Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
21 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de stage van het rijkspersoneel
Titre
21 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives au stage des agents de l'Etat
Documentinformatie
Numac: 2013002075
Datum: 2013-12-21
Info du document
Numac: 2013002075
Date: 2013-12-21
Inhoud
Inhoud
Tekst (28)
Texte (28)
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat
Artikel 1. In artikel 28sexies, § 3, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel worden de woorden ", naargelang van het geval, op voorstel van de interdepartementale stagecommissie of van de stagecommissie" vervangen door de woorden "op voorstel van de interdepartementale beroepscommissie inzake evaluatie, die bevoegd is voor de beroepen in de federale overheidsdiensten en voor het Ministerie van Landsverdediging".
Article 1er. A l'article 28sexies, § 3, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, les mots " , selon le cas, de la commission interdépartementale des stages ou de la commission des stages " sont remplacés par les mots " de la commission interdépartementale des recours en matière d'évaluation, compétente pour les recours dans les services publics fédéraux et le Ministère de la Défense ".
Art.2. In de artikelen 30, § 2, 32, 33, § 1, 33bis, § 3, 36, 37, § 1 en 48quinquies van hetzelfde besluit worden de woorden "interdepartementale stagecommissie" en "stagecommissie" telkens vervangen door de woorden "interdepartementale beroepscommissie inzake evaluatie, die bevoegd is voor de beroepen in de federale overheidsdiensten en voor het Ministerie van Landsverdediging".
Art.2. Dans les articles 30, § 2, 32, 33, § 1er, 33bis, § 3, 36, 37, § 1er et 48quinquies du même arrêté, les mots " commission interdépartementale des stages " et " commission des stages " sont chaque fois remplacés par les mots " commission interdépartementale des recours en matière d'évaluation, compétente pour les recours dans les services publics fédéraux et le Ministère de la Défense ".
Art.3. De artikelen 30, § 3 en 34, § 2, van hetzelfde besluit worden aangevuld met een lid, luidende :
"Onverminderd artikel 1, § 2 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de Rijksbesturen, wordt de stage voltijds verricht. Op vraag van de betrokken stagiair kan ze halftijds of voor vier vijfden plaatsvinden wanneer de betrokken stagiair een persoon met een handicap is zoals bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 6 oktober 2005 houdende diverse maatregelen met betrekking tot de vergelijkende aanwervingsselectie en met betrekking tot de stage. In dat geval wordt de stageduur op evenredige wijze verlengd.".
"Onverminderd artikel 1, § 2 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de Rijksbesturen, wordt de stage voltijds verricht. Op vraag van de betrokken stagiair kan ze halftijds of voor vier vijfden plaatsvinden wanneer de betrokken stagiair een persoon met een handicap is zoals bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 6 oktober 2005 houdende diverse maatregelen met betrekking tot de vergelijkende aanwervingsselectie en met betrekking tot de stage. In dat geval wordt de stageduur op evenredige wijze verlengd.".
Art.3. Les articles 30, § 3 et 34, § 2 du même arrêté, sont complétés par un alinéa rédigé comme suit :
" Sans préjudice de l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, le stage s'accomplit à temps plein. Sur demande du stagiaire concerné, cette période peut s'accomplir à mi-temps ou à quatre cinquièmes temps lorsque le stagiaire concerné est une personne handicapée, telle que définie à l'article 1er de l'arrêté royal du 6 octobre 2005 portant diverses mesures en matière de sélection comparative de recrutement et en matière de stage. Dans ce cas la durée du stage est prolongée à due concurrence. ".
" Sans préjudice de l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, le stage s'accomplit à temps plein. Sur demande du stagiaire concerné, cette période peut s'accomplir à mi-temps ou à quatre cinquièmes temps lorsque le stagiaire concerné est une personne handicapée, telle que définie à l'article 1er de l'arrêté royal du 6 octobre 2005 portant diverses mesures en matière de sélection comparative de recrutement et en matière de stage. Dans ce cas la durée du stage est prolongée à due concurrence. ".
Art.4. In artikel 31 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 opgeheven.
Art.4. Dans l'article 31 du même arrêté, le paragraphe 2 est abrogé.
Art.5. In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1 worden de woorden "of indien de stagiair niet voldoet aan de verplichtingen bedoeld in artikel 31, § 2" opgeheven;
2° in paragraaf 2 worden de woorden van 5° "aan de voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "aan de minister onder wie de stagiair ressorteert";
3° paragraaf 2 wordt aangevuld met een 6°, luidende :
"6° stelt zij aan de voorzitter van het directiecomité voor dat de stagiair het voorwerp van een verandering van aanwijzing binnen zijn federale overheidsdienst zou uitmaken.".
1° in paragraaf 1 worden de woorden "of indien de stagiair niet voldoet aan de verplichtingen bedoeld in artikel 31, § 2" opgeheven;
2° in paragraaf 2 worden de woorden van 5° "aan de voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "aan de minister onder wie de stagiair ressorteert";
3° paragraaf 2 wordt aangevuld met een 6°, luidende :
"6° stelt zij aan de voorzitter van het directiecomité voor dat de stagiair het voorwerp van een verandering van aanwijzing binnen zijn federale overheidsdienst zou uitmaken.".
Art.5. A l'article 32 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, les mots " ou si le stagiaire ne satisfait pas à l'obligation prévue à l'article 31, § 2 " sont abrogés;
2° dans le paragraphe 2, les mots du 5° " au président du comité de direction ou à son délégué " sont remplacés par les mots " au Ministre dont relève le stagiaire ";
3° le paragraphe 2 est complété par un 6° rédigé comme suit :
" 6° propose au président du comité de direction que le stagiaire fasse l'objet d'un changement d'affectation au sein de son Service public fédéral. ".
1° dans le paragraphe 1er, les mots " ou si le stagiaire ne satisfait pas à l'obligation prévue à l'article 31, § 2 " sont abrogés;
2° dans le paragraphe 2, les mots du 5° " au président du comité de direction ou à son délégué " sont remplacés par les mots " au Ministre dont relève le stagiaire ";
3° le paragraphe 2 est complété par un 6° rédigé comme suit :
" 6° propose au président du comité de direction que le stagiaire fasse l'objet d'un changement d'affectation au sein de son Service public fédéral. ".
Art.6. In artikel 33bis van hetzelfde besluit worden de paragrafen 1 en 2 opgeheven.
Art.6. Dans l'article 33bis du même arrêté, les paragraphes 1er et 2 sont abrogés.
Art.7. In artikel 34 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidende :
" § 1bis. Op zijn schriftelijk verzoek of op een met redenen omkleed voorstel van de interdepartementale beroepscommissie inzake evaluatie, die bevoegd is voor de beroepen in de federale overheidsdiensten en voor het Ministerie van Landsverdediging, kan de stagiair gedurende de stage benoemd worden bij een andere federale overheidsdienst, voor zover enerzijds de voorzitter van het directiecomité van de federale overheidsdienst waar de stagiair bij het begin van zijn stage benoemd is of diens gemachtigde en anderzijds de voorzitter van het directiecomité van de andere federale overheidsdienst of zijn gemachtigde hun toestemming hebben gegeven.".
" § 1bis. Op zijn schriftelijk verzoek of op een met redenen omkleed voorstel van de interdepartementale beroepscommissie inzake evaluatie, die bevoegd is voor de beroepen in de federale overheidsdiensten en voor het Ministerie van Landsverdediging, kan de stagiair gedurende de stage benoemd worden bij een andere federale overheidsdienst, voor zover enerzijds de voorzitter van het directiecomité van de federale overheidsdienst waar de stagiair bij het begin van zijn stage benoemd is of diens gemachtigde en anderzijds de voorzitter van het directiecomité van de andere federale overheidsdienst of zijn gemachtigde hun toestemming hebben gegeven.".
Art.7. Dans l'article 34 du même arrêté, il est inséré un paragraphe 1erbis, rédigé comme suit :
" § 1erbis. Sur sa demande écrite ou sur proposition motivée de la commission interdépartementale des recours en matière d'évaluation, compétente pour les recours dans les services publics fédéraux et le Ministère de la Défense, le stagiaire peut être nommé en cours de stage à un autre service public fédéral pour autant qu'il y ait accord, d'une part, du président du comité de direction du Service public fédéral où le stagiaire a été nommé au début de son stage ou de son délégué et, d'autre part, du président du comité de direction de l'autre service public fédéral ou de son délégué. ".
" § 1erbis. Sur sa demande écrite ou sur proposition motivée de la commission interdépartementale des recours en matière d'évaluation, compétente pour les recours dans les services publics fédéraux et le Ministère de la Défense, le stagiaire peut être nommé en cours de stage à un autre service public fédéral pour autant qu'il y ait accord, d'une part, du président du comité de direction du Service public fédéral où le stagiaire a été nommé au début de son stage ou de son délégué et, d'autre part, du président du comité de direction de l'autre service public fédéral ou de son délégué. ".
Art.8. In artikel 36 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 2 worden de woorden van 3° "aan de tot benoemen bevoegde overheid voor" vervangen door de woorden "aan de voorzitter van het directiecomité voor";
2° in paragraaf 2 worden de woorden van 4° "of van benoeming" geschrapt;
3° paragraaf 2 wordt aangevuld met een 5°, luidende :
"5° stelt zij de benoeming van de stagiair in een andere federale overheidsdienst voor overeenkomstig artikel 34, § 1bis;";
4° paragraaf 2 wordt aangevuld met een 6°, luidende :
"6° stelt zij de benoeming van de stagiair als rijksambtenaar voor, overeenkomstig artikel 37.".
1° in paragraaf 2 worden de woorden van 3° "aan de tot benoemen bevoegde overheid voor" vervangen door de woorden "aan de voorzitter van het directiecomité voor";
2° in paragraaf 2 worden de woorden van 4° "of van benoeming" geschrapt;
3° paragraaf 2 wordt aangevuld met een 5°, luidende :
"5° stelt zij de benoeming van de stagiair in een andere federale overheidsdienst voor overeenkomstig artikel 34, § 1bis;";
4° paragraaf 2 wordt aangevuld met een 6°, luidende :
"6° stelt zij de benoeming van de stagiair als rijksambtenaar voor, overeenkomstig artikel 37.".
Art.8. A l'article 36 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 2, les mots du 3° " à l'autorité revêtue du pouvoir de nomination " sont remplacés par les mots " au président du comité de direction ";
2° dans le paragraphe 2, les mots du 4° " ou de nomination " sont supprimés;
3° le paragraphe 2 est complété par un 5° rédigé comme suit :
" 5° propose la nomination du stagiaire dans un autre service public fédéral, conformément à l'article 34, § 1erbis; ";
4° le paragraphe 2 est complété par un 6° rédigé comme suit :
" 6° propose la nomination du stagiaire comme agent de l'Etat, conformément à l'article 37. ".
1° dans le paragraphe 2, les mots du 3° " à l'autorité revêtue du pouvoir de nomination " sont remplacés par les mots " au président du comité de direction ";
2° dans le paragraphe 2, les mots du 4° " ou de nomination " sont supprimés;
3° le paragraphe 2 est complété par un 5° rédigé comme suit :
" 5° propose la nomination du stagiaire dans un autre service public fédéral, conformément à l'article 34, § 1erbis; ";
4° le paragraphe 2 est complété par un 6° rédigé comme suit :
" 6° propose la nomination du stagiaire comme agent de l'Etat, conformément à l'article 37. ".
Art.9. In artikel 38 van hetzelfde besluit worden de paragrafen 1 en 2 opgeheven.
Art.9. Dans l'article 38 du même arrêté, les paragraphes 1er et 2 sont abrogés.
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public
Art.10. In artikel 9 van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt :
" § 6. Artikel 28sexies, § 3, moet als volgt gelezen worden :
" § 3. De afdanking wordt uitgesproken door de benoemende overheid op voorstel van de bevoegde beroepscommissie inzake evaluatie.
Onder "bevoegde beroepscommissie inzake evaluatie" wordt verstaan :
1° voor de openbare instellingen van sociale zekerheid de interparastatale beroepscommissie inzake evaluatie, die bevoegd is voor de beroepen in de openbare instellingen van sociale zekerheid;
2° voor de instellingen van openbaar nut de gemeenschappelijke beroepscommissie inzake evaluatie, die bevoegd is voor de beroepen in de instellingen van openbaar nut."";
2° paragraaf 7 wordt vervangen als volgt :
" § 7. De artikelen 34 tot 39 zijn niet van toepassing op de ambtenaren van de instellingen.";
3° paragraaf 8 wordt opgeheven.
1° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt :
" § 6. Artikel 28sexies, § 3, moet als volgt gelezen worden :
" § 3. De afdanking wordt uitgesproken door de benoemende overheid op voorstel van de bevoegde beroepscommissie inzake evaluatie.
Onder "bevoegde beroepscommissie inzake evaluatie" wordt verstaan :
1° voor de openbare instellingen van sociale zekerheid de interparastatale beroepscommissie inzake evaluatie, die bevoegd is voor de beroepen in de openbare instellingen van sociale zekerheid;
2° voor de instellingen van openbaar nut de gemeenschappelijke beroepscommissie inzake evaluatie, die bevoegd is voor de beroepen in de instellingen van openbaar nut."";
2° paragraaf 7 wordt vervangen als volgt :
" § 7. De artikelen 34 tot 39 zijn niet van toepassing op de ambtenaren van de instellingen.";
3° paragraaf 8 wordt opgeheven.
Art.10. A l'article 9 de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit :
" § 6. L'article 28sexies, § 3, doit se lire comme suit :
" § 3. Le licenciement est prononcé par l'autorité qui exerce le pouvoir de nomination sur proposition de la commission des recours en matière d'évaluation compétente.
Par commission des recours en matière d'évaluation compétente, on entend :
1° pour les institutions publiques de sécurité sociale, la commission interparastatale des recours en matière d'évaluation, compétente pour les recours dans les institutions publiques de sécurité sociale;
2° pour les organismes d'intérêt public, la commission commune des recours en matière d'évaluation, compétente pour les recours dans les organismes d'intérêt public. " ";
2° le paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit :
" § 7. Les articles 34 à 39 ne sont pas applicables aux agents des organismes. ";
3° le paragraphe 8 est abrogé.
1° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit :
" § 6. L'article 28sexies, § 3, doit se lire comme suit :
" § 3. Le licenciement est prononcé par l'autorité qui exerce le pouvoir de nomination sur proposition de la commission des recours en matière d'évaluation compétente.
Par commission des recours en matière d'évaluation compétente, on entend :
1° pour les institutions publiques de sécurité sociale, la commission interparastatale des recours en matière d'évaluation, compétente pour les recours dans les institutions publiques de sécurité sociale;
2° pour les organismes d'intérêt public, la commission commune des recours en matière d'évaluation, compétente pour les recours dans les organismes d'intérêt public. " ";
2° le paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit :
" § 7. Les articles 34 à 39 ne sont pas applicables aux agents des organismes. ";
3° le paragraphe 8 est abrogé.
Art.11. In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
" § 2. In de artikelen 30, 32 en 33bis, § 3 van hetzelfde besluit moeten de woorden "de interdepartementale beroepscommissie inzake evaluatie, die bevoegd is voor de beroepen in de federale overheidsdiensten en voor het Ministerie van Landsverdediging" gelezen worden als "de bevoegde beroepscommissie inzake evaluatie.";
2° in paragraaf 3, worden de woorden "artikel 30, § 3" vervangen door de woorden "artikel 30, § 3, eerste lid" en het paragraafteken en het cijfer 3 worden geschrapt.
