Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
25 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 55, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
Titre
25 OCTOBRE 2011. - ArrĂȘtĂ© royal modifiant l'article 55, de l'arrĂȘtĂ© royal du 28 novembre 1969 pris en exĂ©cution de la loi du 27 juin 1969 rĂ©visant l'arrĂȘtĂ©-loi du 28 dĂ©cembre 1944 concernant la sĂ©curitĂ© sociale des travailleurs
Documentinformatie
Numac: 2011022389
Datum: 2011-10-25
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2011022389
Date: 2011-10-25
Moniteur: Voir
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. Artikel 55, § 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, wordt aangevuld met een lid, luidende :
  " Insgelijks, indien de werkgever of de curator het bewijs levert van uitzonderlijke omstandigheden die het niet indienen van de aangifte of het indienen van een onvolledige of onjuiste aangifte voor één of meerdere voertuigen onderworpen aan de solidariteitsbijdrage rechtvaardigen, kan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid het bedrag van de forfaitaire vergoeding bedoeld in artikel 38, § 3quater, 10°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers met ten hoogste 50 p.c. verminderen. De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid kan van deze mogelijkheid slechts gebruik maken indien de werkgever of de curator vooraf alle vervallen socialezekerheidsbijdragen heeft betaald en een aangifte daartoe heeft ingediend. "
Article 1er. L'article 55, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 28 novembre 1969 pris en exĂ©cution de la loi du 27 juin 1969 rĂ©visant l'arrĂȘtĂ©-loi du 28 dĂ©cembre 1944 concernant la sĂ©curitĂ© sociale des travailleurs est complĂ©tĂ© par un alinĂ©a rĂ©digĂ© comme suit :
  " De mĂȘme, lorsque l'employeur ou le curateur apporte la preuve de circonstances exceptionnelles, justificatives de l'absence de dĂ©claration ou de dĂ©claration incomplĂšte ou inexacte d'un ou de plusieurs vĂ©hicules soumis Ă  la cotisation de solidaritĂ©, l'Office national de SĂ©curitĂ© sociale peut rĂ©duire au maximum de 50 p.c. le montant de l'indemnitĂ© forfaitaire visĂ©e Ă  l'article 38, § 3quater, 10° de la loi du 29 juin 1981 Ă©tablissant les principes gĂ©nĂ©raux de la SĂ©curitĂ© sociale des travailleurs salariĂ©s. L'Office national de sĂ©curitĂ© sociale ne peut faire usage de cette possibilitĂ© que si l'employeur ou le curateur a prĂ©alablement payĂ© toutes les cotisations de sĂ©curitĂ© sociale Ă©chues et a remis une dĂ©claration Ă  cette fin. "
Art. 2. Artikel 55 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidende :
  " § 5. De voornoemde vermindering met 50 p.c. van het bedrag van de forfaitaire vergoeding bedoeld in artikel 38, § 3quater, 10°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers kan door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op 100 p.c. worden gebracht wanneer zijn Beheerscomité bij een met eenparigheid van stemmen getroffen gemotiveerde beslissing, aanvaardt dat zulke vermindering, wegens dwingende redenen van billijkheid, bij wijze van uitzondering, verantwoord is. "
Art. 2. L'article 55 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est complĂ©tĂ© par le § 5, rĂ©digĂ© comme suit :
  " § 5. La rĂ©duction susvisĂ©e de 50 p.c. du montant de l'indemnitĂ© forfaitaire visĂ©e Ă  l'article 38, § 3quater, 10°, de la loi du 29 juin 1981 Ă©tablissant les principes gĂ©nĂ©raux de la SĂ©curitĂ© sociale des travailleurs salariĂ©s peut ĂȘtre portĂ©e Ă  100 p.c. par l'Office national de sĂ©curitĂ© sociale lorsque son ComitĂ© de gestion admet par dĂ©cision motivĂ©e prise Ă  l'unanimitĂ©, que des raisons impĂ©rieuses d'Ă©quitĂ© justifient Ă  titre exceptionnel pareille rĂ©duction. "
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 3. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 4. De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions et le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargĂ©s, chacun en ce qui le concerne, de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
  Gegeven te Brussel, 25 oktober 2011.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Sociale Zaken,
  Mevr. L. ONKELINX
  De Minister van Werk,
  Mevr. J.MILQUET
  Donné à Bruxelles, le 25 octobre 2011.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre des Affaires sociales,
  Mme L. ONKELINX
  La Ministre de l'Emploi,
  Mme J. MILQUET