Artikel 1. In hoofdstuk 2 van titel III van het koninklijk besluit van 13 april 2008 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management-, staf- en leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen, wordt een artikel 12/1 ingevoegd, luidende :
" Art. 12/1 - In afwijking van artikel 7, § 1, derde lid, van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002, worden de profielen van de effectieve leden van de selectiecommissie als bedoeld in artikel 7, § 1, eerste lid, 2°, 4° en 5° van het voornoemde besluit alsook van die van hun vervangers vastgelegd in overleg met de betrokken minister op gezamenlijk voorstel van de voorzitter en de algemeen directeur van de instelling. ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
3 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 april 2008 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management-, staf- en leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen
Titre
3 AOUT 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 avril 2008 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes au sein des établissements scientifiques fédéraux
Documentinformatie
Info du document
Tekst (11)
Texte (11)
Article 1er. Dans le chapitre 2 du titre III de l'arrêté royal du 13 avril 2008 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes au sein des établissements scientifiques fédéraux, il est inséré un article 12/1 rédigé comme suit:
" Art. 12/1 - Par dérogation à l'article 7, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 2 octobre 2002, les profils des membres effectifs de la commission de sélection, visés à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 2°, 4° et 5° de l'arrêté précité ainsi que ceux de leur suppléants sont déterminés en concertation avec le ministre concerné sur proposition conjointe du président et du directeur général de l'établissement. ".
" Art. 12/1 - Par dérogation à l'article 7, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 2 octobre 2002, les profils des membres effectifs de la commission de sélection, visés à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 2°, 4° et 5° de l'arrêté précité ainsi que ceux de leur suppléants sont déterminés en concertation avec le ministre concerné sur proposition conjointe du président et du directeur général de l'établissement. ".
Art. 2. Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 18. Tijdens de duur van hun mandaat zijn de bepalingen van titel II van het voornoemde koninklijk besluit van 25 februari 2008 van toepassing op de titularissen van een leidinggevende functie, met uitzondering van de afwijkende bepalingen vastgelegd in deze titel. "
" Art. 18. Tijdens de duur van hun mandaat zijn de bepalingen van titel II van het voornoemde koninklijk besluit van 25 februari 2008 van toepassing op de titularissen van een leidinggevende functie, met uitzondering van de afwijkende bepalingen vastgelegd in deze titel. "
Art. 2. L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 18. Pendant la durée de leur mandat, les dispositions du titre II de l'arrêté royal précité du 25 février 2008 sont applicables aux titulaires d'une fonction dirigeante, à l'exception des dispositions dérogatoires prévues au présent titre. "
" Art. 18. Pendant la durée de leur mandat, les dispositions du titre II de l'arrêté royal précité du 25 février 2008 sont applicables aux titulaires d'une fonction dirigeante, à l'exception des dispositions dérogatoires prévues au présent titre. "
Art. 3. Artikel 23, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt :
" Art. 23. De jury hoort de kandidaten waarvan de kandidaatstelling ontvankelijk werd verklaard.
Bij die gelegenheid is hij samengesteld uit :
1° de leden als bedoeld in artikel 4, § 1, 1° tot 3° van het voornoemde koninklijk besluit van 25 februari 2008;
2° een expert die titularis is van een management- of staffunctie en die niet als personeelslid is verbonden aan de betrokken instelling;
3° een expert van buiten de instelling, titularis van een academische of wetenschappelijke functie, in dienstactiviteit of geaccrediteerd als emeritus in een wetenschappelijke instelling en met kennis van of met een specifieke ervaring met de aan de toe te wijzen functie specifieke materie.
Voor de toepassing van het eerste lid, moet onder wetenschappelijke instelling worden verstaan een wetenschappelijke, culturele of museale instelling, een universiteit of een onderzoekslaboratorium van een instelling uit de privésector waarvan de zetel zich in een van de lidstaten van de Europese Economische Ruimte bevindt.
