Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
16 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010 tot toekenning van steun aan ondernemingen voor ecologie-investeringen in het Vlaamse Gewest
Titre
16 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2010 portant octroi d'aides aux entreprises pour des investissements écologiques réalisés en Région flamande (TRADUCTION)
Documentinformatie
Info du document
Tekst (21)
Texte (21)
Artikel 1. In artikel 1, 1°, 3°, 4°, 5°, 11°, 16°, en 18°, artikel 8, artikel 13, artikel 18, tweede lid, artikel 19, tweede lid, artikel 21, tweede lid, artikel 24, 3°, c), en d), van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010 tot toekenning van steun aan ondernemingen voor ecologie-investeringenin het Vlaamse Gewest wordt de zinsnede " decreet van 31 januari 2003 " telkens vervangen door de zinsnede " decreet van 16 maart 2012 ".
Article 1er. Dans les articles 1er, 1°, 3°, 4°, 5°, 11°, 16° et 18°, 8, 13, 18, deuxième alinéa, 19, deuxième alinéa, 21, deuxième alinéa, 24, 3°, c) et d), de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2010 portant octroi d'aides aux entreprises pour des investissements écologiques réalisés en Région flamande, le membre de phrase " décret du 31 janvier 2003 " est à chaque fois remplacé par le membre de phrase " décret du 16 mars 2012 ".
Art.2. In artikel 1 van hetzelfde besluit wordende volgende wijzigingen aangebracht :
  1° een punt 1° /1 wordt ingevoegd, dat luidt als volgt :
  " 1° /1 algemene groepsvrijstellingsverordening : verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard (Publicatieblad van 9 augustus 2008, L 214); ";
  2° punt 10° wordt vervangen door wat volgt :
  " 10° milieu-investeringen : de investeringen, gericht op milieubescherming als vermeld in artikel 17, punt 1, van de algemene groepsvrijstellingsverordening; ";
  3° in punt 11° wordt de zinsnede " in artikel 15, § 1, 3°, " vervangen door de zinsnede " in artikel 15, § 4, ";
  4° punt 12°, 13°, 14° en 15° worden opgeheven;
  5° er wordt een punt 11° /1 ingevoegd dat luidt als volgt :
  " 11° /1 energiebeleidsovereenkomst : de overeenkomst, vermeld in artikel 7.7.1 van het Energiedecreet; ";
  6° punt 16° wordt vervangen door wat volgt :
  " 16° Europese norm : de communautaire norm, vermeld in artikel 17, punt 3, van de algemene groepsvrijstellingsverordening; ";
  7° punt 22° wordt vervangen door wat volgt :
  " 22° Energiedecreet : het decreet van 8 mei 2009 houdende algemene bepalingen betreffende het energiebeleid; ".
Art.2. A l'article 1er du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° il est inséré un point 1° /1, rédigé comme suit :
  " 1° /1 Règlement général d'exemption par catégorie : le Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 du Traité (Journal officiel du 9 août 2008, L 214); ";
  2° le point 10° est remplacé par la disposition suivante :
  " 10° investissements environnementaux : les investissements axés sur la protection de l'environnement telle que visée à l'article 17, point 1°, du Règlement général d'exemption par catégorie; ";
  3° au point 11°, le membre de phrase " à l'article 15, § 1er, 3°, " est remplacé par le membre de phrase " à l'article 15, § 4, ";
  4° les points 12°, 13°, 14° et 15° sont abrogés;
  5° il est inséré un point 11° /1, rédigé comme suit :
  " 11° /1 contrat de politique énergétique : le contrat visé à l'article 7.7.1 du Décret relatif à l'Energie; ";
  6° le point 16° est remplacé par la disposition suivante :
  " 16° norme européenne : la norme communautaire visée à l'article 17, point 3°, du Règlement général d'exemption par catégorie; ";
  7° le point 22° est remplacé par la disposition suivante :
  " 22° Décret relatif à l'Energie : le décret du 8 mai 2009 contenant des dispositions générales en matière de la politique de l'énergie; ".
Art.3. Artikel 2 hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. 2. De grootte van de onderneming, bepaald in de definitie van kleine en middelgrote ondernemingen die de Europese Commissie heeft vastgesteld in bijlage I vande algemene groepsvrijstellingsverordening, wordt vastgesteld op basis van een verklaring op erewoord van de onderneming en op basis van artikel 3. ".
Art.3. L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 2. L'ampleur de l'entreprise dont il est question dans la définition de petites et moyennes entreprises, fixée par la Commission européenne à l'annexe Ire du Règlement général d'exemption par catégorie, est déterminée sur la base d'une déclaration sur l'honneur de l'entreprise et sur la base de l'article 3. ".
Art.4. Artikel 3, eerste en derde lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. 3. De gegevens voor de berekening van de jaaromzet, het balanstotaal en het aantal werkzame personen worden vastgesteld op basis van de laatste jaarrekening die bij de Nationale Bank van België is neergelegd voor de indieningsdatum van de steunaanvraag, en die beschikbaar is via een centrale databank.
  Voor ondernemingen die geen jaarrekening moeten opmaken, worden de gegevens voor de berekening van de jaaromzet vastgesteld op basis van de laatste aangifte bij de directe belastingen voor de indieningsdatum van de steunaanvraag. De gegevens voor de berekening van het aantal werkzame personen worden in dat geval vastgesteld aan de hand van het aantal werknemers die in de onderneming waren tewerkgesteld gedurende de laatste vier kwartalen die de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid kan attesteren voor de indieningsdatum van de steunaanvraag. ".
Art.4. L'article 3, premier et troisième alinéas, du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 3. Les données pour le calcul du chiffre d'affaires annuel, du bilan total et du nombre de personnes employées sont fixées sur la base du dernier compte annuel déposé auprès de la Banque nationale de Belgique avant la date d'introduction de la demande d'aide et disponible par le biais d'une banque de données centrale.
  Pour les entreprises qui ne doivent pas établir de compte annuel, les données pour le calcul du chiffre d'affaires annuel sont fixées sur la base de la dernière déclaration auprès des impôts directs avant la date d'introduction de la demande d'aide. Dans ce cas, les données pour le calcul du nombre de personnes employées sont fixées à l'aide du nombre de travailleurs employés au sein de l'entreprise pendant les quatre derniers trimestres pouvant être attestés par l'Office national de Sécurité sociale avant la date d'introduction de la demande d'aide. ".
Art.5. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art.5. L'article 4 du même arrêté est abrogé.
Art.6. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. 5. Deze regelgeving valt onder de toepassing van de algemene groepsvrijstellingsverordening. ".
Art.6. L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 5. La présente réglementation relève de l'application du Règlement général d'exemption par catégorie. ".
Art.7. In hoofdstuk 1, afdeling 4, van hetzelfde besluit wordt een artikel 5/1 ingevoegd, dat luidt als volgt :
  " Art. 5/1. Ter uitvoering van artikel 4, tweede lid, van het decreet van 16 maart 2012 is er een verbod om de steun, verleend in het kader van dit besluit, te cumuleren met de steun, verleend in het kader van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 november 2012 tot toekenning van steun aan ondernemingen voor strategische ecologie-investeringen in het Vlaamse Gewest. ".
Art.7. Dans le chapitre 1er, section 4, du même arrêté, il est inséré un article 5/1, rédigé comme suit :
  " Art. 5/1. En exécution de l'article 4, deuxième alinéa, du décret du 16 mars 2012, il est interdit de cumuler l'aide octroyée dans le cadre du présent arrêté avec l'aide octroyée dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 novembre 2012 portant octroi d'aides aux entreprises pour des investissements écologiques réalisés en Région flamande. ".
Art.8. In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid vervangen door wat volgt :
  " De onderneming mag op de indieningsdatum van de steunaanvraag geen achterstallige schulden hebben bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en geen procedure op basis van Europees of nationaal recht hebben lopen waarbij een toegekende steun wordt teruggevorderd. ".
Art.8. Dans l'article 6 du même arrêté, le deuxième alinéa est remplacé par la disposition suivante :
  " A la date d'introduction de la demande d'aide, l'entreprise ne peut pas avoir de dettes arriérées auprès de l'Office national de Sécurité sociale ni faire l'objet d'une procédure de recouvrement d'une aide octroyée, fondée sur le droit européen ou national. ".
