Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
27 JUNI 2011. - Decreet houdende maatregelen inzake onderwijs en opleiding 2011
Titre
27 JUIN 2011. - Décret portant des mesures en matière d'enseignement et de formation 2011
Documentinformatie
Info du document
Tekst (120)
Texte (121)
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal personeel bij de inrichtingen voor kleuteronderwijs, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, en van de ambten der leden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et socio-psychologique des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat et les fonctions des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements
Artikel 1. Artikel 6, G, a), van het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal personeel bij de inrichtingen voor kleuteronderwijs, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, en van de ambten der leden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen, ingevoegd bij het decreet van 23 maart 2009, wordt aangevuld met de bepalingen 1.1, 1.2, 2.1, 9.1 en 13.1, luidende :
  - "1.1. leerkracht voor begeleidende gitaar";
  - "1.2. leerkracht voor koorgezang";
  - "2.1. leerkracht voor fagot";
  - "9.1. leerkracht voor keyboard";
  - "13.1. leerkracht voor contrabas".
Article 1er. L'article 6, G, a), de l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et socio-psychologique des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat et les fonctions des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, inséré par le décret du 23 mars 2009, est complété par les 1.1, 1.2, 2.1, 9.1 et 13.1, rédigés comme suit :
  - "1.1. professeur de guitare d'accompagnement";
  - "1.2. professeur de chant choral";
  - "2.1. professeur de basson";
  - "9.1. professeur de synthétiseur;
  - "13.1. professeur de contrebasse".
Art.2. - Artikel 7, b), van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met een bepaling onder 11bis, luidende :
  "11bis. school- en leerbegeleider voor bevorderingspedagogiek in een gespecialiseerde basis- en secundaire school;"
Art.2. L'article 7, b), du même arrêté royal est complété par un 11bis, rédigé comme suit :
  "11bis. auxiliaire d'intégration scolaire en pédagogie de soutien dans une école spécialisée fondamentale et secondaire;"
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique et artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements
Art.3. Artikel 16, eerste lid, 7°, van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, wordt vervangen als volgt :
  "7° voldoen aan de bepalingen van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs;"
Art.3. L'article 16, alinéa 1er, 7°, de l'arrêté royal au 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et socio-psychologique des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, remplacé par le décret du 26 juin 2006, est remplacé par ce qui suit :
  "7° satisfaire aux dispositions du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement;".
Art.4. In artikel 17, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit, worden de bepalingen onder 1° en 2°, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, vervangen als volgt :
  "1° hij vervult de voorwaarden vermeld in artikel 16, eerste lid, met uitzondering van de bepaling onder 7°; hij vervult de voorwaarden vermeld in artikel 16, eerste lid, met uitzondering van de bepaling onder 7°;
  2° hij voldoet aan de bepalingen van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs, met uitzondering van artikel 25 van hetzelfde decreet."
Art.4. Dans l'article 17, alinéa 1er, du même arrêté royal, les 1° et 2°, remplacés par le décret du 26 juin 2006, sont remplacés par ce qui suit :
  "1° il remplit les conditions énumérées à l'article 16, alinéa 1er, à l'exception du 7°;
  2° il satisfait aux dispositions du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement, à l'exception de l'article 25 dudit décret."
Art.5. Artikel 39, eerste lid, 7°, van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, wordt vervangen als volgt :
  "7° voldoen aan de bepalingen van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs, met uitzondering van artikel 25 van hetzelfde decreet;"
Art.5. L'article 39, alinéa 1er, 7°, du même arrêté royal, remplacé par le décret du 26 juin 2006, est remplacé par ce qui suit :
  "7° satisfaire aux dispositions du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement, à l'exception de l'article 25 dudit décret;".
Art.6. In artikel 60 van hetzelfde koninklijk besluit worden de woorden "een der hiertoe opgerichte commissies" vervangen door de woorden "de hiertoe opgerichte commissie".
Art.6. Dans l'article 60 du même arrêté royal, les mots "d'une des commissions composées à cet effet" sont remplacés par les mots "de la commission composée à cet effet".
Art.7. Artikel 61 van hetzelfde koninklijk besluit wordt opgeheven.
Art.7. L'article 61 du même arrêté royal est abrogé.
Art.8. Artikel 62 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als volgt :
  "Art. 62. De commissie vermeld in artikel 60 bestaat uit :
  1° een voorzitter, uitgekozen onder de personeelsleden van niveau I van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap die in actieve dienst of in ruste zijn;
  2° drie leden die uitgekozen worden onder de personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap;
  3° drie leden die voorgedragen worden door de representatieve vakorganisaties van het gemeenschapsonderwijs."
Art.8. L'article 62 du même arrêté royal est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 62 - La commission mentionnée à l'article 60 se compose comme suit :
  1° un président, choisi parmi les membres du personnel de niveau I du Ministère de la Communauté germanophone en activité de service ou retraités;
  2° trois membres, choisis parmi les membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone;
  3° trois membres proposés par les organisations syndicales représentatives de l'enseignement communautaire."
Art.9. In artikel 83, eerste lid, 1°, van hetzelfde koninklijk besluit worden de woorden "vast titularis" vervangen door de woorden "tijdelijk aangesteld of vastbenoemd personeelslid" en worden de woorden "dat in verhouding staat tot" vervangen door de woorden "dat verband houdt met".
Art.9. Dans l'article 83, alinéa 1er, 1°, du même arrêté royal, les mots "membre du personnel nommé à titre définitif" sont remplacés par les mots "membre du personnel désigné à titre temporaire ou nommé à titre définitif".
Art.10. Artikel 86 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als volgt :
  "Art. 86. De personeelsleden die hun kandidatuur voor een selectieambt hebben ingediend, worden door een commissie gerangschikt op basis van hun verdiensten.
  De commissie bestaat uit :
  1° een voorzitter, uitgekozen onder de personeelsleden van niveau I van het departement van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor het onderwijspersoneel;
  2° drie leden die uitgekozen worden onder de personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap;
  3° drie leden die uitgekozen worden onder de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van het gemeenschapsonderwijs die titularis zijn van een selectie- of bevorderingsambt."
Art.10. L'article 86 du même arrêté royal est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 86. Les membres du personnel qui ont introduit leur candidature à une fonction de sélection sont classés d'après leur mérite par une commission.
  La commission est composée comme suit :
  1° un président, choisi parmi les membres du personnel de niveau I du département du Ministère de la Communauté germanophone compétent pour le personnel de l'enseignement;
  2° trois membres, choisis parmi les membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone;
  3° trois membres choisis parmi le personnel directeur et enseignant de l'enseignement communautaire, titulaires d'une fonction de sélection ou de promotion."
Art.11. Hoofdstuk VII van hetzelfde koninklijk besluit, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 11 mei 2009, wordt aangevuld met een artikel 91bis/1, luidende :
  " Art. 91bis /1. De school- en leerbegeleider voor bevorderingspedagogiek aan een gespecialiseerde basis- en secundaire school wordt bezoldigd overeenkomstig artikel 91decies."
Art.11. Dans le chapitre VII du même arrêté royal, modifié en dernier lieu par le décret du 11 mai 2009, il est inséré un article 91bis /1, rédigé comme suit :
  "Art. 91bis /1. L'auxiliaire d'intégration scolaire et en pédagogie de soutien dans une école fondamentale et secondaire de l'enseignement spécialisé est rémunéré conformément à l'article 91decies."
Art.12. Artikel 91octies, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, wordt aangevuld met de bepalingen onder j) tot l), luidende :
  "j) verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte of gebrekkigheid;
  k) verlof om dringende familiale redenen;
  l) terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden."
  De bepaling onder 2° van hetzelfde lid wordt vervangen als volgt :
  "2° een deeltijdse loopbaanonderbreking te nemen, met uitzondering van de deeltijdse loopbaanonderbreking wegens ouderschapsverlof, de deeltijdse loopbaanonderbreking om palliatieve zorg te verstrekken en de deeltijdse loopbaanonderbreking voor de verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid."
Art.12. L'article 91octies, § 1er, alinéa 2, 1°, du même arrêté royal, inséré par le décret du 11 mai 2009, est complété par les j) à l) rédigés comme suit :
  "j) le congé pour prestations réduites en cas de maladie ou d'infirmité;
  k) le congé pour des motifs impérieux d'ordre familial;
  l) la mise en disponibilité pour convenances personnelles."
  Le 2° du même alinéa est remplacé par ce qui suit :
  "2° de bénéficier d'une interruption de carrière partielle autre que l'interruption de carrière partielle pour congé parental, pour soins palliatifs ou pour l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille qui souffre d'une maladie grave."
Art.13. Artikel 91nonies, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, wordt vervangen als volgt :
  "§ 1. Indien de aanstelling van het departementshoofd beëindigd wordt of indien het departementshoofd zijn ambt neerlegt of wegens een van de in artikel 91octies vermelde verloven of terbeschikkingstellingen tijdelijk afwezig is, kan de inrichtende macht hem tot het einde van het daaropvolgende schooljaar vervangen door een persoon die voldoet aan de in artikel 91quater, eerste lid, vermelde voorwaarden, met uitzondering van die vermeld in 3°."
Art.13. L'article 91nonies, § 1er, du même arrêté royal, inséré par le décret du 11 mai 2009, est remplacé par ce qui suit :
  "§ 1er. Lorsque la désignation du chef de département prend fin, que celui-ci démissionne de sa fonction ou est temporairement absent en raison d'un des types de congé ou de mise en disponibilité mentionnés à l'article 91octies, le pouvoir organisateur peut le remplacer jusqu'à la fin de l'année scolaire suivante par une autre personne remplissant les conditions mentionnées à l'article 91quater, alinéa 1er, à l'exception du 3°."
Art.14. In artikel 121quinquies, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het decreet van 25 juni 2007 en gewijzigd bij de decreten van 21 april 2008 en 11 mei 2009, worden de woorden "de kandidaten" vervangen door de woorden "de geschikte kandidaten".
  "Art. 15. Artikel 121septies, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het decreet van 25 juni 2007 en gewijzigd bij het decreet van 11 mei 2009, wordt aangevuld met de bepalingen onder j) tot l), luidende :
  "j) verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte of gebrekkigheid;
  k) verlof om dringende familiale redenen;
  l) terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden."
  De bepaling onder 2° van hetzelfde lid wordt vervangen als volgt :
  "2° een deeltijdse loopbaanonderbreking te nemen, met uitzondering van de deeltijdse loopbaanonderbreking wegens ouderschapsverlof, de deeltijdse loopbaanonderbreking om palliatieve zorg te verstrekken en de deeltijdse loopbaanonderbreking voor de verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid."
Art.14. Dans l'article 121quinquies, alinéa 2, du même arrêté royal, inséré par le décret du 25 juin 2007 et modifié par les décrets des 21 avril 2008 et 11 mai 2009, les mots "les candidats" sont remplacés par les mots "les candidats pertinents".
  "Art. 15. L'article 121septies, § 1er, alinéa 2, 1°, du même arrêté royal, inséré par le décret du 25 juin 2007 et modifié par le décret du 11 mai 2009, est complété par les j) à l) rédigés comme suit :
  "j) le congé pour prestations réduites en cas de maladie ou d'infirmité;
  k) le congé pour des motifs impérieux d'ordre familial;
  l) la mise en disponibilité pour convenances personnelles."
  Le 2° du même alinéa est remplacé par ce qui suit :
  "2° de bénéficier d'une interruption de carrière partielle autre que l'interruption de carrière partielle pour congé parental, pour soins palliatifs ou pour l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille qui souffre d'une maladie grave."
Art.16. Artikel 121octies, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het decreet van 25 juni 2007 en gewijzigd bij de decreten van 11 mei 2009 en 28 juni 2010, wordt vervangen als volgt :
  "§ 1. Indien de aanstelling van het schoolhoofd beëindigd wordt of indien het schoolhoofd zijn ambt neerlegt of wegens een van de in artikel 121septies vermelde verloven of terbeschikkingstellingen tijdelijk afwezig is, kan de inrichtende macht hem tot het einde van het daaropvolgende schooljaar vervangen door een persoon die voldoet aan de in artikel 121ter, eerste lid, vermelde voorwaarden, met uitzondering van die vermeld in 3°."
Art.16. L'article 121octies, § 1er, du même arrêté royal, inséré par le décret du 25 juin 2007 et modifié par les décrets des 11 mai 2009, 23 juin 2008 et 28 juin 2010, est remplacé par ce qui suit :
  "§ 1er. Lorsque la désignation du chef d'établissement prend fin, que celui-ci démissionne de sa fonction ou est temporairement absent en raison d'un des types de congé ou de mise en disponibilité mentionnés à l'article 121septies, le pouvoir organisateur peut le remplacer jusqu'à la fin de l'année scolaire suivante par une autre personne remplissant les conditions mentionnées à l'article 121ter, alinéa 1er, à l'exception du 3°."
Art.17. In artikel 129, § 3, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, worden de woorden "Behalve in geval van strafvervolging stuurt de kamer van beroep" vervangen door de woorden "De raad van beroep stuurt".
Art.17. Dans l'article 129, § 3, alinéa 1er, du même arrêté royal, remplacé par le décret du 26 juin 2006, les mots "Sauf dans le cas d'une procédure pénale, la chambre de recours transmet" sont remplacés par les mots "La chambre de recours transmet".
Art.18. Artikel 130 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, wordt vervangen als volgt :
  "Art. 130. In geval van strafvervolging kan de tuchtprocedure voortgezet worden, indien de Regering een met redenen omklede beslissing in die zin neemt.
  De tuchtstraf wordt door de Regering bekrachtigd, ingetrokken of aangepast binnen zes maanden na de dag waarop een rechterlijke beslissing in kracht van gewijsde is getreden."
Art.18. L'article 130 du même arrêté royal, remplacé par le décret du 26 juin 2006, est modifié comme suit :
  "Art. 130. En cas de poursuites pénales, la procédure disciplinaire pourra être poursuivie si le Gouvernement prend une décision motivée allant dans ce sens.
  La peine disciplinaire est confirmée, retirée ou adaptée par le Gouvernement dans les six mois suivant le jour où la décision judiciaire est coulée en force de chose jugée."
Art.19. Artikel 165, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als volgt :
  "§ 2. § 1 is niet van toepassing wanneer het personeelslid :
  1° ter beschikking gesteld wordt of werd wegens bijzondere opdracht;
  2° vóór de leeftijd van zestig jaar gebruik heeft gemaakt van de deeltijdse terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die aan de pensionering voorafgaat, vermeld in artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven voor verminderde prestatie in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra."
Art.19. L'article 165, § 2, du même arrêté royal est remplacé par ce qui suit :
  "§ 2. La disposition du § 1er ne s'applique pas lorsque le membre du personnel :
  1° est ou a été mis en disponibilité pour mission spéciale;
  2° a bénéficié, avant l'âge de soixante ans, de la mise en disponibilité partielle pour convenances personnelles précédant la mise à la retraite, telle que prévue à l'article 10bis de l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif aux charges, traitements, subventions-traitements et congés pour prestations réduites dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux."
Art.20. Artikel 169bis van hetzelfde koninklijk besluit, hersteld bij het decreet van 25 mei 2009 en gewijzigd bij het decreet van 25 oktober 2010, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende :
  "In afwijking van het eerste lid is artikel 16, eerste lid, 5°, d), van toepassing op de voorrangsregeling vermeld in artikel 17."
Art.20. L'article 169bis du même arrêté royal, réintroduit par le décret du 25 mai 2009 et modifié par le décret du 25 octobre 2010, est complété par un second alinéa, rédigé comme suit :
  "Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 16, alinéa 1er, 5°, d), s'applique à la règle de priorité mentionnée à l'article 17.".
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot vaststelling van de wervingsambten waarvan de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, het opvoedend hulppersoneel en het paramedisch personeel van de rijksonderwijsinrichtingen titularis moeten zijn om in een selectieambt te kunnen worden benoemd
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 22 juillet 1969 déterminant les fonctions de recrutement dont doivent être titulaires les membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des établissements d'enseignement de l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de sélection
Art. 21. De tabel van artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot vaststelling van de wervingsambten waarvan de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, het opvoedend hulppersoneel en het paramedisch personeel van de rijksonderwijsinrichtingen titularis moeten zijn om in een selectieambt te kunnen worden benoemd, wordt aangevuld met de volgende regel :
Art. 21. Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 22 juillet 1969 déterminant les fonctions de recrutement dont doivent être titulaires les membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des établissements d'enseignement de l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de sélection, le tableau est complété par la ligne suivante :

  
  
"school- en leerbegeleider voor bevorderingspedagogiek in een gespecialiseerde basis- en secundaire school Alle wervingsambten in alle categorieën Een van de bekwaamheidsbewijzen bepaald in artikel 14, 8°, van hetzelfde koninklijk besluit van 22 april 1969"

  
  
"auxiliaire d'intégration scolaire en pédagogie de soutien dans une école spécialisée fondamentale et secondaire toutes les fonctions de recrutement de toutes les catégories un des titres visés à l'article 14, 8°, du même arrêté royal du 22 avril 1969".
"school- en leerbegeleider voor bevorderingspedagogiek in een gespecialiseerde basis- en secundaire school Alle wervingsambten in alle categorieën Een van de bekwaamheidsbewijzen bepaald in artikel 14, 8°, van hetzelfde koninklijk besluit van 22 april 1969"
"auxiliaire d'intégration scolaire en pédagogie de soutien dans une école spécialisée fondamentale et secondaire toutes les fonctions de recrutement de toutes les catégories un des titres visés à l'article 14, 8°, du même arrêté royal du 22 avril 1969".
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlite, orthodoxe, islamitische en anglicaanse godsdienst der onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion, des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe, islamique et anglicane dans les établissements d'enseignement de la Communauté germanophone
Art.22. Artikel 4, § 1, eerste lid, 7°, van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlite, orthodoxe, islamitische en anglicaanse godsdienst der onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, wordt vervangen als volgt :
  "7° voldoen aan de bepalingen van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs;"
Art.22. L'article 4, § 1er, alinéa 1er, 7°, de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres et professeurs de religion, des professeurs de religion et des inspecteurs des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe, islamique et anglicane dans les établissements d'enseignement de la Communauté germanophone, inséré par le décret du 26 juin 2006, est remplacé par ce qui suit :
  "7° satisfaire aux dispositions du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement;".
Art.23. In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit, worden de bepalingen onder 1° en 2°, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, vervangen als volgt :
  "1° hij vervult de voorwaarden vermeld in artikel 4, eerste lid, met uitzondering van de bepaling onder 7°;
  2° hij voldoet aan de bepalingen van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs, met uitzondering van artikel 25 van hetzelfde decreet."
Art.23. Dans l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté royal, les 1° et 2°, remplacés par le décret du 26 juin 2006, sont remplacés par ce qui suit :
  "1° il remplit les conditions énumérées à l'article 4, alinéa 1er, à l'exception du 7°;
  2° il satisfait aux dispositions du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement, à l'exception de l'article 25 dudit décret;".
Art.24. Artikel 22sexies, eerste lid, 7°, van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, wordt vervangen als volgt :
  "7° voldoen aan de bepalingen van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs, met uitzondering van artikel 25 van hetzelfde decreet;"
  "Art. 25. Artikel 46, § 2, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 augustus 1984, wordt vervangen als volgt :
  "§ 2. § 1, eerste lid, is niet van toepassing wanneer het personeelslid :
  1° ter beschikking gesteld wordt of werd wegens bijzondere opdracht;
  2° vóór de leeftijd van zestig jaar gebruik heeft gemaakt van de deeltijdse terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die aan de pensionering voorafgaat, vermeld in artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven voor verminderde prestatie in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra."
Art.24. L'article 22sexies, alinéa 1er, 7°, du même arrêté royal, remplacé par le décret du 26 juin 2006, est remplacé par ce qui suit :
  "7° satisfaire aux dispositions du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement, à l'exception de l'article 25 dudit décret;".
Art.26. Artikel 49.1. van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het decreet van 25 mei 2009 en gewijzigd bij het decreet van 25 oktober 2010, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende :
  "In afwijking van het eerste lid is artikel 4, eerste lid, 5°, d), van toepassing op de voorrangsregeling vermeld in artikel 5."
Art.25. L'article 46, § 2, alinéa 1er, du même arrêté royal, modifié par l'arrêté royal du 1er août 1984, est remplacé par ce qui suit :
  "§ 2. La disposition du § 1er, alinéa 1er, ne s'applique pas lorsque le membre du personnel :
  1° est ou a été mis en disponibilité pour mission spéciale;
  2° a bénéficié, avant l'âge de soixante ans, de la mise en disponibilité partielle pour convenances personnelles précédant la mise à la retraite, telle que prévue à l'article 10bis de l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif aux charges, traitements, subventions-traitements et congés pour prestations réduites dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux."
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor de berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair onderwijs en voor hoger onderwijs, met uitzondering van het universitair onderwijs
Art.26. L'article 49.1 du même arrêté royal, inséré par le décret du 25 mai 2009 et modifié par le décret du 25 octobre 2010, est complété par un second alinéa, rédigé comme suit :
Art.27. In artikel 3, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor de berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair onderwijs en voor hoger onderwijs, met uitzondering van het universitair onderwijs, vervangen bij het decreet van 29 juni 1998, wordt het cijfer "320" vervangen door het cijfer "280"."
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des établissements d'enseignement secondaire et d'enseignement supérieur, à l'exception de l'enseignement universitaire
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, van gespecialiseerde rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de vormingscentra en van de inspectiedienst belast met toezicht op de psycho-medisch-sociale centra, de diensten voor studie- en beroepsoriëntering en de gespecialiseerde psycho-medisch-sociale centra
Art.27. A l'article 3, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des établissements d'enseignement secondaire et d'enseignement supérieur, à l'exception de l'enseignement universitaire, remplacé par le décret du 29 juin 1998, le nombre "320" est remplacé par le nombre "280"."
Art.28. Artikel 12, eerste lid, 7°, van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel van de Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van gespecialiseerde Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de Rijksvormingscentra en van de inspectiedienst belast met toezicht op de psycho-medisch-sociale centra, de diensten voor studie- en beroepsoriëntering en de gespecialiseerde psycho-medisch-sociale centra, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, wordt vervangen als volgt :
CHAPITRE 6. - Arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres psycho-médico-sociaux spécialisés de l'Etat, des centres de formation de l'Etat, ainsi que des services d'inspection chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux, des offices d'orientation scolaire et professionnelle, et des centres psycho-médico-sociaux spécialisés
Art.29. In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit, worden de bepalingen onder 1° en 2°, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, vervangen als volgt :
  "1° hij vervult de voorwaarden vermeld in artikel 12, eerste lid, met uitzondering van de bepaling onder 7°;
  2° hij voldoet aan de bepalingen van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs, met uitzondering van artikel 25 van hetzelfde decreet."
Art.28. L'article 12, alinéa 1er, 7°, de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres psycho-médico-sociaux spécialisés de l'Etat, des centres de formation de l'Etat ainsi que des services d'inspection chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux, des offices d'orientation scolaire et professionnelle et des centres psycho-médico-sociaux spécialisés, remplacé par le décret du 26 juin 2006, est remplacé par ce qui suit :
  "7° satisfaire aux dispositions du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement;".
Art.30. Artikel 30, eerste lid, 7°, van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, wordt vervangen als volgt :
  "7° voldoen aan de bepalingen van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs, met uitzondering van artikel 25 van hetzelfde decreet;"
Art.29. Dans l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté royal, les 1° et 2°, remplacés par le décret du 26 juin 2006, sont remplacés par ce qui suit :
  "1° il remplit les conditions énumérées à l'article 12, alinéa 1er, à l'exception du 7°;
  2° il satisfait aux dispositions du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement, à l'exception de l'article 25 dudit décret;".
Art.31. Artikel 175 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met een tweede lid, luidende :
  "Het eerste lid is niet van toepassing wanneer het personeelslid :
  1° ter beschikking gesteld wordt of werd wegens bijzondere opdracht;
  2° vóór de leeftijd van zestig jaar gebruik heeft gemaakt van de deeltijdse terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die aan de pensionering voorafgaat, vermeld in artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven voor verminderde prestatie in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra."
Art.30. L'article 30, § 1er, alinéa 1er, 7°, du même arrêté royal, remplacé par le décret du 26 juin 2006, est remplacé par ce qui suit :
  "7° satisfaire aux dispositions du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement, à l'exception de l'article 25 dudit décret;".
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven voor verminderde prestatie in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra
Art.31. - L'article 175 du même arrêté royal est complété par un second alinéa, rédigé comme suit :
Art.32. In artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven voor verminderde prestatie in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, ingevoegd bij het decreet van 6 juni 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif aux charges, traitements, subventions-traitements et congés pour prestations réduites dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux
HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het decreet van 29 februari 1988 betreffende de beroepsopleiding van de personen die in de landbouw werkzaam zijn
Art.32. A l'article 10bis de l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif aux charges, traitements, subventions-traitements et congés pour prestations réduites dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux, inséré par le décret du 6 juin 2005, les modifications suivantes sont apportées :
Art.33. In artikel 5 van het decreet van 29 februari 1988 betreffende de beroepsopleiding van de personen die in de landbouw werkzaam zijn worden de woorden "Executieve van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door het woord "Regering".
CHAPITRE 8. - Modification du décret du 29 février 1988 relatif à la formation professionnelle des personnes travaillant dans l'agriculture
Art.34. In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "Executieve van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door de woorden "Regering, na advies van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's".
Art.33. - Dans l'article 5 du décret du 29 février 1988 relatif à la formation professionnelle des personnes travaillant dans l'agriculture, les mots "L'Exécutif de la Communauté germanophone" sont remplacés par les mots "Le Gouvernement".
Art.35. In artikel 10 van hetzelfde decreet worden de woorden "Executieve van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door het woord "Regering".
Art.34. Dans l'article 6, alinéa 1er, du même décret, les mots "l'Exécutif de la Communauté germanophone agrée" sont remplacés par les mots "le Gouvernement agrée, sur avis de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E.,".
Art.36. In de eerste zin van artikel 12, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "Executieve van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door het woord "Regering".
  De tweede zin van hetzelfde lid wordt vervangen als volgt :
  "De Regering keurt het programma goed na advies van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O.'s."
  In het derde lid van hetzelfde artikel worden de woorden "Executieve" vervangen door het woord "Regering".
Art.35. Dans l'article 10 du même décret, les mots "de l'Exécutif de la Communauté germanophone" sont remplacés par les mots "du Gouvernement".
Art.37. In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "Executieve van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door het woord "Regering".
Art.36. Dans l'article 12, alinéa 2, première phrase, du même décret, les mots "L'Exécutif de la Communauté germanophone" sont remplacés par les mots "Le Gouvernement".
  La deuxième phrase du même alinéa est remplacée par ce qui suit :
  "Le Gouvernement approuve le programme sur avis de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E.."
  Dans l'alinéa 3 du même décret, les mots "à l'Exécutif de la Communauté germanophone" sont remplacés par les mots "au Gouvernement".
Art.38. In artikel 14, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "bij de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door de woorden "bij het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O.'s".
  In § 2 van hetzelfde artikel worden de woorden "De Executieve van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door de woorden "Het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O.'s".
Art.37. - Dans l'article 13, alinéa 1er, du même décret, les mots "L'Exécutif de la Communauté germanophone" sont remplacés par les mots "Le Gouvernement".
Art.39. In artikel 15 van hetzelfde decreet worden de woorden "De Executieve van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door de woorden "Het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O.'s".
Art.38. Dans l'article 14, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les mots "l'Exécutif de la Communauté germanophone" sont remplacés par les mots "l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E."
  Dans le § 2 du même article, les mots "L'Exécutif de la Communauté germanophone" sont remplacés par les mots "L'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E.".
HOOFDSTUK 9. - Wijziging van het decreet van 5 juni 1990 tot vaststelling van het aantal lestijden/leerkracht voor het secundair onderwijs met volledig leerplan van het type I
Art.39. Dans l'article 15 du même décret, les mots "L'Exécutif de la Communauté germanophone" sont remplacés par les mots "L'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E."
Art.40. Artikel 8 van het decreet van 5 juni 1990 tot vaststelling van het aantal lestijden/leerkracht voor het secundair onderwijs met volledig leerplan van het type I wordt aangevuld met een § 3, luidende :
CHAPITRE 9. - Modification du décret du 5 juin 1990 fixant le nombre de périodes-professeur pour l'enseignement secondaire de plein exercice de type I
HOOFDSTUK 10. - Wijziging van het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O.'s
Art.40. L'article 8 du décret du 5 juin 1990 fixant le nombre de périodes-professeur pour l'enseignement secondaire de plein exercice de type I est complété par un § 3, rédigé comme suit :
Art.41. In artikel 16, 14°, vierde streepje, van het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O.'s wordt het punt op het einde van de zin vervangen door een puntkomma.
CHAPITRE 10. - Modification du décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E.
Art.42. In artikel 17, § 1, eerste lid, vierde streepje, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 14 februari 2000, wordt de punt vervangen door een puntkomma.
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een vijfde en zesde streepje, luidende :
  "- één vertegenwoordiger van de centra voor landbouwkundige opleiding en bijscholing van categorie A die erkend zijn overeenkomstig de artikelen 6 en 7, § 1, van het decreet van 29 februari 1988 betreffende de beroepsopleiding van de personen die in de landbouw werkzaam zijn;
  - één vertegenwoordiger van de Duitstalige Jeugdraad."
Art.41. Dans l'article 16, 14°, quatrième tiret, du décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la formation continue dans les classes moyennes et les P.M.E., le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même article est complété par un 15°, rédigé comme suit :
  "15° veiller à la formation professionnelle et à la formation professionnelle permanente des personnes travaillant dans l'agriculture, conformément au décret du 29 février 1988 relatif à la formation professionnelle des personnes travaillant dans l'agriculture."
HOOFDSTUK 11. - Wijziging van het decreet van 18 april 1994 betreffende de inrichting van een examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het secundair onderwijs en de organisatie van de examens afgelegd voor deze examencommissie
Art.42. Dans l'article 17, § 1er, alinéa 1er, quatrième tiret, du même décret, modifié par le décret du 14 février 2000, le point à la fin de la phrase est remplacé par un point-virgule.
Art.43. In artikel 4 van het decreet van 18 april 1994 betreffende de inrichting van een examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het secundair onderwijs en de organisatie van de examens afgelegd voor deze examencommissie, vervangen bij het decreet van 29 juni 1998, worden de woorden "leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van het secundair onderwijs, van het hoger onderwijs alsmede van de voortgezette schoolopleiding of" opgeheven.
CHAPITRE 11. - Modification du décret du 18 avril 1994 relatif à l'installation d'un jury d'examen de la Communauté germanophone pour l'enseignement secondaire et à l'organisation des examens présentés devant ce jury
Art.44. Artikel 5, eerste lid, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 29 juni 1998, wordt vervangen als volgt :
  "De Regering wijst de examinators en plaatsvervangende examinators aan onder de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van het secundair onderwijs, van het hoger onderwijs en van de voortgezette schoolopleiding. Ook de gepensioneerde leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel worden hier als leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel beschouwd."
  In hetzelfde artikel wordt een nieuw tweede lid ingevoegd, luidende :
  "In afwijking van het eerste lid kan de Regering, voor de uitreiking van het getuigschrift van het hoger secundair beroepsonderwijs, examinators en plaatsvervangende examinators aanwijzen onder de leden van de opleiding en voortgezette opleiding in de middenstand."
  Het vierde lid van hetzelfde artikel wordt opgeheven.
Art.43. Dans l'article 4 du décret du 18 avril 1994 relatif à l'installation d'un jury d'examen de la Communauté germanophone pour l'enseignement secondaire et à l'organisation des examens présentés devant ce jury, remplacé par le décret du 29 juin 1998, les mots "du personnel directeur et enseignant de l'enseignement secondaire et supérieur ainsi que de la formation scolaire continuée ou membres" sont abrogés.
Art.45. Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : "Alle ambten vermeld in de artikelen 3 tot 5 worden toegekend voor een termijn van zes jaar en zijn verlengbaar."
Art.44. L'article 5, alinéa 1er, du même décret, remplacé par le décret du 29 juin 1998, est remplacé par ce qui suit :
  "Le Gouvernement désigne les examinateurs et les examinateurs suppléants parmi les membres du personnel directeur et enseignant de l'enseignement secondaire et supérieur, ainsi que de la formation scolaire continuée. Les personnes retraitées sont également considérées comme membres du personnel directeur et enseignant."
  Le même article est complété par un second alinéa, rédigé comme suit :
  "Par dérogation au premier alinéa, le Gouvernement peut, en vue de la délivrance des certificats d'enseignement secondaire supérieur professionnel, désigner des examinateurs et examinateurs suppléants parmi les membres de la formation et de la formation continue dans les Classes moyennes."
  L'alinéa 4 du même article est abrogé.
Art.46. In artikel 21 van hetzelfde decreet wordt een nieuw derde lid ingevoegd, luidende :
  "In afwijking van het tweede lid zijn de examens van de kandidaten die overeenkomstig artikel 13.1, § 1, van het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O.'s voorbereid werden door een erkend centrum voor opleiding en voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O.'s, gebaseerd op de leerstof die door de regering is bepaald."
Art.45. Dans l'article 6 du même décret, le mot "quatre" est remplacé par le mot "six".
Art.47. Artikel 24 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : "Alle examens worden beoordeeld door ten minste twee examinators. In elk geval wordt slechts een gezamenlijk cijfer toegekend."
Art.46. Dans l'article 21 du même décret, il est inséré un nouvel alinéa 3, rédigé comme suit :
  "Par dérogation à l'alinéa 2, les candidats préparés conformément à l'article 13.1, § 1er, du décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la formation continue dans les classes moyennes et les P.M.E. par un centre de formation et de formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E. agréé sont évalués sur la base d'un programme d'études fixé par le Gouvernement."
HOOFDSTUK 12. - Wijziging van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde scholen
Art.47. Dans l'article 24 du même décret, les mots ", un examinateur appartenant à l'enseignement officiel et l'autre à l'enseignement libre, dans la mesure du possible" sont abrogés.
Art.48. Artikel 34, tweede lid, van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde scholen, vervangen bij het decreet van 28 juni 2010, wordt vervangen als volgt :
CHAPITRE 12. - Modification du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées
Art.49. Artikel 44, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt aangevuld met de volgende zin :
  "Schoolvakantiedagen worden niet als kalenderdagen beschouwd."
Art.48. L'article 34, alinéa 2, du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées, remplacé par le décret du 28 juin 2010, est remplacé par ce qui suit :
  "Dans le premier degré de l'enseignement primaire et secondaire, ce choix peut être modifié jusqu'au dernier jour ouvrable précédant toute année d'études. Dans les deuxième et troisième degrés de l'enseignement primaire et secondaire, ce choix peut être modifié jusqu'au dernier jour ouvrable précédant chaque degré. Le premier degré est constitué des première et deuxième année d'études, le deuxième degré des troisième et quatrième années d'études et le troisième degré des cinquième et sixième, voire le cas échéant septième années d'études."
Art.50. Artikel 96.1, 4°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, wordt vervangen als volgt :
  "4° het opmaken van de wekelijkse en jaarlijkse uurroosters, de organisatie van het toezicht en de vervangingen evenals andere administratieve taken;"
Art.49. L'article 44, alinéa 1er, du même décret est complété par la phrase suivante :
  "Les vacances scolaires ne sont pas considérées comme jours calendrier."
HOOFDSTUK 13. - Wijziging van het decreet van 14 december 1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-centrum
Art.50. L'article 96.1, 4°, du même décret, inséré par le décret du 11 mai 2009, est remplacé par ce qui suit :
Art.51. Artikel 33, eerste lid, 7°, van het decreet van 14 december 1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-centrum wordt vervangen als volgt :
CHAPITRE 13. - Modification du décret du 14 décembre 1998 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et du centre psycho-médico-social libre subventionné
Art.52. Artikel 35, § 1, eerste lid, 2°, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, wordt vervangen als volgt :
  "1° hij vervult de voorwaarden vermeld in artikel 33, eerste lid, met uitzondering van die vermeld in de bepaling onder 7°;"
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 2.1, luidende :
  "2.1. hij voldoet aan de bepalingen van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs, met uitzondering van artikel 25 van hetzelfde decreet."
Art.51. L'article 33, alinéa 1er, 7°, du décret du 14 décembre 1998 fixant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés est remplacé par ce qui suit :
  "7° satisfaire aux dispositions du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.53. Artikel 49, § 1, eerste lid, 6°, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  "6° voldoen aan de bepalingen van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs, met uitzondering van artikel 25 van hetzelfde decreet;"
Art.52. L'article 35, § 1er, alinéa 1er, 2°, du même décret, remplacé par le décret du 26 juin 2006, est remplacé par ce qui suit :
  "2° il remplit les conditions énumérées à l'article 33, alinéa 1er, à l'exception du 7°;"
  Dans le même alinéa, il est inséré un 2.1, rédigé comme suit :
  "2.1. il satisfait aux dispositions du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement, à l'exception de l'article 25 dudit décret;".
Art.54. In artikel 55, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden de bepalingen onder 1° en 2°, gewijzigd bij de decreten van 21 april 2008 en 23 juni 2008, vervangen als volgt :
  "1° worden enkel in aanmerking genomen de diensten die tot 30 april van het jaar waarin de aanvraag wordt ingediend in hoofdambt gepresteerd zijn, voor zover de kandidaat houder is van de overeenkomstige bekwaamheidsbewijzen bedoeld in artikel 33, eerste lid, 5°, die door de Regering worden bepaald;
  2° bestaat het aantal dagen gepresteerd als tijdelijk personeelslid of als gesubsidieerd contractueel personeelslid in een ambt met volledige prestaties uit alle dagen die gepresteerd zijn vanaf het begin tot het einde van de ononderbroken periode van actieve dienst, met inbegrip van het ontspanningsverlof, de kerst- en paasvakantie, het bevallingsverlof, het voorbehoedend verlof, de periode tijdens welke het personeelslid van elk werk wordt vrijgesteld in het kader van de moederschapsbescherming of van de bedreiging door een beroepsziekte, het verlof voor de opvang met het oog op adoptie en pleegvoogdij, het verlof voor persoonlijke omstandigheden of de overeenkomstig de wettelijke en reglementaire bepalingen toegekende uitzonderlijke verloven, indien ze in deze periode vallen. Dit aantal dagen wordt met 1,2 vermenigvuldigd, behalve voor het berekenen van de dienstanciënniteit van het technisch personeel van de PMS-centra en van het administratief personeel van de onderwijsinrichtingen. Uitgesloten van deze vermenigvuldiging zijn de dienstdagen die gepresteerd worden door een personeelslid aangesteld voor een doorlopende duur en die betrekking hebben op een volledig schooljaar."
  Dezelfde paragraaf wordt aangevuld met een nieuw tweede lid, luidende :
  "De dagen gepresteerd als definitief personeelslid in een ambt met volledige prestaties worden opgeteld van het begin tot het einde van een ononderbroken periode van actieve dienst, met inbegrip van de zomervakanties."
Art.53. L'article 49, § 1er, alinéa 1er, 6°, du même décret, est remplacé par ce qui suit :
  "6° satisfaire aux dispositions du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement, à l'exception de l'article 25 dudit décret;".
Art.55. Artikel 62bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 23 maart 2009, wordt vernummerd tot artikel 62.1.
Art.54. Dans l'article 55, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les 1° et 2°, modifiés par les décrets des 21 avril 2008 et 23 juin 2008, sont remplacés par ce qui suit :
  "1° sont seuls pris en considération les services prestés en fonction principale jusqu'au 30 avril de l'année de la demande, pour autant que le candidat soit porteur des titres de capacité correspondants prévus à l'article 33, alinéa 1er, 5°, déterminés par le Gouvernement;
  2° le nombre de jours prestés, en qualité de temporaire ou d'agent contractuel subventionné, dans une fonction à prestations complètes est formé de tous les jours comptés du début à la fin de la période d'activité continue, y compris, s'ils sont englobés dans cette période, le congé de détente ainsi que les vacances de Noël et de Pâques, le congé de maternité, le congé prophylactique, la période pendant laquelle le membre du personnel est dispensé de toute activité dans le cadre de la protection de la maternité ou de la menace d'une maladie professionnelle, le congé d'accueil en vue de l'adoption ou de la tutelle officieuse, les congés de circonstance ou les congés exceptionnels accordés conformément aux dispositions légales et réglementaires. Ce nombre de jours est multiplié par 1,2 sauf pour calculer l'ancienneté du personnel technique des centres P.M.S. et du personnel administratif des établissements d'enseignement. Sont exclus de cette multiplication les jours prestés par un membre du personnel engagé pour une durée indéterminée et se rapportant à une année scolaire complète."
  Le même paragraphe est complété un second alinéa, rédigé comme suit :
  "Les jours prestés en qualité de définitif dans une fonction à prestations complètes se comptent du début à la fin d'une période ininterrompue d'activité de service, vacances d'été comprises."
Art.56. Hoofdstuk IV van hetzelfde decreet, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2009, wordt aangevuld met een artikel 62.1.1., luidende :
  "Art. 62.1.1. De school- en leerbegeleider voor bevorderingspedagogiek aan een gespecialiseerde basis- en secundaire school wordt bezoldigd overeenkomstig artikel 62.9."
Art.55. L'article 62bis du même décret, inséré par le décret du 23 mars 2009, devient l'article 62.1.
Art.57. Artikel 62.7, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, wordt aangevuld met de bepalingen onder j) tot l), luidende :
  "j) verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte of gebrekkigheid;
  k) verlof om dringende familiale redenen;
  l) terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden."
  De bepaling onder 2° van hetzelfde lid wordt vervangen als volgt :
  "2° een deeltijdse loopbaanonderbreking te nemen, met uitzondering van de deeltijdse loopbaanonderbreking wegens ouderschapsverlof, de deeltijdse loopbaanonderbreking om palliatieve zorg te verstrekken en de deeltijdse loopbaanonderbreking voor de verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid."
Art.56. Dans le chapitre IV du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 23 mars 2009, il est inséré un article 62.1.1, rédigé comme suit :
  "Art. 62.1.1. L'auxiliaire d'intégration scolaire et en pédagogie de soutien dans une école fondamentale et secondaire de l'enseignement spécialisé est rémunéré conformément à l'article 62.9."
Art.58. Artikel 62.8, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, wordt vervangen als volgt :
  "§ 1. Indien de aanstelling van het departementshoofd beëindigd wordt of indien het departementshoofd zijn ambt neerlegt of wegens een van de in artikel 62.7 vermelde verloven of terbeschikkingstellingen tijdelijk afwezig is, kan de inrichtende macht hem tot het einde van het daaropvolgende schooljaar vervangen door een persoon die voldoet aan de in artikel 62.3, eerste lid, vermelde voorwaarden, met uitzondering van die vermeld onder 3°."
Art.57. L'article 62.7, § 1er, alinéa 2, 1°, du même décret, inséré par le décret du 11 mai 2009, est complété par les j) à l) rédigés comme suit :
  "j) le congé pour prestations réduites en cas de maladie ou d'infirmité;
  k) le congé pour des motifs impérieux d'ordre familial;
  l) la mise en disponibilité pour convenances personnelles."
  Le 2° du même alinéa est remplacé par ce qui suit :
  "2° de bénéficier d'une interruption de carrière partielle autre que l'interruption de carrière partielle pour congé parental, pour soins palliatifs ou pour l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille qui souffre d'une maladie grave."
Art.59. Artikel 69.6, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 25 juni 2007 en gewijzigd bij het decreet van 11 mei 2009, wordt aangevuld met de bepalingen onder j) tot l), luidende :
  "j) verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte of gebrekkigheid;
  k) verlof om dringende familiale redenen;
  l) terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden."
  De bepaling onder 2° van hetzelfde lid wordt vervangen als volgt :
  "2° een deeltijdse loopbaanonderbreking te nemen, met uitzondering van de deeltijdse loopbaanonderbreking wegens ouderschapsverlof, de deeltijdse loopbaanonderbreking om palliatieve zorg te verstrekken en de deeltijdse loopbaanonderbreking voor de verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid."
Art.58. L'article 62.8, § 1er, du même décret, inséré par le décret du 11 mai 2009, est remplacé par ce qui suit :
  "§ 1er. Lorsque l'engagement du chef de département prend fin, que celui-ci démissionne de sa fonction ou est temporairement absent en raison d'un des types de congé ou de mise en disponibilité mentionnés à l'article 62.7, le pouvoir organisateur peut le remplacer jusqu'à la fin de l'année scolaire suivante par une autre personne remplissant les conditions mentionnées à l'article 62.3, alinéa 1er, à l'exception du 3°."
Art.60. Artikel 69.7 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 25 juni 2007 en gewijzigd bij de decreten van 11 mei 2009 en 28 juni 2010, wordt vervangen als volgt :
  "§ 1. Indien de aanstelling van het inrichtingshoofd beëindigd wordt of indien het inrichtingshoofd zijn ambt neerlegt of wegens een van de in artikel 69.6 vermelde verloven of terbeschikkingstellingen tijdelijk afwezig is, kan de inrichtende macht hem tot het einde van het daaropvolgende schooljaar vervangen door een persoon die voldoet aan de in artikel 69.2, eerste lid, vermelde voorwaarden, met uitzondering van die vermeld in 3°."
Art.59. L'article 69.6, § 1er, alinéa 2, 1°, du même décret, inséré par le décret du 25 juin 2007 et modifié par le décret du 11 mai 2009, est complété par les j) à l) rédigés comme suit :
  "j) le congé pour prestations réduites en cas de maladie ou d'infirmité;
  k) le congé pour des motifs impérieux d'ordre familial;
  l) la mise en disponibilité pour convenances personnelles."
  Le 2° du même alinéa est remplacé par ce qui suit :
  "2° de bénéficier d'une interruption de carrière partielle autre que l'interruption de carrière partielle pour congé parental, pour soins palliatifs ou pour l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille qui souffre d'une maladie grave."
Art.61. Artikel 77 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een § 4, luidende :
  "§ 4. § 3 is niet van toepassing wanneer het personeelslid vóór de leeftijd van 60 jaar gebruik heeft gemaakt van de deeltijdse terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die aan de pensionering voorafgaat, vermeld in artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven voor verminderde prestatie in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra."
Art.60. L'article 69.7 du même décret, inséré par le décret du 25 juin 2007 et modifié par les décrets des 11 mai 2009 et 28 juin 2010, est remplacé par ce qui suit :
  "§ 1er. Lorsque l'engagement du chef d'établissement prend fin, que celui-ci démissionne de sa fonction ou est temporairement absent en raison d'un des types de congé ou de mise en disponibilité mentionnés à l'article 69.6, le pouvoir organisateur peut le remplacer jusqu'à la fin de l'année scolaire suivante par une autre personne remplissant les conditions mentionnées à l'article 69.2, alinéa 1er, à l'exception du 3°."
Art.62. Artikel 87 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  "Art. 87. In geval van strafvervolging kan de tuchtprocedure voortgezet worden, indien de inrichtende macht een met redenen omklede beslissing in die zin neemt.
  De tuchtstraf wordt door de inrichtende macht bekrachtigd, ingetrokken of aangepast binnen zes maanden na de dag waarop een rechterlijke beslissing in kracht van gewijsde is getreden."
Art.61. L'article 77 du même décret est complété par un § 4, rédigé comme suit :
  "§ 4. La disposition du § 3 ne s'applique pas lorsque le membre du personnel a bénéficié, avant l'âge de soixante ans, de la mise en disponibilité partielle pour convenances personnelles précédant la mise à la retraite, telle que prévue à l'article 10bis de l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif aux charges, traitements, subventions-traitements et congés pour prestations réduites dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux."
Art.63. Artikel 119.1. van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 25 mei 2009 en gewijzigd bij het decreet van 25 oktober 2010, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende :
  "In afwijking van het eerste lid is artikel 33, eerste lid, 5°, d), van toepassing op de voorrangsregeling vermeld in artikel 35."
Art.62. L'article 87 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 87. En cas de poursuites pénales, la procédure disciplinaire pourra être poursuivie si le pouvoir organisateur prend une décision motivée allant dans ce sens.
  La peine disciplinaire est confirmée, retirée ou adaptée par le pouvoir organisateur dans les six mois suivant le jour où la décision judiciaire est coulée en force de chose jugée."
HOOFDSTUK 14. - Wijziging van het decreet van 26 april 1999 betreffende het gewoon basisonderwijs
Art.63. L'article 119.1 du même décret, inséré par le décret du 25 mai 2009 et modifié par le décret du 25 octobre 2010, est complété par un second alinéa, rédigé comme suit :
Art.64. Artikel 35, § 1, tweede lid, van het decreet van 26 april 1999 betreffende het gewoon basisonderwijs, vervangen bij het decreet van 25 juni 2007, wordt opgeheven.
CHAPITRE 14. - Modification du décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement fondamental ordinaire
Art.65. In artikel 42, § 1, derde lid, gewijzigd bij het decreet van 6 juni 2005, wordt het cijfer "141" vervangen door het cijfer "125".
Art.64. L'article 35, § 1er, alinéa 2, du décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement fondamental ordinaire, remplacé par le décret du 25 juin 2007, est abrogé.
  L'alinéa 2 du § 2 du même article, remplacé par le décret du 25 juin 2007, est abrogé.
  Dans le paragraphe 3, alinéa 1er, 3°, du même article, inséré par le décret du 25 mai 2009, le point virgule est remplacé par une virgule et les mots suivants sont ajoutés : "dans ce cas, les élèves ne sont pris en compte que pour calculer la norme de l'école de libre choix la plus proche."
Art.66. Artikel 36, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 25 juni 2007, wordt vervangen als volgt :
  "De berekening wordt gebaseerd op de regelmatige leerlingen in het kleuteronderwijs die tijdens de maand september gedurende ten minste vijf schooldagen, ten belope van halve dagen, aanwezig waren."
  Paragraaf 2, derde lid, van hetzelfde artikel, vervangen bij het decreet van 25 juni 2007, wordt vervangen als volgt :
  "De berekening wordt gebaseerd op de regelmatige leerlingen in het kleuteronderwijs die tot op de laatste schooldag van de maand september ten minste tien schooldagen, ten belope van halve dagen, aanwezig waren."
  Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2.1, luidende :
  "§ 2.1. Voor het minimumaantal leerlingen bedoeld in § 1, eerste lid, en § 2, eerste lid, wordt rekening gehouden met de leerlingen in het kleuteronderwijs die sinds ten minste drie maanden hun woonplaats hebben in een van de volgende gemeenten van het Duitse taalgebied :
  1° in de gemeente waar de betrokken school zich bevindt of
  2° in een andere gemeente wanneer in die gemeente geen school naar vrije keuze bestaat overeenkomstig artikel 24 van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde scholen, of
  3° in een andere gemeente, wanneer er in die gemeente wel een school is, maar niet de dichtstbijgelegen school naar vrije keuze overeenkomstig artikel 24 van hetzelfde decreet van 31 augustus 1998, waarbij de leerlingen in dat geval, voor de berekening van de norm, alleen in aanmerking worden genomen voor de dichtstbijgelegen school naar vrije keuze.
  De duur van drie maanden vermeld in het eerste lid kan worden ingekort, indien de leerling in het kleuteronderwijs ten laatste op de laatste schooldag van de maand september van het lopende schooljaar zijn woonplaats heeft in één van de in het eerste lid vermelde gemeenten en één van zijn ouders aan één van de volgende voorwaarden voldoet :
  1° sinds ten minste twaalf maanden een aanvraag om bouwvergunning bij het gemeentebestuur hebben ingediend om een eigen huis in de betrokken gemeente te bouwen;
  2° het bewijs leveren dat hij/zij een eigen huis in de betrokken gemeente bezit."
  In paragraaf 3 van hetzelfde artikel, vervangen bij het decreet van 25 juni 2007, worden de woorden "§ 1, tweede lid, en § 2, derde lid," vervangen door de woorden "§ 2.1, eerste lid,".
Art.65. Dans l'article 42, § 1er, alinéa 3, modifié par le décret du 6 juin 2005, le nombre "141" est remplacé par le nombre "125"."
Art.67. In artikel 55 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 22 oktober 2000, worden de woorden äde laatste schooldag van de maand januari" vervangen door de woorden "de vijfde schooldag in de maand februari" en worden de woorden "de maand januari" vervangen door de woorden "de maanden januari en februari".
Art.66. L'article 36, § 1er, alinéa 2, du même décret, remplacé par le décret du 25 juin 2007, est remplacé par ce qui suit :
  "Sont pris en compte les élèves réguliers de l'enseignement maternel qui durant le mois de septembre ont été présents pendant au moins cinq jours d'école à raison de demi-journées."
  L'alinéa 3 du § 2 du même article, remplacé par le décret du 25 juin 2007, est remplacé par ce qui suit :
  "Sont pris en compte les élèves réguliers de l'enseignement maternel qui, jusqu'au dernier jour d'école du mois de septembre, ont été présents pendant au moins dix jours d'école à raison de demi-journées."
  Dans le même article un paragraphe 2.1 rédigé comme suit est inséré :
  "§ 2.1. Sont pris en considération pour la norme mentionnée aux § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 1er, les élèves de l'enseignement maternel qui sont domiciliés depuis trois mois au moins en région de langue allemande, et ce dans l'une des localités suivantes :
  1° dans la localité où se situe l'école concernée, ou
  2° dans une autre localité, si cette localité ne compte pas d'école de libre choix conformément à l'article 24 du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées, ou
  3° dans une autre localité, si cette localité compte une école qui n'est pas l'école de libre choix la plus proche conformément à l'article 24 du même décret du 31 août 1998; dans ce cas, les élèves de l'enseignement maternel ne sont pris en compte que pour calculer la norme de l'école de libre choix la plus proche.
  La durée de trois mois mentionnée au premier alinéa peut être réduite lorsque l'élève de l'enseignement maternel, au plus tard le dernier jour d'école du mois de septembre de l'année scolaire en cours, est domicilié dans l'une des localités mentionnées au premier alinéa et qu'un parent de cet élève remplit l'une des conditions suivantes :
  1° il a introduit une demande de permis de bâtir son propre logement depuis au moins douze mois dans la localité concernée;
  2° il peut produire un titre de propriété pour son propre logement situé dans la localité en question.
  Dans le § 3 du même article, remplacé par le décret du 25 juin 2007, les mots " § 1er, alinéa 2, et au § 2, alinéa 3," sont remplacés par les mots " § 2.1, alinéa 1er,".
Art.68. In artikel 56, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 25 mei 2009, wordt het cijfer "26" vervangen door het cijfer "20".
Art.67. Dans l'article 55 du même décret, remplacé par le décret du 22 octobre 2000, les mots "le dernier jour d'école du mois de janvier" sont remplacés par les mots "le cinquième jour d'école du mois de février" et les mots "le mois de janvier" par les mots "les mois de janvier et février".
HOOFDSTUK 15. - Wijziging van het decreet van 24 maart 2003 houdende oprichting van de pedagogische inspectie-begeleiding voor het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap en tot vastlegging van de opdrachten ervan
Art.68. Dans l'article 56, § 2, alinéa 1er, du même décret, modifié par le décret du 25 mai 2009, le nombre "26" est remplacé par le nombre "20"."
Art.69. Artikel 4, 4°, van het decreet van 24 maart 2003 houdende oprichting van de pedagogische inspectie-begeleiding voor het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap en tot vastlegging van de opdrachten ervan wordt vervangen als volgt : "4° ze gaat na of de voorgeschreven ontwikkelingsdoelen of de voorgeschreven competenties die in de referentiekaders beschreven zijn, bereikt zijn;"
CHAPITRE 15. - Modification du décret du 24 mars 2003 instaurant l'inspection-guidance pédagogique pour l'enseignement en Communauté germanophone et en fixant les missions
HOOFDSTUK 16. - Wijziging van het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale centra
Art.69. Dans l'article 4 du décret du 24 mars 2003 instaurant l'inspection-guidance pédagogique pour l'enseignement en Communauté germanophone et en fixant les missions, le 4° est remplacé par ce qui suit : "elle vérifie si les objectifs de développement prescrits ou les compétences prescrites, décrites dans les référentiels de compétences, sont atteints;".
