Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
6 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het statuut van de militairen
Titre
6 DECEMBRE 2012. - ArrĂȘtĂ© royal modifiant diverses dispositions relatives au statut des militaires
Documentinformatie
Numac: 2012007321
Datum: 2012-12-06
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2012007321
Date: 2012-12-06
Moniteur: Voir
Tekst (106)
Texte (106)
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen
CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives
Afdeling 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 17 april 1956 tot toekenning van een vergoeding voor reiskosten aan sommige familieleden van militairen, die ernstig ziek, door een ongeval getroffen of overleden zijn
Section 1re. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 17 avril 1956 accordant une indemnitĂ© pour frais de dĂ©placement Ă  certains membres de la famille de militaires gravement malades ou accidentĂ©s, ou de militaires dĂ©cĂ©dĂ©s
Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 april 1956 tot toekenning van een vergoeding voor reiskosten aan sommige familieleden van militairen die ernstig ziek, door een ongeval getroffen of overleden zijn, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "geneesheer van de eenheid" vervangen door de woorden "geneesheer belast met de medische steun van de eenheid waartoe de betrokken militair behoort";
b) het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende :
" Onder "geneesheer belast met de medische steun van de eenheid waartoe de betrokken militair behoort", wordt verstaan : de geneesheer bedoeld in artikel 2, 4°, van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de afwezigheid om gezondheidsredenen van de militairen. ".
Article 1er. Dans l'article 1er de l'arrĂȘtĂ© royal du 17 avril 1956 accordant une indemnitĂ© pour frais de dĂ©placement Ă  certains membres de la famille de militaires gravement malades ou accidentĂ©s, ou de militaires dĂ©cĂ©dĂ©s, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
a) dans le 1°, les mots "médecin d'unité" sont remplacés par les mots "médecin chargé de l'appui médical de l'unité à laquelle appartient le militaire concerné";
b) l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Par "mĂ©decin chargĂ© de l'appui mĂ©dical de l'unitĂ© Ă  laquelle appartient le militaire concernĂ©", on entend : le mĂ©decin visĂ© Ă  l'article 2, 4°, de l'arrĂȘtĂ© royal du 10 aoĂ»t 2005 relatif aux absences pour motif de santĂ© des militaires. ".
Afdeling 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het aktief kader van de krijgsmacht
Section 2. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces armĂ©es
Art. 2. In artikel 3, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het aktief kader van de krijgsmacht, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 september 2004, worden de woorden "van de divisie evaluatie en coördinatie" vervangen door de woorden "van de dienst belast met de evaluatie en de bevordering van het militair personeel".
Art. 2. Dans l'article 3, § 2, alinĂ©a 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces armĂ©es, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 23 septembre 2004, les mots "de la division Ă©valuation et coordination" sont remplacĂ©s par les mots "du service chargĂ© de l'Ă©valuation et de l'avancement du personnel militaire".
Afdeling 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 28 augustus 1981 betreffende het medisch geschiktheidsprofiel
Section 3. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 28 aoĂ»t 1981 relatif au profil mĂ©dical d'aptitude
Art. 3. In artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit van 28 augustus 1981 betreffende het medisch geschiktheidsprofiel worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 juli 1991, 13 november 1991 en 3 mei 2003, worden de woorden "tot de koninklijke cadettenschool, tot de afdeling intermachten van de koninklijke cadettenschool," opgeheven;
2° in het tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juli 1991 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2009, wordt het woord "zeemacht" vervangen door het woord "marine".
Art. 3. A l'article 5, § 1er, de l'arrĂȘtĂ© royal du 28 aoĂ»t 1981 relatif au profil mĂ©dical d'aptitude, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans l'alinĂ©a 1er, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s royaux des 11 juillet 1991, 13 novembre 1991 et 3 mai 2003, les mots "Ă  l'Ă©cole royale des cadets, Ă  la division interforces de l'Ă©cole royale des cadets," sont abrogĂ©s;
2° dans l'alinĂ©a 2, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 11 juillet 1991 et modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 10 aoĂ»t 2009, les mots "force navale" sont remplacĂ©s par le mot "marine".
Art. 4. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 januari 1991, 11 juli 1991, 13 november 1991 en 26 augustus 2010, en in paragraaf 2, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 januari 1991, worden de woorden "van de generale staf" vervangen door het woord "defensie";
2° in paragraaf 3, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juli 1991 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2009, wordt het woord "zeemacht" vervangen door het woord "marine".
Art. 4. A l'article 6 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans le paragraphe 1er, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s royaux des 14 janvier 1991, 11 juillet 1991, 13 novembre 1991 et 26 aoĂ»t 2010, et dans le paragraphe 2, alinĂ©a 1er, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 14 janvier 1991, les mots "l'Ă©tat-major gĂ©nĂ©ral" sont chaque fois remplacĂ©s par les mots "la dĂ©fense";
2° dans le paragraphe 3, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 11 juillet 1991 et modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 10 aoĂ»t 2009, les mots "force navale" sont remplacĂ©s par le mot "marine".
Art. 5. In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk II, die de artikelen 7 en 8 bevat, opgeheven.
Art. 5. Dans le mĂȘme arrĂȘtĂ©, le chapitre II, comportant les articles 7 et 8, est abrogĂ©.
Art. 6. Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 16. § 1. Tijdens de militaire loopbaan kunnen de volgende autoriteiten, in het kader van de medische geschiktheid, beslissen het medisch profiel te wijzigen :
1° de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bevoegd voor de eenheid van de betrokken militair wanneer de wijziging enkel bepaalde factoren, bepaald in een reglement uitgevaardigd door de minister van Landsverdediging, betreft;
2° de hoofdgeneesheer van het centrum voor medische expertise, op voorstel van :
a) een geneesheer belast met de medische steun van de eenheid waartoe de betrokken militair behoort;
b) de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bevoegd voor de eenheid van de betrokken militair of de geneesheer-arbeidsinspecteur wanneer de wijziging andere factoren betreft dan deze bedoeld in 1°.
Onder "geneesheer belast met de medische steun van de eenheid waartoe de betrokken militair behoort", wordt verstaan : de geneesheer bedoeld in artikel 2, 4°, van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de afwezigheid om gezondheidsredenen van de militairen.
§ 2. In het kader van de medische geschiktheid kan de militaire commissie voor geschiktheid en reform slechts beslissen het medisch profiel van een kandidaat tijdens zijn vorming te wijzigen, indien deze wijziging tot gevolg kan hebben dat de kandidaat niet meer het minimum medisch profiel bezit bedoeld in artikel 6bis. " .
Art. 6. L'article 16 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 16. § 1er. Au cours de la carriÚre militaire, les autorités suivantes peuvent décider, dans le cadre de l'aptitude médicale, de modifier le profil médical :
1° le conseiller en prĂ©vention-mĂ©decin du travail compĂ©tent pour l'unitĂ© du militaire concernĂ© lorsque la modification porte uniquement sur certains facteurs, fixĂ©s dans un rĂšglement arrĂȘtĂ© par le Ministre de la DĂ©fense;
2° le médecin chef du centre de médecine d'expertise, sur la proposition :
a) d'un médecin chargé de l'appui médical de l'unité à laquelle appartient le militaire concerné;
b) du conseiller en prévention-médecin du travail compétent pour l'unité du militaire concerné ou du médecin-inspecteur du travail lorsque la modification porte sur d'autres facteurs que ceux visés au 1°.
Par "mĂ©decin chargĂ© de l'appui mĂ©dical de l'unitĂ© Ă  laquelle appartient le militaire concernĂ©", on entend : le mĂ©decin visĂ© Ă  l'article 2, 4°, de l'arrĂȘtĂ© royal du 10 aoĂ»t 2005 relatif aux absences pour motif de santĂ© des militaires.
§ 2. Dans le cadre de l'aptitude médicale, la commission militaire d'aptitude et de réforme ne peut décider de modifier le profil médical d'un candidat pendant sa formation, que si cette modification peut avoir pour conséquence que le candidat ne possÚde plus le profil médical visé à l'article 6bis. ".
Afdeling 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1991 betreffende de medische geschiktheid voor dienst op zee
Section 4. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 23 dĂ©cembre 1991 relatif Ă  l'aptitude mĂ©dicale au service en mer
Art. 7. In artikel 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 23 december 1991 betreffende de medische geschiktheid voor dienst op zee, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2000, worden de woorden "van de generale staf" vervangen door het woord "defensie".
Art. 7. Dans l'article 2, alinĂ©a 3, de l'arrĂȘtĂ© royal du 23 dĂ©cembre 1991 relatif Ă  l'aptitude mĂ©dicale au service en mer, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 7 mai 2000, les mots "l'Ă©tat-major gĂ©nĂ©ral" sont remplacĂ©s par les mots "la dĂ©fense".
Art. 8. Artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 5 januari 1998 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001, wordt vervangen als volgt :
" Art. 3. De hoofdgeneesheer van de cel marine van het centrum voor medische expertise beslist over de medische geschiktheid voor dienst op zee van de militair die naar de marine wordt overgeplaatst op basis van de in zijn dienst uitgevoerde medische onderzoeken. ".
Art. 8. L'article 3 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 5 janvier 1998 et modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 21 dĂ©cembre 2001, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 3. Le médecin chef de la cellule marine du centre médical d'expertise décide de l'aptitude médicale au service en mer du militaire qui passe à la marine sur la base des examens médicaux effectués dans son service. ".
Art. 9. In artikel 3bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 januari 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden "het medisch centrum van de marine" vervangen door de woorden "de cel marine van het centrum voor medische expertise";
2° in het tweede lid worden de woorden "dertig jaar, om de drie jaar voor de militair tussen dertig en negenendertig jaar en om de twee jaar voor de militair van veertig" vervangen door de woorden "veertig jaar, om de drie jaar voor de militair tussen veertig en vijftig jaar en om de twee jaar voor de militair van vijftig";
3° in het derde lid, 1°, worden de woorden "van de stafchef van de marine, van de commandant van de grote eenheid, van de korpscommandant of van de eenheidscommandant" vervangen door de woorden "van één van de hiërarchische overheden van de militair, met een rang ten minste gelijk aan die van eenheidscommandant,";
4° in het derde lid, 2°, wordt het woord "eenheidsgeneesheer" vervangen door de woorden "preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, van de geneesheer-arbeidsinspecteur of van een geneesheer van het medisch regionaal centrum bevoegd voor de eenheid van de betrokken militair";
5° in het derde lid, 2°, b), wordt het woord "lijdt" opgeheven;
6° in het derde lid, 3°, worden de woorden "eenheidsgeneesheer omdat hij" vervangen door de woorden "preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bevoegd voor de eenheid van de betrokken militair omdat de militair";
7° in het derde lid, wordt de bepaling onder 4° opgeheven.
Art. 9. A l'article 3bis du mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 5 janvier 1998, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans l'alinéa 1er, les mots "au centre médical de la marine" sont remplacés par les mots "à la cellule marine du centre médical d'expertise";
2° dans l'alinéa 2, les mots "trente ans, tous les trois ans pour le militaire entre trente et trente-neuf ans, et tous les deux ans pour le militaire de quarante" sont remplacés par les mots "quarante ans, tous les trois ans pour le militaire entre quarante et cinquante, et tous les deux ans pour le militaire de cinquante";
3° dans l'alinéa 3, 1°, les mots "du chef d'état-major de la marine, du commandant de la grande unité, du chef de corps ou du commandant d'unité" sont remplacés par les mots "d'une des autorités hiérarchiques du militaire, d'un rang au moins égal à celui de commandant d'unité,";
4° dans l'alinéa 3, 2°, les mots "médecin d'unité" sont remplacés par les mots "conseiller en prévention-médecin du travail, du médecin-inspecteur du travail ou d'un médecin du centre médical régional compétent pour l'unité du militaire concerné";
5° dans le texte néerlandais de l'alinéa 3, 2°, b), le mot "lijdt" est abrogé;
6° dans l'alinéa 3, 3°, les mots "médecin d'unité, parce qu'il" sont remplacés par les mots "conseiller en prévention-médecin du travail compétent pour l'unité du militaire concerné, parce que le militaire";
7° dans l'alinéa 3, le 4° est abrogé.