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
" § 2. In de artikelen 30, 32 en 33bis, § 3 van hetzelfde besluit moeten de woorden "de interdepartementale beroepscommissie inzake evaluatie, die bevoegd is voor de beroepen in de federale overheidsdiensten en voor het Ministerie van Landsverdediging" gelezen worden als "de bevoegde beroepscommissie inzake evaluatie.";
2° in paragraaf 3, worden de woorden "artikel 30, § 3" vervangen door de woorden "artikel 30, § 3, eerste lid" en het paragraafteken en het cijfer 3 worden geschrapt.
Art.11. A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Dans les articles 30, 32 et 33bis, § 3 du même arrêté, les mots " la commission interdépartementale des recours en matière d'évaluation, compétente pour les recours dans les services publics fédéraux et le Ministère de la Défense " doivent se lire comme suit " la commission des recours en matière d'évaluation compétente. ";
2° dans le paragraphe 3, les mots " L'article 30, § 3 " sont remplacés par les mots " L'article 30, § 3, alinéa 1er " et les signes et le chiffre " § 3 " sont supprimés.
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Dans les articles 30, 32 et 33bis, § 3 du même arrêté, les mots " la commission interdépartementale des recours en matière d'évaluation, compétente pour les recours dans les services publics fédéraux et le Ministère de la Défense " doivent se lire comme suit " la commission des recours en matière d'évaluation compétente. ";
2° dans le paragraphe 3, les mots " L'article 30, § 3 " sont remplacés par les mots " L'article 30, § 3, alinéa 1er " et les signes et le chiffre " § 3 " sont supprimés.
Art.12. In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 van artikel 31 opgeheven.
Art.12. Dans l'article 11 du même arrêté, le paragraphe 2 de l'article 31 est abrogé.
Art.13. In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden "Artikel 32" en "Art. 32" worden respectievelijk vervangen door de woorden "Artikel 32, § 1" en "Art. 32, § 1.";
2° de woorden van het vroegere artikel 32, dat het artikel 32, § 1 wordt, "of indien de eindverhandeling niet voldoet of niet afgeleverd werd", worden opgeheven;
3° de woorden van het vroegere artikel 32, dat het artikel 32, § 1 wordt, "hetzij aan de bevoegde interparastatale stagecommissie hetzij aan de bevoegde stagecommissie", worden vervangen door de woorden "aan de bevoegde beroepscommissie inzake evaluatie";
4° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende :
"In artikel 32, § 2, 5°, moeten de woorden "de minister" als volgt gelezen worden : "de benoemende overheid"".
1° de woorden "Artikel 32" en "Art. 32" worden respectievelijk vervangen door de woorden "Artikel 32, § 1" en "Art. 32, § 1.";
2° de woorden van het vroegere artikel 32, dat het artikel 32, § 1 wordt, "of indien de eindverhandeling niet voldoet of niet afgeleverd werd", worden opgeheven;
3° de woorden van het vroegere artikel 32, dat het artikel 32, § 1 wordt, "hetzij aan de bevoegde interparastatale stagecommissie hetzij aan de bevoegde stagecommissie", worden vervangen door de woorden "aan de bevoegde beroepscommissie inzake evaluatie";
4° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende :
"In artikel 32, § 2, 5°, moeten de woorden "de minister" als volgt gelezen worden : "de benoemende overheid"".
Art.13. A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " L'article 32 " et " Art. 32. " sont respectivement remplacés par les mots " L'article 32, § 1er " et " Art. 32, § 1er. ";
2° les mots de l'article 32 ancien, devenant l'article 32, § 1er, " ou si le mémoire n'est pas satisfaisant ou n'a pas été remis " sont abrogés;
3° les mots de l'article 32 ancien, devenant l'article 32, § 1er, " soit la commission interparastatale des stages compétente, soit la commission des stages compétente " sont remplacés par les mots " la commission des recours en matière d'évaluation compétente ";
4° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Dans l'article 32, § 2, 5°, les mots " le ministre " doivent se lire " l'autorité qui détient le pouvoir de nomination " ".
