Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
24 NOVEMBER 2011. - Parlementair Comité belast met de wetsevaluatie - Huishoudelijk reglement
Titre
24 NOVEMBRE 2011. - Comité parlementaire chargé du suivi législatif - RÚglement d'ordre intérieur
Tekst (19)
Texte (19)
Artikel 1. Het Parlementair Comité belast met de wetsevaluatie benoemt uit zijn midden twee voorzitters, van wie een lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers en een senator. Indien de voorzitters van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van de Senaat lid zijn van het Comité, zijn zij van rechtswege voorzitter van het Comité.
Article 1er. Le Comité parlementaire chargé du suivi législatif nomme en son sein deux présidents, dont un membre de la Chambre des représentants et un sénateur. Si les présidents de la Chambre des représentants et du Sénat sont membres du Comité, ils le président de plein droit.
Art. 2. Het Comité benoemt uit zijn midden twee ondervoorzitters, van wie een lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers en een senator.
Art. 2. Le Comité nomme en son sein deux vice-présidents, dont un membre de la Chambre des représentants et un sénateur.
Art. 3. De vergaderingen van het Comité worden gezamenlijk voorgezeten door de voorzitters.
Art. 3. Les réunions du Comité sont présidées conjointement par les présidents.
Art. 4. Zijn de beide voorzitters verhinderd, dan wordt de vergadering voorgezeten door de ondervoorzitters.
Art. 4. Lorsque les deux prĂ©sidents sont empĂȘchĂ©s, la rĂ©union est prĂ©sidĂ©e par les vice-prĂ©sidents.
Art. 5. Het Comité wordt bijeengeroepen door de voorzitters.
Art. 5. Le Comité est convoqué par les présidents.
Art. 6. Bij het leiden van de vergadering beschikken de voorzitters over de bevoegdheden die bepaald zijn bij het reglement van de Kamer van volksvertegenwoordigers.
Art. 6. Pour diriger la réunion, les présidents disposent des compétences prévues par le rÚglement de la Chambre des représentants.
Art. 7. De vergaderingen van het Comité zijn openbaar, tenzij het anders beslist.
Art. 7. Les réunions du Comité sont publiques, sauf décision contraire du Comité.
Art. 8. Kamerleden en senatoren die geen deel uitmaken van het Comité kunnen deelnemen aan de werkzaamheden ervan, maar ze hebben geen stemrecht.
Art. 8. Les membres de la Chambre des représentants et les sénateurs qui ne font pas partie du Comité peuvent participer à ses travaux, mais sans voix délibérative.
Art. 9. Het Comité kan slechts geldig stemmen als de meerderheid van zijn leden aanwezig is.
  De beslissingen van het Comité worden genomen bij volstrekte meerderheid van de stemmen in elk van de samenstellende delen van het Comité, behalve wanneer het, in de bij de wet genoemde gevallen, bij consensus beslist.
Art. 9. Le Comité ne peut voter valablement que si la majorité des membres sont présents.
  Les décisions du Comité sont prises à la majorité absolue des voix dans chacune des composantes du Comité, sauf lorsque, dans les cas prévus par la loi, il décide par consensus.
Art. 10. Het Comité oefent de taken uit die de wet van 25 april 2007 tot oprichting van een Parlementair Comité belast met de wetsevaluatie eraan toekent.
Art. 10. Le Comité exerce les fonctions que lui assigne la loi du 25 avril 2007 instaurant un Comité parlementaire chargé du suivi législatif.
Art. 11. Onder het toezicht van de voorzitters maakt het secretariaat van het Comité de lijst op van de verzoekschriften en de verslagen die aan het Comité worden toegezonden, en van de verslagen die krachtens de wet aan de Wetgevende Kamers worden toegezonden.
  Het secretariaat houdt de lijst bij van de arresten van het Grondwettelijk Hof die een invloed hebben op de doeltreffende werking van het rechtsbestel.
  Deze lijsten worden ter beschikking gesteld van de leden van het Comité en worden minstens eenmaal per maand voorgelegd aan het Comité, behalve wanneer de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat op reces zijn.
