Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
18 NOVEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2005 betreffende de erkenning en financiering van de invoegbedrijven
Titre
18 NOVEMBRE 2011. - ArrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand modifiant l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un programme d'impulsion et de soutien de l'Ă©conomie plurielle, et modifiant l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 15 juillet 2005 relatif Ă l'agrĂ©ment et au financement des entreprises d'insertion
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
Tekst (26)
Texte (26)
HOOFDSTUK I. - Impuls- en ondersteuningsprogramma
CHAPITRE Ier. - Programme d'impulsion et de soutien
Artikel 1. In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma wordt punt 5° opgeheven.
Article 1er. Dans l'article 2 de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un programme d'impulsion et de soutien de l'Ă©conomie plurielle, le point 5° est abrogĂ©.
Art. 2. Artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 1 juni 2005 en 13 maart 2009, wordt vervangen door wat volgt :
  " Het Subsidieagentschap onderzoekt de aanvraag en stelt daarover een rapport op binnen een termijn van dertig dagen.
  Het Subsidieagentschap kan bij de aanvrager noodzakelijke aanvullende informatiegegevens inwinnen. Tot zolang de aanvrager die noodzakelijke informatiegegevens niet verstrekt, wordt de aanvraagprocedure geschorst. ".
  " Het Subsidieagentschap onderzoekt de aanvraag en stelt daarover een rapport op binnen een termijn van dertig dagen.
  Het Subsidieagentschap kan bij de aanvrager noodzakelijke aanvullende informatiegegevens inwinnen. Tot zolang de aanvrager die noodzakelijke informatiegegevens niet verstrekt, wordt de aanvraagprocedure geschorst. ".
Art. 2. L'article 25 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement flamand des 1er juin 2005 et 13 mars 2009, est remplacĂ© par les dispositions suivantes :
  " La Subsidieagentschap examine la demande et en établit un rapport dans un délai de trente jours.
  La Subsidieagentschap peut recueillir les informations complémentaires nécessaires auprÚs du demandeur. Tant que le demandeur ne fournit pas ces informations nécessaires, la procédure de demande est suspendue. ".
  " La Subsidieagentschap examine la demande et en établit un rapport dans un délai de trente jours.
  La Subsidieagentschap peut recueillir les informations complémentaires nécessaires auprÚs du demandeur. Tant que le demandeur ne fournit pas ces informations nécessaires, la procédure de demande est suspendue. ".
Art. 3. Artikel 26 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 1 juni 2005 en 13 maart 2009, wordt vervangen door wat volgt :
  " Het Subsidieagentschap legt zijn rapport samen met het advies van het RESOC voor aan de adviescommissie. ".
  " Het Subsidieagentschap legt zijn rapport samen met het advies van het RESOC voor aan de adviescommissie. ".
Art. 3. L'article 26 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement flamand des 1er juin 2005 et 13 mars 2009, est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " La Subsidieagentschap soumet son rapport et l'avis du RESOC à la commission consultative. ".
  " La Subsidieagentschap soumet son rapport et l'avis du RESOC à la commission consultative. ".
Art. 4. Artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 1 juni 2005 en 13 maart 2009, wordt vervangen door wat volgt :
  " De adviescommissie formuleert op basis van het advies van het RESOC en het rapport van het Subsidieagentschap een advies over de erkenningsaanvraag.
  Het Subsidieagentschap bezorgt dat advies aan de minister. ".
  " De adviescommissie formuleert op basis van het advies van het RESOC en het rapport van het Subsidieagentschap een advies over de erkenningsaanvraag.
  Het Subsidieagentschap bezorgt dat advies aan de minister. ".
Art. 4. L'article 27 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement flamand des 1er juin 2005 et 13 mars 2009, est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " La commission consultative formule, sur la base de l'avis du RESOC et du rapport de la Subsidieagentschap, un avis sur la demande d'agrément.
  La Subsidieagentschap transmet cet avis au Ministre. ".
  " La commission consultative formule, sur la base de l'avis du RESOC et du rapport de la Subsidieagentschap, un avis sur la demande d'agrément.
  La Subsidieagentschap transmet cet avis au Ministre. ".
Art. 5. Artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat volgt :
  " Aan de hand van de adviezen van het RESOC en van de adviescommissie en op basis van het rapport van het Subsidieagentschap beslist de minister over de erkenning. ".
  " Aan de hand van de adviezen van het RESOC en van de adviescommissie en op basis van het rapport van het Subsidieagentschap beslist de minister over de erkenning. ".
Art. 5. L'article 28 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " A l'aide des avis du RESOC et de la commission consultative et sur la base du rapport de la Subsidieagentschap, le Ministre décide de l'agrément. ".
  " A l'aide des avis du RESOC et de la commission consultative et sur la base du rapport de la Subsidieagentschap, le Ministre décide de l'agrément. ".
Art. 6. Artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat volgt :
  " De minister betekent zijn beslissing aan de aanvrager. De minister deelt die beslissing mee aan de adviescommissie en het RESOC. ".
  " De minister betekent zijn beslissing aan de aanvrager. De minister deelt die beslissing mee aan de adviescommissie en het RESOC. ".
Art. 6. L'article 31 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " Le Ministre notifie sa décision au demandeur. Le Ministre communique cette décision à la commission consultative et au RESOC. ".
  " Le Ministre notifie sa décision au demandeur. Le Ministre communique cette décision à la commission consultative et au RESOC. ".
Art. 7. Artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009, wordt vervangen door wat volgt :
  " De werkgever kan het aantal tewerkgestelde invoegnemers verminderen als dat noodzakelijk is voor de economische leefbaarheid van de onderneming. De werkgever motiveert zijn voornemen tot vermindering en deelt het met een aangetekende brief aan het Subsidieagentschap mee.
  Het Subsidieagentschap onderzoekt de motieven tot vermindering van de werkgever en bezorgt daarover een advies aan de minister binnen een termijn van veertien dagen.
  De minister deelt zijn toestemming of weigering met betrekking tot de vermindering mee aan de werkgever en aan de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding binnen een termijn van dertig dagen. ".
  " De werkgever kan het aantal tewerkgestelde invoegnemers verminderen als dat noodzakelijk is voor de economische leefbaarheid van de onderneming. De werkgever motiveert zijn voornemen tot vermindering en deelt het met een aangetekende brief aan het Subsidieagentschap mee.
  Het Subsidieagentschap onderzoekt de motieven tot vermindering van de werkgever en bezorgt daarover een advies aan de minister binnen een termijn van veertien dagen.
  De minister deelt zijn toestemming of weigering met betrekking tot de vermindering mee aan de werkgever en aan de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding binnen een termijn van dertig dagen. ".
Art. 7. L'article 35 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 13 mars 2009, est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " L'employeur peut réduire le nombre de travailleurs d'insertion mis au travail lorsque la viabilité économique de l'entreprise l'exige. L'employeur motive son intention de réduction et la communique par lettre recommandée à la Subsidieagentschap.
  La Subsidieagentschap examine les motifs de réduction de l'employeur et transmet un avis à ce sujet au Ministre dans un délai de quatorze jours.
  Le Ministre communique dans les trente jours l'autorisation ou le refus de la réduction à l'employeur et au Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. ".
  " L'employeur peut réduire le nombre de travailleurs d'insertion mis au travail lorsque la viabilité économique de l'entreprise l'exige. L'employeur motive son intention de réduction et la communique par lettre recommandée à la Subsidieagentschap.
  La Subsidieagentschap examine les motifs de réduction de l'employeur et transmet un avis à ce sujet au Ministre dans un délai de quatorze jours.
  Le Ministre communique dans les trente jours l'autorisation ou le refus de la réduction à l'employeur et au Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. ".
Art. 8. Artikel 47 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009, wordt vervangen door wat volgt :
  " Het Subsidieagentschap onderzoekt aan de hand van de erkenningsaanvraag of de onderneming voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 44, en stelt daarover een rapport op binnen een termijn van 30 dagen. "
  " Het Subsidieagentschap onderzoekt aan de hand van de erkenningsaanvraag of de onderneming voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 44, en stelt daarover een rapport op binnen een termijn van 30 dagen. "
Art. 8. L'article 47 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 13 mars 2009, est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " La Subsidieagentschap examine, à l'aide de la demande d'agrément, si l'entreprise répond aux conditions visées à l'article 44, et en établit un rapport dans un délai de 30 jours. ".
  " La Subsidieagentschap examine, à l'aide de la demande d'agrément, si l'entreprise répond aux conditions visées à l'article 44, et en établit un rapport dans un délai de 30 jours. ".
Art. 9. Artikel 48 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 1 juli 2005 en 13 maart 2009, wordt vervangen door wat volgt :
  " Het Subsidieagentschap legt zijn rapport, samen met het advies van het RESOC, voor aan de adviescommissie. ".
  " Het Subsidieagentschap legt zijn rapport, samen met het advies van het RESOC, voor aan de adviescommissie. ".
Art. 9. L'article 48 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement flamand des 1er juillet 2005 et 13 mars 2009, est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " La Subsidieagentschap soumet son rapport et l'avis du RESOC à la commission consultative. ".
  " La Subsidieagentschap soumet son rapport et l'avis du RESOC à la commission consultative. ".
Art. 10. Artikel 49 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat volgt :
  " De adviescommissie formuleert op basis van het advies van het RESOC en het rapport van het Subsidieagentschap een advies over de erkenningsaanvraag. ".
  " De adviescommissie formuleert op basis van het advies van het RESOC en het rapport van het Subsidieagentschap een advies over de erkenningsaanvraag. ".
Art. 10. L'article 49 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " La commission consultative formule, sur la base de l'avis du RESOC et du rapport de la Subsidieagentschap, un avis sur la demande d'agrément. ".
  " La commission consultative formule, sur la base de l'avis du RESOC et du rapport de la Subsidieagentschap, un avis sur la demande d'agrément. ".
Art. 11. Artikel 50 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat volgt :
  " Aan de hand van de adviezen van het RESOC en van de adviescommissie en op basis van het rapport van het Subsidieagentschap beslist de minister over de erkenning. ".
  " Aan de hand van de adviezen van het RESOC en van de adviescommissie en op basis van het rapport van het Subsidieagentschap beslist de minister over de erkenning. ".
Art. 11. L'article 50 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " A l'aide des avis du RESOC et de la commission consultative et sur la base du rapport de la Subsidieagentschap, le Ministre décide de l'agrément. ".
  " A l'aide des avis du RESOC et de la commission consultative et sur la base du rapport de la Subsidieagentschap, le Ministre décide de l'agrément. ".
Art. 12. Artikel 51 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat volgt :
  " De minister betekent zijn beslissing aan de aanvrager. De minister deelt die beslissing mee aan de adviescommissie en het RESOC. "
  " De minister betekent zijn beslissing aan de aanvrager. De minister deelt die beslissing mee aan de adviescommissie en het RESOC. "
Art. 12. L'article 51 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " Le Ministre notifie sa décision au demandeur. Le Ministre communique cette décision à la commission consultative et au RESOC. ".
  " Le Ministre notifie sa décision au demandeur. Le Ministre communique cette décision à la commission consultative et au RESOC. ".
Art. 13. In het zelfde besluit wordt titel V, dat bestaat uit artikelen 70 tot en met 76, opgeheven.
Art. 13. Dans le mĂȘme arrĂȘtĂ©, le titre V, comprenant les articles 70 Ă 76 inclus, est abrogĂ©.
Art. 14. In artikel 81, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  " 1° de woorden " een vertegenwoordiger van het doorlichtingsteam " worden opgeheven;
  2° de woorden " een vertegenwoordiger van het VIZO " worden opgeheven. ".
  " 1° de woorden " een vertegenwoordiger van het doorlichtingsteam " worden opgeheven;
  2° de woorden " een vertegenwoordiger van het VIZO " worden opgeheven. ".
Art. 14. A l'article 81, § 3, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 13 mars 2009, sont apportĂ©es les modifications suivantes :
  " 1° les mots "un représentant de l'équipe de screening" sont abrogés;
  2° les mots "un représentant du VIZO" sont abrogés. "
  " 1° les mots "un représentant de l'équipe de screening" sont abrogés;
  2° les mots "un représentant du VIZO" sont abrogés. "
Art. 15. Artikel 96 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 15. L'article 96 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est abrogĂ©.