1° les mots " L'article 32 " et " Art. 32. " sont respectivement remplacés par les mots " L'article 32, § 1er " et " Art. 32, § 1er. ";
2° les mots de l'article 32 ancien, devenant l'article 32, § 1er, " ou si le mémoire n'est pas satisfaisant ou n'a pas été remis " sont abrogés;
3° les mots de l'article 32 ancien, devenant l'article 32, § 1er, " soit la commission interparastatale des stages compétente, soit la commission des stages compétente " sont remplacés par les mots " la commission des recours en matière d'évaluation compétente ";
4° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Dans l'article 32, § 2, 5°, les mots " le ministre " doivent se lire " l'autorité qui détient le pouvoir de nomination " ".
Art.14. In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden van artikel 33, § 1, "naargelang van het geval, hetzij door de bevoegde interparastatale stagecommissie of de bevoegde stagecommissie" vervangen door de woorden "hetzij door de bevoegde beroepscommissie inzake evaluatie".
Art.14. Dans l'article 13 du même arrêté les mots de l'article 33, § 1er, " selon le cas, soit par la commission interparastatale des stages compétente ou par la commission des stages compétente " sont remplacés par les mots " soit par la commission des recours en matière d'évaluation compétente ".
Art.15. In afdeling III van hoofdstuk II van titel III van hetzelfde besluit wordt het opschrift van onderafdeling IV opgeheven.
Art.15. Dans la section III du chapitre II du titre III du même arrêté, l'intitulé de la sous-section IV est abrogé.
Art.16. Artikel 15ter van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art.16. L'article 15ter du même arrêté est abrogé.
Art.17. Artikel 15quater van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art.17. L'article 15quater du même arrêté est abrogé.
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de Rijksbesturen
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat
Art.18. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de Rijksbesturen wordt de paragraaf 2 aangevuld met een lid, luidende :
"In afwijking van het eerste lid en van artikel 7, § 1, eerste lid, heeft een persoon met een handicap in de zin van artikel 1 van het koninklijk besluit van 6 oktober 2005 houdende diverse maatregelen met betrekking tot de vergelijkende aanwervingsselectie en met betrekking tot de stage, die een stage aflegt, recht op verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid ten belope van de helft en ten belope van één vijfde van de prestaties.".
"In afwijking van het eerste lid en van artikel 7, § 1, eerste lid, heeft een persoon met een handicap in de zin van artikel 1 van het koninklijk besluit van 6 oktober 2005 houdende diverse maatregelen met betrekking tot de vergelijkende aanwervingsselectie en met betrekking tot de stage, die een stage aflegt, recht op verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid ten belope van de helft en ten belope van één vijfde van de prestaties.".
Art.18. A l'article 1er de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Par dérogation à l'alinéa 1er, et à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, une personne handicapée, au sens de l'article 1er de l'arrêté royal du 6 octobre 2005 portant diverses mesures en matière de sélection comparative de recrutement et en matière de stage, qui effectue un stage, a droit à des prestations réduites pour convenance personnelle à concurrence de la moitié et à concurrence d'un cinquième des prestations. ".
" Par dérogation à l'alinéa 1er, et à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, une personne handicapée, au sens de l'article 1er de l'arrêté royal du 6 octobre 2005 portant diverses mesures en matière de sélection comparative de recrutement et en matière de stage, qui effectue un stage, a droit à des prestations réduites pour convenance personnelle à concurrence de la moitié et à concurrence d'un cinquième des prestations. ".
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van het statuut van het administratief en technisch personeel van de wetenschappelijke instellingen van de staat
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel administratif et du personnel technique des établissements scientifiques de l'Etat
Art.19. De artikelen 7, 9, 10, 11, 31 en 53 van het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van het statuut van het administratief en technisch personeel van de wetenschappelijke instellingen van de staat worden opgeheven.
Art.19. Les articles 7, 9, 10, 11, 31 et 53, de l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel administratif et du personnel technique des établissements scientifiques de l'Etat sont abrogés.
