Artikel 1. § 1. Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers, hierna te noemen het Agentschap, komt tussen in de kosten verbonden aan de materiële hulp toegekend aan de begunstigde van de opvang die worden opgevangen in een opvanginitiatief, georganiseerd door [2 een of meerdere openbare centra voor maatschappelijk welzijn]2, hierna te noemen O.C.M.W., op basis van een overeenkomst tussen het Agentschap en het O.C.M.W., in uitvoering van artikel 64 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen.
De tussenkomst bestaat uit een forfaitair bedrag van [2 ...]2 [2 49, 31 EUR]2 per dag per bezette opvangplaats.
[2 ...]2
§ 2. De tussenkomst voor iedere minderjarige asielzoeker die in een opvanginitiatief wordt opgevangen bestaat, in afwijking van wat bepaald is in de voorgaande paragraaf, uit een forfaitair bedrag van [2 ...]2 [2 27,14 EUR]2 per dag per bezette opvangplaats.
[2 ...]2
§ 3. In afwijking van wat bepaald wordt in de voorgaande paragraaf en mits een bijzondere overeenkomst bestaat tussen het O.C.M.W. en het Agentschap, bestaat de vergoeding voor elke alleenstaande minderjarige asielzoeker die opgevangen wordt in een lokaal opvanginitiatief uit een forfaitair bedrag van [2 ...]2 [1 [2 88,50 EUR]2 per dag en per bezette individuele opvangplaats en [2 104,77 EUR]2 per dag en per bezette aparte collectieve opvangplaats]1 .
[2 ...]2
[2 § 4. Voor de opvangplaats aangeboden in een opvanginitiatief zoals bepaald in paragrafen 1 tot 3, bedraagt de tussenkomst:
1° 50% van het in de paragrafen 1 tot 3 bedoelde bedrag indien de plaats niet bezet wordt maar wel beschikbaar is om een persoon op te vangen, ter vergoeding van de vaste kosten die verband houden met de organisatie van deze opvangplaats;
2° 50% van het in de paragrafen 1 tot 3 bedoelde bedrag voor de plaatsen die beschouwd worden als verloren, omdat zij niet bezet worden noch beschikbaar zijn om een persoon op te vangen, ter vergoeding van de vaste kosten die verband houden met de organisatie van deze opvangplaats;
3° 50% van het in de paragrafen 1 tot 3 bedoelde bedrag voor de plaatsen die bezet worden door een persoon die niet langer begunstigde is van de materiële hulp in toepassing van artikel 6 van de wet van 12 januari 2007 of waarvan het recht op materiële hulp werd beperkt of ingetrokken met toepassing van artikel 4 van dezelfde wet. Opdat de modaliteiten van deze alinea van toepassing zijn, dient het OCMW tegen de voormelde persoon een procedure tot uithuiszetting in te leiden overeenkomstig artikel 591, 1° van het Gerechtelijk Wetboek ;
4° 0% van het in de paragrafen 1 tot 3 bedoelde bedrag voor de plaatsen die geschorst zijn door het Agentschap of het OCMW binnen de voorwaarden bepaald door een instructie van het Agentschap.
§ 5. In afwijking van paragraaf 1, bestaat de vergoeding voor elke begunstigde die wordt opgevangen in een lokaal opvanginitiatief waarvan door het Agentschap is vastgesteld dat deze specifieke opvangbehoeften heeft in de zin van artikel 22 van de wet van 12 januari 2007, uit een forfaitair bedrag van 88,50 EUR per dag en per persoon in de doelgroep. Dit verhoogde tarief geldt niet voor de vergezellende familieleden die recht hebben op opvang.
Wanneer het OCMW, op voorstel van het Agentschap, aanvaardt om een persoon met specifieke opvangbehoeften op te vangen, bepaalt het Agentschap de periode waarvoor het verhoogde tarief voor deze persoon wordt toegekend, afhankelijk van zijn specifieke behoeften.
Dit verhoogde tarief vervalt automatisch op het einde van deze periode. Als de persoon na deze periode nog recht heeft op opvang en in dezelfde opvangvoorziening blijft, geldt het normale tarief zoals voorzien in paragraaf 1. In geval van vertrek uit de opvangstructuur of in geval van kennisgeving van het einde van de materiële steun vóór het einde van de toegekende periode, wordt het verhoogde tarief vervroegd beëindigd.
De doelgroepen die volgens het Agentschap specifieke opvangbehoeften hebben in de zin van artikel 22 van de wet van 12 januari 2007, de voorwaarden en praktische modaliteiten, worden door het Agentschap bij instructie vastgesteld.]2
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
24 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot regeling van de [tussenkomst] door het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers van de kosten van de materiële hulp door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een begunstigde van de opvang gehuisvest in een plaatselijk opvanginitiatief <KB2023-09-24/08, art. 1, 003; Inwerkingtreding : 01-11-2023>(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 30-07-2012 en tekstbijwerking tot 19-10-2023)
Titre
24 JUILLET 2012. - Arrêté royal réglant [l'intervention] par l'Agence fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile des frais relatifs à l'aide matérielle accordée par les centres publics d'aide sociale à un bénéficiaire de l'accueil hébergé dans une initiative locale d'accueil <AR2023-09-24/08, art. 1, 003; En vigueur : 01-11-2023>(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 30-07-2012 et mise à jour au 19-10-2023)
Documentinformatie
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Article 1er. § 1er. L'Agence fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile, ci-après dénommée l'Agence, [2 intervient dans]2 les frais liés à l'aide matérielle octroyée aux bénéficiaires de l'accueil, hébergés dans une initiative d'accueil, organisée par [3 un ou plusieurs centres publics d'action sociale]3, ci-après dénommé C.P.A.S., sur la base d'une convention conclue entre l'Agence et le C.P.A.S. en exécution de l'article 64 de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers.
[2 L'intervention]2 consiste en un montant forfaitaire [3 ...]3 de [3 49, 31 EUR]3 par jour et par place d'accueil occupée.
[3 ...]3
§ 2. [2 L'intervention]2 pour chaque demandeur d'asile mineur qui est hébergé dans une initiative d'accueil consiste, par dérogation à ce qui est prévu au paragraphe précédent, en un montant forfaitaire [3 ...]3 de [3 27,14 EUR]3 par jour et par place d'accueil occupée.
[3 ...]3
§ 3. Par dérogation au paragraphe précédent et à condition que le C.P.A.S. ait conclu une convention spécifique avec l'Agence, [2 l'intervention]2 pour chaque demandeur d'asile mineur non accompagné qui est hébergé dans une initiative d'accueil consiste en un montant forfaitaire de [1 [3 88,50 EUR]3 par jour et par place d'accueil individuelle occupée et [3 104,77 EUR]3 par jour et par place d'accueil collective séparée et occupée]1.
[3 ...]3
[3 § 4. Pour la place d'accueil offerte dans une initiative d'accueil mentionnée aux paragraphes 1 à 3 l'intervention s'élève à :
1° 50 % du montant visé aux paragraphes 1 à 3 si cette place n'est pas occupée mais disponible pour accueillir une personne, en vue d'indemniser les frais fixés liés à l'organisation de cette place d'accueil ;
2° 50 % du montant visé aux paragraphes 1 à 3 pour les places qui sont considérées comme perdues car elles ne sont ni occupées ni disponibles pour accueillir une personne, en vue d'indemniser les frais fixés liés à l'organisation de cette place d'accueil ;
3° 50 % du montant visé aux paragraphes 1 à 3 pour les places qui sont occupées par une personne qui n'est plus bénéficiaire de l'aide matérielle en application de l'article 6 de la loi du 12 janvier 2007 ou dont le droit à l'aide matérielle a été limité ou retiré en application de l'article 4 de cette même loi. Pour que les modalités du présent alinéa soient d'application, le C.P.A.S. doit avoir introduit une procédure d'expulsion du logement en application de l'article 591, 1° du Code judiciaire à son encontre ;
4° 0 % du montant visé aux paragraphes 1 à 3 pour les places qui ont été suspendues par l'Agence ou le C.P.A.S. dans les conditions précisées dans une instruction de l'Agence.
§ 5. Par dérogation au paragraphe 1, l'intervention pour chaque bénéficiaire de l'accueil hébergé dans une initiative locale d'accueil qui a été identifié par l'Agence comme présentant des besoins spécifiques d'accueil au sens de l'article 22 de la loi du 12 janvier 2007 consiste en un montant forfaitaire de 88,50 EUR par jour et par personne relevant du groupe-cible. Les membres de la famille accompagnant qui ont droit au logement ne bénéficient pas de ce taux majoré.
Sur proposition de l'Agence, lorsque le C.P.A.S. accepte d'accueillir une personne ayant des besoins spécifiques d'accueil, l'Agence déterminera la période pendant laquelle le taux majoré est accordé pour cette personne en fonction de ses besoins spécifiques.
Ce taux majoré expire automatiquement à la fin de cette période. Si cette personne a toujours droit à l'accueil après ce délai et reste dans la même structure d'accueil, le tarif conventionné normal prévu au paragraphe 1 s'applique. En cas de départ de la structure d'accueil ou en cas de notification de la fin du bénéfice de l'aide matérielle avant la fin de la période allouée, le taux majoré prendra fin de manière anticipée.
Les groupes cibles identifiés par l'Agence comme présentant des besoins spécifiques d'accueil au sens de l'article 22 de la loi du 12 janvier 2007, les conditions et les modalités pratiques sont précisés par l'Agence par instruction.]3
[2 L'intervention]2 consiste en un montant forfaitaire [3 ...]3 de [3 49, 31 EUR]3 par jour et par place d'accueil occupée.
[3 ...]3
§ 2. [2 L'intervention]2 pour chaque demandeur d'asile mineur qui est hébergé dans une initiative d'accueil consiste, par dérogation à ce qui est prévu au paragraphe précédent, en un montant forfaitaire [3 ...]3 de [3 27,14 EUR]3 par jour et par place d'accueil occupée.
[3 ...]3
§ 3. Par dérogation au paragraphe précédent et à condition que le C.P.A.S. ait conclu une convention spécifique avec l'Agence, [2 l'intervention]2 pour chaque demandeur d'asile mineur non accompagné qui est hébergé dans une initiative d'accueil consiste en un montant forfaitaire de [1 [3 88,50 EUR]3 par jour et par place d'accueil individuelle occupée et [3 104,77 EUR]3 par jour et par place d'accueil collective séparée et occupée]1.
[3 ...]3
[3 § 4. Pour la place d'accueil offerte dans une initiative d'accueil mentionnée aux paragraphes 1 à 3 l'intervention s'élève à :
1° 50 % du montant visé aux paragraphes 1 à 3 si cette place n'est pas occupée mais disponible pour accueillir une personne, en vue d'indemniser les frais fixés liés à l'organisation de cette place d'accueil ;
2° 50 % du montant visé aux paragraphes 1 à 3 pour les places qui sont considérées comme perdues car elles ne sont ni occupées ni disponibles pour accueillir une personne, en vue d'indemniser les frais fixés liés à l'organisation de cette place d'accueil ;
3° 50 % du montant visé aux paragraphes 1 à 3 pour les places qui sont occupées par une personne qui n'est plus bénéficiaire de l'aide matérielle en application de l'article 6 de la loi du 12 janvier 2007 ou dont le droit à l'aide matérielle a été limité ou retiré en application de l'article 4 de cette même loi. Pour que les modalités du présent alinéa soient d'application, le C.P.A.S. doit avoir introduit une procédure d'expulsion du logement en application de l'article 591, 1° du Code judiciaire à son encontre ;
4° 0 % du montant visé aux paragraphes 1 à 3 pour les places qui ont été suspendues par l'Agence ou le C.P.A.S. dans les conditions précisées dans une instruction de l'Agence.
§ 5. Par dérogation au paragraphe 1, l'intervention pour chaque bénéficiaire de l'accueil hébergé dans une initiative locale d'accueil qui a été identifié par l'Agence comme présentant des besoins spécifiques d'accueil au sens de l'article 22 de la loi du 12 janvier 2007 consiste en un montant forfaitaire de 88,50 EUR par jour et par personne relevant du groupe-cible. Les membres de la famille accompagnant qui ont droit au logement ne bénéficient pas de ce taux majoré.
