Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
19 JULI 2013. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de ambten waarvan de titularissen bij de Federale Overheidsdienst Financiën uitgesloten worden van het genot van sommige verloven en afwezigheden(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 02-08-2013 en tekstbijwerking tot 19-03-2020)
Titre
19 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel fixant les fonctions dont les titulaires auprès du Service public fédéral Finances sont exclus du bénéfice de certains congés et absences(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 02-08-2013 et mise à jour au 19-03-2020)
Documentinformatie
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. Overeenkomstig artikel 7, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, zijn de ambtenaren die benoemd zijn in de klasse A3 en die de leiding hebben van een dienst, uitgesloten van de verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid, van de voltijdse en de halftijdse loopbaanonderbreking en van de afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden.
  [1 De in het eerste lid bedoelde ambtenaren zijn evenwel niet uitgesloten van het recht om de uitoefening van hun ambt te verminderen met een tiende of een vijfde voor persoonlijke aangelegenheden, onder de voorwaarden en volgens de nadere regels vermeld in hoofdstuk XIV van hetzelfde besluit.]1
  
Article 1er. Conformément à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, les agents nommés dans la classe A3 qui assurent la direction d'un service sont exclus des prestations réduites pour convenance personnelle, de l'interruption de la carrière professionnelle complète ou à mi-temps et de l'absence de longue durée pour raisons personnelles.
  [1 Néanmoins les agents visés au premier alinéa ne sont pas exclus du droit d'exercer leur fonction par prestations réduites d'un dixième ou d'un cinquième pour convenance personnelle, selon les modalités prévues au chapitre XIV du même arrêté.]1
  
Art.2. Dit besluit is eveneens van toepassing op de ambtenaren die aangesteld zijn voor de uitoefening van een hoger ambt in de klasse A3.
Art.2. Le présent arrêté est également applicable aux agents qui sont désignés pour exercer une fonction supérieure dans la classe A3.
Art.3. De ambtenaren die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit een ambt uitoefenen vermeld in artikel 1 en een afwezigheid of verlof hebben verkregen, vermeld in artikel 7, § 1, van het voornoemde koninklijk besluit van 19 november 1998, blijven daar recht op hebben voor de reeds toegestane duur.
Art.3. Les agents qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, exercent une fonction reprise dans l'article 1er et ont obtenu une absence ou un congé repris à l'article 7, § 1er, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998, précité, y ont toujours droit pour la durée déjà octroyée.
Art.4. Het ministerieel besluit van 6 maart 2002 houdende vaststelling, wat het Ministerie van Financiën betreft, van de ambten waarvan de titularissen uitgesloten worden van het genot van sommige verloven en afwezigheden, wordt opgeheven.
Art.4. L'arrêté ministériel du 6 mars 2002 fixant, en ce qui concerne le Ministère des Finances, les fonctions dont les titulaires sont exclus du bénéfice de certains congés et absences, est abrogé.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.