Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
28 JUNI 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten en dagopvangdiensten
Titre
28 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées
Documentinformatie
Info du document
Tekst (22)
Texte (22)
Artikel 1. Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.
Article 1er. Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.
Art. 2. Artikel 20 van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten en dagopvangdiensten wordt aangevuld met het volgende lid :
" De toeslag voor geldelijke anciënniteit bedoeld in artikel 26 en de specifieke subsidies bedoeld in de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2010 betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige overeenkomst voor de Waalse privé non-profit sector betreffende de financiering van :
- de compenserende banen ingevolge de toekenning van drie bijkomende verlofdagen;
- loonsverhogingen voortvloeiende uit de valorisatie van de ongemakkelijke uren;
- de toeslag bovenop het vaste gedeelte van de eindejaarspremie,
moeten uitsluitend als personeelslasten toegerekend worden. ".
" De toeslag voor geldelijke anciënniteit bedoeld in artikel 26 en de specifieke subsidies bedoeld in de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2010 betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige overeenkomst voor de Waalse privé non-profit sector betreffende de financiering van :
- de compenserende banen ingevolge de toekenning van drie bijkomende verlofdagen;
- loonsverhogingen voortvloeiende uit de valorisatie van de ongemakkelijke uren;
- de toeslag bovenop het vaste gedeelte van de eindejaarspremie,
moeten uitsluitend als personeelslasten toegerekend worden. ".
Art. 2. L'article 20 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Le supplément pour ancienneté pécuniaire visé à l'article 26 et les subventions spécifiques issues des dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 relatif au subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le non-marchand privé wallon concernant le financement :
- des emplois compensatoires liés à l'attribution de 3 jours de congés supplémentaires;
- des augmentations salariales résultant de la valorisation des heures inconfortables;
- du complément à la partie fixe de la prime de fin d'année, doivent être affectés exclusivement à des charges de personnel. ".
" Le supplément pour ancienneté pécuniaire visé à l'article 26 et les subventions spécifiques issues des dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 relatif au subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le non-marchand privé wallon concernant le financement :
- des emplois compensatoires liés à l'attribution de 3 jours de congés supplémentaires;
- des augmentations salariales résultant de la valorisation des heures inconfortables;
- du complément à la partie fixe de la prime de fin d'année, doivent être affectés exclusivement à des charges de personnel. ".
Art. 3. Artikel 31quater wordt vervangen als volgt :
" Art. 31quater. Het " AWIPH " stort namens de diensten op het fonds dat instaat voor de betaling van de vakbondspremies, een bedrag dat overeenstemt met het aantal werknemers die er in aanmerking voor kunnen komen, vermenigvuldigd met het bedrag van de vakbondspremie per werknemer, dat bepaald wordt overeenkomstig de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, zoals uitgevoerd bij de koninklijke besluiten van 26 en 30 september 1980. ".
" Art. 31quater. Het " AWIPH " stort namens de diensten op het fonds dat instaat voor de betaling van de vakbondspremies, een bedrag dat overeenstemt met het aantal werknemers die er in aanmerking voor kunnen komen, vermenigvuldigd met het bedrag van de vakbondspremie per werknemer, dat bepaald wordt overeenkomstig de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, zoals uitgevoerd bij de koninklijke besluiten van 26 en 30 september 1980. ".
Art. 3. L'article 31quater est remplacé par ce qui suit :
" Art. 31quater. L'AWIPH verse, au nom des services, au fonds chargé d'assurer le paiement des primes syndicales, un montant correspondant au nombre de travailleurs pouvant en bénéficier multiplié par le montant de la prime syndicale par travailleur fixé en application de la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public telle qu'exécutée par les arrêtés royaux des 26 et 30 septembre 1980. ".
" Art. 31quater. L'AWIPH verse, au nom des services, au fonds chargé d'assurer le paiement des primes syndicales, un montant correspondant au nombre de travailleurs pouvant en bénéficier multiplié par le montant de la prime syndicale par travailleur fixé en application de la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public telle qu'exécutée par les arrêtés royaux des 26 et 30 septembre 1980. ".
Art. 4. Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een afdeling 7, luidend als volgt :
" Afdeling 7. - Specifieke subsidie als compensatie voor de maatregelen inzake de loonschaalverhoging van de hoofdopvoeders en opvoeders groepsleiders.
Art. 31sexies. § 1. Het " AWIPH " stort aan de diensten die door een private inrichtende macht worden beheerd en die, op 31 december 2009, opvoeders groepsleiders en/of hoofdopvoeders betaalden, een subsidietoeslag om de bijkomende kosten van de loonschaalverhoging van deze beide categorieën werknemers te financieren.
§ 2. Die subdidietoeslag wordt berekend door voor elke dienst in elke van die personeelscategorieën het aantal valoriseerbare voltijds equivalenten te vermenigvuldigen met het verschil tussen de loonschaal bedoeld in bijlage VIIIbis en de loonschaal gebruikt voor de bepaling van de tarieven per tenlasteneming bedoeld in bijlage VIII, met inachtneming van de theoretische anciënniteit van de werknemers.
§ 3. Het aantal valoriseerbare voltijds equivalenten bedoeld in § 2 komt overeen met de som van de bezoldigde prestaties van de werknemers voor de periode van 1 januari 2009 tot 31 december 2009, na aftrek van de tegemoetkomingen van andere overheden, gedeeld door het totaal van de bezoldigde uren die gepresteerd moeten worden om een voltijds equivalent tijdens het jaar 2009 te rechtvaardigen.
§ 4. De theoretische ancienniteit van de werknemers die in aanmerking komen voor deze nieuwe schalen wordt berekend op 31 december van het jaar van toekenning van de subsidie.
§ 5. Het aldus verkregen totaal van de toeslagen wordt eventueel beperkt om het bedrag van 315.873,02 euro, gekoppeld aan het indexcijfer 154,63 van 1 oktober 2010, niet te overschrijden.
§ 6. Deze beperking wordt over het geheel van de diensten verdeeld aan de hand van een bijsturingscoëfficiënt.
Die coëfficiënt wordt bepaald als volgt :
- het bedrag van de teller stemt overeen met het krediet bedoeld in § 5;
- het bedrag van de noemer stemt overeen met het totaal van de toeslagen die aanvankelijk werden berekend.
§ 7. Die berekeningsmethode kan eventueel in 2013 aangepast worden, na analyse van de gegevens van het kadaster. ".
" Afdeling 7. - Specifieke subsidie als compensatie voor de maatregelen inzake de loonschaalverhoging van de hoofdopvoeders en opvoeders groepsleiders.
Art. 31sexies. § 1. Het " AWIPH " stort aan de diensten die door een private inrichtende macht worden beheerd en die, op 31 december 2009, opvoeders groepsleiders en/of hoofdopvoeders betaalden, een subsidietoeslag om de bijkomende kosten van de loonschaalverhoging van deze beide categorieën werknemers te financieren.
§ 2. Die subdidietoeslag wordt berekend door voor elke dienst in elke van die personeelscategorieën het aantal valoriseerbare voltijds equivalenten te vermenigvuldigen met het verschil tussen de loonschaal bedoeld in bijlage VIIIbis en de loonschaal gebruikt voor de bepaling van de tarieven per tenlasteneming bedoeld in bijlage VIII, met inachtneming van de theoretische anciënniteit van de werknemers.
§ 3. Het aantal valoriseerbare voltijds equivalenten bedoeld in § 2 komt overeen met de som van de bezoldigde prestaties van de werknemers voor de periode van 1 januari 2009 tot 31 december 2009, na aftrek van de tegemoetkomingen van andere overheden, gedeeld door het totaal van de bezoldigde uren die gepresteerd moeten worden om een voltijds equivalent tijdens het jaar 2009 te rechtvaardigen.