Art. 10. Artikel 3sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 januari 1998, wordt opgeheven.
Art. 10. L'article 3sexies du mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 5 janvier 1998, est abrogĂ©.
Art. 11. In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 januari 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) de woorden "van de marine" worden opgeheven;
b) in de bepaling onder 1° worden de woorden "die door zijn eenheidsgeneesheer naar deze commissie wordt verwezen omdat deze eenheidsgeneesheer" vervangen door de woorden "die door de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, de geneesheer-arbeidsinspecteur of een geneesheer van het medisch regionaal centrum bevoegd voor de eenheid van de betrokken militair naar deze commissie wordt verwezen omdat deze geneesheer";
c) in de bepaling onder 2° worden de woorden "het medisch centrum van de marine naar deze commissie wordt verwezen omdat deze hoofdgeneesheer" vervangen door de woorden "de cel marine van het centrum voor medische expertise naar deze commissie wordt verwezen omdat deze geneesheer".
Art. 11. Dans l'article 5, § 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 5 janvier 1998, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
a) les mots "de la marine" sont abrogés;
b) au 1°, les mots "renvoyé devant cette commission par son médecin d'unité parce que ce médecin d'unité" sont remplacés par les mots "renvoyé devant cette commission par le conseiller en prévention-médecin du travail, le médecin-inspecteur du travail ou un médecin du centre médical régional compétent pour l'unité du militaire concerné parce que ce médecin";
c) au 2°, les mots "du centre médical de la marine parce que ce médecin chef" sont remplacés par les mots "de la cellule marine du centre médical d'expertise parce que ce médecin".
Art. 12. In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het tweede lid worden de woorden ", door toedoen van zijn korpscommandant," opgeheven;
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende :
" Bovendien wordt ze ter kennis gebracht van de korpscommandant van de militair, de hoofdgeneesheer van de cel marine van het centrum voor medische expertise, alsmede van de hoofdgeneesheer van het medisch regionaal centrum en van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bevoegd voor de eenheid van de betrokken militair. ".
Art. 12. A l'article 15 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans l'alinéa 2, les mots ", à la diligence de son chef de corps," sont abrogés;
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" En outre, elle est portée à la connaissance du chef de corps du militaire, du médecin chef de la cellule marine du centre médical d'expertise, ainsi que du médecin chef du centre médical régional et du conseiller en prévention-médecin du travail compétents pour l'unité du militaire concerné. ".
Afdeling 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader
Section 5. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 11 aoĂ»t 1994 relatif Ă  la formation des candidats militaires du cadre actif
Art. 13. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 juni 2005 en 23 mei 2006, wordt aangevuld met de bepaling onder 36°, luidende :
" 36° geneesheer belast met de medische steun van de eenheid waartoe de betrokken militair behoort : de geneesheer bedoeld in artikel 2, 4°, van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de afwezigheid om gezondheidsredenen van de militairen. ".
Art. 13. L'article 2 de l'arrĂȘtĂ© royal du 11 aoĂ»t 1994 relatif Ă  la formation des candidats militaires du cadre actif, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s royaux des 23 juin 2005 et 23 mai 2006, est complĂ©tĂ© par le 36° rĂ©digĂ© comme suit :
" 36° mĂ©decin chargĂ© de l'appui mĂ©dical de l'unitĂ© Ă  laquelle appartient le militaire concernĂ© : le mĂ©decin visĂ© Ă  l'article 2, 4°, de l'arrĂȘtĂ© royal du 10 aoĂ»t 2005 relatif aux absences pour motif de santĂ© des militaires. ".
Art. 14. Artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 september 2002, 2 augustus 2005 en 23 mei 2006, wordt aangevuld met een lid, luidende :
" Voor de kandidaat-officier-geneesheer of -tandarts, wordt de duur van de vormingscyclus van de kandidaat bedoeld in eerste lid, 3°, verhoogd met de voorziene studieduur voor het behalen van één van de bijzondere beroepstitels bedoeld in de artikelen 1 tot 4 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde. ".
Art. 14. L'article 28 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s royaux des 26 septembre 2002, 2 aoĂ»t 2005 et 23 mai 2006, est complĂ©tĂ© par un alinĂ©a rĂ©digĂ© comme suit :
" Pour le candidat officier mĂ©decin ou dentiste, la durĂ©e du cycle de formation du candidat visĂ© Ă  l'alinĂ©a 1er, 3°, est augmentĂ©e de la durĂ©e prĂ©vue des Ă©tudes pour l'obtention d'un des titres professionnels particuliers visĂ©s aux articles 1er Ă  4 de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 novembre 1991 Ă©tablissant la liste des titres professionnels particuliers rĂ©servĂ©s aux praticiens de l'art mĂ©dical, en ce compris l'art dentaire. ".
Art. 15. In artikel 29, eerste lid, 3°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 2 augustus 2005, worden de woorden "en, voor de kandidaat-officier-geneesheer of -tandarts, aangevuld met de cursussen en examens noodzakelijk voor het behalen van één van de bijzondere beroepstitels bedoeld in de artikelen 1 tot 4, hernomen in het koninklijk besluit van de 25 november 1991 houdende de lijst van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde," ingevoegd tussen de woorden "diploma of getuigschrift," en de woorden "evenals de bijkomende cursussen".
Art. 15. Dans l'article 29, alinĂ©a 1er, 3°, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 2 aoĂ»t 2005, les mots "et, pour le candidat officier mĂ©decin ou dentiste, complĂ©tĂ©s par les cours et examens nĂ©cessaires pour l'obtention d'un des titres professionnels particuliers visĂ©s aux articles 1er Ă  4 de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 novembre 1991 Ă©tablissant la liste des titres professionnels particuliers rĂ©servĂ©s aux praticiens de l'art mĂ©dical, en ce compris l'art dentaire," sont insĂ©rĂ©s entre les mots "ou certificat Ă©quivalent," et les mots "ainsi que les cours et examens supplĂ©mentaires".
Art. 16. In artikel 33, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden ", eventueel aangevuld met de vorming bedoeld in artikel 28, tweede lid," ingevoegd tussen de woorden "dezelfde vorming" en de woorden "als de kandidaten".
Art. 16. Dans l'article 33, alinĂ©a 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots ", Ă©ventuellement complĂ©tĂ©e par la formation visĂ©e Ă  l'article 28, alinĂ©a 2," sont insĂ©rĂ©s entre les mots "la mĂȘme formation" et les mots "que les candidats".
Art. 17. In artikel 45, vierde lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 augustus 2010, worden de woorden "het medisch toezicht op de militair" vervangen door de woorden "de medische steun van de eenheid waartoe de betrokken militair behoort".
Art. 17. Dans l'article 45, alinĂ©a 4, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 26 aoĂ»t 2010, les mots "la surveillance mĂ©dicale du militaire" sont remplacĂ©s par les mots "l'appui mĂ©dical de l'unitĂ© Ă  laquelle appartient le militaire".
Art. 18. In artikel 65, § 1, zesde lid, en § 2, vijfde lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 mei 2006, worden de woorden "De overheid bevoegd voor de medische opvolging van de militairen," vervangen door de woorden "De commandant van de medische component".
Art. 18. Dans l'article 65, § 1er, alinĂ©a 6, et § 2, alinĂ©a 5, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 23 mai 2006, les mots "L'autoritĂ© compĂ©tente pour le suivi mĂ©dical des militaires" sont chaque fois remplacĂ©s par les mots "Le commandant de la composante mĂ©dicale".
Afdeling 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende het statuut van de militairen korte termijn
Section 6. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 11 aoĂ»t 1994 relatif au statut des militaires court terme
Art. 19. In artikel 22ter, § 2, van het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende het statuut van de militairen korte termijn, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober 1995 en vervangen bij het koninklijk besluit van 13 december 2002, worden de woorden "sectie loopbaanbeheer van de divisie personeel van de algemene directie human resources" vervangen door de woorden "divisie belast met het personeelsbeheer binnen de algemene directie human resources of de autoriteit die hij aanwijst".
Art. 19. Dans l'article 22ter, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 11 aoĂ»t 1994 relatif au statut des militaires court terme, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 26 octobre 1995 et remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 13 dĂ©cembre 2002, les mots "section gestion de carriĂšre de la division personnel de la direction gĂ©nĂ©rale human resources" sont remplacĂ©s par les mots "division chargĂ©e de la gestion du personnel au sein de la direction gĂ©nĂ©rale human resources ou l'autoritĂ© qu'il dĂ©signe".
Afdeling 7. - Wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 1999 betreffende de medische geschiktheid als parachutist of commando
Section 7. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 3 mars 1999 relatif Ă  l'aptitude mĂ©dicale comme parachutiste ou commando
Art. 20. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 maart 1999 betreffende de medische geschiktheid als parachutist of commando worden de woorden "De in de artikelen 2 tot 5 bedoelde personen ondergaan" vervangen door de woorden "De in de artikelen 2 tot 5 bedoelde militairen ondergaan in de cel paracommando van het centrum voor medische expertise de".
Art. 20. Dans l'article 1er de l'arrĂȘtĂ© royal du 3 mars 1999 relatif Ă  l'aptitude mĂ©dicale comme parachutiste ou commando, les mots "personnes visĂ©es aux articles 2 Ă  5 sont soumises Ă  des examens mĂ©dicaux" sont remplacĂ©s par les mots "militaires visĂ©s aux articles 2 Ă  5 sont soumis Ă  des examens mĂ©dicaux Ă  la cellule paracommando du centre mĂ©dical d'expertise".
Art. 21. In artikel 7, derde lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 mei 2000, worden de woorden "van de generale staf" vervangen door het woord "defensie".
Art. 21. Dans l'article 7, alinĂ©a 3, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 7 mai 2000, les mots "l'Ă©tat-major gĂ©nĂ©ral" sont remplacĂ©s par les mots "la dĂ©fense".
Art. 22. In artikel 8, § 3, van hetzelfde besluit worden de bepalingen onder 1° tot 6° vervangen als volgt :
" 1° op verzoek van één van de hiërarchische overheden van de militair, met een rang ten minste gelijk aan die van eenheidscommandant, wanneer deze overheid meent dat de militair medisch ongeschikt is voor zijn functie of zijn opdracht;
2° op verzoek van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, van de geneesheer-arbeidsinspecteur of van een geneesheer van het medisch regionaal centrum, bevoegd voor de eenheid van de betrokken militair :
a) wanneer hij van oordeel is dat de militair een medisch probleem heeft dat een invloed kan hebben op diens medische geschiktheid voor zijn functie of voor zijn opdracht;
b) wanneer de militair gedurende meer dan vier opeenvolgende weken om gezondheidsredenen afwezig is geweest;
3° op verzoek van de militair via de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, omdat de militair van oordeel is dat zijn medische geschiktheid gewijzigd is;
4° op verzoek van de voorzitter van de commissie in het geval bedoeld in artikel 17, tweede lid;
5° op verzoek van de voorzitter van de commissie van beroep in het geval bedoeld in artikel 21, eerste lid. ".
