Artikel 1. In artikel 15 van het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de lineaire obligaties worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1°het eerste lid wordt vervangen als volgt :
" De Minister van Financiën kan bij de opening van een lijn van lineaire obligaties beslissen dat deze kunnen gesplitst worden in zelfstandige gedematerialiseerde effecten. Deze effecten vertegenwoordigen het recht op het kapitaal, het recht op iedere interestbetaling of het recht op kapitaal en de laatste interestbetaling. ";
2° in het tweede lid worden de woorden " vóór 28 juni 2011 " ingevoegd tussen de woorden " de splitsing van lineaire obligaties " en de woorden " worden genoemd ";
3° het artikel wordt aangevuld met een derde lid, luidende :
" De effecten verkregen ingevolge de splitsing van lineaire obligaties vanaf 28 juni 2011 worden BE-strips genoemd. ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
21 JUNI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 15, 17, 18 en 19 van het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de lineaire obligaties
Titre
21 JUIN 2011. - ArrĂȘtĂ© royal modifiant les articles 15, 17, 18 et 19 de l'arrĂȘtĂ© royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations linĂ©aires
Documentinformatie
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Article 1er. A l'article 15 de l'arrĂȘtĂ© royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations linĂ©aires, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1°l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Le Ministre des Finances peut dĂ©cider lors de l'ouverture d'une ligne d'obligations linĂ©aires que celles-ci peuvent ĂȘtre scindĂ©es en titres dĂ©matĂ©rialisĂ©s autonomes. Ces titres reprĂ©sentent le droit au capital, le droit Ă chacun des paiements d'intĂ©rĂȘt ou le droit au capital et au dernier paiement d'intĂ©rĂȘt. ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " avant le 28 juin 2011 " sont insérés entre les mots " la scission d'obligations linéaires " et les mots " sont dénommés ";
3° l'article est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit :
" Les titres issus de la scission d'obligations linéaires à partir du 28 juin 2011 sont dénommés BE-strips. "
1°l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Le Ministre des Finances peut dĂ©cider lors de l'ouverture d'une ligne d'obligations linĂ©aires que celles-ci peuvent ĂȘtre scindĂ©es en titres dĂ©matĂ©rialisĂ©s autonomes. Ces titres reprĂ©sentent le droit au capital, le droit Ă chacun des paiements d'intĂ©rĂȘt ou le droit au capital et au dernier paiement d'intĂ©rĂȘt. ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " avant le 28 juin 2011 " sont insérés entre les mots " la scission d'obligations linéaires " et les mots " sont dénommés ";
3° l'article est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit :
" Les titres issus de la scission d'obligations linéaires à partir du 28 juin 2011 sont dénommés BE-strips. "
Art. 2. Artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2002, wordt vervangen als volgt :
" Alleen de door de Minister van Financiën daartoe aangestelde markthouders en de Administratie der thesaurie mogen aan de Nationale Bank van België de splitsing of de wedersamenstelling van lineaire obligaties vragen, alsook de omzetting van de effecten bedoeld in artikel 15, tweede lid in BE-strips.
De Nationale Bank van België mag om technische redenen lineaire obligaties splitsen, wedersamenstellen, alsook de effecten bedoeld in artikel 15, tweede lid omzetten in BE-strips. "
" Alleen de door de Minister van Financiën daartoe aangestelde markthouders en de Administratie der thesaurie mogen aan de Nationale Bank van België de splitsing of de wedersamenstelling van lineaire obligaties vragen, alsook de omzetting van de effecten bedoeld in artikel 15, tweede lid in BE-strips.
De Nationale Bank van België mag om technische redenen lineaire obligaties splitsen, wedersamenstellen, alsook de effecten bedoeld in artikel 15, tweede lid omzetten in BE-strips. "
Art. 2. L'article 17 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 19 mars 2002, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Seuls les teneurs de marché, désignés par le Ministre des Finances à cet effet et l'Administration de la trésorerie peuvent demander à la Banque Nationale de Belgique la scission ou la reconstitution d'obligations linéaires, ainsi que la conversion des titres visés à l'article 15, alinéa 2 en BE-strips.
La Banque Nationale de Belgique peut, pour des raisons techniques, scinder et reconstituer des obligations linéaires, ainsi que convertir des titres visés à l'article 15, alinéa 2 en BE-strips. "
" Seuls les teneurs de marché, désignés par le Ministre des Finances à cet effet et l'Administration de la trésorerie peuvent demander à la Banque Nationale de Belgique la scission ou la reconstitution d'obligations linéaires, ainsi que la conversion des titres visés à l'article 15, alinéa 2 en BE-strips.
La Banque Nationale de Belgique peut, pour des raisons techniques, scinder et reconstituer des obligations linéaires, ainsi que convertir des titres visés à l'article 15, alinéa 2 en BE-strips. "
Art. 3. In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 december 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in de eerste zin worden de woorden " of de wedersamenstelling " ingevoegd tussen de woorden " om de splitsing " en de woorden " van lineaire obligaties ";
2° in de tweede zin worden de woorden " splitsingen die reeds aan de Nationale Bank van België waren aangevraagd op de dag van de inwerkingtreding van de schorsing, indien de valutadatum van de splitsing " vervangen door de woorden " splitsingen of wedersamenstellingen die reeds aan de Nationale Bank van België waren aangevraagd op de dag van de inwerkingtreding van de schorsing, indien de valutadatum van de splitsing of wedersamenstelling ".
1° in de eerste zin worden de woorden " of de wedersamenstelling " ingevoegd tussen de woorden " om de splitsing " en de woorden " van lineaire obligaties ";
2° in de tweede zin worden de woorden " splitsingen die reeds aan de Nationale Bank van België waren aangevraagd op de dag van de inwerkingtreding van de schorsing, indien de valutadatum van de splitsing " vervangen door de woorden " splitsingen of wedersamenstellingen die reeds aan de Nationale Bank van België waren aangevraagd op de dag van de inwerkingtreding van de schorsing, indien de valutadatum van de splitsing of wedersamenstelling ".
Art. 3. A l'article 18 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 6 dĂ©cembre 2000, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans la premiÚre phrase, les mots " ou la reconstitution " sont insérés entre les mots " la scission " et les mots " d'obligations linéaires ";
2° dans la deuxiÚme phrase, les mots " des scissions qui étaient déjà demandées à la Banque Nationale de Belgique le jour d'entrée en vigueur de la suspension, si la date de valeur de ces scissions " sont remplacés par les mots " des scissions ou des reconstitutions qui étaient déjà demandées à la Banque Nationale de Belgique le jour d'entrée en vigueur de la suspension, si la date de valeur des scissions ou des reconstitutions ".
1° dans la premiÚre phrase, les mots " ou la reconstitution " sont insérés entre les mots " la scission " et les mots " d'obligations linéaires ";
2° dans la deuxiÚme phrase, les mots " des scissions qui étaient déjà demandées à la Banque Nationale de Belgique le jour d'entrée en vigueur de la suspension, si la date de valeur de ces scissions " sont remplacés par les mots " des scissions ou des reconstitutions qui étaient déjà demandées à la Banque Nationale de Belgique le jour d'entrée en vigueur de la suspension, si la date de valeur des scissions ou des reconstitutions ".
Art. 4. Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" De Minister van Financiën kan minimum- en maximumbedragen vastleggen waarop de splitsing of wedersamenstelling van lineaire obligaties mag betrekking hebben.
De technische modaliteiten van de splitsing, de wedersamenstelling of de omzetting van de effecten bedoeld in artikel 15, tweede lid in BE-strips kunnen in de handleiding worden beschreven. "
" De Minister van Financiën kan minimum- en maximumbedragen vastleggen waarop de splitsing of wedersamenstelling van lineaire obligaties mag betrekking hebben.
De technische modaliteiten van de splitsing, de wedersamenstelling of de omzetting van de effecten bedoeld in artikel 15, tweede lid in BE-strips kunnen in de handleiding worden beschreven. "
Art. 4. L'article 19 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par ce qui suit :
" Le Ministre des Finances peut déterminer des montants minima et maxima sur lesquels peut porter la scission ou la reconstitution des obligations linéaires.
Les modalitĂ©s techniques de la scission, de la reconstitution ou de la conversion des titres visĂ©s Ă l'article 15, alinĂ©a 2, en BE-strips peuvent ĂȘtre dĂ©crites dans le manuel de procĂ©dure. "
" Le Ministre des Finances peut déterminer des montants minima et maxima sur lesquels peut porter la scission ou la reconstitution des obligations linéaires.
Les modalitĂ©s techniques de la scission, de la reconstitution ou de la conversion des titres visĂ©s Ă l'article 15, alinĂ©a 2, en BE-strips peuvent ĂȘtre dĂ©crites dans le manuel de procĂ©dure. "
Art. 5. De Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Le Ministre des Finances est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Art. 6. Dit besluit treedt in werking op 28 juni 2011.
Art. 6. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 28 juin 2011.
Gegeven te Brussel, 21 juni 2011.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS
Donné à Bruxelles, le 21 juin 2011.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS