Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
21 FEBRUARI 2011. - Ministerieel besluit betreffende de erkenningaanvraag voor afdelingen Medisch Toezicht en departementen Medisch Toezicht
Titre
21 FEVRIER 2011. - Arrêté ministériel relatif à la demande d'agrément en tant que division du Contrôle Médical et département du Contrôle médical
Documentinformatie
Numac: 2011035388
Datum: 2011-02-21
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2011035388
Date: 2011-02-21
Moniteur: Voir
Tekst (21)
Texte (20)
HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application
Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder :
1° besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 : het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 betreffende de erkenning van afdelingen Medisch Toezicht en departementen Medisch Toezicht;
2° dienst : een interne of externe dienst voor preventie en bescherming op het werk;
3° wet van 4 augustus 1996 : wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk;
4° effectief gepresteerde uren : het aantal gepresteerde uren in het jaar voorafgaand aan de erkenningsaanvraag op basis van de loonstaten of op basis van staten voor geleverde uren;
5° werkgeversgroepen : de groepen A, B, C en D zoals bepaald in artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de interne dienst voor preventie en bescherming op het werk;
6° comité : comité voor preventie en bescherming op het werk of een comité in de publieke sector met dezelfde bevoegdheid als een comité voor preventie en bescherming op het werk;
7° koninklijk besluit van 28 mei 2003 : koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers;
8° NACE-code : de meest recente Belgische uitwerking van de NACE-activiteitennomenclatuur.
Art. 2. Le présent arrêté donne exécution à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009.
Art. 2. Dit besluit geeft uitvoering aan artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009.
CHAPITRE II. - La demande d'agrément en tant que section chargée de la Surveillance Médicale
HOOFDSTUK II. - De aanvraag tot erkenning als afdeling Medisch Toezicht
Art. 3. En exécution de l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009, une demande d'agrément en tant que section chargée de la Surveillance médicale comprend au moins des données sur :
Art. 3. Ter uitvoering van artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 bevat een aanvraag tot erkenning als afdeling Medisch Toezicht minstens gegevens over :
1° de externe dienst voor preventie en bescherming op het werk in het algemeen;
2° de individuele personeelsleden van de afdeling Medisch Toezicht;
3° de onderzoekseenheden waarop de afdeling Medisch Toezicht beroep doet;
4° organisaties die beroep doen op de afdeling Medisch Toezicht;
5° de activiteiten van de afdeling Medisch Toezicht;
6° de organisatie en het beleid van de afdeling Medisch Toezicht.
Art. 4. Les données visées à l'article 3, 1° comprennent au moins :
1° le nom du service;
2° l'adresse et les données de contact du siège social;
3° numéro d'entreprise;
4° une indication de la compétence territoriale ou sectorielle souhaitée;
5° les statuts du service;
6° un organigramme du service et de la section chargée de la Surveillance médicale;
7° le plan stratégique du service externe et de la section chargée de la Surveillance médicale.
Art. 4. De gegevens, vermeld in artikel 3, 1°, omvatten minstens :
1° de naam van de dienst;
2° het adres en de contactgegevens van de maatschappelijke zetel;
3° ondernemingsnummer;
4° een aanduiding van de gewenste territoriale of sectorspecifieke bevoegdheid;
5° de statuten van de dienst;
6° een organigram van de dienst en van de afdeling Medisch Toezicht;
7° het strategisch plan van de externe dienst en de afdeling Medisch Toezicht.
Art. 5. Les données visées à l'article 3, 2° comprennent au moins pour chaque membre du personnel :
1° le nom;
2° les prénoms;
3° une description des diplômes;
4° une indication du type de contrat et la durée de l'engagement;
5° le nombre d'heures effectivement prestées;
6° la date d'entrée en service.
Art. 5. De gegevens, vermeld in artikel 3, 2°, bevatten voor elk personeelslid minstens :
1° de naam;
2° de voornamen;
3° een beschrijving van de diploma's;
4° een aanduiding van het type contract en de duur van de verbintenis ervan;
5° het aantal effectief gepresteerde uren;
6° de datum van indiensttreding.
Art. 6. Les données visées à l'article 3, 3° comprennent au moins :
1° le nombre de salles d'examen par type;
2° le nombre de sièges d'exploitation faisant appel à chacun des types de salles d'examen;
3° le chapitre du manuel de qualité ayant trait aux salles d'examen.
Art. 6. De gegevens, vermeld in artikel 3, 3°, bevatten minstens :
1° het aantal onderzoekslokalen per type;
2° het aantal exploitatiezetels dat beroep doet op elk type onderzoekslokaal;
3° het hoofdstuk uit het kwaliteitshandboek, dat betrekking heeft op de onderzoekslokalen.
Art. 7. Les données visées à l'article 3, 4° comprennent au moins :
1° le nombre d'organisations et sièges d'exploitation affiliés, classés par code NACE et par groupe d'employeurs;
2° le nombre de risques auxquels les employés dans les organisations affiliées sont exposés, par type de risque et classés par code NACE;
3° le nombre d'employés soumis à la surveillance médicale obligatoire dans les organisations affiliées, avec indication de la périodicité de la surveillance de santé, avec classification par code NACE;
Art. 7. De gegevens, vermeld in artikel 3, 4°, bevatten minstens :
1° het aantal aangesloten organisaties en exploitatiezetels ingedeeld volgens NACE-code en volgens de werkgeversgroepen;
2° het aantal risico's waaraan werknemers in de aangesloten organisaties worden blootgesteld, per type risico en ingedeeld volgens de NACE-code;
3° het aantal werknemers onderworpen aan het verplichte medisch toezicht in de aangesloten organisaties, met aanduiding van de periodiciteit van het gezondheidstoezicht, met indeling volgens de NACE-code;
Art. 8. Les données visées à l'article 3, 5° comprennent au moins :
1° le nombre d'évaluations de santé, par type d'évaluation de santé comme prévu à l'article 16 de l'arrêté royal du 28 mai 2003, classé par code NACE;
2° le nombre d'examens périodiques, classés par code NACE et par périodicité;
3° le nombre de décisions de médecins du travail, avec indication du secteur par code NACE, avec au moins les décisions concernant :
a) adaptation du (poste de) travail;
b) incapacité de travail temporaire et définitive;
c) la déclaration de maladies professionnelles;
d) l'adaptation du travail pendant les grossesses et l'allaitement;
e) incapacité de travail pendant la période d'allaitement;
4° le nombre de vaccinations, classées par code NACE, concernant :
a) le tétanos;
b) la tuberculose;
c) l'hépatite A;
d) l'hépatite B;
e) les avis dans le cadre de voyages de service à l'étranger;
5° le nombre de lieux de travail à visiter, classés par exécuteur exigé et par code NACE;
6° le nombre de visites de lieux de travail, avec indication de l'exécuteur et classées par code NACE, avec au moins le nombre de visites dans le cadre de :
a) la création de nouveaux postes de travail;
b) l'achat de moyens de protection personnelle;
c) réclamations ou questions;
d) l'adaptation du travail;
e) visites légalement obligatoires.
7° le nombre de mesures demandées ou exécutées par le médecin du travail, classées par code NACE, avec indication du nombre de :
a) mesures du bruit;
b) mesures climatiques;
c) mesures de vibration;
d) mesures d'éclairage;
e) mesures atmosphériques.
8° le nombre de sièges d'exploitation disposant d'un comité selon la classification du code NACE;
9° le nombre de participations à des comités pour la prévention et la protection au travail, classées par type d'exécuteur et par code NACE;
10° une description des tâches exécutées ou à exécuter par la section chargée de la Surveillance médicale au sein des entreprises affiliées dans le cadre du secourisme;
11° une description des tâches exécutées ou à exécuter par la section chargée de la Surveillance médicale au sein des entreprises affiliées dans le cadre des bilans de santé;
12° une description des initiatives de la section chargée de la Surveillance médicale en matière de promotion de la santé, avec attention à la coopération avec des partenaires externes;
13° une description des projets d'examen auxquels collabore ou collaborera la section chargée de la Surveillance médicale, avec indication du nombre de membres du personnel collaborant à ces projets.
Art. 8. De gegevens, vermeld in artikel 3, 5°, bevatten minstens :
1° het aantal gezondheidsbeoordelingen, per type gezondheidsbeoordeling zoals bepaald in artikel 16 van het koninklijk besluit van 28 mei 2003 ingedeeld volgens de NACE-code;
2° het aantal periodieke onderzoeken, ingedeeld volgens de NACE-code en volgens de periodiciteit;
3° het aantal beslissingen van arbeidsgeneesheren, met aanduiding van de sector per NACE-code, met minstens de beslissingen aangaande :
a) werk(post)aanpassing;
b) tijdelijke en definitieve arbeidsongeschiktheid;
c) de aangifte van beroepsziekten;
d) de werkaanpassing tijdens zwangerschappen en lactatie;
e) arbeidsongeschiktheid tijdens de lactatieperiode.
4° het aantal vaccinaties, ingedeeld volgens de NACE-code, met betrekking tot :
a) tetanus;
b) tuberculose;
c) hepatitis A;
d) hepatitis B;
e) adviezen in het kader van buitenlandse dienstreizen;
5° het aantal te bezoeken werkplaatsen, opgesplitst per vereiste uitvoerder en ingedeeld volgens de NACE-code;
6° het aantal werkplaatsbezoeken, met aanduiding van de uitvoerder en ingedeeld volgens de NACE-code, met ten minste het aantal bezoeken in het kader van :
a) de oprichting van nieuwe werkposten;
b) de aanschaf van persoonlijke beschermingsmiddelen;
c) klachten of vragen;
d) werkaanpassing;
e) wettelijk verplichte bezoeken.
7° het aantal metingen aangevraagd of uitgevoerd door de arbeidsgeneesheer, ingedeeld volgens de NACE-code, met aanduiding van het aantal :
a) geluidsmetingen;
b) klimaatsmetingen;
c) trillingsmetingen;
d) verlichtingsmetingen;
e) metingen van de atmosfeer.
8° het aantal exploitatiezetels met een comité volgens de indeling van de NACE-code;
9° het aantal deelnames aan comités voor preventie en bescherming op het werk, ingedeeld volgens het type uitvoerder en de NACE-code;
10° een beschrijving van de taken die afdeling Medisch Toezicht uitvoert of zal uitvoeren binnen de aangesloten ondernemingen in het kader van EHBO;
11° een beschrijving van de taken die afdeling Medisch Toezicht uitvoert of zal uitvoeren binnen de aangesloten ondernemingen in het kader van medische check-ups;
12° een beschrijving van de initiatieven van de afdeling Medisch Toezicht inzake gezondheidsbevordering, met aandacht voor de samenwerking met externe partners;
13° een beschrijving van de onderzoeksprojecten waaraan de afdeling medisch toezicht meewerkt of zal meewerken, met aanduiding van het aantal personeelsleden dat aan deze projecten meewerkt.
Art. 9. Les données visées à l'article 3, 6° comprennent au moins :
1° le manuel de qualité, tel que visé à l'article 6, § 1er, 1° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009;
2° une description des systèmes de qualité internes;
3° les actions d'amélioration en matière de qualité envisagées;
4° une description de l'organisation des examens médicaux, y compris du mode de planification et de la stratégie à l'égard des employés et des employeurs;
5° l'organisation, la fréquence et la finalité de la concertation multidisciplinaire avec les départements de gestion du risque des entreprises affiliées et la propre division de gestion du risque;
6° les initiatives de coopération entre la division et les partenaires externes;
7° la politique en matière de gestion des données médicales;
8° une description de l'accès à la documentation scientifique.
Art. 9. De gegevens, vermeld in artikel 3, 6°, bevatten minstens :
CHAPITRE III. - La demande d'agrément en tant que département chargé de la Surveillance médicale
HOOFDSTUK III. - De aanvraag tot erkenning als departement Medisch Toezicht
Art. 10. Une demande d'agrément en tant que département chargé de la Surveillance médicale comprend au moins des données concernant :
Art. 10. Een aanvraag tot erkenning als departement Medisch Toezicht bevat minstens gegevens over :
1° de interne dienst voor preventie en bescherming op het werk in het algemeen en de organisaties waarbinnen het departement Medisch Toezicht werkzaam is;
2° de personeelsleden op individuele basis;
3° de infrastructuur;
4° de activiteiten van het departement Medisch Toezicht;
5° het beleid en de organisatie.
Art. 11. Les données, visées à l'article 10, 1°, comprennent au moins :
1° l'identification de ou des organisations et du service interne en général;
2° le numéro d'entreprise de l'organisation;
3° un organigramme du service interne;
4° une description des sièges d'exploitation de l'organisation au sein desquels le département chargé de la Surveillance médicale sera actif, avec indication de la présence d'un comité pour la prévention et la protection au travail.
Art. 11. De gegevens, vermeld in artikel 10, 1°, bevatten ten minste :
1° de identificatie van de organisatie(s) en de interne dienst in het algemeen;
2° het ondernemingsnummer van de organisatie;
3° een organigram van de interne dienst;
4° een beschrijving van de exploitatiezetels van de organisatie waarbinnen het departement Medisch Toezicht werkzaam zal zijn, met aanduiding van de aanwezigheid van een comité voor preventie en bescherming op het werk.
Art. 12. Les données, visées à l'article 10, 2°, comprennent au moins :
1° le nom;
2° les prénoms;
3° une description des diplômes;
4° une indication du type de contrat et la durée de l'engagement;
5° le nombre d'heures effectivement prestées;
6° la date d'entrée en service.
Art. 12. De gegevens, vermeld in artikel 10, 2°, bevatten tenminste :
1° de naam;
2° de voornamen;
3° een beschrijving van de diploma's;
4° een aanduiding van het type contract en de duur van de verbintenis ervan;
5° het aantal effectief gepresteerde uren;
6° de datum van indiensttreding.
Art. 13. Les données, visées à l'article 10, 3°, comprennent au moins :
1° le nombre de salles d'examen par type;
2° le nombre de sièges d'exploitation faisant appel à chacun des types de salles d'examen;
3° les exigences de qualité internes pour les unités d'examen.
Art. 13. De gegevens, vermeld in artikel 10, 3°, bevatten tenminste :
1° het aantal onderzoekslokalen per type;
2° het aantal exploitatiezetels dat beroep doet op elk type onderzoekslokaal;
3° de interne kwaliteitsvereisten voor onderzoekseenheden.
Art. 14. Les données, visées à l'article 10, 4°, comprennent au moins :
1° le nombre de risques relatifs au travail auxquels les employés dans les sièges d'exploitation concernés sont exposés, sur la base d'une analyse des risques;
2° le nombre total d'employés relevant du département;
3° le nombre d'employés soumis au contrôle médical par fréquence des examens périodiques;
4° le nombre d'employés examinés par fréquence des examens périodiques;
5° le nombre d'évaluations de santé, par type d'évaluation de santé comme prévu à l'article 16 de l'arrêté royal du 28 mai 2003;
6° le nombre de décisions de médecins du travail, avec au moins le nombre de décisions concernant :
a) adaptation du (poste de) travail;
b) incapacité de travail temporaire et définitive;
c) la déclaration de maladies professionnelles;
d) l'adaptation du travail pendant les grossesses et l'allaitement;
e) incapacité de travail pendant la période d'allaitement;
7° le nombre de vaccinations, concernant :
a) le tétanos;
b) la tuberculose;
c) l'hépatite A;
d) l'hépatite B;
e) les avis dans le cadre de voyages de service à l'étranger;
8° le nombre de lieux de travail à visiter, classés par exécuteur exigé;
9° le nombre de visites de lieux de travail, avec indication de l'exécuteur, dans le cadre de :
a) la création de nouveaux postes de travail;
b) l'achat de moyens de protection personnelle;
c) réclamations ou questions;
d) l'adaptation du travail;
e) visites légalement obligatoires.
10° le nombre de mesures demandées ou exécutées par le médecin du travail, classées par code NACE, avec indication du nombre de :
a) mesures du bruit;
b) mesures climatiques;
c) mesures de vibration;
d) mesures d'éclairage;
e) mesures atmosphériques.
11° le nombre de participations à des comités pour la prévention et la protection au travail, classées par type d'exécuteur;
12° une description des tâches exécutées ou à exécuter par le département du chargé de la Surveillance médicale au sein des entreprises affiliées dans le cadre du secourisme;
13° une description des tâches exécutées ou à exécuter par le département chargé de la Surveillance médicale au sein des entreprises affiliées dans le cadre des bilans de santé;
14° une description des initiatives du département chargé de la Surveillance médicale en matière de promotion de la santé, avec attention à la coopération avec des partenaires externes;
15° une description des projets d'examen auxquels collabore ou collaborera le département chargé de la Surveillance médicale, avec indication du nombre de membres du personnel collaborant à ces projets.
Art. 14. De gegevens, vermeld in artikel 10, 4°, bevatten tenminste :
1° het aantal risico's op het werk waaraan werknemers in de betrokken exploitatiezetels zijn blootsgesteld op basis van een risicoanalyse;
2° het totaal aantal werknemers waarvoor het departement bevoegd is;
3° het aantal werknemers dat onderworpen is aan het medisch toezicht volgens frequentie van de periodieke onderzoeken;
4° het aantal onderzochte werknemers volgens frequentie van de periodieke onderzoeken;
5° het aantal gezondheidsbeoordelingen, per type gezondheidsbeoordeling zoals bepaald in artikel 16 van het koninklijk besluit van 28 mei 2003;
6° het aantal beslissingen van arbeidsgeneesheren, met minstens het aantal beslissingen aangaande :
a) werk(post)aanpassing;
b) tijdelijke en definitieve arbeidsongeschiktheid;
c) de aangifte van beroepsziekten;
d) de werkaanpassing tijdens zwangerschappen en lactatie;
e) arbeidsongeschiktheid tijdens de lactatieperiode.
7° het aantal vaccinaties, met betrekking tot :
a) tetanus;
b) tuberculose;
c) hepatitis A;
d) hepatitis B;
e) adviezen in het kader van buitenlandse dienstreizen;
8° het aantal te bezoeken werkplaatsen, opgesplitst per vereiste uitvoerder;
9° het aantal werkplaatsbezoeken, met aanduiding van de uitvoerder, in het kader van :
a) de oprichting van nieuwe werkposten;
b) de aanschaf van persoonlijke beschermingsmiddelen;
c) klachten of vragen;
d) werkaanpassing;
e) wettelijk verplichte bezoeken.
10° het aantal metingen aangevraagd of uitgevoerd door de arbeidsgeneesheer, ingedeeld volgens de NACE-code, met aanduiding van het aantal :
a) geluidsmetingen;
b) klimaatsmetingen;
c) trillingsmetingen;
d) verlichtingsmetingen;
e) metingen van de atmosfeer.
11° het aantal deelnames aan comités voor preventie en bescherming op het werk, ingedeeld volgens het type uitvoerder;
12° een beschrijving van de taken die het departement Medisch Toezicht uitvoert of zal uitvoeren binnen de aangesloten ondernemingen in het kader van EHBO;
13° een beschrijving van de taken die het departement Medisch Toezicht uitvoert of zal uitvoeren binnen de aangesloten ondernemingen in het kader van medische check-up onderzoeken;
14° een beschrijving van de initiatieven van het departement Medisch Toezicht inzake gezondheidsbevordering, met aandacht voor de samenwerking met externe partners;
15° een beschrijving van de onderzoeksprojecten waaraan het departement Medisch Toezicht meewerkt of zal meewerken, met aanduiding van het aantal personeelsleden dat aan deze projecten meewerkt.
Art. 15. Les données, visées à l'article 10, 5°, comprennent au moins :
1° une description du rôle du département chargé de la Surveillance médicale au sein du plan global de prévention de l'organisation;
2° les actions d'amélioration en matière de qualité envisagées;
3° le chapitre spécifique, ayant trait au département chargé de la Surveillance médicale, du manuel de qualité de l'organisation.
4° une description des systèmes de qualité internes et le dernier rapport d'audit;
5° l'organisation des examens médicaux;
6° une description de l'organisation des examens médicaux, y compris du mode de planification et de la stratégie à l'égard des employés et des employeurs;
7° l'organisation, la fréquence et la finalité de la concertation multidisciplinaire avec le département de gestion du risque;
8° une clarification de la coopération avec d'autres organisations;
9° la politique en matière de gestion des données médicales;
10° une description de l'accès à la documentation scientifique.
Art. 15. De gegevens, vermeld in artikel 10, 5°, bevatten ten minste :
CHAPITRE IV. - Dispositions finales
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen
Art. 16. L'agence détermine la forme des demandes d'agrément en tant que section ou département chargés de la Surveillance médicale.
Art. 16. Het agentschap bepaalt de vorm van de aanvragen tot erkenning van een afdeling en departement Medisch Toezicht.
Het agentschap kan, ter controle van de aangeleverde gegevens, alle informatie opvragen die het daartoe nodig acht.
Art. 17. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011.
-
Bruxelles, le 21 février 2011.
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN
Art. 17. Dit besluit heeft uitwerking met ingang vanaf 1 januari 2011.
-
Brussel, 21 februari 2011.
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN
-