Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
5 DECEMBER 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage in het kader van de procedure tot erkenning van de Gelabelde centra krachtens artikel 13 van het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt
Titre
5 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention à bénéficiaire dans le cadre de la procédure de reconnaissance des Centres de ressources en vertu de l'article 11 du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes
Documentinformatie
Numac: 2012029128
Datum: 2011-12-05
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2012029128
Date: 2011-12-05
Moniteur: Voir
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. Er wordt een subsidie van 150.000 euro, aanrekenbaar op de kredieten ingeschreven op de basistoelage 01.01.31. van de organisatieafdeling 11 van de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2011, toegekend voor het jaar 2011, aan de volgende begunstigden :
Article 1er. Une subvention d'un montant de 150.000 EUROS (cent cinquante mille EUROS), imputable sur les crédits inscrits à l'allocation de base 01.01.31 de la division organique 11 du budget général des dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2011, est octroyée, pour l'exercice 2011, aux bénéficiaires suivants :
Benaming begunstigdeBedrag
Le Centre communautaire laïc juif
  Munthofstraat 52,
  1060 Brussel
  Rekening : BE 49 3100 0323 83 71
50.000 EURO
La Fondation Auschwitz
  Huidevettersstraat 65,
  1000 Brussel
  Compte : 310 1658252 26
50.000 EURO
Les Territoires de la Mémoire
  Boulevard d'Avroy 86,
  4000 Liège
  Compte : BE 86 0682 1981 40 50
50.000 EURO
Benaming begunstigdeBedragLe Centre communautaire laïc juif
  Munthofstraat 52,
  1060 Brussel
  Rekening : BE 49 3100 0323 83 7150.000 EUROLa Fondation Auschwitz
  Huidevettersstraat 65,
  1000 Brussel
  Compte : 310 1658252 2650.000 EUROLes Territoires de la Mémoire
  Boulevard d'Avroy 86,
  4000 Liège
  Compte : BE 86 0682 1981 40 5050.000 EURO
Dénomination du bénéficiaireMontant
Le Centre communautaire laïc juif
  Rue Hôtel des Monnaies 52,
  1060 Bruxelles
  Compte : BE 49 3100 0323 83 71
50.000 EUROS
La Fondation Auschwitz
  Rue des Tanneurs 65,
  1000 Bruxelles
  Compte : 310 1658252 26
50.000 EUROS
Les Territoires de la Mémoire
  Boulevard d'Avroy 86,
  4000 Liège
  Compte : BE 86 0682 1981 40 50
50.000 EUROS
Dénomination du bénéficiaireMontantLe Centre communautaire laïc juif
  Rue Hôtel des Monnaies 52,
  1060 Bruxelles
  Compte : BE 49 3100 0323 83 7150.000 EUROSLa Fondation Auschwitz
  Rue des Tanneurs 65,
  1000 Bruxelles
  Compte : 310 1658252 2650.000 EUROSLes Territoires de la Mémoire
  Boulevard d'Avroy 86,
  4000 Liège
  Compte : BE 86 0682 1981 40 5050.000 EUROS
Art. 2. Deze subsidie wordt bestemd om de begunstigde toe te laten, tijdens de periode van 1 januari 2011 tot 31 december 2011, in het kader van zijn activiteiten als Bronnencentrum in de zin van artikel 11 van het bovenvermelde decreet van 13 maart 2009, een deel van de gemaakte kosten te dekken als toegestane uitgaven.
Art. 2. Cette subvention est destinée à permettre au bénéficiaire de couvrir, au titre de dépenses admises, une partie des frais exposés, au cours de la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2011, dans le cadre de ses activités de Centre de ressources au sens de l'article 11 du décret du 13 mars 2009.
Art. 3. De storting van de subsidie opgenomen in artikel 1 zal in twee schijven geschieden, zoals volgt :
  * 50 % van de subsidie binnen de zes weken die de vastlegging van dit besluit volgen;
  * het saldo, d.w.z. 50 % van de subsidie na ontvangst van de rekeningen, de balans en het activiteitenverslag van het vorige jaar, de begroting en het activiteitenprogramma van het lopend jaar, alsook het geheel van de bewijsvoerende stukken.
  Deze documenten dienen aan het Bestuur toegezonden worden, voor 1 juni 2012 ten laatste, aan het volgende adres :
  Secrétariat général du Ministère de la Communauté française
  A l'attention de Mme Michelle HARTMANN, Directrice
  Boulevard Léopold II n° 44 - 6 E 650
  1080 BRUXELLES
Art. 3. Le versement de la subvention, reprise à l'article 1er s'effectuera en deux tranches de la manière suivante :
  * 50 % de la subvention dans les six semaines qui suivent l'engagement du présent arrêté;
  * le solde, soit 50 % de la subvention après réception des comptes, bilan et rapport d'activité de l'exercice précédent, du budget et du programme d'activité de l'exercice en cours, ainsi que de l'ensemble des pièces justificatives probantes.
  Ces documents sont à envoyer à l'Administration, pour le 1er juin 2012 au plus tard, à l'adresse suivante :
  Secrétariat général du Ministère de la Communauté française
  A l'attention de Mme Michelle HARTMANN, Directrice
  Boulevard Léopold II n° 44 - 6 E 650
  1080 BRUXELLES
Art. 4. Om de aanwending van de verkregen subsidie te verantwoorden wordt de begunstigde er tevens toe gehouden een jaarlijks evaluatiedossier aan de Cel voor pedagogische coördinatie " Democratie of barbarij " mede te delen waarin, onder andere een activiteitenverslag en een financieel verslag vervat zijn, overeenkomstig het besluit van 14 mei 2009 betreffende de procedures voor de erkenning van de Bronnencentra krachtens het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt, verwezenlijkt met toepassing van de bij artikel 1 bedoelde subsidie, en, op verzoek van het Bestuur, elk ander document of elke andere inlichting dat (die) hem later gevraagd zou kunnen worden, te leveren.
Art. 4. En vue de justifier l'emploi de la subvention reçue, l'allocataire est également tenu de communiquer un dossier d'évaluation annuel à la Cellule de coordination pédagogique " Démocratie ou barbarie " comprenant, notamment, un rapport d'activité et un rapport financier, conformément à l'arrêté du 14 mai 2009 relatif aux procédures de reconnaissance des Centres de ressources en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes, réalisés en application de la subvention visée à l'article 1er, et de présenter, sur demande de l'Administration, tout autre document ou renseignement qui pourrait lui être réclamé ultérieurement.
Art. 5. Ingeval de begunstigde de aanwending van de verkregen subsidie niet zou verantwoorden, ofwel in haar geheel, ofwel gedeeltelijk, zou hij verplicht zijn aan de centraliserend rekenplichtige van de ontvangsten het niet-verantwoorde bedrag terug te betalen, volgens de nadere regels bepaald door het Bestuur.
Art. 5. Au cas où le bénéficiaire ne justifierait pas l'utilisation de la subvention reçue, soit dans sa totalité, soit pour une partie, il serait dans l'obligation de remettre au comptable centralisateur des recettes, selon les modalités déterminées par l'Administration, le montant non justifié.
Art. 6. In geen geval kunnen de uitgaven die ter verantwoording van de subsidie ingeroepen worden het voorwerp zijn van een andere subsidie van de Franse Gemeenschap.
Art. 6. En aucun cas les dépenses ayant servi à la justification de la subvention ne peuvent faire ou avoir fait l'objet d'une autre subvention de la part de la Communauté française.
Art. 7. Elk publiek gemaakt document, betreffende de gesubsidieerde activiteit, zal de vermelding dragen " Met de steun van de Franse Gemeenschap - Wallonië-Brussel " alsook het logo ervan. Deze vermeldingen en logo moeten gereproduceerd worden zodat de Franse Gemeenschap - Wallonië-Brussel even duidelijk uitkomt als de andere sponsors van de activiteit.
Art. 7. Tout document rendu public, relatif à l'activité subventionnée, portera la mention " Avec le soutien de la Communauté française - Wallonie-Bruxelles " ainsi que son logo. Ces mentions et logo doivent être reproduits de manière à permettre une visibilité de la Communauté française - Wallonie-Bruxelles comparable à celle des autres parrains et sponsors de l'activité.
Art. 8. De verantwoordelijkheid van de Franse Gemeenschap mag niet ingeroepen worden noch wat betreft de werkovereenkomsten, noch voor de akten van onderaanbesteding, noch voor de inhoud van documenten gegeven ter gelegenheid van de verwezenlijking van de gesubsidieerde activiteit, als er schade berokkend wordt aan personen en goederen.
Art. 8. La responsabilité de la Communauté française ne peut être engagée ni en ce qui concerne les contrats d'emploi, ni les actes de sous-traitance, ni le contenu des documents produits à l'occasion de la réalisation de l'activité subventionnée, en cas de dommages causés aux personnes et aux biens.
  Brussel, 5 december 2011.
  Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
  De Minister-president,
  R. DEMOTTE.
  De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie,
  Mevr. M.-D. SIMONET
  Bruxelles, le 5 décembre 2011.
  Pour le Gouvernement de la Communauté française :
  Le Ministre-Président,
  R. DEMOTTE
  La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale,
  Mme M.-D. SIMONET