Sur proposition de l'Agence, lorsque le C.P.A.S. accepte d'accueillir une personne ayant des besoins spécifiques d'accueil, l'Agence déterminera la période pendant laquelle le taux majoré est accordé pour cette personne en fonction de ses besoins spécifiques.
Ce taux majoré expire automatiquement à la fin de cette période. Si cette personne a toujours droit à l'accueil après ce délai et reste dans la même structure d'accueil, le tarif conventionné normal prévu au paragraphe 1 s'applique. En cas de départ de la structure d'accueil ou en cas de notification de la fin du bénéfice de l'aide matérielle avant la fin de la période allouée, le taux majoré prendra fin de manière anticipée.
Les groupes cibles identifiés par l'Agence comme présentant des besoins spécifiques d'accueil au sens de l'article 22 de la loi du 12 janvier 2007, les conditions et les modalités pratiques sont précisés par l'Agence par instruction.]3
Art. 1/1. [1 § 1 Voor de inwerkingtreding van dit koninklijk besluit kunnen reserves zijn gekapitaliseerd indien de gelden die in het kader van de financiering van een lokaal opvanginitiatief zijn toegekend, niet werden uitgegeven in het jaar van financiering. Het O.C.M.W. behoudt deze gekapitaliseerde gelden als reserves tot en met de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit. Dit bedrag moet worden gebruikt voor investeringen in het kader van artikel 64 van de wet van 12 januari 2007.
§ 2 Indien het O.C.M.W. overgaat tot een volledige sluiting van zijn opvanginitiatieven in de zin van artikel 64 van de wet van 12 januari 2007, dient het resterende gedeelte van de reserves, dat nog niet werd gebruikt voor de doeleinden zoals bepaald in de vorige paragraaf, te worden terugbetaald aan het Agentschap. Het Agentschap berekent het bedrag van de reserves die moeten worden terugbetaald op basis van het saldo op het einde van het jaar 2023. Het O.C.M.W. krijgt de mogelijkheid om aan te tonen dat het bedrag van de reserves moet worden gereduceerd wegens latere investeringen in het kader van artikel 64 van de wet van 12 januari 2007.
§ 3 Vanaf de inwerkingtreding van dit besluit worden de tussenkomsten als forfaitair beschouwd en eventuele door het OCMW niet-bestede gelden kunnen niet worden teruggevorderd door het Agentschap.]1
§ 2 Indien het O.C.M.W. overgaat tot een volledige sluiting van zijn opvanginitiatieven in de zin van artikel 64 van de wet van 12 januari 2007, dient het resterende gedeelte van de reserves, dat nog niet werd gebruikt voor de doeleinden zoals bepaald in de vorige paragraaf, te worden terugbetaald aan het Agentschap. Het Agentschap berekent het bedrag van de reserves die moeten worden terugbetaald op basis van het saldo op het einde van het jaar 2023. Het O.C.M.W. krijgt de mogelijkheid om aan te tonen dat het bedrag van de reserves moet worden gereduceerd wegens latere investeringen in het kader van artikel 64 van de wet van 12 januari 2007.
§ 3 Vanaf de inwerkingtreding van dit besluit worden de tussenkomsten als forfaitair beschouwd en eventuele door het OCMW niet-bestede gelden kunnen niet worden teruggevorderd door het Agentschap.]1
Art. 1/1. [1 § 1 Des réserves peuvent avoir été capitalisées avant l'entrée en vigueur de cet arrêté royal si les fonds octroyés dans le cadre du financement d'une initiative locale d'accueil n'ont pas été dépensés dans l'année du financement. Le C.P.A.S. conserve les sommes capitalisées au titre de réserves jusqu'au jour avant l'entrée en vigueur de cet arrêté. Ces réserves devront être utilisées pour les investissements effectués dans le cadre de l'article 64 de la loi du 12 janvier 2007.