De leden van de jury als bedoeld in het eerste lid, 1° ) kiezen bij consensus de experts bedoeld in het eerste lid, 2° ) en 3° ).
Als de toe te kennen functie openstaat voor kandidaten van de beide taalrollen, moet minstens één lid van de bovengenoemde jury de kennis van de tweede landstaal hebben bewezen overeenkomstig artikel 43, § 3, derde lid, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, of moet de jury worden bijgestaan door een administratieve of wetenschappelijke ambtenaar welke die kennis heeft bewezen en die dan in onderlinge overeenstemming door de voorzitter en de verslaggever wordt gekozen.
Iedere voorzitter van de jury ziet toe op de naleving van de taalpariteit telkens als de jury bijeenkomt. "
" Art. 23. De jury hoort de kandidaten waarvan de kandidaatstelling ontvankelijk werd verklaard.
Bij die gelegenheid is hij samengesteld uit :
1° de leden als bedoeld in artikel 4, § 1, 1° tot 3° van het voornoemde koninklijk besluit van 25 februari 2008;
2° een expert die titularis is van een management- of staffunctie en die niet als personeelslid is verbonden aan de betrokken instelling;
3° een expert van buiten de instelling, titularis van een academische of wetenschappelijke functie, in dienstactiviteit of geaccrediteerd als emeritus in een wetenschappelijke instelling en met kennis van of met een specifieke ervaring met de aan de toe te wijzen functie specifieke materie.
Voor de toepassing van het eerste lid, moet onder wetenschappelijke instelling worden verstaan een wetenschappelijke, culturele of museale instelling, een universiteit of een onderzoekslaboratorium van een instelling uit de privésector waarvan de zetel zich in een van de lidstaten van de Europese Economische Ruimte bevindt.
De leden van de jury als bedoeld in het eerste lid, 1° ) kiezen bij consensus de experts bedoeld in het eerste lid, 2° ) en 3° ).
Als de toe te kennen functie openstaat voor kandidaten van de beide taalrollen, moet minstens één lid van de bovengenoemde jury de kennis van de tweede landstaal hebben bewezen overeenkomstig artikel 43, § 3, derde lid, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, of moet de jury worden bijgestaan door een administratieve of wetenschappelijke ambtenaar welke die kennis heeft bewezen en die dan in onderlinge overeenstemming door de voorzitter en de verslaggever wordt gekozen.
Iedere voorzitter van de jury ziet toe op de naleving van de taalpariteit telkens als de jury bijeenkomt. "
Art. 3. L'article 23, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par ce qui suit:
" Art. 23. Le jury procède à l'audition des candidats dont la candidature a été jugée recevable.
A cette occasion, il est composé:
1° des membres visés à l'article 4, § 1er, 1° à 3° de l'arrêté royal précité du 25 février 2008;
2° d'un expert titulaire d'une fonction de management ou d'encadrement qui n'est pas lié en tant que membre du personnel de l'établissement concerné;
3° d'un expert externe à l'établissement, titulaire d'une fonction académique ou scientifique, en activité ou accrédité comme émérite dans une institution scientifique et ayant une connaissance ou une expérience particulière des matières spécifiques à la fonction à pouvoir.
Pour l'application de l'alinéa 1er, il y a lieu d'entendre par institution scientifique, une institution scientifique, culturelle ou muséale, une université ou un laboratoire de recherches d'une organisation du secteur privé ayant son siège dans un des Etats de l'Espace économique européen.
Les membres du jury visés à l'alinéa 1er, 1° ) choisissent par consensus les experts visés à l'alinéa 1er, 2° ) et 3° ).
Lorsque la fonction à pourvoir est ouverte à des candidats des deux rôles linguistiques, un membre au moins du jury visé ci-dessus doit avoir prouvé la connaissance de la seconde langue nationale conformément à l'article 43, § 3, alinéa 3, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, soit le jury doit être assisté d'un agent administratif ou scientifique qui a prouvé cette connaissance et qui est alors choisi de commun accord par le président et le rapporteur.