Art. 22. Dans l'article 8, § 3, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les 1° Ă  6° sont remplacĂ©s par ce qui suit :
" 1° à la demande d'une des autorités hiérarchiques du militaire, d'un rang au moins égal à celui de commandant d'unité, lorsque cette autorité estime que le militaire est médicalement inapte à sa fonction ou à sa mission;
2° à la demande du conseiller en prévention-médecin du travail, du médecin-inspecteur du travail ou d'un médecin du centre médical régional, compétent pour l'unité du militaire concerné :
a) lorsqu'il estime que le militaire a un problÚme médical susceptible d'influencer son aptitude médicale à sa fonction ou à sa mission;
b) lorsque le militaire a été absent pour motif de santé pendant plus de quatre semaines consécutives;
3° à la demande du militaire via le conseiller en prévention-médecin du travail, parce que le militaire estime que son aptitude médicale a changé;
4° à la demande du président de la commission dans le cas visé à l'article 17, alinéa 2;
5° à la demande du président de la commission d'appel dans le cas visé à l'article 21, alinéa 1er. ".
Art. 23. Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 9. De commissie beslist over de medische geschiktheid voor zijn functie of zijn opdrachten, van de militair bedoeld in de artikelen 2, 3, 1° en 2°, 4 en 5 :
1° die door de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, de geneesheer-arbeidsinspecteur of een geneesheer van het medisch regionaal centrum bevoegd voor de eenheid van de betrokken militair naar deze commissie wordt verwezen omdat deze geneesheer van oordeel is dat de militair medisch ongeschikt zou kunnen zijn voor zijn functie of opdrachten;
2° die door de hoofdgeneesheer van de cel paracommando van het centrum voor medische expertise naar deze commissie wordt verwezen omdat deze geneesheer van oordeel is dat de militair medisch ongeschikt zou kunnen zijn voor zijn functie of opdrachten;
3° die de voorzitter van de commissie hierom verzoekt omdat hij van oordeel is dat hij medisch ongeschikt zou kunnen zijn voor zijn functie of opdrachten. ".
Art. 23. L'article 9 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 9. La commission décide de l'aptitude médicale à sa fonction ou à ses missions, du militaire visé aux articles 2, 3, 1° et 2°, 4 et 5 :
1° renvoyĂ© devant cette commission par le conseiller en prĂ©vention-mĂ©decin du travail, le mĂ©decin-inspecteur du travail ou un mĂ©decin du centre mĂ©dical rĂ©gional compĂ©tent pour l'unitĂ© du militaire concernĂ© parce que ce mĂ©decin estime que le militaire pourrait ĂȘtre mĂ©dicalement inapte Ă  sa fonction ou ses missions;
2° renvoyĂ© devant cette commission par le mĂ©decin chef de la cellule paracommando du centre mĂ©dical d'expertise parce que ce mĂ©decin estime que le militaire pourrait ĂȘtre mĂ©dicalement inapte Ă  sa fonction ou ses missions;
3° qui le demande au prĂ©sident de la commission parce qu'il estime qu'il pourrait ĂȘtre mĂ©dicalement inapte Ă  sa fonction ou ses missions. ".
Art. 24. In artikel 20, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "van de hoofdgeneesheer, van het Medisch Centrum Paracommando en van de korpscommandant van de militair in kwestie" vervangen door de woorden "van de korpscommandant van de militair, de hoofdgeneesheer van de cel paracommando van het centrum voor medische expertise, alsmede van de hoofdgeneesheer van het medisch regionaal centrum en van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bevoegd voor de eenheid van de betrokken militair".
Art. 24. Dans l'article 20, alinĂ©a 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "du mĂ©decin, chef du Centre mĂ©dical para-commando et du chef de corps du militaire en question" sont remplacĂ©s par les mots "du chef de corps du militaire, du mĂ©decin chef de la cellule paracommando du centre mĂ©dical d'expertise, ainsi que du mĂ©decin chef du centre mĂ©dical rĂ©gional et du conseiller en prĂ©vention-mĂ©decin du travail compĂ©tents pour l'unitĂ© du militaire concernĂ©".
Art. 25. In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden "hoofdgeneesheer van het medisch detachement van het Trainingscentrum voor Parachutisten" vervangen door de woorden "hoofdgeneesheer van de cel paracommando van het centrum voor medische expertise";
2° in het tweede lid worden de woorden "hoofdgeneesheer van het medisch detachement van het Trainingscentrum voor Commando's" vervangen door de woorden "hoofdgeneesheer van de cel paracommando van het centrum voor medische expertise".
Art. 25. A l'article 25 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans l'alinéa 1er, les mots "médecin, chef du détachement médical du Centre d'entraßnement de parachutistes" sont remplacés par les mots "médecin chef de la cellule paracommando du centre médical d'expertise";
2° dans l'alinéa 2, les mots "médecin, chef du détachement médical du Centre d'entraßnement de commandos" sont remplacés par les mots "médecin chef de la cellule paracommando du centre médical d'expertise".
Art. 26. In artikel 26 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid vervangen als volgt :
" Bovendien wordt ze ter kennis gebracht van de korpscommandant van de militair, alsmede van de hoofdgeneesheer van het medisch regionaal centrum en van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bevoegd voor de eenheid van de betrokken militair. " .
Art. 26. Dans l'article 26 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, l'alinĂ©a 2 est remplacĂ© par ce qui suit :
" En outre, elle est portée à la connaissance du chef de corps du militaire, ainsi que du médecin chef du centre médical régional et du conseiller en prévention-médecin du travail compétents pour l'unité du militaire concerné. ".
Art. 27. In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in artikel 27, wordt in de Franse tekst, het woord "nationale" opgeheven;
2° in het eerste lid worden de woorden "van de hoofdgeneesheer van de cel paracommando van het centrum voor medische expertise," ingevoegd tussen de woorden "bij de beslissing" en de woorden "van de commissie of van de commissie van beroep";
3° een lid wordt tussen het derde en het vierde lid ingevoegd, luidende :
" De aanvraag tot herziening is gegrond onder meer indien enige handeling bewust gesteld werd met het oogmerk de beslissing van de hoofdgeneesheer van de cel paracommando van het centrum voor medische expertise, van de commissie of van de commissie van beroep in deze of gene zin zodanig te beĂŻnvloeden of te wijzigen dat ze niet overeenstemt met de werkelijke toestand van de betrokken militair. In het bijzonder wordt elke bewust gestelde daad waardoor onderzoeksresultaten of een ander document hiertoe weggemaakt, verborgen, vernietigd, verduisterd of gewijzigd worden, als bedrieglijk beschouwd. ".
Art. 27. A l'article 27 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans l'article 27, le mot "nationale" est chaque fois abrogé;
2° dans l'alinéa 1er, les mots "du médecin chef de la cellule paracommando du centre médical d'expertise," sont insérés entre les mots "lors de la décision" et les mots "de la commission ou de la commission d'appel";
3° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 :
" La demande de révision est justifiée entre autres si un acte quelconque a été sciemment posé en vue d'influencer ou de modifier dans un sens ou dans un autre la décision du médecin chef de la cellule paracommando du centre médical d'expertise, de la commission ou de la commission d'appel de sorte qu'elle ne corresponde pas avec la situation réelle du militaire concerné. En particulier, tout acte posé sciemment par lequel des résultats d'examens ou un autre document est enlevé, caché, détruit, détourné ou modifié à cet effet, est considéré comme frauduleux. ".
Afdeling 8. - Wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie naar een hogere personeelscategorie
Section 8. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein de la mĂȘme catĂ©gorie de personnel et Ă  la promotion sociale vers une catĂ©gorie de personnel supĂ©rieure
Art. 28. In de artikelen 4, tweede lid, 9, derde lid, 18, derde lid, 26, derde lid, en 36, derde lid, van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie naar een hogere personeelscategorie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 mei 2003 en 23 juni 2005, worden de woorden "de geneesheer belast met het medisch toezicht op de militair" vervangen door de woorden "de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bevoegd voor de eenheid van de betrokken militair ".
Art. 28. Dans les articles 4, alinĂ©a 2, 9, alinĂ©a 3, 18, alinĂ©a 3, 26, alinĂ©a 3, et 36, alinĂ©a 3, de l'arrĂȘtĂ© royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein de la mĂȘme catĂ©gorie du personnel et Ă  la promotion sociale vers une catĂ©gorie de personnel supĂ©rieure, modifiĂ©s par les arrĂȘtĂ©s royaux des 8 mai 2003 et 23 juin 2005, les mots "le mĂ©decin chargĂ© de la surveillance mĂ©dicale du militaire" sont chaque fois remplacĂ©s par les mots "le conseiller en prĂ©vention-mĂ©decin du travail compĂ©tent pour l'unitĂ© du militaire concernĂ©".
Afdeling 9. - Wijziging van het koninklijk besluit van 28 januari 2000 betreffende de medische geschiktheid voor duikactiviteiten en voor droge duiken
Section 9. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 28 janvier 2000 relatif Ă  l'aptitude mĂ©dicale Ă  des activitĂ©s de plongĂ©e et Ă  des plongĂ©es sĂšches
Art. 29. In artikel 3 van het koninklijk besluit van 20 januari 2000 betreffende de medische geschiktheid voor duikactiviteiten en voor droge duiken worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 12° vervangen als volgt :
" 12° in voorkomend geval, een elektro-encefalogram. ";
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidende :
" 4° een elektro-encefalogram. ";
3° in paragraaf 3 worden de woorden "de militair in kwestie" vervangen door het woord "betrokkene".
Art. 29. A l'article 3 de l'arrĂȘtĂ© royal du 28 janvier 2000 relatif Ă  l'aptitude mĂ©dicale Ă  des activitĂ©s de plongĂ©e et Ă  des plongĂ©es sĂšches, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans le paragraphe 1er, le 12° est remplacé par ce qui suit :
" 12° le cas échéant, un électroencéphalogramme. ";
2° le paragraphe 2 est complété par le 4° rédigé comme suit :
" 4° un électroencéphalogramme. " ;
3° dans le paragraphe 3, les mots "du militaire en question" sont remplacés par les mots "de l'intéressé".
Art. 30. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° paragraaf 2 wordt opgeheven;
2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt :
" § 3. Bovendien ondergaan de duiker en de droogduiker het onderzoek in de volgende gevallen :
1° op verzoek van een van de hiërarchische overheden van de militair, met een rang ten minste gelijk aan die van eenheidscommandant, wanneer deze meent dat de militair medisch ongeschikt is voor duikactiviteiten of droge duiken;
2° op verzoek van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer van de geneesheer-arbeidsinspecteur of een geneesheer van het medisch regionaal centrum, bevoegd voor de eenheid van de militair :
a) wanneer hij van oordeel is dat de militair een medisch probleem heeft dat een invloed kan hebben op diens medische geschiktheid voor duikactiviteiten of droge duiken;
b) wanneer de militair gedurende meer dan vier opeenvolgende weken om gezondheidsredenen afwezig is geweest;
3° op verzoek van de militair via de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, omdat de militair van oordeel is dat zijn medische geschiktheid gewijzigd is;
4° op verzoek van de voorzitter van de commissie bedoeld in artikel 8, eerste lid, in het geval de militair in kwestie beroep aantekent tegen de beslissing bedoeld in artikel 6, § 2;
5° na een periode van tijdelijke medische ongeschiktheid;
6° na een beslissing tot medische ongeschiktheid voor dienst op zee, genomen door de militaire overheid die daartoe bevoegd is krachtens het koninklijk besluit van 23 december 1991 betreffende de medische geschiktheid voor dienst op zee;
7° na een beslissing tot medische ongeschiktheid als chauffeur of voor een bijzondere opdracht of functie. ".