§ 4. De theoretische ancienniteit van de werknemers die in aanmerking komen voor deze nieuwe schalen wordt berekend op 31 december van het jaar van toekenning van de subsidie.
§ 5. Het aldus verkregen totaal van de toeslagen wordt eventueel beperkt om het bedrag van 315.873,02 euro, gekoppeld aan het indexcijfer 154,63 van 1 oktober 2010, niet te overschrijden.
§ 6. Deze beperking wordt over het geheel van de diensten verdeeld aan de hand van een bijsturingscoëfficiënt.
Die coëfficiënt wordt bepaald als volgt :
- het bedrag van de teller stemt overeen met het krediet bedoeld in § 5;
- het bedrag van de noemer stemt overeen met het totaal van de toeslagen die aanvankelijk werden berekend.
§ 7. Die berekeningsmethode kan eventueel in 2013 aangepast worden, na analyse van de gegevens van het kadaster. ".
Art. 4. Dans le même arrêté, il est inséré une section 7 libellée comme suit :
" Section 7. - Subvention spécifique en vue de compenser les dispositions en matière de revalorisation barémique des éducateurs chefs de groupe et des chefs éducateurs.
Art. 31sexies. § 1er. L'AWIPH verse aux services gérés par un pouvoir organisateur privé qui, au 31 décembre 2009, rémunéraient des éducateurs chefs de groupe et/ou des chefs éducateurs, un supplément de subvention destiné à financer les coûts additionnels liés à la revalorisation barémique de ces deux catégories de travailleurs.
§ 2. Ce supplément de subvention est obtenu en multipliant pour chaque service, dans chacune de ces catégories de personnel, le nombre d'ETP valorisables par la différence entre l'échelle barémique visée à l'annexe VIIIbis et l'échelle barémique utilisée pour l'établissement des tarifs par prise en charge visée à l'annexe VIII et ce à l'ancienneté théorique des travailleurs.
§ 3. Le nombre d'équivalents temps plein valorisables visé au § 2 correspond à la somme des prestations rémunérées des travailleurs pour la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2009, déduction faite des interventions d'autres pouvoirs publics, divisée par le total des heures rémunérées à prester pour justifier d'un équivalent temps plein durant l'année 2009.
§ 4. L'ancienneté théorique des travailleurs bénéficiant de ces nouveaux barèmes est calculée au 31 décembre de l'année d'attribution du subside.
§ 5. Le total des suppléments ainsi obtenu est éventuellement limité afin de ne pas dépasser la somme de 315.873,02 euros rattachée à l'indice-pivot 154,63 du 1er octobre 2010.
§ 6. Cette limitation est répartie sur l'ensemble des services via l'application d'un coefficient correcteur.
Ce coefficient est établi comme suit :
- le montant du numérateur correspond au crédit déterminé au § 5;
- le montant du dénominateur correspond au total des suppléments initialement calculés.
§ 7. Cette méthode de calcul pourra éventuellement, après analyse des données du cadastre, être réactualisée en 2013. ".
" Section 7. - Subvention spécifique en vue de compenser les dispositions en matière de revalorisation barémique des éducateurs chefs de groupe et des chefs éducateurs.
Art. 31sexies. § 1er. L'AWIPH verse aux services gérés par un pouvoir organisateur privé qui, au 31 décembre 2009, rémunéraient des éducateurs chefs de groupe et/ou des chefs éducateurs, un supplément de subvention destiné à financer les coûts additionnels liés à la revalorisation barémique de ces deux catégories de travailleurs.
§ 2. Ce supplément de subvention est obtenu en multipliant pour chaque service, dans chacune de ces catégories de personnel, le nombre d'ETP valorisables par la différence entre l'échelle barémique visée à l'annexe VIIIbis et l'échelle barémique utilisée pour l'établissement des tarifs par prise en charge visée à l'annexe VIII et ce à l'ancienneté théorique des travailleurs.
§ 3. Le nombre d'équivalents temps plein valorisables visé au § 2 correspond à la somme des prestations rémunérées des travailleurs pour la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2009, déduction faite des interventions d'autres pouvoirs publics, divisée par le total des heures rémunérées à prester pour justifier d'un équivalent temps plein durant l'année 2009.
§ 4. L'ancienneté théorique des travailleurs bénéficiant de ces nouveaux barèmes est calculée au 31 décembre de l'année d'attribution du subside.
§ 5. Le total des suppléments ainsi obtenu est éventuellement limité afin de ne pas dépasser la somme de 315.873,02 euros rattachée à l'indice-pivot 154,63 du 1er octobre 2010.
§ 6. Cette limitation est répartie sur l'ensemble des services via l'application d'un coefficient correcteur.
Ce coefficient est établi comme suit :
- le montant du numérateur correspond au crédit déterminé au § 5;
- le montant du dénominateur correspond au total des suppléments initialement calculés.
§ 7. Cette méthode de calcul pourra éventuellement, après analyse des données du cadastre, être réactualisée en 2013. ".
Art. 5. Titel 3, hoofdstuk 2, wordt aangevuld met een afdeling 8, die de artikelen 31septies en 31octies inhoudt, luidend als volgt :
" Afdeling 8. - Specifieke toelage om te voldoen aan de bepalingen van de kaderovereenkomst 2011-2012 betreffende de openbare non-profit sector.
Art. 31septies. § 1. Het " AWIPH " stort een specifieke toelage aan de diensten beheerd door een openbare inrichtende macht voor de financiering van de compensatiebanen i.v.m. de toekenning van bijkomende jaarlijkse verlofdagen voor werknemers die minstens 52 jaar oud zijn.
§ 2. Die bijkomende toelage die door het " AWIPH " aan de diensten verleend wordt bedraagt voor het geheel van de diensten jaarlijks globaal 466.298,63 euro.
§ 3. Het bedrag bedoeld in § 2 wordt aan de spilindex 154,63 van 1 oktober 2010 gekoppeld.
Art. 31octies. § 1. Elke dienst krijgt een bedrag dat resulteert uit de opdeling van het bedrag bedoeld in artikel 31sexies, § 2, door 1159,27 vermenigvuldigd door het op 31 december 2009 vastgelegde aantal voltijds equivalenten ervan. ".
§ 2. De diensten rechtvaardigen en verklaren op erewoord dat de bedragen bedoeld in artikel 31sexies, § 3, voor bijkomende indienstnemingen gebruikt worden. " .
" Afdeling 8. - Specifieke toelage om te voldoen aan de bepalingen van de kaderovereenkomst 2011-2012 betreffende de openbare non-profit sector.
Art. 31septies. § 1. Het " AWIPH " stort een specifieke toelage aan de diensten beheerd door een openbare inrichtende macht voor de financiering van de compensatiebanen i.v.m. de toekenning van bijkomende jaarlijkse verlofdagen voor werknemers die minstens 52 jaar oud zijn.
§ 2. Die bijkomende toelage die door het " AWIPH " aan de diensten verleend wordt bedraagt voor het geheel van de diensten jaarlijks globaal 466.298,63 euro.
§ 3. Het bedrag bedoeld in § 2 wordt aan de spilindex 154,63 van 1 oktober 2010 gekoppeld.
Art. 31octies. § 1. Elke dienst krijgt een bedrag dat resulteert uit de opdeling van het bedrag bedoeld in artikel 31sexies, § 2, door 1159,27 vermenigvuldigd door het op 31 december 2009 vastgelegde aantal voltijds equivalenten ervan. ".
§ 2. De diensten rechtvaardigen en verklaren op erewoord dat de bedragen bedoeld in artikel 31sexies, § 3, voor bijkomende indienstnemingen gebruikt worden. " .
Art. 5. Dans le titre 3, chapitre 2, est insérée la section 8, comportant les articles 31septies et 31octies, rédigée comme suit :
" Section 8 - Subvention spécifique en vue de rencontrer les dispositions de l'accord-cadre 2011-2012 relatif au non-marchand public.
Art. 31septies. § 1er. L'AWIPH verse aux services gérés par un pouvoir organisateur public une subvention spécifique leur permettant de financer les emplois compensatoires liés à l'attribution de jours de congés annuels supplémentaires aux travailleurs âgés de 52 ans et plus.
§ 2. L'AWIPH affecte cette subvention supplémentaire aux services à concurrence d'un montant global annuel, pour l'ensemble des services, de 466.298,63 euros.
§ 3. Le montant visé au § 2 est rattaché à l'indice pivot à l'indice-pivot 154,63 du 1er octobre 2010.
Art. 31octies. § 1er. Chaque service se verra attribuer une enveloppe correspondant à la division du montant visé à l'article 31sexies, § 2, par 1159,27 multiplié par son nombre d'équivalents temps plein arrêté au 31 décembre 2009. ".
§ 2. Les services doivent justifier et certifier sur l'honneur que les montants visés à l'article 31sexies, § 3, sont utilisés en vue d'engagements complémentaires. ".
" Section 8 - Subvention spécifique en vue de rencontrer les dispositions de l'accord-cadre 2011-2012 relatif au non-marchand public.
Art. 31septies. § 1er. L'AWIPH verse aux services gérés par un pouvoir organisateur public une subvention spécifique leur permettant de financer les emplois compensatoires liés à l'attribution de jours de congés annuels supplémentaires aux travailleurs âgés de 52 ans et plus.
§ 2. L'AWIPH affecte cette subvention supplémentaire aux services à concurrence d'un montant global annuel, pour l'ensemble des services, de 466.298,63 euros.
§ 3. Le montant visé au § 2 est rattaché à l'indice pivot à l'indice-pivot 154,63 du 1er octobre 2010.
Art. 31octies. § 1er. Chaque service se verra attribuer une enveloppe correspondant à la division du montant visé à l'article 31sexies, § 2, par 1159,27 multiplié par son nombre d'équivalents temps plein arrêté au 31 décembre 2009. ".
§ 2. Les services doivent justifier et certifier sur l'honneur que les montants visés à l'article 31sexies, § 3, sont utilisés en vue d'engagements complémentaires. ".
Art. 6. In artikel 53 wordt het tweede lid vervangen als volgt :
" De weddeschalen opgenomen in de bijlagen VIII en VIIIbis worden aan de spilindex 138,01 van 1 januari 1990 gekoppeld op basis van de index van de geldende prijzen bepaald op 1 januari 1984. ".
" De weddeschalen opgenomen in de bijlagen VIII en VIIIbis worden aan de spilindex 138,01 van 1 januari 1990 gekoppeld op basis van de index van de geldende prijzen bepaald op 1 januari 1984. ".
Art. 6. Dans l'article 53, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Les échelles de traitement reprises aux annexes VIII et VIIIbis sont rattachées à l'indice-pivot 138,01 à la date du 1er janvier 1990 sur base de l'indice des prix en vigueur définis le 1er janvier 1984. ".
" Les échelles de traitement reprises aux annexes VIII et VIIIbis sont rattachées à l'indice-pivot 138,01 à la date du 1er janvier 1990 sur base de l'indice des prix en vigueur définis le 1er janvier 1984. ".
Art. 7. In artikel 53 wordt het vijfde lid vervangen als volgt :
" Voor 2012 wordt de in artikel 24, § 1, 2°, bedoelde aanpassingscoëfficiënt op 100,82 % vastgelegd ".
" Voor 2012 wordt de in artikel 24, § 1, 2°, bedoelde aanpassingscoëfficiënt op 100,82 % vastgelegd ".
Art. 7. Dans l'article 53, l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :
" Pour 2012, le coefficient d'adaptation visé à l'article 24, § 1er, 2° est fixé à 100,82 % ".
" Pour 2012, le coefficient d'adaptation visé à l'article 24, § 1er, 2° est fixé à 100,82 % ".
Art. 8. In artikel 75ter, § 4, tweede lid, wordt de zin " Het project wordt geacht verlengd te zijn tot de datum van kennisgeving van de beslissing. " opgeheven.
Art. 8. Dans l'article 75ter, § 4, alinéa 2, la phrase " Le projet est présumé reconduit jusqu'à la date de notification de la décision. " est abrogée.
Art. 9. In artikel 75quater, § 5, wordt de zin " Het project wordt geacht verlengd te zijn tot de datum van kennisgeving van de beslissing. " geschrapt.
Art. 9. Dans l'article 75quater, § 5, la phrase " Le projet est présumé reconduit jusqu'à la date de notification de la décision. " est abrogée.
Art. 10. In artikel 81ter wordt § 1 vervangen als volgt :
" De erkende capaciteit van de residentiële diensten voor volwassenen bedoeld in artikel 5, § 2, wordt op 1 januari 2014 teruggebracht tot de effectieve gemiddelde bezetting van het jaar 2011 (OMR 2012), verminderd met één eenheid voor de diensten erkend voor minder dan 60 tenlastenemingen of met twee eenheden voor de diensten erkend voor 60 tenlastenemingen en meer. Het aldus verkregen aantal wordt afgerond naar de hogere eenheid als de eerste decimaal gelijk aan of groter dan 5 is en afgerond naar de lagere eenheid als de eerste decimaal kleiner dan 5 is. ".
" De erkende capaciteit van de residentiële diensten voor volwassenen bedoeld in artikel 5, § 2, wordt op 1 januari 2014 teruggebracht tot de effectieve gemiddelde bezetting van het jaar 2011 (OMR 2012), verminderd met één eenheid voor de diensten erkend voor minder dan 60 tenlastenemingen of met twee eenheden voor de diensten erkend voor 60 tenlastenemingen en meer. Het aldus verkregen aantal wordt afgerond naar de hogere eenheid als de eerste decimaal gelijk aan of groter dan 5 is en afgerond naar de lagere eenheid als de eerste decimaal kleiner dan 5 is. ".
Art. 10. Dans l'article 81ter, le § 1er est remplacé par ce qui suit :
" Les services résidentiels pour adultes visés à l'article 5, § 2, voient leur capacité agréée ramenée au 1er janvier 2014 à leur occupation moyenne effective de l'année 2011 (OMR 2012) diminuée d'une unité pour les services agréés pour moins de 60 prises en charge ou de deux unités pour les services agréés pour 60 prises en charge et plus. Le nombre ainsi obtenu est arrondi à l'unité supérieure si la première décimale est égale ou supérieure à 5 et arrondi à l'unité inférieure si la première décimale est inférieure à 5. ".
" Les services résidentiels pour adultes visés à l'article 5, § 2, voient leur capacité agréée ramenée au 1er janvier 2014 à leur occupation moyenne effective de l'année 2011 (OMR 2012) diminuée d'une unité pour les services agréés pour moins de 60 prises en charge ou de deux unités pour les services agréés pour 60 prises en charge et plus. Le nombre ainsi obtenu est arrondi à l'unité supérieure si la première décimale est égale ou supérieure à 5 et arrondi à l'unité inférieure si la première décimale est inférieure à 5. ".
Art. 11. In bijlage III, 2.2, worden de woorden " met de weddeschalen opgenomen in bijlage 8 " vervangen door de woorden " met de weddeschalen opgenomen in bijlage VIIIbis ".
Art. 11. Dans l'annexe III, 2.2, les mots " aux échelles reprises à l'annexe 8 " sont remplacés par les mots " aux échelles reprises à l'annexe VIIIbis ".
Art. 12. Bijlage IV wordt vervangen door bijlage 1 die bij dit besluit gaat.
Art. 12. L'annexe IV est remplacée par l'annexe 1re jointe au présent arrêté.
Art. 13. In bijlage VI wordt de zin " Die diensten worden in aanmerking genomen vanaf de datum waarop het personeelslid de in bijlage VII bij dit besluit vastgelegde leeftijd bereikt " geschrapt.