Art.9. In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid vervangen door wat volgt :
  " Er kan geen steun verleend worden aan ondernemingen als een administratieve overheid als vermeld in artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State of een buitenlandse vergelijkbare administratieve overheid op de indieningsdatum van de steunaanvraageen dominerende invloed heeft. Er is een vermoeden van dominerende invloed als de onderneming voor 50 % of meer van het kapitaal of de stemrechten rechtstreeks of onrechtstreeks in handen is van de administratieve overheid. ".
Art.9. Dans l'article 9 du même arrêté, le premier alinéa est remplacé par la disposition suivante :
  " Aucune aide ne peut être octroyée à des entreprises lorsqu'une autorité administrative telle que visée à l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, ou une autorité administrative étrangère comparable dispose d'une influence dominante à la date d'introduction de la demande d'aide. Il est question de présomption d'influence dominante lorsque 50 % ou plus du capital ou des droits de vote de l'entreprise sont directement ou indirectement détenus par l'autorité administrative. ".
Art.10. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. 10. Er wordt alleen steun verleend aan ondernemingen in het Vlaamse Gewest als ze voor de indieningsdatum van de steunaanvraag zijn toegetreden tot de energiebeleidsovereenkomst die voor de onderneming van toepassing is op de indieningsdatum van de steunaanvraag. ".
Art.10. L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 10. L'aide n'est octroyée à des entreprises en Région flamande que si elles ont adhéré, avant la date d'introduction de la demande d'aide, au contrat de politique énergétique s'appliquant à l'entreprise à la date d'introduction de la demande d'aide. ".
Art.11. In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° aan het tweede lid wordt de volgende zin toegevoegd :
  " De steun vervalt volledig als de ecologie-investeringen starten voor of op de indieningsdatum. ";
  2° aan het vierde lid wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " 4° een wezenlijke toename van de snelheid waarmee het betrokken investeringsproject wordt voltooid. ".
Art.11. A l'article 11 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° le deuxième alinéa est complété par la phrase suivante :
  " L'aide entière est annulée lorsque les investissements écologiques démarrent avant ou à la date d'introduction. ";
  2° le quatrième alinéa est complété par un point 4°, rédigé comme suit :
  " 4° une augmentation substantielle de la rapidité avec laquelle le projet d'investissement concerné est réalisé. ".
Art.12. In artikel 16, derde lid, 1° en 2°, van hetzelfde besluit wordt het woord " elektriciteitsdecreet " telkens vervangen door het woord " titel,VII, hoofdstuk I, van het Energiedecreet ".
Art.12. Dans l'article 16, troisième alinéa, 1° et 2°, du même arrêté, les mots " décret sur l'électricité " sont à chaque fois remplacés par les mots " au titre VII, chapitre Ier, du Décret relatif à l'Energie ".
Art.13. Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art.13. L'article 17 du même arrêté est abrogé.
Art.14. In punt 4° van artikel 19, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het woord " exploitatie " vervangen door de zinsnede " oprichting, uitbreiding en modernisering ";
Art.14. Dans l'article 19, premier alinéa, point 4°, du même arrêté, les mots " l'exploitation " sont remplacés par le membre de phrase " la création, l'extension et la modernisation ";
Art.15. In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt :
  " De subsidie wordt berekend als een percentage van de subsidiabele investeringen. Dat zijn de extra investeringen, exclusief btw, van de essentiële investeringscomponenten, vermeld in artikel 15, eerste lid. ";
  2° in het tweede lid wordt de zinsnede " in artikel 14, § 3, " vervangen door de zinsnede " in artikel 16, § 3, ";
  3° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " Voor de investeringen ten behoeve van energiebesparende maatregelen worden de besparingen of opbrengsten in mindering gebracht op de extra investeringen gedurende de volgende termijnen :
  1° de eerste 3 jaar voor kleine en middelgrote ondernemingen;
  2° de eerste 4 jaar voor grote ondernemingen die niet aan het EU-systeem inzake CO2-emissiehandel deelnemen;
  3° de eerste 5 jaar voor grote ondernemingen die wel aan het EU-systeem inzake CO2-emissiehandel deelnemen. ".
Art.15. A l'article 21 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° le premier alinéa est remplacé par ce qui suit :
  " La subvention est calculée comme un pourcentage des investissements subventionnables. Il s'agit des investissements supplémentaires, hors TVA, des composants d'investissement essentiels visés à l'article 15, premier alinéa. ";
  2° au deuxième alinéa, le membre de phrase " à l'article 14, § 3, " est remplacé par le membre de phrase " à l'article 16, § 3, ";
  3° il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit :
  " En ce qui concerne les investissements pour des mesures d'économie d'énergie, les économies ou les produits sont déduits des investissements supplémentaires pendants les délais suivants :
  1° les trois premières années pour les petites et moyennes entreprises;
  2° les quatre premières années pour les grandes entreprises qui ne participent pas au système de l'UE relatif à l'échange de quotas CO2;
  3° les cinq premières années pour les grandes entreprises participant au système de l'UE relatif à l'échange de quotas CO2. ".
Art. 16. In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt :
  " § 1. Het maximale bedrag van de subsidie wordt bepaald op basis van de ecoklasse, op basis van de aard van de ecologie-investering en op basis vande grootte van de onderneming op de indieningsdatum van de steunaanvraag overeenkomstig de volgende tabel :
Art. 16. A l'article 22 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
  " § 1er. Le montant maximal de la subvention est déterminé sur la base de la classe écologique, sur la base de la nature de l'investissement écologique et sur la base de l'ampleur de l'entreprise à la date d'introduction de la demande d'aide, conformément au tableau suivant :
1° milieu-investering
ecoklasseecologiegetalkleine en
  middelgrote ondernemingen
grote
  ondernemingen
A9 - 635 %25 %
B4 - 325 %15 %
C215 %5 %
D15 %0 %
2° investering op energiegebied :
a) investering ten behoeve van energiebesparende maatregelen
ecoklasseecologiegetalkleine en
  middelgrote ondernemingen
grote
  ondernemingen
A9 - 660 %50 %
B4 - 340 %30 %
C220 %10 %
D15 %0 %
b) investering ten behoeve van energie uit hernieuwbare energiebronnen of hoogrenderende warmte-krachtkoppeling
ecoklasseecologiegetalkleine en
  middelgrote ondernemingen
grote
  ondernemingen
A9 - 645 %35 %
B4 - 330 %20 %
C215 %5 %
D15 %0 %
1° milieu-investering ecoklasseecologiegetalkleine en
  middelgrote ondernemingengrote
  ondernemingenA9 - 635 %25 %B4 - 325 %15 %C215 %5 %D15 %0 %2° investering op energiegebied : a) investering ten behoeve van energiebesparende maatregelen ecoklasseecologiegetalkleine en
  middelgrote ondernemingengrote
  ondernemingenA9 - 660 %50 %B4 - 340 %30 %C220 %10 %D15 %0 %b) investering ten behoeve van energie uit hernieuwbare energiebronnen of hoogrenderende warmte-krachtkoppeling ecoklasseecologiegetalkleine en
  middelgrote ondernemingengrote
  ondernemingenA9 - 645 %35 %B4 - 330 %20 %C215 %5 %D15 %0 %
paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt :
  " § 4. De minister kan de maximale subsidiepercentages, de maximale subsidiebonussen en het maximale subsidiebedrag verlagen en de periode, vermeld inparagraaf 3, verlengen afhankelijk van de budgettaire noodzakelijkheden. Elke aanpassing wordt meegedeeld aan de Vlaamse Regering. ".
1° investissement environnemental
classe écologiquechiffre écologiquepetites et
  moyennes entreprises
grandes entreprises
A9 - 635 %25 %
B4 - 325 %15 %
C215 %5 %
D15 %0 %
2° investissement dans le domaine de l'énergie :
a) investissement pour des mesures d'économie d'énergie
classe écologiquechiffre écologiquepetites et
  moyennes entreprises
grandes entreprises
A9 - 660 %50 %
B4 - 340 %30 %
C220 %10 %
D15 %0 %
b) investissement pour l'énergie à partir de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération à haut rendement
classe écologiquechiffre écologiquepetites et
  moyennes entreprises
grandes entreprises
A9 - 645 %35 %
B4 - 330 %20 %
C215 %5 %
D15 %0 %
1° investissement environnemental classe écologiquechiffre écologiquepetites et
  moyennes entreprisesgrandes entreprisesA9 - 635 %25 %B4 - 325 %15 %C215 %5 %D15 %0 %2° investissement dans le domaine de l'énergie : a) investissement pour des mesures d'économie d'énergie classe écologiquechiffre écologiquepetites et
  moyennes entreprisesgrandes entreprisesA9 - 660 %50 %B4 - 340 %30 %C220 %10 %D15 %0 %b) investissement pour l'énergie à partir de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération à haut rendement classe écologiquechiffre écologiquepetites et
  moyennes entreprisesgrandes entreprisesA9 - 645 %35 %B4 - 330 %20 %C215 %5 %D15 %0 %
le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit :
  " § 4. Le Ministre peut réduire les pourcentages de subvention maximaux, les bonifications de subvention maximales et le montant de subvention maximal, ainsi que prolonger la période visée au § 3 en fonction des nécessités budgétaires. Chaque adaptation est communiquée au Gouvernement flamand. ".
Art.17. In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 januari 2011, wordt een hoofdstuk 5/1, dat bestaat uit artikel 23/1, ingevoegd, dat luidt als volgt :
  " HOOFDSTUK 5/1. - Beslissingsbevoegdheid
  Art. 23/1. De minister heeft beslissingsbevoegdheid met betrekking tot de steuntoekenning. ".
Art.17. Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 24 janvier 2011, il est inséré un chapitre 5/1, comprenant l'article 23/1, rédigé comme suit :
  " CHAPITRE 5/1. - Compétence décisionnelle
  Art. 23/1. Le Ministre dispose d'une compétence décisionnelle en ce qui concerne l'octroi d'aides. ".
Art.18. Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  " Art. 27. De subsidie wordt teruggevorderd binnen tien jaar na de indieningsdatum van de steunaanvraag in geval van :
  1° faillissement, vereffening, boedelafstand, ontbinding, vrijwillige of gerechtelijke verkoop, sluiting in het kader van een sociaaleconomische herstructureringsoperatie met tewerkstellingsafbouw tot gevolg, als die feiten zich voordoen binnen vijf jaar na de beëindiging van de ecologie-investeringen;
  2° niet-naleving van de wettelijke informatie- en raadplegingsprocedures bij collectief ontslag binnen vijf jaar na de beëindiging van de ecologie-investeringen;
  3° niet-naleving van de voorwaarden die zijn opgelegd bij het decreet van 16 maart 2012, dit besluit of de uitvoeringsbesluiten binnen een periode van vijf jaar na de beëindiging van de ecologie-investeringen. ".
Art.18. L'article 27 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 27. La subvention sera recouvrée dans les dix ans suivant la date d'introduction de la demande d'aide en cas de :
  1° faillite, liquidation, abandon d'actif, dissolution, vente volontaire ou judiciaire, fermeture dans le cadre d'une opération de restructuration socioéconomique ayant pour conséquence une diminution de l'emploi, si ces faits se produisent dans les cinq ans suivant la fin des investissements écologiques;
  2° non-respect des procédures légales d'information et de consultation en cas de licenciement collectif dans les cinq ans suivant la fin des investissements écologiques;
  3° non-respect des conditions imposées par le décret du 16 mars 2012, par le présent arrêté ou par les arrêtés d'exécution dans un délai de cinq ans suivant la fin des investissements écologiques. ".
Art.19. Dit besluit treedt in werking op een door de Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, vast te stellen datum en uiterlijk op 28 februari 2013.
Art.19. Le présent arrêté entre en vigueur à une date à fixer par le Ministre flamand chargé de l'économie, et au plus tard le 28 février 2013.
(NOTE : entrée en vigueur fixée le 20-12-2012 par AM 2012-12-20/23, art. 6)
Art.20. De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, stelt de overgangsmaatregelen vast.
Art.20. Le Ministre flamand chargé de l'économie fixe les mesures transitoires.
Art. 21. De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 21. Le Ministre flamand ayant l'économie dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Brussel, 16 november 2012.
  De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid,
  K. PEETERS
  Bruxelles, le 16 novembre 2012.
  Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité,
  K. PEETERS