Art.70. Artikel 20, § 1, eerste lid, 7°, van het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale centra wordt vervangen als volgt :
CHAPITRE 16. - Modification du décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement officiel subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés
Art.71. Artikel 22, eerste lid, 2°, van hetzelfde decreet, welk artikel laatstelijk gewijzigd is bij het decreet van 25 mei 2009, wordt vervangen als volgt :
  "2° hij vervult de voorwaarden vermeld in artikel 20, § 1, eerste lid, met uitzondering van die vermeld in 7°;"
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 2.1, luidende :
  "2.1. hij voldoet aan de bepalingen van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs, met uitzondering van artikel 25 van hetzelfde decreet;"
Art.70. L'article 20, § 1er, alinéa 1, 2°, du décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés est remplacé par ce qui suit :
  "7° satisfaire aux dispositions du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.72. Artikel 37, eerste lid, 6°, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  "6° voldoen aan de bepalingen van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs, met uitzondering van artikel 25 van hetzelfde decreet;"
Art.71. L'article 22, alinéa 1er, 2°, du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 25 mai 2009, est remplacé par ce qui suit :
  "2° il remplit les conditions énumérées à l'article 20, § 1er, alinéa 1er, à l'exception du 7°;"
  Dans le même alinéa, il est inséré un 2.1, rédigé comme suit :
  "2.1 il satisfait aux dispositions du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement, à l'exception de l'article 25 dudit décret;".
Art.73. Artikel 48, § 1, eerste lid, 1° en 2°, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  "1° worden enkel in aanmerking genomen de diensten die tot 30 april van het jaar waarin de aanvraag wordt ingediend in hoofdambt gepresteerd zijn, voor zover de kandidaat houder is van de overeenkomstige bekwaamheidsbewijzen bedoeld in artikel 20, § 1, eerste lid, 5°;
  2° bestaat het aantal dagen gepresteerd als tijdelijk personeelslid of als gesubsidieerd contractueel personeelslid in een ambt met volledige prestaties uit alle dagen die gepresteerd zijn vanaf het begin tot het einde van de ononderbroken periode van actieve dienst, met inbegrip van het ontspanningsverlof, de kerst- en paasvakantie, het bevallingsverlof, het voorbehoedend verlof, de periode tijdens welke het personeelslid van elk werk wordt vrijgesteld in het kader van de moederschapsbescherming of van de bedreiging door een beroepsziekte, het verlof voor de opvang met het oog op adoptie en pleegvoogdij, het verlof voor persoonlijke omstandigheden of de overeenkomstig de wettelijke en reglementaire bepalingen toegekende uitzonderlijke verloven, indien ze in deze periode vallen. Dit aantal dagen wordt met 1,2 vermenigvuldigd, behalve voor het berekenen van de dienstanciënniteit van het technisch personeel van de PMS-centra en van het administratief personeel van de onderwijsinrichtingen. Uitgesloten van deze vermenigvuldiging zijn de dienstdagen die gepresteerd worden door een personeelslid aangesteld voor een doorlopende duur en die betrekking hebben op een volledig schooljaar."
Art.72. L'article 37, alinéa 1er, 6°, du même décret, est remplacé par ce qui suit :
  "6° satisfaire aux dispositions du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement, à l'exception de l'article 25 dudit décret;".
Art.74. Artikel 56.6, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 23 maart 2009, wordt aangevuld met de bepalingen onder h) tot k), luidende :
  "h) voltijdse terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die aan de pensionering voorafgaat;
  "i) verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte of gebrekkigheid;
  j) verlof om dringende familiale redenen;
  k) terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden."
  De bepaling onder 2° van hetzelfde lid wordt vervangen als volgt :
  "2° een deeltijdse loopbaanonderbreking te nemen, met uitzondering van de deeltijdse loopbaanonderbreking wegens ouderschapsverlof, de deeltijdse loopbaanonderbreking om palliatieve zorg te verstrekken en de deeltijdse loopbaanonderbreking voor de verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid."
Art.73. Dans l'article 48, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit :
  "1° sont seuls pris en considération les services prestés en fonction principale jusqu'au 30 avril de l'année de la demande, pour autant que le candidat soit porteur des titres de capacité correspondants prévus à l'article 20, alinéa 1er, 5°, déterminés par le Gouvernement;
  2° le nombre de jours prestés, en qualité de temporaire ou d'agent contractuel subventionné, dans une fonction à prestations complètes est formé de tous les jours comptés du début à la fin de la période d'activité continue, y compris, s'ils sont englobés dans cette période, le congé de détente ainsi que les vacances de Noël et de Pâques, le congé de maternité, le congé prophylactique, la période pendant laquelle le membre du personnel est dispensé de toute activité dans le cadre de la protection de la maternité ou de la menace d'une maladie professionnelle, le congé d'accueil en vue de l'adoption ou de la tutelle officieuse, les congés de circonstance ou les congés exceptionnels accordés conformément aux dispositions légales et réglementaires. Ce nombre de jours est multiplié par 1,2 sauf pour calculer l'ancienneté du personnel technique des centres P.M.S. et du personnel administratif des établissements d'enseignement. Sont exclus de cette multiplication les jours prestés par un membre du personnel désigné pour une durée indéterminée et se rapportant à une année scolaire complète."
Art.75. Artikel 56.7, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 23 maart 2009, wordt vervangen als volgt :
  "§ 1. Indien de aanstelling van de administratief hoofdsecretaris beëindigd wordt of indien de administratief hoofdsecretaris zijn ambt neerlegt of wegens een van de in artikel 56.6 vermelde verloven of terbeschikkingstellingen tijdelijk afwezig is, kan de inrichtende macht hem tot het einde van het daaropvolgende schooljaar vervangen door een persoon die voldoet aan de in artikel 56.2, eerste lid, vermelde voorwaarden, met uitzondering van die vermeld in 3°."
Art.74. L'article 56.6, § 1er, alinéa 2, 1°, du même décret, inséré par le décret du 23 mars 2009, est complété par les h) à k) rédigés comme suit :
  "h) la mise en disponibilité complète pour convenance personnelle précédant la mise à la retraite;
  i) le congé pour prestations réduites en cas de maladie ou d'infirmité;
  j) le congé pour des motifs impérieux d'ordre familial;
  k) la mise en disponibilité pour convenances personnelles."
  Le 2° du même alinéa est remplacé par ce qui suit :
  "2° de bénéficier d'une interruption de carrière partielle autre que l'interruption de
  carrière partielle pour congé parental, pour soins palliatifs ou pour l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille qui souffre d'une maladie grave."
Art.76. Artikel 64.6, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 23 maart 2009, wordt aangevuld met de bepalingen onder h) tot l), luidende :
  "h) verlof wegens opdracht in het belang van het onderwijs;
  i) voltijdse terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die aan de pensionering voorafgaat;
  j) verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte of gebrekkigheid;
  k) verlof om dringende familiale redenen;
  l) terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden."
  De bepaling onder 2° van hetzelfde lid wordt vervangen als volgt :
  "2° een deeltijdse loopbaanonderbreking te nemen, met uitzondering van de deeltijdse loopbaanonderbreking wegens ouderschapsverlof, de deeltijdse loopbaanonderbreking om palliatieve zorg te verstrekken en de deeltijdse loopbaanonderbreking voor de verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid."
Art.75. L'article 56.7, § 1er, du même décret, inséré par le décret du 23 mars 2009, est remplacé par ce qui suit :
  "§ 1er - Lorsque la désignation du secrétaire administratif en chef prend fin, que celui-ci démissionne de sa fonction ou est temporairement absent en raison d'un des types de congé ou de mise en disponibilité mentionnés à l'article 56.6, le pouvoir organisateur peut le remplacer jusqu'à la fin de l'année scolaire suivante par une autre personne remplissant les conditions mentionnées à l'article 56.2, alinéa 1er, à l'exception du 3°."
Art.77. Artikel 64.7, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 23 maart 2009, wordt vervangen als volgt :
  "§ 1. Indien de aanstelling van de directeur van de kunstacademie beëindigd wordt of indien de directeur van de kunstacademie zijn ambt neerlegt of wegens een van de in artikel 64.6 vermelde verloven of terbeschikkingstellingen tijdelijk afwezig is, kan de inrichtende macht hem tot het einde van het daaropvolgende schooljaar vervangen door een persoon die voldoet aan de in artikel 64.2, eerste lid, vermelde voorwaarden, met uitzondering van die vermeld in 3°."
Art.76. L'article 64.6, § 1er, alinéa 2, 1°, du même décret, inséré par le décret du 23 mars 2009, est complété par les h) à l) rédigés comme suit :
  "h) le congé pour mission dans l'intérêt de l'enseignement;
  i) la mise en disponibilité complète pour convenance personnelle précédant la mise à la retraite;
  j) le congé pour prestations réduites en cas de maladie ou d'infirmité;
  k) le congé pour des motifs impérieux d'ordre familial;
  l) la mise en disponibilité pour convenances personnelles."
  Le 2° du même alinéa est remplacé par ce qui suit :
  "2° de bénéficier d'une interruption de carrière partielle autre que l'interruption de
  carrière partielle pour congé parental, pour soins palliatifs ou pour l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille qui souffre d'une maladie grave."
Art.78. Artikel 64.17, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 28 juni 2010, wordt aangevuld met de bepalingen onder j) tot l), luidende :
  "j) verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte of gebrekkigheid;
  k) verlof om dringende familiale redenen;
  l) terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden."
  De bepaling onder 2° van hetzelfde lid wordt vervangen als volgt :
  "2° een deeltijdse loopbaanonderbreking te nemen, met uitzondering van de deeltijdse loopbaanonderbreking wegens ouderschapsverlof, de deeltijdse loopbaanonderbreking om palliatieve zorg te verstrekken en de deeltijdse loopbaanonderbreking voor de verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid."
Art.77. L'article 64.7, § 1er, du même décret, inséré par le décret du 23 mars 2009, est remplacé par ce qui suit :
  "§ 1er. Lorsque la désignation du directeur d'académie prend fin, que celui-ci démissionne de sa fonction ou est temporairement absent en raison d'un des types de congé ou de mise en disponibilité mentionnés à l'article 64.6, le pouvoir organisateur peut le remplacer jusqu'à la fin de l'année scolaire suivante par une autre personne remplissant les conditions mentionnées à l'article 64.2, alinéa 1er, à l'exception du 3°."
Art.79. Artikel 64.18, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 28 oktober 2010, wordt vervangen als volgt :
  "§ 1. Indien de aanstelling van het inrichtingshoofd beëindigd wordt of indien het inrichtingshoofd zijn ambt neerlegt of wegens een van de in artikel 64.17 vermelde verloven of terbeschikkingstellingen tijdelijk afwezig is, kan de inrichtende macht hem tot het einde van het daaropvolgende schooljaar vervangen door een persoon die voldoet aan de in artikel 64.13 vermelde voorwaarden, met uitzondering van die vermeld in 3°."
Art.78. L'article 64.17, § 1er, alinéa 2, 1°, du même décret, inséré par le décret du 28 juin 2010, est complété par les j) à l) rédigés comme suit :
  "j) le congé pour prestations réduites en cas de maladie ou d'infirmité;
  k) le congé pour des motifs impérieux d'ordre familial;
  l) la mise en disponibilité pour convenances personnelles."
  Le 2° du même alinéa est remplacé par ce qui suit :
  "2° de bénéficier d'une interruption de carrière partielle autre que l'interruption de carrière partielle pour congé parental, pour soins palliatifs ou pour l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille qui souffre d'une maladie grave."
