est en fonction est maintenue jusqu'à son échéance initialement prévue.
Les membres du personnel restent occupés dans leur administration générale jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une autre administration générale, un service d'encadrement ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
§ 2. La désignation de chaque membre de la cellule " Fiscalité des investissements étrangers " qui est en fonction est maintenue jusqu'à son échéance initialement prévue.
Art.13. § 1. De personeelsleden en de leden van het college van de Dienst van de voorafgaande beslissingen in fiscale zaken worden, onverminderd paragraaf 2, tewerkgesteld in de algemene administratie of de stafdienst waarnaar hun dienst van oorsprong werd overgedragen in de Federale Overheidsdienst Financiën.
De personeelsleden en de leden van het college van de Dienst van de voorafgaande beslissingen in fiscale zaken blijven tewerkgesteld in hun algemene administratie of stafdienst, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere algemene administratie, een andere stafdienst of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. De aanduiding van elk lid van het college en van elk personeelslid van de Dienst van de voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, in functie, wordt behouden tot het einde van de oorspronkelijke termijn.
De personeelsleden en de leden van het college van de Dienst van de voorafgaande beslissingen in fiscale zaken blijven tewerkgesteld in hun algemene administratie of stafdienst, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere algemene administratie, een andere stafdienst of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. De aanduiding van elk lid van het college en van elk personeelslid van de Dienst van de voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, in functie, wordt behouden tot het einde van de oorspronkelijke termijn.
Art.13. § 1er. Sans préjudice du paragraphe 2, les membres du personnel et les membres du collège du Service des décisions anticipées en matière fiscale sont occupés dans l'administration générale ou le service d'encadrement dans laquelle ou lequel leur service d'origine a été transféré dans le Service public fédéral Finances.
Les membres du personnel et les membres du collège du Services des décisions anticipées en matière fiscale restent occupés dans leur administration générale ou leur service d'encadrement jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une autre administration générale, un autre service d'encadrement ou un service au niveau du Président du comité de direction.
§ 2. La désignation de chaque membre du collège et de chaque membre du personnel du Service des décisions anticipées en matière fiscale actuellement en fonction est maintenue jusqu'à son échéance initialement prévue.
Les membres du personnel et les membres du collège du Services des décisions anticipées en matière fiscale restent occupés dans leur administration générale ou leur service d'encadrement jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une autre administration générale, un autre service d'encadrement ou un service au niveau du Président du comité de direction.
§ 2. La désignation de chaque membre du collège et de chaque membre du personnel du Service des décisions anticipées en matière fiscale actuellement en fonction est maintenue jusqu'à son échéance initialement prévue.
Art.14. § 1. De personeelsleden en de leden van het college van de Fiscale bemiddelingsdienst worden, onverminderd paragraaf 2, tewerkgesteld in de algemene administratie of de stafdienst waarnaar hun dienst van oorsprong werd overgedragen in de Federale Overheidsdienst Financiën.
De personeelsleden en de leden van het college van de Fiscale bemiddelingsdienst blijven tewerkgesteld in hun algemene administratie of stafdienst, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere algemene administratie, een andere stafdienst of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. De aanduiding van elk lid van het college en van elk personeelslid van de Fiscale bemiddelingsdienst, in functie, wordt behouden tot het einde van de oorspronkelijke termijn.
De personeelsleden en de leden van het college van de Fiscale bemiddelingsdienst blijven tewerkgesteld in hun algemene administratie of stafdienst, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere algemene administratie, een andere stafdienst of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. De aanduiding van elk lid van het college en van elk personeelslid van de Fiscale bemiddelingsdienst, in functie, wordt behouden tot het einde van de oorspronkelijke termijn.
Art.14. § 1er. Sans préjudice du paragraphe 2, les membres du personnel et les membres du collège du Service de conciliation fiscale sont occupés dans l'administration générale ou le service d'encadrement dans laquelle ou lequel leur service d'origine a été transféré dans le Service public fédéral Finances.
Les membres du personnel et les membres du collège du Service de conciliation fiscale restent occupés dans leur administration générale ou leur service d'encadrement jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une autre administration générale, un autre service d'encadrement ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
§ 2. La désignation de chaque membre du collège et de chaque membre du personnel du Service de conciliation fiscale actuellement en fonction est maintenue jusqu'à son échéance initialement prévue.
Les membres du personnel et les membres du collège du Service de conciliation fiscale restent occupés dans leur administration générale ou leur service d'encadrement jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une autre administration générale, un autre service d'encadrement ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
§ 2. La désignation de chaque membre du collège et de chaque membre du personnel du Service de conciliation fiscale actuellement en fonction est maintenue jusqu'à son échéance initialement prévue.
Art.15. § 1. De leden van de Waarnemingspost voor de gewestelijke fiscaliteit worden, onverminderd paragraaf 2, tewerkgesteld in de algemene administratie of de stafdienst waarnaar hun dienst van oorsprong werd overgedragen in de Federale Overheidsdienst Financiën.
De leden van de Waarnemingspost voor de gewestelijke fiscaliteit blijven tewerkgesteld in hun algemene administratie of stafdienst, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere algemene administratie, een andere stafdienst of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. De aanduiding van de voorzitter en van elk lid van de Waarnemingspost voor de gewestelijke fiscaliteit, in functie, wordt behouden tot het einde van de oorspronkelijke termijn.
De leden van de Waarnemingspost voor de gewestelijke fiscaliteit blijven tewerkgesteld in hun algemene administratie of stafdienst, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere algemene administratie, een andere stafdienst of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. De aanduiding van de voorzitter en van elk lid van de Waarnemingspost voor de gewestelijke fiscaliteit, in functie, wordt behouden tot het einde van de oorspronkelijke termijn.
Art.15. § 1er. Sans préjudice du paragraphe 2, les membres de l'Observatoire de la fiscalité régionale sont occupés dans l'administration générale ou le service d'encadrement dans laquelle ou lequel leur service d'origine a été transféré dans le Service public fédéral Finances.
Les membres de l'Observatoire de la fiscalité régionale restent occupés dans leur administration générale ou leur service d'encadrement jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une autre administration générale, un autre service d'encadrement ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
§ 2. La désignation du président et de chaque membre de l'Observatoire de la fiscalité régionale actuellement en fonction est maintenue jusqu'à son échéance initialement prévue.
Les membres de l'Observatoire de la fiscalité régionale restent occupés dans leur administration générale ou leur service d'encadrement jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une autre administration générale, un autre service d'encadrement ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
§ 2. La désignation du président et de chaque membre de l'Observatoire de la fiscalité régionale actuellement en fonction est maintenue jusqu'à son échéance initialement prévue.
Art.16. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd zijn in het kabinet van de Administrateur-generaal van de belastingen en de invordering worden door de Voorzitter van het directiecomité, op basis van hun takenpakket, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in een algemene administratie, een stafdienst of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in hun algemene administratie, stafdienst of dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere algemene administratie, een andere stafdienst of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in hun algemene administratie, stafdienst of dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere algemene administratie, een andere stafdienst of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art.16. Les membres du personnel qui, la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté étaient affectés au cabinet de l'Administrateur général des Impôts et du Recouvrement sont désignés, sur base de leurs attributions, par le Président du comité de direction, pour être occupés avec maintien de leurs qualité et compétences dans une administration générale, un service d'encadrement ou un service au niveau du Président du comité de direction.
Les membres du personnel restent occupés dans leur administration générale, service d'encadrement ou service au niveau du Président du comité de direction jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une autre administration générale, un autre service d'encadrement ou un autre service au niveau du Président du comité de direction.
Les membres du personnel restent occupés dans leur administration générale, service d'encadrement ou service au niveau du Président du comité de direction jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une autre administration générale, un autre service d'encadrement ou un autre service au niveau du Président du comité de direction.
Art.17. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd of gebezigd zijn in de Dienst "Multikanaal dienstverlening" worden tewerkgesteld in deze Dienst van de Federale Overheidsdienst Financiën.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de Dienst " Multikanaal dienstverlening ", tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een algemene administratie, een stafdienst of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de Dienst " Multikanaal dienstverlening ", tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een algemene administratie, een stafdienst of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art.17. Les membres du personnel qui, la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté étaient affectés ou utilisés dans le Service " Prestation de services multi-canaux " sont occupés dans ce Service du Service public fédéral Finances.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service " Prestation de services multi-canaux " jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une administration générale, un service d'encadrement ou un autre service au niveau du Président du comité de direction.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service " Prestation de services multi-canaux " jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une administration générale, un service d'encadrement ou un autre service au niveau du Président du comité de direction.
Art.18. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, tewerkgesteld zijn in de Dienst voor Informatieveiligheid en Bescherming van de Persoonlijke Levensfeer, blijven dit tot zij door de Voorzitter van het Directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een algemene administratie, een stafdienst of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art.18. Les membres du personnel qui, la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient occupés dans le Service de Sécurité de l'Information et de Protection de la vie privée le restent jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une administration générale, un service d'encadrement ou un autre service au niveau du Président du comité de direction.
Art.19. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, tewerkgesteld zijn in de Dienst voor het toezicht, blijven dit tot zij door de Voorzitter van het Directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een algemene administratie, een stafdienst of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art.19. Les membres du personnel qui, la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient occupés dans le Service de surveillance le restent jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une administration générale, un service d'encadrement ou un autre service au niveau du Président du comité de direction.
Art.20. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd zijn in de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling worden tewerkgesteld, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden in de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Financiën.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een algemene administratie, een stafdienst of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een algemene administratie, een stafdienst of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art.20. Les membres du personnel qui, la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans le Service pour le développement durable sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service pour le développement durable du Service public fédéral Finances.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service pour le développement durable jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une administration générale, un service d'encadrement ou un autre service au niveau du Président du comité de direction.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service pour le développement durable jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une administration générale, un service d'encadrement ou un autre service au niveau du Président du comité de direction.
Art.21. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd zijn in de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk worden tewerkgesteld, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden in de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk van de Federale Overheidsdienst Financiën.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een algemene administratie, een stafdienst of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een algemene administratie, een stafdienst of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art.21. Les membres du personnel qui, la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail du Service public fédéral Finances.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une administration générale, un service d'encadrement ou un autre service au niveau du Président du comité de direction.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail jusqu'à ce qu'ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une administration générale, un service d'encadrement ou un autre service au niveau du Président du comité de direction.
Art.22. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art.22. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 23. De minister bevoegd voor de Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 23. Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l'application du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2013.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
K. GEENS
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
K. GEENS
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
K. GEENS
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
K. GEENS