Art. 11. Sous le contrĂŽle des prĂ©sidents, le secrĂ©tariat du ComitĂ© Ă©tablit la liste des requĂȘtes et des rapports qui sont transmis au ComitĂ©, et des rapports qui sont transmis aux Chambres lĂ©gislatives en vertu de la loi.
  Le secrĂ©tariat tient Ă  jour la liste des arrĂȘts de la Cour constitutionnelle qui ont une influence sur l'efficacitĂ© de l'ordonnancement juridique.
  Ces listes sont mises à la disposition des membres du Comité et sont soumises au Comité au moins une fois par mois, sauf pendant les vacances parlementaires de la Chambre des représentants et du Sénat.
Art. 12. Het Comité kan het advies inwinnen van de bevoegde commissies van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van de Senaat. Het Comité stelt de termijn vast binnen welke het advies wordt gevraagd. Het sluit de bespreking niet af vóór het advies werd ontvangen of, als het advies uitblijft, vóór het einde van de vastgestelde termijn.
Art. 12. Le Comité peut demander l'avis des commissions compétentes de la Chambre des représentants et du Sénat. Le Comité fixe le délai dans lequel l'avis est demandé. Il ne clÎture pas la discussion avant d'avoir reçu l'avis ou, à défaut d'avis, avant l'expiration du délai fixé.
Art. 13. Het Comité kan een beroep doen op deskundigen. Het kan ook inlichtingen inwinnen bij de met de toepassing van de betwiste wetteksten belaste diensten, bij de beroepscategorieën waarop zij van toepassing zijn of bij de betrokken personen. Het Comité kan ook hoorzittingen organiseren.
Art. 13. Le Comité peut faire appel à des experts. Il peut également interroger les services chargés d'appliquer les textes légaux mis en cause, les professions auxquelles ils s'appliquent ou les personnes concernées. Le Comité peut également organiser des auditions.
Art. 14. De voorzitters kunnen de bevoegde regeringsleden vragen de vergaderingen van het Comité bij te wonen.
  Indien de regering wenst te worden gehoord, deelt zij dit mede aan een van beide voorzitters.
Art. 14. Les présidents peuvent demander aux membres compétents du gouvernement d'assister aux réunions du Comité.
  Si le gouvernement souhaite ĂȘtre entendu, il en informe l'un des deux prĂ©sidents.
Art. 15. Het Comité kan voor elk van zijn werkzaamheden een of meer rapporteurs aanwijzen. De verslagen worden ter goedkeuring voorgelegd aan het Comité.
  De verzoekers en de personeelsleden van de betrokken overheidsdiensten kunnen vragen dat hun identiteit niet vermeld wordt in de verslagen van het Comité.
Art. 15. Le Comité peut désigner, pour chacun de ses travaux, un ou plusieurs rapporteurs. Les rapports sont soumis à l'approbation du Comité.
  Les requérants et les membres du personnel des services publics concernés peuvent demander que leur identité n'apparaisse pas dans les rapports du Comité.
Art. 16. Het Comité neemt kennis van het gevolg dat aan zijn verslagen is gegeven.
Art. 16. Le Comité prend connaissance des suites réservées à ses rapports.
Art. 17. Het jaarverslag van het Comité wordt openbaar gemaakt in de vorm van een parlementair stuk dat gemeenschappelijk is aan de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat.
Art. 17. Le rapport annuel du Comité est publié sous la forme d'un document parlementaire commun à la Chambre des représentants et au Sénat.
Art. 18. Van de vergaderingen van het Comité worden notulen opgemaakt. Zij worden bewaard ter griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van de Senaat.
Art. 18. Les réunions du Comité font l'objet de procÚs-verbaux. Les procÚs-verbaux sont conservés au greffe de la Chambre des représentants et du Sénat.
Art. 19. De Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat stellen de middelen ter beschikking die nodig zijn voor de werking van het Comité.
Art. 19. La Chambre des représentants et le Sénat fournissent les moyens nécessaires au fonctionnement du Comité.