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux membres du personnel des services publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région
Art.20. In artikel 14 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid, 1° wordt punt b. opgeheven;
2° in het derde lid wordt 3° opgeheven;
3° in het vierde lid worden de woorden "interdepartementale stagecommissie of aan de stagecommissie" vervangen door de woorden "interdepartementale beroepscommissie inzake evaluatie, die bevoegd is voor de beroepen in de federale overheidsdiensten en voor het Ministerie van Landsverdediging".
1° in het eerste lid, 1° wordt punt b. opgeheven;
2° in het derde lid wordt 3° opgeheven;
3° in het vierde lid worden de woorden "interdepartementale stagecommissie of aan de stagecommissie" vervangen door de woorden "interdepartementale beroepscommissie inzake evaluatie, die bevoegd is voor de beroepen in de federale overheidsdiensten en voor het Ministerie van Landsverdediging".
Art.20. A l'article 14 de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux membres du personnel des services publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région, sont apportées les modifications suivantes :
1° dans l'alinéa 1er, 1°, le point b. est abrogé;
2° dans l'alinéa 3, le 3° est abrogé;
3° dans l'alinéa 4, les mots " , selon le cas, la commission interdépartementale des stages ou la commission des stages " sont remplacés par les mots " la commission interdépartementale des recours en matière d'évaluation, compétente pour les recours dans les services publics fédéraux et le Ministère de la Défense ".
1° dans l'alinéa 1er, 1°, le point b. est abrogé;
2° dans l'alinéa 3, le 3° est abrogé;
3° dans l'alinéa 4, les mots " , selon le cas, la commission interdépartementale des stages ou la commission des stages " sont remplacés par les mots " la commission interdépartementale des recours en matière d'évaluation, compétente pour les recours dans les services publics fédéraux et le Ministère de la Défense ".
HOOFDSTUK VI. - Overgangsmaatregel
CHAPITRE VI. - Disposition transitoire
Art.21. De procedures ingeleide of voortgezette voor ene van de volgende commissies :
- de interdepartementale stagecommissie;
- de verscheidene stagecommissies;
- de interparastatale stagecommissie;
- de interparastatale stagecommissie ingesteld voor de openbare instellingen van sociale zekerheid en de instellingen van categorie D op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit blijven geregeld volgens de bepalingen die toen van kracht waren.
- de interdepartementale stagecommissie;
- de verscheidene stagecommissies;
- de interparastatale stagecommissie;
- de interparastatale stagecommissie ingesteld voor de openbare instellingen van sociale zekerheid en de instellingen van categorie D op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit blijven geregeld volgens de bepalingen die toen van kracht waren.
Art.21. Les procédures engagées ou poursuivies devant l'une des commissions suivantes :
- la commission interdépartementale des stages;
- les diverses commissions des stages;
- la commission interparastatale des stages;
- la commission interparastale des stages instituée pour les institutions publiques de sécurité sociale et les organismes de la catégorie D le jour qui précède l'entrée en vigueur du présent arrêté restent régies selon les dispositions qui étaient alors en vigueur.
- la commission interdépartementale des stages;
- les diverses commissions des stages;
- la commission interparastatale des stages;
- la commission interparastale des stages instituée pour les institutions publiques de sécurité sociale et les organismes de la catégorie D le jour qui précède l'entrée en vigueur du présent arrêté restent régies selon les dispositions qui étaient alors en vigueur.
Art. 22. De minister bevoegd voor Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 22. Le ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 december 2013.
FILIP
Van Koningswege :
De Minister belast met Ambtenarenzaken,
K. GEENS
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken,
H. BOGAERT
FILIP
Van Koningswege :
De Minister belast met Ambtenarenzaken,
K. GEENS
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken,
H. BOGAERT
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013.
PHILIPPE
Par le Roi :
Le Ministre chargé de la Fonction publique,
K. GEENS
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique,
H. BOGAERT
PHILIPPE
Par le Roi :
Le Ministre chargé de la Fonction publique,
K. GEENS
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique,
H. BOGAERT