Art.80. Artikel 75 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 21 april 2008, wordt aangevuld met een § 4, luidende :
  "§ 4. § 3 is niet van toepassing wanneer het personeelslid vóór de leeftijd van 60 jaar gebruik heeft gemaakt van de deeltijdse terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die aan de pensionering voorafgaat, vermeld in artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven voor verminderde prestatie in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra."
Art.79. L'article 64.18, § 1er, du même décret, inséré par le décret du 28 octobre 2010, est remplacé par ce qui suit :
  "§ 1er. Lorsque la désignation du chef d'établissement prend fin, que celui-ci démissionne de sa fonction ou est temporairement absent en raison d'un des types de congé ou de mise en disponibilité mentionnés à l'article 64.17, le pouvoir organisateur peut le remplacer jusqu'à la fin de l'année scolaire suivante par une autre personne remplissant les conditions mentionnées à l'article 64.13, alinéa 1er, à l'exception du 3°."
Art.81. Artikel 85 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  "Art. 85. In geval van strafvervolging kan de tuchtprocedure voortgezet worden, indien de inrichtende macht een met redenen omklede beslissing in die zin neemt.
  De tuchtstraf wordt door de inrichtende macht bekrachtigd, ingetrokken of aangepast binnen zes maanden na de dag waarop een rechterlijke beslissing in kracht van gewijsde is getreden."
Art.80. - L'article 75 du même décret, modifié par le décret du 21 avril 2008, est complété par un § 4, rédigé comme suit :
  "§ 4. La disposition du § 3 ne s'applique pas lorsque le membre du personnel a bénéficié, avant l'âge de soixante ans, de la mise en disponibilité partielle pour convenances personnelles précédant la mise à la retraite, telle que prévue à l'article 10bis de l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif aux charges, traitements, subventions-traitements et congés pour prestations réduites dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux."
Art.82. Artikel 111ter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 25 mei 2009 en gewijzigd bij het decreet van 25 oktober 2010, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende :
  "In afwijking van het eerste lid is artikel 20, § 1, eerste lid, 5°, d), van toepassing op de voorrangsregeling vermeld in artikel 22."
Art.81. L'article 85 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 85. En cas de poursuites pénales, la procédure disciplinaire pourra être poursuivie si le pouvoir organisateur prend une décision motivée allant dans ce sens.
  La peine disciplinaire est confirmée, retirée ou adaptée par le pouvoir organisateur dans les six mois suivant le jour où la décision judiciaire est coulée en force de chose jugée."
HOOFDSTUK 17. - Wijziging van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs
Art.82. L'article 111ter du même décret, inséré par le décret du 25 mai 2009 et modifié par le décret du 25 octobre 2010, est complété par un second alinéa, rédigé comme suit :
Art.83. Artikel 6 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs, gewijzigd bij het decreet van 11 mei 2009, wordt aangevuld met de paragrafen 1.1 en 1.2, luidende :
CHAPITRE 17. - Modification du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement
Art.84. Artikel 12 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 21 april 2008 en 25 mei 2009, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende :
  "Indien het kleuteronderwijs overeenkomstig artikel 6, § 1.1 of § 1.2, activiteiten in een vreemde taal omvat, hebben de kleuteronderwijzers een grondige kennis van die vreemde taal en een voldoende kennis van de onderwijstaal."
Art.83. Dans l'article 6 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement, modifié par le décret du 11 mai 2009, sont insérés les paragraphes 1.1 et 1.2, rédigés comme suit :
  "§ 1.1. Par dérogation au § 1er, alinéa 1er, le Gouvernement peut - dans le cadre d'un projet pilote - autoriser un pouvoir organisateur à porter le volume d'activités en langue étrangère à 350 heures par semaine, soit dans toutes ses implantations ou sections linguistiques ou dans certaines d'entre elles, soit dans certaines classes seulement, si les conditions suivantes sont remplies :
  1° l'inspection-guidance pédagogique a émis un avis positif quant au concept pédagogique correspondant;
  2° l'école se laisse guider et conseiller par l'inspection-guidance pédagogique;
  3° l'inspection-guidance pédagogique évalue le projet en fin d'année scolaire.
  La décision vaut chaque fois pour trois années scolaires.
  § 1.2. Par dérogation au § 1er alinéa 1er, le Gouvernement peut - dans le cadre d'un projet pilote - autoriser un pouvoir organisateur à porter le volume d'activités en langue étrangère à 40 % du temps d'enseignement total, soit dans toutes ses implantations ou sections linguistiques ou dans certaines d'entre elles, soit dans certaines classes seulement, si les conditions suivantes sont remplies :
  1° l'inspection-guidance pédagogique a émis un avis positif quant au concept pédagogique correspondant;
  2° ce projet prévoit un encadrement scientifique;
  3° le projet fait l'objet, après chaque année scolaire et au terme du délai de validité de la décision déterminé au troisième alinéa, d'une évaluation scientifique externe menée par un établissement qui n'assume pas la guidance scientifique.
  Le concept prévu à l'alinéa 1er, 1°, comporte des mesures de soutien particulières pour les élèves maternels dont la langue maternelle n'est ni l'allemand ni le français.
  La décision vaut chaque fois pour trois années scolaires."
HOOFDSTUK 18. - Wijziging van het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool
Art.84. L'article 12 du même décret, modifié par les décrets des 21 avril 2008 et 25 mai 2009, est complété par un second alinéa, rédigé comme suit :
Art.85. Artikel 5.15, § 1, eerste lid, 7°, van het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool wordt vervangen als volgt :
CHAPITRE 18. - Modification du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école autonome
Art.86. Artikel 5.17, eerste lid, 1°, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  "1° voldoet aan de voorwaarden vermeld in artikel 5.15, § 1, eerste lid, met uitzondering van die vermeld in 7°;"
  In hetzelfde lid, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 28 juni 2010, wordt een bepaling onder 1.1. ingevoegd, luidende :
  "1.1. hij voldoet aan de bepalingen van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs, met uitzondering van artikel 25 van hetzelfde decreet;"
Art.85. L'article 5.15, § 1er, alinéa 1er, 7°, du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école autonome est remplacé par ce qui suit :
  "7° satisfaire aux dispositions du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement;".
Art.87. Artikel 5.31, eerste lid, 6°, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  "6° voldoen aan de bepalingen van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs, met uitzondering van artikel 25 van hetzelfde decreet;"
Art.86. L'article 5.17, alinéa 1er, 1°, du même décret, est remplacé par ce qui suit :
  "1° il remplit les conditions énumérées à l'article 5.15, § 1er, alinéa 1er, à l'exception du 7°;"
  Dans le même alinéa, modifié en dernier lieu par le décret du 28 juin 2010, il est inséré un 1.1., rédigé comme suit :
  "1.1 il satisfait aux dispositions du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement, à l'exception de l'article 25 dudit décret;".
Art.88. In artikel 5.38, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde decreet worden de woorden "worden enkel in aanmerking genomen de tot 30 april van het jaar van de aanvraag bezoldigde diensten die als hoofdambt gepresteerd zijn," vervangen door de woorden "worden alleen de diensten die tot 30 april van het jaar van de aanvraag in hoofdambt gepresteerd zijn, in aanmerking genomen,".
  De bepaling onder 2° van hetzelfde lid, gewijzigd bij de decreten van 21 april 2008 en 23 juni 2008, wordt vervangen als volgt :
  "2° bestaat het aantal dagen gepresteerd als tijdelijk personeelslid of als gesubsidieerd contractueel personeelslid in een ambt met volledige prestaties uit alle dagen die gepresteerd zijn vanaf het begin tot het einde van de ononderbroken periode van actieve dienst, met inbegrip van het ontspanningsverlof, de kerst- en paasvakantie, het bevallingsverlof, het voorbehoedend verlof, de periode tijdens welke het personeelslid van elk werk wordt vrijgesteld in het kader van de moederschapsbescherming of van de bedreiging door een beroepsziekte, het verlof voor de opvang met het oog op adoptie en pleegvoogdij, het verlof voor persoonlijke omstandigheden of de overeenkomstig de wettelijke en reglementaire bepalingen toegekende uitzonderlijke verloven, indien ze in deze periode vallen.
  Uitgesloten van deze vermenigvuldiging zijn de dienstdagen die gepresteerd worden door een personeelslid aangesteld voor een doorlopende duur en die betrekking hebben op een volledig academie- of schooljaar. Dit aantal dagen wordt met 1,2 vermenigvuldigd, behalve voor het administratief personeel."
Art.87. L'article 5.31, alinéa 1er, 6°, du même décret, est remplacé par ce qui suit :
  "6° satisfaire aux dispositions du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement, à l'exception de l'article 25 dudit décret;".
Art.89. Het tweede lid van artikel 5.48, § 2, van hetzelfde decreet wordt opgeheven zonder te worden vervangen.
  Artikel 5.48 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § 3, luidende :
  "§ 3. § 2, eerste lid, is niet van toepassing wanneer het personeelslid :
  1° ter beschikking gesteld wordt of werd wegens bijzondere opdracht;
  2° vóór de leeftijd van zestig jaar gebruik heeft gemaakt van de deeltijdse terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die aan de pensionering voorafgaat, vermeld in artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven voor verminderde prestatie in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra."
Art.88. Dans l'article 5.38, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même décret, le mot "rémunérés" est remplacé par le mot "prestés".
  Le 2° du même alinéa, modifié par les décrets des 21 avril 2008 et 23 juin 2008, est remplacé par ce qui suit :
  "2° le nombre de jours prestés, en qualité de temporaire ou d'agent contractuel subventionné, dans une fonction à prestations complètes est formé de tous les jours comptés du début à la fin de la période d'activité continue, y compris, s'ils sont englobés dans cette période, le congé de détente ainsi que les vacances de Noël et de Pâques, le congé de maternité, le congé prophylactique, la période pendant laquelle le membre du personnel est dispensé de toute activité dans le cadre de la protection de la maternité ou de la menace d'une maladie professionnelle, le congé d'accueil en vue de l'adoption ou de la tutelle officieuse, les congés de circonstance ou les congés exceptionnels accordés conformément aux dispositions légales et réglementaires. Sont exclus de cette multiplication les jours prestés par un membre du personnel désigné pour une durée indéterminée et se rapportant à une année académique ou scolaire complète. Ce nombre de jours est multiplié par 1,2 sauf pour calculer l'ancienneté du personnel administratif."
Art.90. Artikel 5.59 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  "Art. 5.59. In geval van strafvervolging kan de tuchtprocedure voortgezet worden, indien de inrichtende macht een met redenen omklede beslissing in die zin neemt.
  De tuchtstraf wordt door de inrichtende macht bekrachtigd, ingetrokken of aangepast binnen zes maanden na de dag waarop een rechterlijke beslissing in kracht van gewijsde is getreden."
Art.89. L'article 5.48, § 2, alinéa 2, du même décret est abrogé.
  L'article 5.48 du même décret est complété par un § 3, rédigé comme suit :
  "§ 3. La disposition du § 2, alinéa 1er, ne s'applique pas lorsque le membre du personnel :
  1° est ou a été mis en disponibilité pour mission spéciale;
  2° a bénéficié, avant l'âge de soixante ans, de la mise en disponibilité partielle pour convenances personnelles précédant la mise à la retraite, telle que prévue à l'article 10bis de l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif aux charges, traitements, subventions-traitements et congés pour prestations réduites dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux."