Art. 30. A l'article 4 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° le paragraphe 2 est abrogé;
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. En outre, le plongeur et le plongeur sec subissent l'examen dans les cas suivants :
1° Ă  la demande d'une des autoritĂ©s hiĂ©rarchiques du militaire, d'un rang au moins Ă©gal Ă  celui de commandant d'unitĂ©, lorsque celle-ci estime que le militaire pourrait ĂȘtre mĂ©dicalement inapte Ă  des activitĂ©s de plongĂ©e ou Ă  des plongĂ©es sĂšches;
2° à la demande du conseiller en prévention-médecin du travail du médecin-inspecteur du travail ou d'un médecin du centre régional médical, compétent pour l'unité du militaire :
a) lorsqu'il estime que le militaire a un problÚme médical susceptible d'influencer son aptitude médicale à des activités de plongée ou à des plongées sÚches;
b) lorsque le militaire a été absent pour motif de santé pendant plus de quatre semaines consécutives;
3° à la demande du militaire via le conseiller en prévention-médecin du travail, parce que le militaire estime que son aptitude médicale a changé;
4° Ă  la demande du prĂ©sident de la commission visĂ©e Ă  l'article 8, alinĂ©a 1er, dans le cas oĂč le militaire en question fait appel de la dĂ©cision visĂ©e Ă  l'article 6, § 2;
5° aprÚs une période d'inaptitude médicale temporaire;
6° aprĂšs une dĂ©cision d'inaptitude mĂ©dicale au service en mer, prise par l'autoritĂ© militaire compĂ©tente en vertu de l'arrĂȘtĂ© royal du 23 dĂ©cembre 1991 relatif Ă  l'aptitude mĂ©dicale au service en mer;
7° aprÚs une décision d'inaptitude médicale comme chauffeur ou pour une mission ou une fonction particuliÚre. ".
Art. 31. In de artikelen 3, § 3, eerste lid, 6, § 1, eerste, derde en vierde lid, en § 2, 7, 10, vierde lid, 11, § 1, eerste lid, 13, eerste en derde lid, 15, eerste, vierde en zesde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "het Centrum voor Duik- en Hyperbare Geneeskunde" vervangen door de woorden "de cel marine van het centrum voor medische expertise".
Art. 31. Dans les articles 3, § 3, alinĂ©a 1er, 6, § 1er, alinĂ©as 1er, 3 et 4, et § 2, 7, 10, alinĂ©a 4, 11, § 1er, alinĂ©a 1er, 13, alinĂ©as 1er et 3, 15, alinĂ©as 1er, 4 et 6, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "du Centre de mĂ©decine de plongĂ©e et hyperbare" sont chaque fois remplacĂ©s par les mots "de la cellule marine du centre mĂ©dical d'expertise".
Art. 32. In artikel 6, § 1, vierde lid, en 11, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "in het Centrum voor Duik- en Hyperbare Geneeskunde" vervangen door de woorden "in de cel marine van het centrum voor medische expertise".
Art. 32. Dans les articles 6, § 1er, alinĂ©a 4, et 11, § 1er, alinĂ©a 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "au Centre de mĂ©decine de plongĂ©e et hyperbare" sont chaque fois remplacĂ©s par les mots " Ă  la cellule marine du centre mĂ©dical d'expertise ".
Art. 33. In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "in kwestie" vervangen door de woorden ", alsmede van de hoofdgeneesheer van het medisch regionaal centrum en van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bevoegd voor de eenheid van de betrokken militair".
Art. 33. Dans l'article 7, alinĂ©a, 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "en question" sont remplacĂ©s par les mots ", ainsi que du mĂ©decin chef du centre mĂ©dical rĂ©gional et du conseiller en prĂ©vention-mĂ©decin du travail compĂ©tents pour l'unitĂ© du militaire concernĂ©".
Art. 34. In artikel 12, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "in kwestie en de hoofdgeneesheer van het Centrum voor Duik- en Hyperbare Geneeskunde" vervangen door de woorden ", van de hoofdgeneesheer van de cel marine van het centrum voor medische expertise, alsmede van de hoofdgeneesheer van het medisch regionaal centrum en van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bevoegd voor de eenheid van de betrokken militair".
Art. 34. Dans l'article 12, alinĂ©a 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "en question et du mĂ©decin chef du Centre de mĂ©decine de plongĂ©e et hyperbare" sont remplacĂ©s par les mots ", du mĂ©decin chef de la cellule marine du centre mĂ©dical, ainsi que du mĂ©decin chef du centre mĂ©dical rĂ©gional et du conseiller en prĂ©vention-mĂ©decin du travail compĂ©tents pour l'unitĂ© du militaire concernĂ©".
Art. 35. In de Franse tekst van artikel 13, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het woord "traité" vervangen door het woord "traitée".
Art. 35. Dans l'article 13, alinĂ©a 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le mot "traitĂ©" est remplacĂ© par le mot "traitĂ©e".
Art. 36. In artikel 15, zesde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "stafchef van de Medische Dienst" vervangen door de woorden "commandant van de medische component".
Art. 36. Dans l'article 15, alinĂ©a 6, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "chef d'Ă©tat-major du Service mĂ©dical" sont remplacĂ©s par les mots "commandant de la composante mĂ©dicale".
Art. 37. In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de generale staf" vervangen door het woord "defensie".
Art. 37. Dans l'article 16 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "l'Ă©tat-major gĂ©nĂ©ral" sont remplacĂ©s par les mots "la dĂ©fense".
Afdeling 10. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 november 2000 betreffende de medische profylaxemaatregelen toepasselijk op de militairen
Section 10. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 29 novembre 2000 relatif aux mesures de prophylaxie mĂ©dicale applicables aux militaires
Art. 38. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 november 2000 betreffende de medische profylaxemaatregelen toepasselijk op de militairen wordt aangevuld met de bepaling onder 3°, luidende :
" 3° geneesheer belast met de medische steun van de eenheid waartoe de betrokken militair behoort : de geneesheer bedoeld in artikel 2, 4°, van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de afwezigheid om gezondheidsredenen van de militairen. ".
Art. 38. L'article 1er de l'arrĂȘtĂ© royal du 29 novembre 2000 relatif aux mesures de prophylaxie mĂ©dicale applicables aux militaires, est complĂ©tĂ© par le 3° rĂ©digĂ© comme suit :
" 3° mĂ©decin chargĂ© de l'appui mĂ©dical de l'unitĂ© Ă  laquelle appartient le militaire concernĂ© : le mĂ©decin visĂ© Ă  l'article 2, 4°, de l'arrĂȘtĂ© royal du 10 aoĂ»t 2005 relatif aux absences pour motif de santĂ© des militaires. " .
Art. 39. In de artikelen 3, eerste en tweede lid, 4, 5, 6 en 10 van hetzelfde besluit worden de woorden "stafchef van de medische dienst" vervangen door de woorden "commandant van de medische component".
Art. 39. Dans les articles 3, alinĂ©as 1er et 2, 4, 5, 6 et 10 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "chef d'Ă©tat-major du service mĂ©dical" sont chaque fois remplacĂ©s par les mots "commandant de la composante mĂ©dicale".
Art. 40. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "zijn eenheidsgeneesheer of zijn arbeidsgeneesheer" vervangen door de woorden "de geneesheer belast met de medische steun van de eenheid waartoe de betrokken militair behoort of de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bevoegd voor de voornoemde eenheid".
Art. 40. Dans l'article 7 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "de son mĂ©decin d'unitĂ© ou de son mĂ©decin du travail" sont remplacĂ©s par les mots "du mĂ©decin chargĂ© de l'appui mĂ©dical de l'unitĂ© Ă  laquelle appartient le militaire concernĂ© ou du conseiller en prĂ©vention-mĂ©decin du travail compĂ©tent pour l'unitĂ© prĂ©citĂ©e".
Afdeling 11. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de rang van officier
Section 11. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 18 mars 2003 relatif au statut pĂ©cuniaire des militaires de tous rangs et au regime des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier
Art. 41. Artikel 18 van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de rang van officier, wordt vervangen als volgt :
" Art. 18. De overheid bedoeld in het artikel 13ter, § 1, tweede lid, van de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van de militairen, is de Minister van Landsverdediging. ".
Art. 41. L'article 18 de l'arrĂȘtĂ© royal du 18 mars 2003 relatif au statut pĂ©cuniaire des militaires de tous rangs et au rĂ©gime des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 18. L'autorité visée à l'article 13ter, § 1er, alinéa 2, de la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des militaires, est le Ministre de la Défense. " .
Afdeling 12. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 september 2003 betreffende de werving van de militairen
Section 12. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 11 septembre 2003 relatif au recrutement des militaires
Art. 42. In artikel 6 van het koninklijk besluit van 11 september 2003 betreffende de werving van de militairen, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt :
" Bij de inschrijving kiest de sollicitant voor het Nederlandse of het Franse taalstelsel. ";
2° in paragraaf 2 worden tussen het eerste en het tweede lid twee leden ingevoegd, luidende :
" Indien de sollicitant nog niet aan de studievoorwaarden voldoet op de dag van zijn inschrijving, legt hij, ten laatste bij zijn verschijnen bij de Dienst onthaal en oriëntatie, een attest voor waaruit blijkt dat hij een academische vorming volgt die leidt tot het behalen van het vereiste diploma vóór de dag van de inlijving.
In voorkomend geval legt de sollicitant kandidaat officier van de normale of aanvullende werving, naast het document bedoeld in het eerste lid, een attest voor waaruit blijkt dat hij voldoet aan bijkomende toelatingsvoorwaarden eigen aan de vorming die hij beoogt aan te vangen of verder te zetten. ";
3° in dezelfde paragraaf 2, vroegere tweede lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden "een getuigschrift voor van goed zedelijk gedrag bestemd voor een openbaar bestuur" vervangen door de woorden "een uittreksel uit het strafregister";
4° in dezelfde paragraaf 2 worden tussen het vroegere tweede lid, dat het vierde lid wordt, en het vroegere derde lid, dat het zevende lid wordt, twee leden ingevoegd, luidende :
" De sollicitant die zijn woonplaats in het buitenland heeft, legt een document voor dat gelijkwaardig is aan het document bedoeld in het vierde lid.
De sollicitant die in de drie jaar voorafgaand aan zijn inlijving meer dan zes opeenvolgende maanden in het buitenland heeft verbleven, legt voor deze periode een document voor dat gelijkwaardig is aan het document bedoeld in het vierde lid. ";
5° in dezelfde paragraaf 2 wordt het vroegere derde lid, dat het zevende lid wordt, aangevuld met de woorden : "of, bij ontstentenis, gelijk welk officieel document dat zijn nationaliteit bevestigt. ";
6° in paragraaf 3 wordt het tweede lid aangevuld met de woorden : "en er vrij is van alle militaire verplichtingen. ".
Art. 42. A l'article 6 de l'arrĂȘtĂ© royal du 11 septembre 2003 relatif au recrutement des militaires, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Lors de l'inscription, le postulant opte pour le régime linguistique français ou néerlandais. " ;
2° dans le paragraphe 2, deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er et 2 :
" Si le postulant ne satisfait pas encore aux conditions d'études le jour de son inscription, il présente, au plus tard lors de son passage au Service accueil et orientation, une attestation prouvant qu'il suit une formation académique débouchant sur l'obtention du diplÎme requis avant le jour de l'incorporation.
Le cas échéant, outre le document visé à l'alinéa 1er, le postulant candidat officier du recrutement normal ou complémentaire présente une attestation prouvant qu'il satisfait à des conditions d'admission supplémentaires propres à la formation qu'il envisage d'entamer ou de poursuivre. " ;
3° dans le mĂȘme paragraphe 2, alinĂ©a 2 ancien, devenant l'alinĂ©a 4, les mots "un certificat de bonnes conduite, vie et moeurs destinĂ© Ă  une administration publique" sont remplacĂ©s par les mots "un extrait de casier judiciaire";
4° dans le mĂȘme paragraphe 2, deux alinĂ©as rĂ©digĂ©s comme suit sont insĂ©rĂ©s entre l'alinĂ©a 2 ancien, devenant l'alinĂ©a 4, et l'alinĂ©a 3 ancien, devenant l'alinĂ©a 7 :
" Le postulant qui a sa résidence à l'étranger présente un document équivalent au document visé à l'alinéa 4.
Le postulant qui a séjourné plus de six mois consécutifs à l'étranger lors des trois années précédant son incorporation présente pour cette période un document équivalent au document visé à l'alinéa 4. ";
5° dans le mĂȘme paragraphe 2, l'alinĂ©a 3 ancien, devenant l'alinĂ©a 7, est complĂ©tĂ© par les mots : "ou, Ă  dĂ©faut, tout document officiel attestant sa nationalitĂ©. " ;
6° dans le paragraphe 3, l'alinéa 2 est complété par les mots : "et s'il y est dispensé de toute obligation militaire. " .
Art. 43. In artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni 2005 worden de woorden "tweede lid" vervangen door de woorden "tweede of derde lid".
Art. 43. Dans l'article 7bis du mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 23 juin 2005, les mots "alinĂ©a 2" sont remplacĂ©s par les mots "alinĂ©a 2 ou 3".
Art. 44. In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt :
" 1° moet de sollicitant bedoeld in artikel 4, § 2, eerste lid, 2°, van de wet, krachtens de onderwijswetgeving, aan de toelatingsvoorwaarden tot het vijfde jaar van het secundair onderwijs voldoen, in de gekozen studierichting;";
b) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt :
" 2° moeten de andere sollicitanten houder zijn van het diploma van secundair onderwijs of van een gelijkwaardig diploma of getuigschrift. ".
Art. 44. A l'article 9 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
a) le 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° le postulant visé à l'article 4, § 2, alinéa 1er, 2°, de la loi doit, en vertu de la législation sur l'enseignement, satisfaire aux conditions d'admission en cinquiÚme année d'enseignement secondaire, dans l'orientation d'études choisies;";
b) le 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° les autres postulants doivent ĂȘtre titulaires du certificat d'enseignement secondaire supĂ©rieur ou d'un diplĂŽme ou certificat Ă©quivalent. " .
Art. 45. In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden "het slagen attesteert van het tweede leerjaar van het secundair onderwijs met volledig leerplan, of van een gelijkwaardig getuigschrift. " vervangen door de woorden "attesteert dat hij het basisonderwijs beëindigd heeft, en mag hij geen houder zijn van een bachelor of van een gelijkwaardig of hoger diploma of getuigschrift. ".
Art. 45. Dans l'article 10 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "la rĂ©ussite de la deuxiĂšme annĂ©e d'Ă©tudes de l'enseignement secondaire de plein exercice, ou d'un certificat Ă©quivalent. " sont remplacĂ©s par les mots "qu'il a terminĂ© l'enseignement primaire, et ne peut ĂȘtre titulaire d'un bachelier ou d'un diplĂŽme ou certificat Ă©quivalent ou supĂ©rieur".
Art. 46. In artikel 24 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 18 augustus 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het tweede lid worden de woorden "en de proef van schoolse kennis bedoeld in artikel 33, § 2" ingevoegd tussen de woorden "betreffende de medische geschiktheid" en de woorden". De deliberatiedrempel";
2° het vierde lid wordt aangevuld met de bepaling onder 3°, luidende :
" 3° de drempels betreffende de proef van de schoolse kennis bedoeld in artikel 33, § 2, niet hernomen binnen bijzondere maximum- en minimumwaarden, maar moeten ten minste gelijk zijn aan de vereiste score gevraagd, naargelang het geval, door de Franse, Vlaamse of Duitstalige Gemeenschap voor de toetreding tot opleidingen in bepaalde beroepen in de gezondheidszorg. ";
3° in het zevende lid worden de woorden "en de proef van schoolse kennis bedoeld in artikel 33, § 2" ingevoegd tussen de woorden "de medische geschiktheid" en de woorden "hebben evenwel".
Art. 46. A l'article 24 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 18 aoĂ»t 2010, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans l'alinéa 2, les mots "et de l'épreuve de connaissance académique visé à l'article 33, § 2" sont insérés entre les mots "relatives à l'aptitude médicale" et les mots ". Le seuil de délibération";
2° l'alinéa 4 est complété par le 3°, rédigé comme suit :
" 3° les seuils relatifs à l'épreuve de connaissance académique visée à l'article 33, § 2, ne sont pas compris entre des valeurs maximum et minimum particuliÚres, mais sont au moins égaux aux notes minimum requises par, selon le cas, la Communauté française, flamande ou germanophone pour l'accession aux formations des professions de santé. " ;
3° dans l'alinéa 7, les mots "et de l'épreuve de connaissance académique visé à l'article 33, § 2" sont insérés entre les mots "à l'aptitude médicale" et les mots "n'ont pas de".
Art. 47. Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 28. De commandant van de Dienst onthaal en oriëntatie is bevoegd om het wervingsproces te beëindigen :
1° om de redenen bedoeld in artikel 15, eerste lid, 2° en 3°, van de wet;
2° als de sollicitant het attest bedoeld in artikel 6, § 2, tweede lid, niet heeft voorgelegd binnen de bepaalde termijn.
De sollicitant die bedrog pleegt of een poging daartoe onderneemt, wordt uitgesloten van het wervingsproces door de overheid die de selectieproef organiseert.
De sollicitant bedoeld in het tweede lid mag de proef tijdens dewelke hij uitgesloten werd pas opnieuw afleggen na het verlopen van de termijn die met deze proef overeenstemt en vastgelegd is in kolom 6 in de tabel in bijlage A bij dit besluit, uitgezonderd de proeven van fysieke conditie die het fysieke potentieel meten, die pas opnieuw afgelegd mogen worden na een termijn van acht maanden. De bovenvermelde termijnen beginnen te lopen vanaf de datum van de betekening van de uitsluiting aan betrokkene. ".
Art. 47. L'article 28 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 28. Le commandant du Service accueil et orientation est compétent pour mettre fin au processus de recrutement :
1° pour les raisons visées à l'article 15, alinéa 1er, 2° et 3°, de la loi;
2° lorsque le postulant n'a pas remis l'attestation visée à l'article 6, § 2, alinéa 2, dans le délai fixé.
Le postulant qui commet une fraude ou une tentative de fraude est exclu du processus de sélection par l'autorité qui organise l'épreuve de sélection.
Le postulant visĂ© Ă  l'alinĂ©a 2 ne peut prĂ©senter Ă  nouveau l'Ă©preuve lors de laquelle il a Ă©tĂ© exclu qu'Ă  l'expiration du dĂ©lai correspondant Ă  cette Ă©preuve, fixĂ© dans la colonne 6 du tableau de l'annexe A au prĂ©sent arrĂȘtĂ©, exceptĂ© les Ă©preuves de condition physique mesurant le potentiel physique, qui ne peuvent ĂȘtre prĂ©sentĂ©es Ă  nouveau qu'aprĂšs un dĂ©lai de huit mois. Les dĂ©lais susmentionnĂ©s commencent Ă  s'Ă©couler Ă  partir de la date de la notification de l'exclusion Ă  l'intĂ©ressĂ©. " .
Art. 48. Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidende :
" De sollicitant kandidaat-officier van de bijzondere werving legt evenwel de specifieke psychotechnische proeven betreffende het intellectuele potentieel niet af. ".
Art. 48. L'article 30 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, est complĂ©tĂ© par un alinĂ©a rĂ©digĂ© comme suit :
" Cependant, le postulant candidat officier du recrutement spécial ne présente pas les épreuves psychotechniques spécifiques concernant le potentiel intellectuel. " .
Art. 49. In artikel 33 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2, opgeheven bij het koninklijk besluit van 18 augustus 2010, hersteld als volgt :
" § 2. De sollicitant aan het eerste studiejaar van de vorming van arts, van dierenarts, van tandarts of van apotheker, legt bovendien een proef van schoolse kennis af, bestaande uit volgende delen :
1° natuurkunde;
2° scheikunde;
3° biologie.
Deze proef handelt over de vakgebonden eindtermen van de derde graad van het algemeen secundair onderwijs.
De sollicitanten waarvoor een toelatingsexamen tot het eerste studiejaar wordt georganiseerd, naargelang het geval, door de Franse, Vlaamse of Duitstalige Gemeenschap, leggen evenwel de proef bedoeld in het eerste lid niet af.
De verdeling van de punten tussen de delen bedoeld in het eerste lid, 1° tot 3°, is identiek aan deze toegepast voor het toelatingsexamen tot het eerste studiejaar dat door, naargelang het geval, de Franse, Vlaamse of Duitstalige Gemeenschap wordt georganiseerd. ".
Art. 49. Dans l'article 33 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le paragraphe 2, abrogĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 18 aoĂ»t 2010, est rĂ©tabli dans la rĂ©daction suivante :
" § 2. Le postulant à la premiÚre année d'étude de la formation de médecin, de vétérinaire, de dentiste ou de pharmacien, présente également une épreuve de connaissance académique comportant les parties suivantes :
1° physique;
2° chimie;
3° biologie.
Cette épreuve porte sur les compétences terminales du troisiÚme degré de l'enseignement secondaire général.
Les postulants pour lesquels un examen d'admission à la premiÚre année d'étude est organisé, selon le cas, par la Communauté française, flamande ou germanophone ne présente toutefois pas l'épreuve visée à l'alinéa 1er.
La répartition des points entre les parties visées à l'alinéa 1er, 1° à 3°, est identique à celle existante pour l'examen d'admission à la premiÚre année d'étude et organisé, selon le cas, par la Communauté française, flamande ou germanophone. " .
Art. 50. In artikel 38 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1 wordt de zin "Het gestructureerde interview en de proeven van muzikale en beroepskennis worden afgelegd voor een examencommissie. " vervangen door de zin "Het gestructureerde interview bedoeld in artikel 36, tweede en derde lid, en in artikel 37 en de proeven van muzikale en beroepskennis bedoeld in artikel 32, 8°, worden afgelegd voor een examencommissie. ";
2° in paragraaf 3, eerste lid wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt :
" 2° twee directeurs van een koninklijk conservatorium, van het "Institut supérieur de musique et de pédagogie" of van het " Lemmensinstituut. ";
3° een paragraaf 3bis wordt ingevoegd, luidende :
" § 3bis. De militaire leden van de examen-commissie, evenals de plaatsvervanger bedoeld in paragraaf 3, tweede lid, moeten tot het taalstelsel van de geïnterviewde sollicitant behoren of :
1° indien ze officieren zijn, de wezenlijke kennis bezitten van de andere taal bedoeld in artikel 3, § 1, van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger;
2° indien ze onderofficieren zijn, de wezenlijke kennis bezitten van de andere taal bedoeld in artikel 8, § 1, derde lid, van de voornoemde wet van 30 juli 1938.
De bepaling van het eerste lid is evenwel niet toepasselijk op de onderofficier muzikant die lid is van een examencommissie voor de werving van sollicitant-kandidaat onderofficier muzikant. ";
4° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt :
" De beslissingen van de examencommissies bedoeld in §§ 2 en 3 worden genomen met meerderheid van stemmen. Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend. De leden van de examencommissies kunnen zich niet onthouden. ";
5° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidende :
" § 5. De betrokken sollicitant kan elk lid van een examencommissie wraken om één of meerdere in artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek opgesomde redenen.
Dient zich te wraken elk lid van een examencommissie :
1° dat de echtgenoot of wettelijk samenwonende, of een bloed- of aanverwant tot de vierde graad is van een sollicitant;
2° dat, om één van de andere in artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek opgesomde redenen, van mening is dat hij een sollicitant niet volkomen onpartijdig kan beoordelen.
De wrakingsgrond, gemotiveerd door een bewijs of een begin van bewijs, wordt schriftelijk ingediend bij de voorzitter van de examencommissie als de wrakingsgrond een lid van zijn commissie betreft, of bij de directeur-generaal human resources als de wrakingsgrond de voorzitter betreft.
Indien de voorzitter of de directeur-generaal human resources oordeelt dat de motivering ontoereikend is, kan hij de wraking verwerpen. ".
Art. 50. A l'article 38 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans le paragraphe 1er, la phrase "L'interview structurée et les épreuves de connaissance musicale et professionnelle sont présentées devant un jury. " est remplacée par la phrase "L'interview structurée visée à l'article 36, alinéas 2 et 3, et à l'article 37 et les épreuves de connaissance musicale et professionnelle visées à l'article 32, 8°, sont présentées devant un jury. " ;
2° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° deux directeurs de conservatoire royal, de l'Institut supérieur de musique et de pédagogie ou du "Lemmensinstituut". " ;
3° il est inséré un paragraphe 3bis, rédigé comme suit :
" § 3bis. Les membres militaires du jury, ainsi que le remplaçant visé au paragraphe 3, alinéa 2, doivent appartenir au régime linguistique du postulant interviewé ou :
1° s'ils sont officiers, posséder la connaissance effective de l'autre langue visée à l'article 3, § 1er, de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée;
2° s'ils sont sous-officiers, posséder la connaissance effective de l'autre langue visée à l'article 8, § 1er, alinéa 3, de la loi du 30 juillet 1938 précitée.
Toutefois, la disposition de l'alinéa 1er n'est pas applicable au sous-officier musicien membre d'un jury du recrutement de postulant candidat sous-officier musicien. " ;
4° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit :
" Les décisions des jurys visés aux §§ 2 et 3 sont prises à la majorité des voix. En cas d'égalité de voix, celle du président est prépondérante. Les membres des jurys ne peuvent pas s'abstenir. " ;
5° l'article est complété par un paragraphe 5 rédigé comme suit :
" § 5. Le postulant concerné peut récuser tout membre d'un jury pour une ou plusieurs causes énumérées à l'article 828 du Code judiciaire.
Doit se récuser tout membre d'un jury :
1° qui est le conjoint ou cohabitant légal, ou un parent ou allié jusqu'au quatriÚme degré d'un postulant;
2° qui, pour une des autres causes énumérées à l'article 828 du Code judiciaire, estime qu'il ne peut apprécier un postulant en toute impartialité.
La cause de récusation, motivée par une preuve ou un commencement de preuve, est introduite par écrit auprÚs du président du jury si la cause de récusation concerne un membre de son jury, ou auprÚs du directeur général human resources si la cause de récusation concerne le président.
Si le président ou le directeur général human resources estime la motivation insuffisante, il peut rejeter la récusation. " .
Art. 51. Artikel 42 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 42. § 1. De wervingscommissie bestaat uit de volgende leden of hun plaatsvervanger :
1° een voorzitter, bekleed met ten minste een graad van hoofdofficier, van de algemene directie human resources;
2° drie leden van de algemene directie human resources;
3° drie leden van de algemene directie vorming.
Daarenboven, voor de wervingssessies van de kandidaat-officieren van het medische technische korps, wordt een officier van het medische technische korps door de commandant van de medische component aangewezen. Deze officier vervult een adviserend rol en is niet stemgerechtigd.
De voorzitter wijst een secretaris aan, die niet stemgerechtigd is.
De commissie kan zich laten bijstaan door specialisten. Deze specialisten zijn niet stemgerechtigd.
§ 2. De leden en de plaatsvervangers worden aangewezen voor één jaar door de directeur-generaal human resources, op voorstel van de directeur-generaal vorming voor de leden van zijn algemene directie.
De leden en hun plaatsvervangers moeten aan de voorwaarden betreffende de kennis van de andere taal voldoen, bedoeld in artikel 38, § 3bis.
§ 3. De wervingscommissie doet uitspraak op stukken. Voor de beraadslagingen zijn de sollicitanten anoniem.
De beslissingen van de commissie worden genomen met meerderheid van stemmen. De leden van de commissie kunnen zich niet onthouden.
De beslissing van de commissie wordt aan de sollicitant betekend ten laatste vijf werkdagen na de beraadslaging. ".
Art. 51. L'article 42 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 42. § 1er. La commission du recrutement comprend les membres suivants ou leur suppléant :
1° un prĂ©sident, revĂȘtu au moins d'un grade d'officier supĂ©rieur, de la direction gĂ©nĂ©rale human resources;
2° trois membres de la direction générale human resources;
3° trois membres de la direction générale de la formation.
En outre, pour les sessions de recrutement de candidats officiers du corps technique médical, un officier du corps technique médical est désigné par le commandant de la composante médicale. Cet officier remplit un rÎle consultatif et n'a pas le droit de vote.
Le président désigne un secrétaire, qui n'a pas le droit de vote.
La commission peut se faire assister par des spécialistes. Ces spécialistes n'ont pas le droit de vote.
§ 2. Les membres et les suppléants sont désignés pour un an par le directeur général human resources, sur la proposition du directeur général de la formation pour les membres de sa direction générale.
Les membres et les suppléants doivent satisfaire aux conditions relatives à la connaissance de l'autre langue visées à l'article 38, § 3bis.
§ 3. La commission du recrutement statue sur piÚces. Pour les délibérations, les postulants sont anonymes.
Les décisions de la commission sont prises à la majorité des voix. Les membres de la commission ne peuvent pas s'abstenir.
La décision de la commission est notifiée au postulant au plus tard cinq jours ouvrables aprÚs les délibérations. " .
Art. 52. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk V vervangen als volgt :
" De medische commissie van beroep".
Art. 52. Dans le mĂȘme arrĂȘtĂ©, l'intitulĂ© du chapitre V est remplacĂ© par ce qui suit :
" De la commission médicale d'appel".
Art. 53. Artikel 43 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 53. L'article 43 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est abrogĂ©.
Art. 54. In artikel 44 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
" § 2. De bepalingen van artikel 38, §§ 3bis tot 5 zijn van toepassing op de medische commissie van beroep.
De beslissing van de commissie wordt aan de sollicitant betekend ten laatste vijf werkdagen na de beraadslaging. ";
2° paragraaf 3 wordt opgeheven.
Art. 54. A l'article 44 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Les dispositions de l'article 38, §§ 3bis à 5, sont d'application à la commission médicale d'appel.
La décision de la commission est notifiée au postulant au plus tard cinq jours ouvrables aprÚs les délibérations. " ;
2° le paragraphe 3 est abrogé.
Art. 55. Aan artikel 46 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 juni 2005, worden de volgende wijzigingen aange-bracht :
1° in het eerste lid worden de woorden "14 dagen volgend op de dag bepaald voor de inlijving" vervangen door de woorden "negen werkdagen volgend op de dag bepaald voor de inlijving van zijn wervingssessie";
2° in het eerste lid wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt :
" 2° één of meerdere documenten bedoeld in artikel 6, § 2, nog niet heeft voorgelegd;";
3° in het eerste lid, 3°, worden de woorden "ongeschiktheid tijdens de inlijving" vervangen door de woorden "medische ongeschiktheid";
4° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
" Een termijn van maximum tien werkdagen volgend op de dag bepaald voor de inlijving van zijn wervingssessie wordt toegekend aan de sollicitant aan wie een vacature wordt toegewezen, in vervanging van een andere sollicitant of van een kandidaat. ";
5° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, luidende :
" De autoriteit binnen de algemene directie human resources belast met de recrutering en de selectie kan evenwel de termijnen bedoeld in het eerste en tweede lid verlengen, zonder dat die langer mogen zijn dan vijfendertig werkdagen, voor een sollicitant kandidaat-officier van de normale of aanvullende werving die nog niet aan de studievoorwaarden voldoet. ";
6° in het vroegere derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden "de studievoorwaarden voldoet of zodra hij geschikt wordt verklaard" vervangen door de woorden "de inlijvingsvoorwaarden voldoet";
7° in het vroeger vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "oorspronkelijk voorziene datum" vervangen door de woorden "datum bepaald voor de inlijving van zijn wervingssessie".
Art. 55. A l'article 46 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 23 juin 2005, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans l'alinéa 1er, les mots "14 jours suivant le jour fixé pour l'incorporation" sont remplacés par les mots "neuf jours ouvrables suivant le jour fixé pour l'incorporation de sa session de recrutement";
2° dans l'alinéa 1er, le 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° n'a pas encore présenté un ou plusieurs documents visés à l'article 6, § 2;";
3° dans l'alinéa 1er, 3°, les mots "d'inaptitude lors de l'incorporation" sont remplacés par les mots "d'inaptitude médicale";
4° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Un délai de maximum dix jours ouvrables suivant le jour fixé pour l'incorporation de sa session de recrutement est accordé au postulant à qui un poste vacant est attribué, en remplacement d'un autre postulant ou d'un candidat. " ;
5° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 :
" Toutefois, l'autoritĂ© de la direction gĂ©nĂ©rale human resources chargĂ©e du recrutement et la sĂ©lection, peut prolonger les dĂ©lais visĂ©s aux alinĂ©as 1er et 2, sans que ceux-ci puissent ĂȘtre supĂ©rieurs Ă  trente-cinq jours ouvrables, pour un postulant candidat officier du recrutement normal ou complĂ©mentaire qui ne satisfait pas encore aux conditions d'Ă©tudes. " ;
6° dans l'alinéa 3 ancien devenant l'alinéa 4, les mots "d'études ou dÚs qu'il est déclaré apte" sont remplacés par les mots "d'incorporation";
7° dans l'alinéa 4 ancien devenant l'alinéa 5, les mots "initialement prévue" sont remplacés par les mots "fixée pour l'incorporation de sa session de recrutement".
Art. 56. In hetzelfde besluit wordt de bijlage A vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit.
Art. 56. Dans le mĂȘme arrĂȘtĂ©, l'annexe A est remplacĂ©e par l'annexe jointe au prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Afdeling 13. - Wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende het statuut van de militaire luchtverkeersleiders en de medische geschiktheid van de militaire luchtverkeersleiders en luchtgevechtleiders
Section 13. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 avril 2004 relatif au statut des controleurs de trafic aĂ©rien militaires et Ă  l'aptitude mĂ©dicale des contrĂŽleurs de trafic aĂ©rien et des contrĂŽleurs de combat aĂ©rien militaires
Art. 57. In artikel 30, § 2, tweede lid, 1°, van het koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende het statuut van de militaire luchtverkeersleiders en de medische geschiktheid van de militaire luchtverkeersleiders en luchtgevechtleiders worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in de bepaling onder b) worden de woorden "geneesheer die commandant van het medisch operationeel centrum die belast is met de medische steun aan" vervangen door de woorden "hoofdgeneesheer van het medisch regionaal centrum bevoegd voor";
2° in de bepaling onder c) worden de woorden "die belast is met de arbeidsgeneeskunde ten voordele van" vervangen door de woorden "bevoegd voor";
3° in de bepaling onder d) wordt het woord "militaire" opgeheven.
Art. 57. A l'article 30, § 2, alinĂ©a 2, 1°, de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 avril 2004 relatif au statut des contrĂŽleurs de trafic aĂ©rien militaires et Ă  l'aptitude mĂ©dicale des contrĂŽleurs de trafic aĂ©rien et des contrĂŽleurs de combat aĂ©rien militaires, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans le b), les mots "médecin qui commande le centre médical opérationnel qui est chargé de l'appui médical de" sont remplacés par les mots "médecin chef du centre médical régional compétent pour";
2° dans le c), les mots " qui est chargé de la médecine du travail au profit de" sont remplacés par les mots "compétent pour";
3° dans le d), le mot "militaire" est abrogé.
Art. 58. In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de woorden ", de hoofdgeneesheer van het medisch regionaal centrum en de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bevoegd voor de eenheid van de betrokken militair, en, naargelang het geval, de hoofdgeneesheer van het CME-CLG" ingevoegd tussen de woorden "zijn korpscommandant" en de woorden "op de hoogte".
Art. 58. L'article 34 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, est complĂ©tĂ© par les mots ", le mĂ©decin chef du centre mĂ©dical rĂ©gional et le conseiller en prĂ©vention-mĂ©decin du travail compĂ©tents pour l'unitĂ© du militaire concernĂ© et, selon le cas, le mĂ©decin chef du CME-CMA".
Art. 59. In artikel 38, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "en, naargelang het geval, van de voorzitter van de GCGLuD of van de hoofdgeneesheer van het CME-CLG" vervangen door de woorden ", van de hoofdgeneesheer van het medisch regionaal centrum en de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bevoegd voor de eenheid van de betrokken militair, van de hoofdgeneesheer van het CME-CLG, en, naargelang het geval, van de voorzitter van de GCGLuD".
Art. 59. Dans l'article 38, alinĂ©a 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "et, selon le cas, du prĂ©sident de la CMASAĂ© ou du mĂ©decin chef du CME-CMA" sont remplacĂ©s par les mots ", du mĂ©decin chef du centre mĂ©dical rĂ©gional et du conseiller en prĂ©vention-mĂ©decin du travail compĂ©tents pour l'unitĂ© du militaire concernĂ©, du mĂ©decin chef du CME-CMA et, selon le cas, du prĂ©sident de la CMASAĂ©".
Art. 60. In artikel 39, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 september 2008, worden de woorden "de korpscommandant van betrokkene in kennis van dit advies" vervangen door de woorden "de minister van Landsverdediging of de militaire overheid aangewezen door de minister van Landsverdediging in kennis van dit oordeel".
Art. 60. Dans l'article 39, alinĂ©a 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 1er septembre 2008, les mots "il porte cet avis Ă  la connaissance du chef de corps de l'intĂ©ressĂ©" sont remplacĂ©s par les mots "il porte cet avis Ă  la connaissance du Ministre de la DĂ©fense ou de l'autoritĂ© militaire dĂ©signĂ©e par le Ministre de la DĂ©fense".
Afdeling 14. - Wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de afwezigheid om gezondheidsredenen van de militairen
Section 14. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 10 aoĂ»t 2005 relatif aux absences pour motif de santĂ© des militaires
Art. 61. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de afwezigheid om gezondheidsredenen van de militairen wordt aangevuld met de bepalingen onder 4° en 5°, luidende :
" 4° geneesheer belast met de medische steun van de eenheid waartoe de betrokken militair behoort : de militair of de burger die :
a) tewerkgesteld is in militair medisch milieu, met name, die bezoldigd is door Defensie en tewerkgesteld is :
(i) ofwel als geneesheer in een element voor medische interventie, een medisch regionaal centrum of een antenne hiervan, zowel op de gewone plaats van het werk, als tijdens kampperiodes, manoeuvres of militaire operaties;
(ii) ofwel als geneesheer of geneesheer-specialist in het militair hospitaal;
b) en die daarenboven :
(i) ofwel verantwoordelijk is voor de medische steun van de eenheid van betrokkene;
(ii) ofwel als geneesheer of geneesheer-specialist tewerkgesteld is in het militair hospitaal, waar de betrokken militair werd naar doorverwezen;
5° "de werkdag" : de dag die noch een zaterdag, noch een zondag, noch een feestdag is. ".
Art. 61. L'article 2 de l'arrĂȘtĂ© royal du 10 aoĂ»t 2005 relatif aux absences pour motif de santĂ© des militaires, est complĂ©tĂ© par les 4° et 5° rĂ©digĂ©s comme suit :
" 4° médecin chargé de l'appui médical de l'unité à laquelle appartient le militaire concerné : le militaire ou le civil qui :
a) est employé en milieu médical militaire, à savoir qui est rémunéré par la Défense et qui est employé :
(i) soit comme médecin dans un élément médical d'intervention, dans un centre médical régional ou dans une antenne de celui-ci, aussi bien sur le lieu habituel du travail que lors de périodes de camp, de manoeuvres ou d'opérations militaires;
(ii) soit comme médecin ou médecin-spécialiste à l'hÎpital militaire;
b) et qui en outre :
(i) soit est responsable de l'appui médical de l'unité de l'intéressé;
(ii) soit est employĂ© comme mĂ©decin ou mĂ©decin-spĂ©cialiste Ă  l'hĂŽpital militaire oĂč le militaire concernĂ© a Ă©tĂ© envoyĂ©;
5° "le jour ouvrable" : le jour qui n'est ni un samedi, ni un dimanche, ni un jour férié. " .
Art. 62. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 4. De verloven en de toegelaten afwezigheden worden niet onderbroken om gezondheidsredenen, behalve in geval van hospitalisatie.
Het jaarlijkse vakantieverlof wordt evenwel voor de volledige periode onderbroken, wanneer de militair gedurende deze periode als afwezig om gezondheidsredenen wordt beschouwd, overeenkomstig de bepalingen van dit besluit.
Het jaarlijkse vakantieverlof is het verlof bedoeld :
1° voor wat de officieren betreft, in artikel 8, eerste lid, van het reglement betreffende de verloven van de officieren en gelijkgestelden, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 22 maart 1921, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 april 1959;
2° voor wat de onderofficieren betreft,in artikel 72 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht;
3° voor wat de vrijwilligers betreft, in artikel 37 van het koninklijk besluit van 11 juni 1974 betreffende het statuut van de vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht. ".
Art. 62. L'article 4 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 4. Les congés et les absences autorisées ne sont pas interrompus pour motif de santé, sauf en cas d'hospitalisation.
Toutefois, les congĂ©s annuels de vacances sont interrompus pour toute la pĂ©riode oĂč le militaire est considĂ©rĂ© en absence pour motif de santĂ© conformĂ©ment aux dispositions du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Les congés annuels de vacances sont les congés visés :
1° en ce qui concerne les officiers, Ă  l'article 8, alinĂ©a 1er, du rĂšglement relatif aux congĂ©s des officiers et assimilĂ©s, approuvĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 22 mars 1921, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 7 avril 1959;
2° en ce qui concerne les sous-officiers, Ă  l'article 72 de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces armĂ©es;
3° en ce qui concerne les volontaires, Ă  l'article 37 de l'arrĂȘtĂ© royal du 11 juin 1974 relatif au statut des volontaires du cadre actif des forces armĂ©es. " .
Art. 63. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de paragraaf 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt :
" Art. 5. § 1. De afwezigheid om gezondheidsredenen wordt gerechtvaardigd door een geneeskundig getuigschrift, waarvan het model en de verzendingsmodaliteiten worden vastgesteld in een reglement, afgegeven door een militair of burgergeneesheer. " ;
2° de paragraaf 4, tweede lid, wordt opgeheven.
Art. 63. A l'article 5 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 5. § 1er. L'absence pour motif de santé est justifiée par un certificat médical, dont le modÚle et les modalités d'envoi sont fixés dans un rÚglement, délivré par un médecin militaire ou civil. ";
2° le paragraphe 4, alinéa 2, est abrogé.
Art. 64. Artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" § 2. In afwijking van § 1, wordt de militair aan geen enkele sperperiode onderworpen wanneer de afwezigheid om gezondheidsredenen of de verlenging van een afwezigheid om gezondheidsredenen voortvloeit uit een ongeval in dienst en door de dienst. ".
Art. 64. L'article 6, § 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, est remplacĂ© par ce qui suit :
" § 2. En dérogation au § 1er, le militaire n'est soumis à aucune période d'interdiction lorsque l'absence pour motif de santé ou la prolongation d'une absence pour motif de santé découle d'un accident en service et par le fait du service. " .
Art. 65. In artikel 7, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "de medische behandeling of van een aandoening van de militair" vervangen door de woorden "een genezingsproces".
Art. 65. A l'article 7, alinĂ©a 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "du traitement mĂ©dical ou d'une affection du militaire" sont remplacĂ©s par les mots "d'un processus de guĂ©rison".
Art. 66. In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° paragraaf 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt :
" De korpscommandant of de eenheidscommandant van een militair afwezig om gezondheidsredenen kan ten allen tijde een medische controle van die afwezigheid aanvragen. " .
2° in paragraaf 1, tweede lid, 1°, worden de woorden ", behalve indien deze toegestaan werd door de geneesheer die belast is met de medische steun ten voordele van de eenheid van de betrokkene" opgeheven;
3° paragraaf 3, derde lid, 1°, wordt vervangen als volgt :
" 1° heeft inzagerecht in de medische documenten waarover de militair beschikt en die betrekking hebben op zijn afwezigheid om gezondheidsredenen;".
Art. 66. A l'article 11 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit :
" Le chef de corps ou le commandant d'unité d'un militaire absent pour motif de santé peut à tout moment demander un contrÎle médical de cette absence. " .
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, les mots ", sauf si celle-ci a été accordée par le médecin chargé de l'appui médical au profit de l'unité de l'intéressé" sont abrogés;
3° le paragraphe 3, alinéa 3, 1°, est remplacé par ce qui suit :
" 1° a un droit de regard sur les documents médicaux dont dispose le militaire et qui sont relatifs à son absence pour motif de santé;".
Art. 67. In artikel 14, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "door de onderstafchef well being opgestelde lijst" vervangen door de woorden "lijst opgesteld door de door Ons aangewezen medische overheid".
Art. 67. Dans l'article 14, § 1er, alinĂ©a 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "dans une liste Ă©tablie par le sous-chef d'Ă©tat-major well-being" sont remplacĂ©s par les mots "dans une liste Ă©tablie par l'autoritĂ© mĂ©dicale dĂ©signĂ©e par Nous".
Art. 68. Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 18. Voor zover hij niet voor de militaire commissie voor geschiktheid en reform verschenen is, dient elke militair die gedurende meer dan achtentwintig dagen ononderbroken afwezig was om gezondheidsredenen, ten vroegste de dag van de werkhervatting en ten laatste acht werkdagen na zijn werkhervatting aan te bieden bij de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, bevoegd voor zijn eenheid, om de arbeidsgeschiktheid voor de uitgeoefende functie na te gaan.
De militaire bedoeld in het eerste lid kan evenwel, gedurende zijn afwezigheid om gezondheidsredenen, een bezoek bij de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer voorafgaand aan de werkhervatting vragen. ".
Art. 68. L'article 18 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 18. Pour autant qu'il n'ait pas comparu devant la commission militaire d'aptitude et de réforme, tout militaire absent pour motif de santé de maniÚre ininterrompue pendant plus de vingt-huit jours doit se présenter auprÚs du conseiller en prévention-médecin du travail compétent de son unité, au plus tÎt le jour de la reprise du travail et au plus tard huit jours ouvrables aprÚs sa reprise du travail, afin d'examiner l'aptitude au travail pour la fonction exercée.
Toutefois, le militaire visé à l'alinéa 1er peut demander auprÚs du conseiller en prévention-médecin du travail, une visite de pré-reprise du travail pendant sa période d'absence pour motif de santé. " .
Afdeling 15. - Wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de militaire commissies voor geschiktheid en reform
Section 15. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 10 aoĂ»t 2005 relatif aux commissions militaires d'aptitude et de rĂ©forme
Art. 69. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de militaire commissies voor geschiktheid en reform worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het derde lid, 2°, worden de woorden "van de eenheid van de militair" vervangen door de woorden "belast met de medische steun van de eenheid waartoe de betrokken militair behoort";
2° in het derde lid wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt :
" 3° de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bevoegd voor de eenheid van de betrokken militair of de geneesheer-arbeidsinspecteur;";
3° het derde lid wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende :
" 5° een geneesheer van het centrum voor medische expertise. ".
4° het artikel wordt aangevuld met een lid luidende :
" Onder "geneesheer belast met de medische steun van de eenheid waartoe de betrokken militair behoort", wordt verstaan : de geneesheer bedoeld in artikel 2, 4°, van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de afwezigheid om gezondheidsredenen van de militairen. ".
Art. 69. A l'article 2 de l'arrĂȘtĂ© royal du 10 aoĂ»t 2005 relatif aux commissions militaires d'aptitude et de rĂ©forme, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans l'alinéa 3, 2°, les mots "de l'unité du militaire" sont remplacés par les mots "chargé de l'appui médical de l'unité à laquelle appartient le militaire concerné";
2° dans l'alinéa 3, le 3° est remplacé comme suit :
" 3° le conseiller en prévention-médecin du travail compétent pour l'unité du militaire concerné ou le médecin-inspecteur du travail;";
3° l'alinéa 3 est complété par le 5°, rédigé comme suit :
" 5° un médecin du centre médical d'expertise. " .
4° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Par "mĂ©decin chargĂ© de l'appui mĂ©dical de l'unitĂ© Ă  laquelle appartient le militaire concernĂ©", on entend : le mĂ©decin visĂ© Ă  l'article 2, 4°, de l'arrĂȘtĂ© royal du 10 aoĂ»t 2005 relatif aux absences pour motif de santĂ© des militaires. " .
Afdeling 16. - Wijziging van het koninklijk besluit van 17 september 2005 betreffende de geschiktheid voor luchtdienst
Section 16. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 17 septembre 2005 relatif Ă  l'aptitude au service aĂ©rien
Art. 70. In artikel 8, § 2, 2°, van het koninklijk besluit van 17 september 2005 betreffende de geschiktheid voor luchtdienst worden de woorden "meer dan eenentwintig kalenderdagen" vervangen door de woorden "achtentwintig dagen".
Art. 70. Dans l'article 8, § 2, 2°, de l'arrĂȘtĂ© royal du 17 septembre 2005 relatif Ă  l'aptitude au service aĂ©rien, les mots "plus de vingt et un jours" sont remplacĂ©s par les mots "vingt-huit jours".
Art. 71. Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 18. De voorzitter van de commissie betekent de beslissing van de commissie aan de betrokken persoon en, wanneer het een kandidaat-militair of een militair betreft, brengt de korpscommandant van betrokkene, de hoofdgeneesheer van het CME-CLG, alsmede de hoofdgeneesheer van het medisch regionaal centrum en de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bevoegd voor de eenheid van de betrokken militair ervan op de hoogte. ".
Art. 71. L'article 18 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 18. Le président de la commission notifie la décision de la commission à la personne concernée et, lorsqu'il s'agit d'un candidat militaire ou d'un militaire, en informe le chef de corps de l'intéressé, le médecin chef du CME-CMA, ainsi que le médecin chef du centre médical régional et le conseiller en prévention-médecin du travail compétents pour l'unité du militaire concerné. " .
Art. 72. In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het woord "gemotiveerde" wordt opgeheven;
2° de woorden ", de hoofdgeneesheer van het CME-CLG, alsmede de hoofdgeneesheer van het medisch regionaal centrum en de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bevoegd voor de eenheid van de betrokken militair" worden ingevoegd tussen de woorden "de korpscommandant van betrokkene" en de woorden "ervan op de hoogte".
Art. 72. A l'article 22 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° le mot "motivée" est abrogé;
2° l'article est complété par les mots ", le médecin chef du CME-CMA, ainsi que le médecin chef du centre médical régional et le conseiller en prévention-médecin du travail compétents pour l'unité du militaire concerné".
Afdeling 17. - Wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2005 betreffende het statuut van de militaire muzikanten
Section 17. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 21 dĂ©cembre 2005 relatif au statut des musiciens militaires
Art. 73. In artikel 13, § 2, tweede lid, 4°, van het koninklijk besluit van 21 december 2005 betreffende het statuut van de militaire muzikanten worden de woorden "eenheidsgeneesheer van de muziekkapel waar betrokkene zijn vorming volgt" vervangen door de woorden "geneesheer aangeduid door de commandant van de medische component".
Art. 73. Dans l'article 13, § 2, alinĂ©a 2, 4°, de l'arrĂȘtĂ© royal du 21 dĂ©cembre 2005 relatif au statut des musiciens militaires, les mots "mĂ©decin d'unitĂ© de la musique oĂč l'intĂ©ressĂ© suit sa formation" sont remplacĂ©s par les mots "mĂ©decin dĂ©signĂ© par le commandant de la composante mĂ©dicale".
Art. 74. In artikel 17, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "van de divisie evaluatie en coördinatie" vervangen door de woorden "van de dienst belast met de evaluatie en de bevordering van het militair personeel".
Art. 74. Dans l'article 17, § 1er, alinĂ©a 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "de la division Ă©valuation et coordination" sont remplacĂ©s par les mots "du service chargĂ© de l'Ă©valuation et de l'avancement du personnel militaire".
Afdeling 18. - Wijziging van het koninklijk besluit van 3 december 2006 betreffende de biotheek van defensie
Section 18. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 3 dĂ©cembre 2006 relatif Ă  la biothĂšque de la dĂ©fense
Art. 75. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 december 2006 betreffende de biotheek van Defensie wordt aangevuld met een bepaling onder 9°, luidende :
" 9° geneesheer belast met de medische steun : de geneesheer bedoeld in artikel 2, 4°, van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de afwezigheid om gezondheidsredenen van de militairen. ".
Art. 75. L'article 1er de l'arrĂȘtĂ© royal du 3 dĂ©cembre 2006 relatif Ă  la biothĂšque de la DĂ©fense est complĂ©tĂ© par le 9°, rĂ©digĂ© comme suit :
" 9° mĂ©decin chargĂ© de l'appui mĂ©dical : le mĂ©decin visĂ© Ă  l'article 2, 4°, de l'arrĂȘtĂ© royal du 10 aoĂ»t 2005 relatif aux absences pour motif de santĂ© des militaires. " .
Afdeling 19. - Wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 2007 tot vaststelling van de procedure betreffende de statutaire maatregelen toepasselijk op de militairen van het actief kader
Section 19. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 novembre 2007 fixant la procĂ©dure relative aux mesures statutaires applicables aux militaires du cadre actif
Art. 76. In artikel 9, tweede lid, van het koninklijk besluit van 25 november 2007 tot vaststelling van de procedure betreffende de statutaire maatregelen toepasselijk op de militairen van het actief kader, worden de woorden "divisie personeel" vervangen door de woorden "divisie beheer human resources".
Art. 76. Dans l'article 9, alinĂ©a 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 novembre 2007 fixant la procĂ©dure relative aux mesures statutaires applicables aux militaires du cadre actif; les mots "division personnel" sont remplacĂ©s par les mots "division gestion human resources".
Afdeling 20. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende toekenning van toelagen aan de militairen die houder zijn van bepaalde kwalificaties
Section 20. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 20 dĂ©cembre 2007 portant attribution d'allocations aux militaires dĂ©tenteurs de certaines qualifications
Art. 77. In artikel 5, § 1, tweede lid, en § 2, eerste en tweede lid, van het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende toekenning van toelagen aan de militairen die houder zijn van bepaalde kwalificaties, worden de woorden "divisie personeel van" vervangen door de woorden "sectie belast met het beheer van de vakrichtingen binnen".
Art. 77. Dans l'article 5, § 1er, alinĂ©a 2, et § 2, alinĂ©as 1er et 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 20 dĂ©cembre 2007 portant attribution d'allocations aux militaires dĂ©tenteurs de certaines qualifications, les mots "division personnel" sont chaque fois remplacĂ©s par les mots "section chargĂ©e de la gestion des filiĂšres de mĂ©tiers au sein".
Afdeling 21. - Wijziging van het koninklijk besluit van 26 augustus 2010 houdende bepaalde uitzonderlijke begeleidingsmaatregelen toepasselijk op de personeelsleden van het ministerie van landsverdediging die rechtstreeks betrokken zijn bij het transformatieplan van de krijgsmacht
Section 21. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 26 aoĂ»t 2010 portant certaines mesures exceptionnelles d'accompagnement applicables aux membres du personnel du ministĂšre de la dĂ©fense qui sont directement concernĂ©s par le plan de transformation des forces armĂ©es
Art. 78. In artikel 1, derde lid, van het koninklijk besluit van 26 augustus 2010 houdende bepaalde uitzonderlijke begeleidingsmaatregelen toepasselijk op de personeelsleden van het ministerie van landsverdediging die rechtstreeks betrokken zijn bij het transformatieplan van de krijgsmacht, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "loopbaanbeheer van" vervangen door de woorden "belast met het loopbaanbeheer binnen";
b) in de bepaling onder 2° worden de woorden "ondersectie loopbaanbeheer burgerpersoneel van de divisie personeel van" vervangen door de woorden "sectie belast met het beheer van het burgerpersoneel binnen".
Art. 78. Dans l'article 1er, alinĂ©a 3, de l'arrĂȘtĂ© royal du 26 aoĂ»t 2010 portant certaines mesures exceptionnelles d'accompagnement applicables aux membres du personnel du ministĂšre de la dĂ©fense qui sont directement concernĂ©s par le plan de transformation des forces armĂ©es, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
a) au 1°, les mots "gestion de carriÚre de" sont remplacés par les mots "chargée de la gestion de carriÚre au sein de";
b) au 2°, les mots "sous-section accompagnement de la carriÚre du personnel civil de la division personnel de" sont remplacés par les mots "section chargée de la gestion du personnel civil au sein de".
HOOFDSTUK 2. - Overgangs- en slotbepalingen
CHAPITRE 2. - Dispositions transitoires et finales
Art. 79. Totdat er een beslissing op medisch vlak genomen wordt, blijft iedere procedure of ieder onderdeel van een procedure, aangevangen vóór de inwerkingtreding van dit besluit, onderworpen aan de bepalingen die van toepassing waren op deze procedure of op dit onderdeel van een procedure, zoals deze de dag vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit van toepassing waren.
Art. 79. Jusqu'Ă  ce qu'une dĂ©cision sur le plan mĂ©dical soit prise, toute procĂ©dure ou partie de procĂ©dure, entamĂ©e avant l'entrĂ©e en vigueur du prĂ©sent arrĂȘtĂ©, reste soumise aux dispositions qui Ă©taient applicables Ă  cette procĂ©dure ou partie de procĂ©dure, telles que celles-ci Ă©taient d'application la veille de l'entrĂ©e en vigueur du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Art. 80. Dit besluit treedt in werking op de dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, behalve :
1° de artikelen 14 tot 16 die in werking treden op de dag van inwerkingtreding van de wet van 5 maart 2006 tot vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende het statuut van de officier van het medisch technisch korps van de medische dienst;
2° de artikelen 44 tot 46, 48 tot 53 en 56, die uitwerking hebben met ingang van 1 oktober 2012;
3° het artikel 76 dat in werking treedt op de dag van inwerkingtreding van het artikel 9 van het koninklijk besluit van 25 november 2007 tot vaststelling van de procedure betreffende de statutaire maatregelen toepasselijk op de militairen van het actief kader.
Art. 80. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le jour aprĂšs sa publication au Moniteur belge, sauf :
1° les articles 14 à 16 qui entrent en vigueur le jour de l'entrée en vigueur de la loi du 5 mars 2006 fixant des dispositions spécifiques relatives au statut des officiers du corps technique médical du service médical;
2° les articles 44 à 46, 48 à 53 et 56, qui produisent leurs effets le 1er octobre 2012;
3° l'article 76 qui entre en vigueur le jour de l'entrĂ©e en vigueur de l'article 9 de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 novembre 2007 fixant la procĂ©dure relative aux mesures statutaires applicables aux militaires du cadre actif.
Art. 81. De minister bevoegd voor Landsverdediging is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 81. Le ministre qui a la DĂ©fense dans ses attributions est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Gegeven te Brussel, 6 december 2012.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landsverdediging,
P. DE CREM
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2012.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Défense,
P. DE CREM
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage A. - Selectieproeven : selectie- en uitsluitingsdrempels, en herzienings-, hertestings- en verbeteringsmogelijkheden van de resultaten
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 11-01-2013, p. 1029-1031)
Art. N. Annexe A. - Epreuves de sélection : seuils de sélection et d'exclusion et possibilités de révision, de retesting et d'amélioration des résultats
(Annexe non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 11-01-2013, p. 1032-1034)