Chaque président du jury veille au respect de la parité linguistique lorsque le jury se réunit. "
" Art. 23. Le jury procède à l'audition des candidats dont la candidature a été jugée recevable.
A cette occasion, il est composé:
1° des membres visés à l'article 4, § 1er, 1° à 3° de l'arrêté royal précité du 25 février 2008;
2° d'un expert titulaire d'une fonction de management ou d'encadrement qui n'est pas lié en tant que membre du personnel de l'établissement concerné;
3° d'un expert externe à l'établissement, titulaire d'une fonction académique ou scientifique, en activité ou accrédité comme émérite dans une institution scientifique et ayant une connaissance ou une expérience particulière des matières spécifiques à la fonction à pouvoir.
Pour l'application de l'alinéa 1er, il y a lieu d'entendre par institution scientifique, une institution scientifique, culturelle ou muséale, une université ou un laboratoire de recherches d'une organisation du secteur privé ayant son siège dans un des Etats de l'Espace économique européen.
Les membres du jury visés à l'alinéa 1er, 1° ) choisissent par consensus les experts visés à l'alinéa 1er, 2° ) et 3° ).
Lorsque la fonction à pourvoir est ouverte à des candidats des deux rôles linguistiques, un membre au moins du jury visé ci-dessus doit avoir prouvé la connaissance de la seconde langue nationale conformément à l'article 43, § 3, alinéa 3, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, soit le jury doit être assisté d'un agent administratif ou scientifique qui a prouvé cette connaissance et qui est alors choisi de commun accord par le président et le rapporteur.
Chaque président du jury veille au respect de la parité linguistique lorsque le jury se réunit. "
Art. 4. In artikel 31 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3 vervangen als volgt :
" § 3. De bepalingen van de hoofdstukken V, Vbis en VII van titel II van het voornoemde koninklijk besluit van 25 februari 2008 zijn niet van toepassing op de titularis van een functie van operationeel directeur. "
" § 3. De bepalingen van de hoofdstukken V, Vbis en VII van titel II van het voornoemde koninklijk besluit van 25 februari 2008 zijn niet van toepassing op de titularis van een functie van operationeel directeur. "
Art. 4. Dans l'article 31 du même arrêté, le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit:
" § 3. Les dispositions des chapitres V, Vbis et VII du titre II de l'arrêté royal précité du 25 février 2008 ne sont pas applicables au titulaire d'une fonction de directeur opérationnel. "
" § 3. Les dispositions des chapitres V, Vbis et VII du titre II de l'arrêté royal précité du 25 février 2008 ne sont pas applicables au titulaire d'une fonction de directeur opérationnel. "
Art. 5. Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 32. De functie van operationeel directeur wordt gewogen en bezoldigd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging van de management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde. "
" Art. 32. De functie van operationeel directeur wordt gewogen en bezoldigd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging van de management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde. "
Art. 5. L'article 32 du même arrêté est remplacé par ce qui suit:
" Art. 32. La fonction de directeur opérationnel est pondérée et rémunérée conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de management et d'encadrement dans les services publics fédéraux et fixant leur traitement. "
" Art. 32. La fonction de directeur opérationnel est pondérée et rémunérée conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de management et d'encadrement dans les services publics fédéraux et fixant leur traitement. "
Art. 6. In artikel 42 van hetzelfde besluit wordt het woord " graden " vervangen door het woord " titels ".
Art. 6. Dans l'article 42 du même arrêté, le mot " grades " est remplacé par le mot " titres ".
Art. 7. Artikel 43 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 43. § 1. De personeelsleden die titularis zijn van een van de geschrapte titels als bedoeld in artikel 42 genieten het voordeel van de weddeschaal hierna :
46.446, 46 - 69.699,73
53 x 4.650,65
De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van de federale overheidsdiensten is ook van toepassing op die wedde.