HOOFDSTUK II. - Invoegbedrijven
CHAPITRE II. - Entreprises d'insertion
Art. 16. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2005 betreffende de erkenning en financiering van de invoegbedrijven, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt :
  " 2° de administratie : het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2005; ";
  2° punt 11° wordt opgeheven;
  3° in punt 12° worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) de woorden " een vertegenwoordiger van het doorlichtingsteam " worden opgeheven;
  b) de woorden " een vertegenwoordiger van het departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap " worden vervangen door de woorden " een vertegenwoordiger van het Departement Economie, Wetenschap en Innovatie ";
  4° punt 14° wordt vervangen door wat volgt :
  " 14° de sociaalrechtelijke inspecteurs : de beëdigde ambtenaren van de afdeling Inspectie Werk en Sociale Economie van het Departement Werk en Sociale Economie. ".
  1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt :
  " 2° de administratie : het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2005; ";
  2° punt 11° wordt opgeheven;
  3° in punt 12° worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) de woorden " een vertegenwoordiger van het doorlichtingsteam " worden opgeheven;
  b) de woorden " een vertegenwoordiger van het departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap " worden vervangen door de woorden " een vertegenwoordiger van het Departement Economie, Wetenschap en Innovatie ";
  4° punt 14° wordt vervangen door wat volgt :
  " 14° de sociaalrechtelijke inspecteurs : de beëdigde ambtenaren van de afdeling Inspectie Werk en Sociale Economie van het Departement Werk en Sociale Economie. ".
Art. 16. A l'article 1er de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 15 juillet 2005 relatif Ă l'agrĂ©ment et au financement d'entreprises d'insertion, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 19 octobre 2007, sont apportĂ©es les modifications suivantes :
  1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante :
  " 2° l'administration : l'Agence flamande de Subventionnement pour l'Emploi et l'Economie sociale, créée par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 octobre 2005; ";
  2° le point 11° est abrogé;
  3° au point 12° sont apportées les modifications suivantes :
  a) les mots " un représentant de l'équipe de screening " sont abrogés;
  b) les mots " un représentant du Département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture du MinistÚre de la Communauté flamande " sont remplacés par les mots " un représentant du Département de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation ";
  4° le point 14° est remplacé par la disposition suivante :
  " 14° les inspecteurs des lois sociales : les fonctionnaires assermentés de la Division de l'Inspection de l'Emploi et de l'Economie sociale du Département de l'Emploi et de l'Economie sociale ". ".
  1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante :
  " 2° l'administration : l'Agence flamande de Subventionnement pour l'Emploi et l'Economie sociale, créée par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 octobre 2005; ";
  2° le point 11° est abrogé;
  3° au point 12° sont apportées les modifications suivantes :
  a) les mots " un représentant de l'équipe de screening " sont abrogés;
  b) les mots " un représentant du Département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture du MinistÚre de la Communauté flamande " sont remplacés par les mots " un représentant du Département de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation ";
  4° le point 14° est remplacé par la disposition suivante :
  " 14° les inspecteurs des lois sociales : les fonctionnaires assermentés de la Division de l'Inspection de l'Emploi et de l'Economie sociale du Département de l'Emploi et de l'Economie sociale ". ".
Art. 17. In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1 worden de woorden " het doorlichtingsteam " vervangen door de woorden " de administratie ";
  2° in paragraaf 3 worden de woorden " het doorlichtingsteam " telkens vervangen door de woorden " de administratie ".
  1° in paragraaf 1 worden de woorden " het doorlichtingsteam " vervangen door de woorden " de administratie ";
  2° in paragraaf 3 worden de woorden " het doorlichtingsteam " telkens vervangen door de woorden " de administratie ".
Art. 17. A l'article 16 du mĂȘme arrĂȘtĂ© sont apportĂ©es les modifications suivantes :
  1° dans le paragraphe 1er, les mots " l'équipe d'audit " sont remplacés par les mots " l'administration ";
  2° dans le paragraphe 3, les mots " l'équipe d'audit " sont chaque fois remplacés par les mots " l'administration ".
  1° dans le paragraphe 1er, les mots " l'équipe d'audit " sont remplacés par les mots " l'administration ";
  2° dans le paragraphe 3, les mots " l'équipe d'audit " sont chaque fois remplacés par les mots " l'administration ".
Art. 18. Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  " De administratie legt zijn rapport samen met het advies van het RESOC voor aan de adviescommissie. ".
  " De administratie legt zijn rapport samen met het advies van het RESOC voor aan de adviescommissie. ".
Art. 18. L'article 17 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " L'administration soumet son rapport et l'avis du RESOC à la commission consultative. ".
  " L'administration soumet son rapport et l'avis du RESOC à la commission consultative. ".
Art. 19. Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  " De adviescommissie formuleert op basis van het advies van het RESOC en het rapport van de administratie een advies over de aanvraag tot erkenning.
  De administratie bezorgt dat advies aan de minister. ".
  " De adviescommissie formuleert op basis van het advies van het RESOC en het rapport van de administratie een advies over de aanvraag tot erkenning.
  De administratie bezorgt dat advies aan de minister. ".
Art. 19. L'article 18 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " La commission consultative formule, sur la base de l'avis du RESOC et du rapport de l'administration, un avis sur la demande d'agrément.
  L'administration transmet cet avis au Ministre. ".
  " La commission consultative formule, sur la base de l'avis du RESOC et du rapport de l'administration, un avis sur la demande d'agrément.
  L'administration transmet cet avis au Ministre. ".
Art. 20. Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  " De minister betekent zijn beslissing aan de aanvrager. De minister deelt die beslissing mee aan de adviescommissie en het RESOC. ".
  " De minister betekent zijn beslissing aan de aanvrager. De minister deelt die beslissing mee aan de adviescommissie en het RESOC. ".
Art. 20. L'article 21 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " Le Ministre notifie sa décision au demandeur. Le Ministre communique cette décision à la commission consultative et au RESOC. ".
  " Le Ministre notifie sa décision au demandeur. Le Ministre communique cette décision à la commission consultative et au RESOC. ".
Art. 21. Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  " De werkgever kan het aantal tewerkgestelde invoegnemers verminderen als dat noodzakelijk is voor de economische leefbaarheid van de onderneming. De werkgever motiveert zijn voornemen tot vermindering en deelt het met een aangetekende brief aan de administratie mee.
  De administratie onderzoekt die motieven tot vermindering van de werkgever en bezorgt daarover een advies aan de minister binnen een termijn van veertien dagen.
  De minister deelt zijn toestemming of weigering met betrekking tot de vermindering mee aan de werkgever en aan de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding binnen een termijn van dertig dagen. ".
  " De werkgever kan het aantal tewerkgestelde invoegnemers verminderen als dat noodzakelijk is voor de economische leefbaarheid van de onderneming. De werkgever motiveert zijn voornemen tot vermindering en deelt het met een aangetekende brief aan de administratie mee.
  De administratie onderzoekt die motieven tot vermindering van de werkgever en bezorgt daarover een advies aan de minister binnen een termijn van veertien dagen.
  De minister deelt zijn toestemming of weigering met betrekking tot de vermindering mee aan de werkgever en aan de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding binnen een termijn van dertig dagen. ".
Art. 21. L'article 25 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " L'employeur peut réduire le nombre de travailleurs d'insertion mis au travail lorsque la viabilité économique de l'entreprise l'exige. L'employeur motive son intention de réduction et la communique par lettre recommandée à l'administration.
  L'administration examine les motifs de réduction de l'employeur et transmet un avis à ce sujet au Ministre dans un délai de quatorze jours.
  Le Ministre communique dans les trente jours l'autorisation ou le refus de la réduction à l'employeur et au Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. ".
  " L'employeur peut réduire le nombre de travailleurs d'insertion mis au travail lorsque la viabilité économique de l'entreprise l'exige. L'employeur motive son intention de réduction et la communique par lettre recommandée à l'administration.
  L'administration examine les motifs de réduction de l'employeur et transmet un avis à ce sujet au Ministre dans un délai de quatorze jours.
  Le Ministre communique dans les trente jours l'autorisation ou le refus de la réduction à l'employeur et au Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. ".
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 22. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012.
Art. 22. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 1er janvier 2012.
Art. 23. De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 23. Le Ministre flamand ayant l'Ă©conomie sociale dans ses attributions est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
  Brussel, 18 november 2011.
  De minister-president van de Vlaamse Regering,
  K. PEETERS
  De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie,
  F. VAN DEN BOSSCHE
  De minister-president van de Vlaamse Regering,
  K. PEETERS
  De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie,
  F. VAN DEN BOSSCHE
  Bruxelles, le 18 novembre 2011.
  Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
  K. PEETERS
  La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale,
  F. VAN DEN BOSSCHE
  Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
  K. PEETERS
  La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale,
  F. VAN DEN BOSSCHE