Art. 13. Dans l'annexe VI, point I, la phrase " Ces services ne sont pris en considération qu'à partir de la date à laquelle le membre du personnel a atteint l'âge fixé à l'annexe VII du présent arrêté. " est abrogée.
Art. 14. In bijlage VI, punt II, § 2, tweede lid, wordt de zin " rekening houdend evenwel met de leeftijden van rangneming zoals bedoeld in punt II van deze bijlage " geschrapt.
Art. 14. Dans l'annexe VI, point II, § 2, alinéa 2, la phrase " compte tenu néanmoins des âges de prises de rangs tels qu'ils sont définis au point II de la présente annexe " est abrogée.
Art. 15. Bijlage VII wordt vervangen door bijlage 2 die bij dit besluit gaat.
Art. 15. L'annexe VII est remplacée par l'annexe 2 jointe au présent arrêté.
Art. 16. Er wordt een bijlage VIIIbis ingevoegd die als bijlage 3 bij dit besluit gaat.
Art. 16. Il est inséré une annexe VIIIbis qui est jointe en annexe 3 au présent arrêté.
Art. 17. Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2012, met uitzondering van de artikelen 3 en 4 die op 1 januari 2011 in werking treden.
Art. 17. Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2012 à l'exception des articles 3 et 4 qui prennent effet le 1er janvier 2011.
Art. 18. De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 18. La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 28 juni 2012.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Gezondheid en Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mevr. E. TILLIEUX
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Gezondheid en Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mevr. E. TILLIEUX
Namur, le 28 juin 2012.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mme E. TILLIEUX
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mme E. TILLIEUX
BIJLAGEN.
ANNEXE.
Art. N1. Bijlage IV.
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 16-07-2012, p. 38902-38912)
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 16-07-2012, p. 38902-38912)
Art. N1. Annexe IV.
(Annexe non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 16-07-2012, p. 38881-38891)
(Annexe non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 16-07-2012, p. 38881-38891)
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 28 juni 2012 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten en dagopvangdiensten.
Namen, 28 juni 2012.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Gezondheid en Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mevr. E. TILLIEUX
Namen, 28 juni 2012.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Gezondheid en Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mevr. E. TILLIEUX
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juin 2012 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées.
Namur, le 28 juin 2012.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mme E. TILLIEUX
Namur, le 28 juin 2012.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mme E. TILLIEUX
Art. N2. Bijlage VII. - Weddeschalen
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 16-07-2012, p. 38913-38914)
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 16-07-2012, p. 38913-38914)
Art. N2. Annexe VII. - Echelles de traitement
(Annexe non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 16-07-2012, p. 38892-38893)
(Annexe non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 16-07-2012, p. 38892-38893)
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 28 juni 2012 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten en dagopvangdiensten.
Namen, 28 juni 2012.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Gezondheid en Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mevr. E. TILLIEUX
Namen, 28 juni 2012.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Gezondheid en Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mevr. E. TILLIEUX
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juin 2012 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées.
Namur, le 28 juin 2012.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mme E. TILLIEUX
Namur, le 28 juin 2012.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mme E. TILLIEUX
Art. N3. Bijlage VIIIbis. - Schalen gebruikt in het kader waarin de lasten in aanmerking genomen kunnen worden
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 16-07-2012, p. 38915-38920)
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 16-07-2012, p. 38915-38920)
Art. N3. Annexe VIIIbis. - Barèmes utilisés dans le cadre de l'admissibilité des charges
(Annexe non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 16-07-2012, p. 38894-38899)
(Annexe non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 16-07-2012, p. 38894-38899)
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 28 juni 2012 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten en dagopvangdiensten.
Namen, 28 juni 2012.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Gezondheid en Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mevr. E. TILLIEUX
Namen, 28 juni 2012.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Gezondheid en Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mevr. E. TILLIEUX
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juin 2012 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées.
Namur, le 28 juin 2012.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mme E. TILLIEUX
Namur, le 28 juin 2012.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mme E. TILLIEUX