Zij worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01.
§ 2. De personeelsleden als bedoeld in paragraaf 1 die niet worden aangewezen of verlengd in een management-, staf- of leidinggevende functie, worden door de minister aangewezen als opdrachthouder. De opdracht wordt door de minister vastgelegd, in voorkomend geval na overleg met de voorzitter wat de federale overheidsdiensten betreft als bedoeld in artikel 2, § 3, van dit besluit. "
" Art. 43. § 1. De personeelsleden die titularis zijn van een van de geschrapte titels als bedoeld in artikel 42 genieten het voordeel van de weddeschaal hierna :
46.446, 46 - 69.699,73
53 x 4.650,65
De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van de federale overheidsdiensten is ook van toepassing op die wedde.
Zij worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01.
§ 2. De personeelsleden als bedoeld in paragraaf 1 die niet worden aangewezen of verlengd in een management-, staf- of leidinggevende functie, worden door de minister aangewezen als opdrachthouder. De opdracht wordt door de minister vastgelegd, in voorkomend geval na overleg met de voorzitter wat de federale overheidsdiensten betreft als bedoeld in artikel 2, § 3, van dit besluit. "
Art. 7. L'article 43 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 43. § 1er. Les agents titulaires d'un des titres supprimés visés à l'article 42 obtiennent le bénéfice de l'échelle de traitement telle que reprise ci-après:
46.446, 46 - 69.699,73
53 x 4.650,65
Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des services publics fédéraux s'applique également à ce traitement.
Ils sont rattachés à l'indice-pivot 138,01.
§ 2. Les agents visés au paragraphe 1er qui ne sont pas désignés ou renouvelés à une fonction de management, d'encadrement ou dirigeante, sont désignés comme chargé de mission par le ministre. La mission est déterminée par le ministre, le cas échéant après concertation avec le président en ce qui concerne les services publics fédéraux visés à l'article 2, § 3, du présent arrêté. "
" Art. 43. § 1er. Les agents titulaires d'un des titres supprimés visés à l'article 42 obtiennent le bénéfice de l'échelle de traitement telle que reprise ci-après:
46.446, 46 - 69.699,73
53 x 4.650,65
Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des services publics fédéraux s'applique également à ce traitement.
Ils sont rattachés à l'indice-pivot 138,01.
§ 2. Les agents visés au paragraphe 1er qui ne sont pas désignés ou renouvelés à une fonction de management, d'encadrement ou dirigeante, sont désignés comme chargé de mission par le ministre. La mission est déterminée par le ministre, le cas échéant après concertation avec le président en ce qui concerne les services publics fédéraux visés à l'article 2, § 3, du présent arrêté. "
Art. 8. In artikel 46 van hetzelfde besluit worden de woorden " de graden van departementshoofd, afdelingshoofd, " vervangen door de woorden " de titels die zijn gelinkt aan een leidinggevende functie van trap II of van trap III, of van de graad van ".
Art. 8. Dans l'article 46 du même arrêté, les mots " d'un des grades de chef de département, chef de section, " sont remplacés par les mots " d'un des titres liés à une fonction dirigeante du degré II ou du degré III, ou du grade de ".
Art. 9. In hetzelfde besluit wordt een artikel 46/1 ingevoegd, luidende :
" Art. 46/1. In afwijking van artikel 32 ontvangen de titularissen van de functie van operationeel directeur die al aangesteld waren of wiens selectieprocedure al opgestart was op 16 juni 2011 tot op het einde van hun lopende aanstelling en ten persoonlijke titel de volgende wedde : 66.780,00 € .
Voor het overige zijn zij onderworpen aan het geldelijke stelsel dat van toepassing is op de titularissen van een management- of een staffunctie in de federale overheidsdiensten. "
" Art. 46/1. In afwijking van artikel 32 ontvangen de titularissen van de functie van operationeel directeur die al aangesteld waren of wiens selectieprocedure al opgestart was op 16 juni 2011 tot op het einde van hun lopende aanstelling en ten persoonlijke titel de volgende wedde : 66.780,00 € .
Voor het overige zijn zij onderworpen aan het geldelijke stelsel dat van toepassing is op de titularissen van een management- of een staffunctie in de federale overheidsdiensten. "
Art. 9. Dans le même arrêté, il est inséré un article 46/1, rédigé comme suit :
" Art. 46/1. Par dérogation à l'article 32, les titulaires de la fonction de directeur opérationnel qui étaient déjà désignés ou dont la procédure de sélection était déjà entamée le 16 juin 2011, perçoivent jusqu'au terme de leur désignation en cours et à titre personnel le traitement suivant: 66.780,00 € .
Pour le surplus, ils sont soumis au régime pécuniaire qui est d'application aux titulaires d'une fonction de management ou d'encadrement dans les services publics fédéraux. "
" Art. 46/1. Par dérogation à l'article 32, les titulaires de la fonction de directeur opérationnel qui étaient déjà désignés ou dont la procédure de sélection était déjà entamée le 16 juin 2011, perçoivent jusqu'au terme de leur désignation en cours et à titre personnel le traitement suivant: 66.780,00 € .
Pour le surplus, ils sont soumis au régime pécuniaire qui est d'application aux titulaires d'une fonction de management ou d'encadrement dans les services publics fédéraux. "
Art. 10. § 1. De artikelen 6 en 8 hebben uitwerking met ingang van 1 mei 2008.
§ 2. Artikel 2 heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2008.
§ 3. Artikel 7 heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2008, met uitzondering van het voordeel van de weddeschaal die vanaf 1 december 2006 wordt toegekend.
§ 4. De artikelen 5 en 9 hebben uitwerking met ingang van 16 juni 2011.
§ 5. De artikelen 1 en 3 treden in werking op de dag waarop dit besluit wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
§ 2. Artikel 2 heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2008.
§ 3. Artikel 7 heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2008, met uitzondering van het voordeel van de weddeschaal die vanaf 1 december 2006 wordt toegekend.
§ 4. De artikelen 5 en 9 hebben uitwerking met ingang van 16 juni 2011.
§ 5. De artikelen 1 en 3 treden in werking op de dag waarop dit besluit wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 10. § 1er. Les articles 6 et 8 produisent leurs effets le 1er mai 2008.
§ 2. L'article 2 produit ses effets le 1er juin 2008.
§ 3. L'article 7 produit ses effets le 1er juin 2008, à l'exception du bénéfice de l'échelle de traitement qui est accordée à partir du 1er décembre 2006.
§ 4. Les articles 5 et 9 produisent leurs effets le 16 juin 2011.
§ 5. Les articles 1er et 3 entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge.
§ 2. L'article 2 produit ses effets le 1er juin 2008.
§ 3. L'article 7 produit ses effets le 1er juin 2008, à l'exception du bénéfice de l'échelle de traitement qui est accordée à partir du 1er décembre 2006.
§ 4. Les articles 5 et 9 produisent leurs effets le 16 juin 2011.
§ 5. Les articles 1er et 3 entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge.
Art. 11. Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 11. Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister belast met Ambtenarenzaken,
S. VANACKERE
De Minister van Wetenschapsbeleid,
P. MAGNETTE
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken,
H. BOGAERT
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister belast met Ambtenarenzaken,
S. VANACKERE
De Minister van Wetenschapsbeleid,
P. MAGNETTE
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken,
H. BOGAERT
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre chargé de la Fonction publique,
S. VANACKERE
Le Ministre de la Politique scientifique,
P. MAGNETTE
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique,
H. BOGAERT
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre chargé de la Fonction publique,
S. VANACKERE
Le Ministre de la Politique scientifique,
P. MAGNETTE
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique,
H. BOGAERT