§ 2 Si le C.P.A.S. procède à une fermeture complète de ses initiatives d'accueil au sens de l'article 64 de la loi du 12 janvier 2007, la partie restante des réserves qui n'a pas encore été utilisée aux fins stipulées dans le paragraphe précédent doit être remboursée à l'Agence. L'Agence calculera le montant des réserves à rembourser sur base du solde à la fin de l'année 2023. Le C.P.A.S. conserve la possibilité d'apporter la preuve que le montant des réserves devrait être réduit en raison d'investissements ultérieurs réalisés en vertu de l'article 64 de la loi du 12 janvier 2007.
§ 3 A compter de l'entrée en vigueur de cet arrêté, les interventions étant forfaitaires, les fonds non-dépensés par le C.P.A.S. ne peuvent être récupérés par l'Agence.]1
§ 2 Si le C.P.A.S. procède à une fermeture complète de ses initiatives d'accueil au sens de l'article 64 de la loi du 12 janvier 2007, la partie restante des réserves qui n'a pas encore été utilisée aux fins stipulées dans le paragraphe précédent doit être remboursée à l'Agence. L'Agence calculera le montant des réserves à rembourser sur base du solde à la fin de l'année 2023. Le C.P.A.S. conserve la possibilité d'apporter la preuve que le montant des réserves devrait être réduit en raison d'investissements ultérieurs réalisés en vertu de l'article 64 de la loi du 12 janvier 2007.
§ 3 A compter de l'entrée en vigueur de cet arrêté, les interventions étant forfaitaires, les fonds non-dépensés par le C.P.A.S. ne peuvent être récupérés par l'Agence.]1
Art. 2. De financiële tussenkomst voorzien in artikel 1 van dit besluit, kan niet gecumuleerd worden met de financiële tussenkomst van de Staat voorzien in de artikelen 1 tot 3 en 5, van het ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van de dienstverlening door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven.
Art. 2. L'intervention financière prévue à l'article 1er du présent arrêté, ne peut être cumulée avec l'intervention financière de l'Etat prévue dans les articles 1er à 3 et 5, de l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les centres publics d'action sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge et qui n'est pas inscrit au registre de la population.
Art. 3. De bedragen vermeld in artikel 1 van dit besluit zijn gekoppeld aan de spilindex [1 123,14 (basis 2013 = 100)]1 van de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld.
[1 De in artikel 1 van dit besluit vermelde bedragen worden jaarlijks op 1 januari van het volgende jaar geïndexeerd overeenkomstig de voormelde wet van 2 augustus 1971.]1
[1 De in artikel 1 van dit besluit vermelde bedragen worden jaarlijks op 1 januari van het volgende jaar geïndexeerd overeenkomstig de voormelde wet van 2 augustus 1971.]1
Art. 3. Les montants mentionnés dans l'article 1er du présent arrêté sont liés à l'indice pivot [1 123,14 (base 2013 = 100)]1 des prix à la consommation, conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation, des traitements, des salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale; des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants.
[1 Les montants mentionnés dans l'article 1er du présent arrêté sont indexés annuellement au 1er janvier de l'année suivante conformément à la loi du 2 août 1971 précitée.]1
[1 Les montants mentionnés dans l'article 1er du présent arrêté sont indexés annuellement au 1er janvier de l'année suivante conformément à la loi du 2 août 1971 précitée.]1
Wijzigingen
Art. 4. Het ministerieel besluit van 18 oktober 2002 tot regeling van de terugbetaling door het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers van de kosten van de materiële hulp door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een behoeftige asielzoeker gehuisvest in een lokaal opvanginitiatief wordt ingetrokken.
Art. 4. L'arrêté ministériel du 18 octobre 2002 réglant le remboursement par l'Agence fédérale d'Accueil des Demandeurs d'Asile des frais relatifs à l'aide matérielle accordée par les centres publics d'aide sociale à un demandeur d'asile indigent hébergé dans une initiative locale d'accueil est abrogé.
Art. 5. Dit besluit is van toepassing op de conventies bedoeld in artikel 64 van de wet van 12 januari 2007.
Art. 5. Le présent arrêté est d'application sur les conventions visées sous l'article 64 de la loi du 12 janvier 2007.
Art. 6. Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2012.
Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2012.
Art. 7. De minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Le ministre qui a l'Intégration sociale dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.