Art.91. Artikel 5.92 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  1° de bepaling onder 1°, h), wordt vervangen als volgt :
  "h) verlof wegens opdracht in het belang van het onderwijs;"
  2° de bepaling onder 1° wordt aangevuld met de bepalingen onder i) tot k), luidende :
  "i) verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte of gebrekkigheid;
  j) verlof om dringende familiale redenen;
  k) terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden."
  3° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt :
  "2° een deeltijdse loopbaanonderbreking te nemen, met uitzondering van de deeltijdse loopbaanonderbreking wegens ouderschapsverlof, de deeltijdse loopbaanonderbreking om palliatieve zorg te verstrekken en de deeltijdse loopbaanonderbreking voor de verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid."
Art.90. L'article 5.59 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 5.59. En cas de poursuites pénales, la procédure disciplinaire pourra être poursuivie si le pouvoir organisateur prend une décision motivée allant dans ce sens.
  La peine disciplinaire est confirmée, retirée ou adaptée par le pouvoir organisateur dans les six mois suivant le jour où la décision judiciaire est coulée en force de chose jugée."
Art.92. Artikel 5.87, § 1, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  "§ 1. Indien de aanstelling van het departementshoofd beëindigd wordt of indien het departementshoofd zijn ambt neerlegt of wegens een van de in artikel 5.92 vermelde verloven of terbeschikkingstellingen tijdelijk afwezig is, kan de inrichtende macht hem tot het einde van het daaropvolgende schooljaar vervangen door een persoon die voldoet aan de in artikel 5.83 vermelde voorwaarden, met uitzondering van die vermeld in 3°."
Art.91. A l'article 5.92 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° Le 1°, h), est remplacé par ce qui suit :
  "h) le congé pour mission dans l'intérêt de l'enseignement;"
  2° Le 1° est complété par les i) à k) rédigés comme suit :
  "i) le congé pour prestations réduites en cas de maladie ou d'infirmité;
  j) le congé pour des motifs impérieux d'ordre familial;
  k) la mise en disponibilité pour convenances personnelles."
  3° le 2° est remplacé par ce qui suit :
  "2° de bénéficier d'une interruption de carrière partielle autre que l'interruption de carrière partielle pour congé parental, pour soins palliatifs ou pour l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille qui souffre d'une maladie grave."
Art.93. In artikel 5.98, derde lid, van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de bepaling onder 1°, h), wordt vervangen als volgt :
  "h) verlof wegens opdracht in het belang van het onderwijs;"
  2° de bepaling onder 1° wordt aangevuld met de bepalingen onder i) tot k), luidende :
  "i) verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte of gebrekkigheid;
  j) verlof om dringende familiale redenen;
  k) terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden."
  3° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt :
  "2° een deeltijdse loopbaanonderbreking te nemen, met uitzondering van de deeltijdse loopbaanonderbreking wegens ouderschapsverlof, de deeltijdse loopbaanonderbreking om palliatieve zorg te verstrekken en de deeltijdse loopbaanonderbreking voor de verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid."
Art.92. L'article 5.87, § 1er, du même décret est remplacé par ce qui suit :
  "§ 1er. Lorsque l'engagement du chef de département prend fin, que celui-ci démissionne de sa fonction ou est temporairement absent en raison d'un des types de congé ou de mise en disponibilité mentionnés à l'article 5.92, le pouvoir organisateur peut le remplacer jusqu'à la fin de l'année scolaire suivante par une autre personne remplissant les conditions mentionnées à l'article 5.83, à l'exception du 3°."
Art.94. Artikel 5.99, § 1, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  "§ 1. Indien de aanstelling van de directeur beëindigd wordt of indien de directeur zijn ambt neerlegt of wegens een van de in artikel 5.98 vermelde verloven of terbeschikkingstellingen tijdelijk afwezig is, kan de inrichtende macht hem tot het einde van het daaropvolgende schooljaar vervangen door een persoon die voldoet aan de in artikel 5.94 vermelde voorwaarden, met uitzondering van die vermeld in 2°."
Art.93. A l'article 5.98, alinéa 3, du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° Le 1°, h), est remplacé par ce qui suit :
  "h) le congé pour mission dans l'intérêt de l'enseignement;"
  2° Le 1° est complété par les i) à k) rédigés comme suit :
  "i) le congé pour prestations réduites en cas de maladie ou d'infirmité;
  j) le congé pour des motifs impérieux d'ordre familial;
  k) la mise en disponibilité pour convenances personnelles."
  3° le 2° est remplacé par ce qui suit :
  "2° de bénéficier d'une interruption de carrière partielle autre que l'interruption de carrière partielle pour congé parental, pour soins palliatifs ou pour l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille qui souffre d'une maladie grave."
Art.95. Artikel 7.2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 25 mei 2009, wordt aangevuld met een § 5, luidende :
  "§ 5. In afwijking van § 1 krijgt de autonome hogeschool voor het schooljaar 2010-2011 aanvullende middelen ten belope van 150.000 euro."
Art.94. L'article 5.99, § 1er, du même décret est remplacé par ce qui suit :
  "§ 1er. Lorsque l'engagement du directeur prend fin, que celui-ci démissionne de sa fonction ou est temporairement absent en raison d'un des types de congé ou de mise en disponibilité mentionnés à l'article 5.98, le pouvoir organisateur peut le remplacer jusqu'à la fin de l'année scolaire suivante par une autre personne remplissant les conditions mentionnées à l'article 5.94, à l'exception du 2°."
HOOFDSTUK 19. - Wijziging van het decreet van 21 april 2008 houdende valorisatie van het lerarenberoep
Art.95. L'article 7.2 du même décret, modifié par le décret du 25 mai 2009, est complété par un § 5, rédigé comme suit :
Art.96. In bijlage I van het decreet van 21 april 2008 houdende valorisatie van het lerarenberoep, welke bijlage vervangen is bij het decreet van 19 april 2010, wordt weddeschaal III/D vervangen als volgt :
CHAPITRE 19. - Modification du décret du 21 avril 2008 portant valorisation du métier d'enseignant
Art. 97. In bijlage III van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 april 2010, worden de laatste vier regels vervangen als volgt :
Art.96. Dans l'annexe Ire du décret du 21 avril 2008 portant valorisation du métier d'enseignant, remplacée par le décret du 19 avril 2010, l'échelle de traitement III/D est remplacée par ce qui suit :
  "III/D
  à partir du 1er septembre 2009
  16.337,89 - 24.087,30
  01 (1) x 0
  01 (1) x 130,14
  01 (1) x 303,00
  13 (2) x 562,79".

  
  
"370 decreet van 21 april 2008 IV
  
371 decreet van 21 april 2008 IV
  
372 decreet van 21 april 2008 IV
  
373 decreet van 21 april 2008 IV"
-
"370 decreet van 21 april 2008 IV
371 decreet van 21 april 2008 IV
372 decreet van 21 april 2008 IV
373 decreet van 21 april 2008 IV"
-
HOOFDSTUK 20. - Wijziging van het decreet van 11 mei 2009 over het centrum voor bevorderingspedagogiek, ter verbetering van de gespecialiseerde pedagogische ondersteuning in de gewone en gespecialiseerde scholen, evenals ter aanmoediging van de ondersteuning van leerlingen met een beperking of met aanpassings- of leermoeilijkheden in de gewone en gespecialiseerde scholen
Art. 97. Dans l'annexe III du même décret, insérée par le décret du 19 avril 2010, les quatre dernières lignes sont remplacées par ce qui suit :
Art.98. In artikel 208 van het decreet van 11 mei 2009 over het Centrum voor bevorderingspedagogiek, ter verbetering van de gespecialiseerde pedagogische ondersteuning in de gewone en gespecialiseerde scholen, evenals ter aanmoediging van de ondersteuning van leerlingen met een beperking of met aanpassings- of leermoeilijkheden in de gewone en gespecialiseerde scholen wordt de eerste zin vervangen als volgt : äVoor het verkrijgen van het bewijs van het bestaan van een aanvullende opleiding in de bevorderingspedagogiek, heilpedagogie of orthopedagogie die goed is voor ten minste 10 ECTS-punten - een bewijs dat vereist is om in het gespecialiseerd onderwijs een ambt in de categorie onderwijzend personeel te kunnen uitoefenen - wordt de in een gewone of gespecialiseerde school opgedane beroepservaring van de personeelsleden die vóór 1 september 2010 leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften begeleid hebben en van de gesubsidieerde contractuele personeelsleden die vóór 1 september 2010 in een door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde gewone school als integratieleerkracht werkzaam waren, omgezet in ECTS-punten".
CHAPITRE 20. - Modification du décret du 11 mai 2009 relatif au centre de pédagogie de soutien, visant l'amélioration du soutien pédagogique spécialisé dans les écoles ordinaires et spécialisées et encourageant le soutien des élèves à besoins spécifiques ou en difficulté d'adaptation ou d'apprentissage dans les écoles ordinaires et spécialisées
HOOFDSTUK 21. - Wijziging van het decreet van 23 maart 2009 betreffende de organisatie van het deeltijdse kunstonderwijs
Art.98. A l'article 208 du décret du 11 mai 2009 relatif au centre de pédagogie de soutien, visant l'amélioration du soutien pédagogique spécialisé dans les écoles ordinaires et spécialisées et encourageant le soutien des élèves à besoins spécifiques ou en difficulté d'adaptation ou d'apprentissage dans les écoles ordinaires et spécialisées, les mots "et ont encadré des élèves nécessitant un soutien pédagogique spécialisé dans une école ordinaire ou spécialisée" sont remplacés par les mots "et ont encadré des élèves nécessitant un soutien pédagogique spécialisé dans une école ordinaire ou spécialisée, et par les membres du personnel contractuel subventionné qui, avant cette date, étaient occupés comme enseignants d'intégration auprès d'une école ordinaire organisée ou subventionnée par la Communauté germanophone,".
Art.99. In artikel 24, tweede lid, van het decreet van 23 maart 2009 betreffende de organisatie van het deeltijdse kunstonderwijs wordt het cijfer "100" vervangen door het cijfer "200".
CHAPITRE 21. - Modification du décret du 23 mars 2009 portant organisation de l'enseignement artistique à horaire réduit
HOOFDSTUK 22. - Slotbepalingen
Art.99. Dans l'article 24, alinéa 2, du décret du 23 mars 2009 portant organisation de l'enseignement artistique à horaire réduit, le nombre "100" est remplacé par le nombre "200".
Art. 100. Dit decreet treedt in werking op 1 september 2011, met uitzondering van :
CHAPITRE 22. - Dispositions finales
-
Art. 100. Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2011, à l'exception :
  1° des articles 3 à 5, 20, 22 à 24, 26, 28 à 30, 51 à 54, 63, 70 à 73, 82 et 85 à 88, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2012;
  2° de l'article 42, qui entre en vigueur le 1er juillet 2011;
  3° des articles 33 à 39, 41 et 43 à 47, qui produisent leurs effets le 1er janvier 2011;
  4° des articles 2, 11, 21, 27, 55, 56 et 95, qui produisent leurs effets le 1er septembre 2010;
  5° des articles 96 et 97, qui produisent leurs effets le 1er janvier 2010."
-
  Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.
  Eupen, le 27 juin 2011.
  K.-H. LAMBERTZ,
  Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux
  O. PAASCH,
  Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi
  Mme I. WEYKMANS,
  Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme
  H. MOLLERS,
  Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales