Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
24 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 mei 2007 tot vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 15 september 2006 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen
Titre
24 JANVIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 mai 2007 fixant des modalités d'exécution de la loi du 15 septembre 2006 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers
Documentinformatie
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Artikel 1. In artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 17 mei 2007 tot vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 15 september 2006 tot wijziging van de wet van 15 december betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen worden de woorden " artikel 9ter, § 2, tweede lid, " vervangen door de woorden " artikel 9ter, § 5, tweede lid, ".
Article 1er. Dans l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 17 mai 2007 fixant des modalités d'exécution de la loi du 15 septembre 2006 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, les mots " l'article 9ter, § 2, alinéa 2, " sont remplacés par les mots " l'article 9ter, § 5, alinéa 2, ".
Art. 2. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1 worden de woorden " artikel 9ter, § 1, tweede lid, " vervangen door de woorden " artikel 9ter, § 1, vijfde lid, ";
2° in paragraaf 2 worden de woorden " artikel 9ter, § 2, eerste lid, " vervangen door de woorden " artikel 9ter, § 5, eerste lid ".
1° in paragraaf 1 worden de woorden " artikel 9ter, § 1, tweede lid, " vervangen door de woorden " artikel 9ter, § 1, vijfde lid, ";
2° in paragraaf 2 worden de woorden " artikel 9ter, § 2, eerste lid, " vervangen door de woorden " artikel 9ter, § 5, eerste lid ".
Art. 2. Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le premier paragraphe, les mots " l'article 9ter, § 1er, alinéa 2, " sont remplacés par les mots " l'article 9ter, § 1er, alinéa 5, ";
2° dans le deuxième paragraphe, les mots " l'article 9ter, § 2, alinéa 1er, " sont remplacés par les mots " l'article 9ter, § 5, alinéa 1er, ".
1° dans le premier paragraphe, les mots " l'article 9ter, § 1er, alinéa 2, " sont remplacés par les mots " l'article 9ter, § 1er, alinéa 5, ";
2° dans le deuxième paragraphe, les mots " l'article 9ter, § 2, alinéa 1er, " sont remplacés par les mots " l'article 9ter, § 5, alinéa 1er, ".
Art. 3. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden " artikel 9ter, § 1, tweede lid " vervangen door de woorden " artikel 9ter, § 1, vijfde lid ".
Art. 3. Dans l'article 6 du même arrêté, les mots " l'article 9ter, § 1er, alinéa 2, " sont remplacés par les mots " l'article 9ter, § 1er, alinéa 5 ".
Art. 4. Artikel 7, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 7. Het standaard medisch getuigschrift dat de vreemdeling samen met zijn aanvraag van een machtiging tot verblijf, overeenkomstig artikel 9ter, § 1, vierde lid, en § 3, 3°, moet overmaken, wordt opgesteld overeenkomstig het model dat als bijlage aan dit besluit is toegevoegd.
Behoudens de gevallen voorzien in artikel 9ter, § 3 van de wet, geeft de gemachtigde van de minister de instructie aan de gemeente om de betrokkene in te schrijven in het vreemdelingenregister, en hem in het bezit te stellen van een attest van immatriculatie model A. Dit attest wordt ingehouden indien de betrokkene zonder geldige reden geen gevolg geeft aan een uitnodiging van de ambtenaar-geneesheer, van de geneesheer aangeduid door de Minister of zijn gemachtigde, of van de deskundige, bedoeld in artikel 9ter, § 1 van de wet. "
" Art. 7. Het standaard medisch getuigschrift dat de vreemdeling samen met zijn aanvraag van een machtiging tot verblijf, overeenkomstig artikel 9ter, § 1, vierde lid, en § 3, 3°, moet overmaken, wordt opgesteld overeenkomstig het model dat als bijlage aan dit besluit is toegevoegd.
Behoudens de gevallen voorzien in artikel 9ter, § 3 van de wet, geeft de gemachtigde van de minister de instructie aan de gemeente om de betrokkene in te schrijven in het vreemdelingenregister, en hem in het bezit te stellen van een attest van immatriculatie model A. Dit attest wordt ingehouden indien de betrokkene zonder geldige reden geen gevolg geeft aan een uitnodiging van de ambtenaar-geneesheer, van de geneesheer aangeduid door de Minister of zijn gemachtigde, of van de deskundige, bedoeld in artikel 9ter, § 1 van de wet. "
Art. 4. L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 7 . Le certificat médical type que l'étranger est tenu de transmettre avec sa demande d'autorisation de séjour conformément à l'article 9ter, § 1er, alinéa 4, et § 3, 3°, est établi conformément au modèle annexé à cet arrêté.
A l'exception des cas visés à l'article 9ter, § 3 de la loi, le délégué du ministre donne instruction à la commune d'inscrire l'intéressé au registre des étrangers et de le mettre en possession d'une attestation d'immatriculation de modèle A. Cette attestation est retirée lorsque l'intéressé n'a, sans motifs valable, pas donné suite à l'invitation du fonctionnaire médecin, du médecin désigné par le ministre ou son délégué ou de l'expert visés à l'article 9ter, § 1er, de la loi. "
" Art. 7 . Le certificat médical type que l'étranger est tenu de transmettre avec sa demande d'autorisation de séjour conformément à l'article 9ter, § 1er, alinéa 4, et § 3, 3°, est établi conformément au modèle annexé à cet arrêté.
A l'exception des cas visés à l'article 9ter, § 3 de la loi, le délégué du ministre donne instruction à la commune d'inscrire l'intéressé au registre des étrangers et de le mettre en possession d'une attestation d'immatriculation de modèle A. Cette attestation est retirée lorsque l'intéressé n'a, sans motifs valable, pas donné suite à l'invitation du fonctionnaire médecin, du médecin désigné par le ministre ou son délégué ou de l'expert visés à l'article 9ter, § 1er, de la loi. "
Art. 5. In hetzelfde besluit wordt de bijlage, gevoegd bij dit besluit, ingevoegd.
Art. 5. Dans le même arrêté, l'annexe jointe au présent arrêté est insérée.
Art. 6. Dit besluit treedt in werking op de dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Art. 6. Cet arrêté entre en vigueur le lendemain de sa publication au Moniteur belge.
Art. 7. De Minister die bevoegd is voor de Toegang tot het Grondgebied, het Verblijf, de Vestiging en de Verwijdering van Vreemdelingen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Le Ministre qui a l'accès au Territoire, le Séjour, l'Etablissement et l'Eloignement des étrangers dans ses compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 januari 2011.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mevr. J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Migratie- en asielbeleid,
M. WATHELET
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mevr. J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Migratie- en asielbeleid,
M. WATHELET
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2011.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre en charge de la Politique de migration et d'asile,
Mme J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Politique de migration et d'asile,
M. WATHELET
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre en charge de la Politique de migration et d'asile,
Mme J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Politique de migration et d'asile,
M. WATHELET
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N.
Art. N.
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Algemene Directie van de Dienst Vreemdelingenzaken |
| MEDISCH GETUIGSCHRIFT bestemd voor de Dienst Humanitaire Regularisaties bij de Algemene Directie van de Dienst Vreemdelingenzaken |
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Direction générale de l`Office des Etrangers CERTIFICAT MEDICAL destiné au Service Régularisations Humanitaires de la Direction Générale de l`Office des Etrangers |
Direction générale de l`Office des Etrangers
CERTIFICAT MEDICAL
destiné au Service Régularisations Humanitaires
de la Direction Générale de l`Office des Etrangers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
Algemene Directie van de Dienst Vreemdelingenzaken
MEDISCH GETUIGSCHRIFT
bestemd voor de Dienst Humanitaire Regularisaties
bij de Algemene Directie van de Dienst Vreemdelingenzaken
Algemene Directie van de Dienst Vreemdelingenzaken
MEDISCH GETUIGSCHRIFT
bestemd voor de Dienst Humanitaire Regularisaties
bij de Algemene Directie van de Dienst Vreemdelingenzaken
A l'attention du médecin : Prière de remettre ce certificat au/à la concerné(e). Il/elle se chargera de sa communication au Service intéressé.
NOM ET PRENOM du patient :
DATE DE NAISSANCE :
NATIONALITE :
SEXE :
A/ Historique médical :
B/ DIAGNOSTIC : description détaillée de la nature et du degré de gravité des affections sur base desquelles la demande d'autorisation de séjour sur pied de l'Article 9ter est introduite (1)
Il est dans l'intérêt du patient que des pièces justificatives (p.ex. rapport émanant d'un médecin-spécialiste) soient produites pour chaque pathologie.
C/ Traitement actuel et date du début du traitement des affections mentionnées à la rubrique B :
Traitement médicamenteux/ matériel médical :
Intervention/Hospitalisation (fréquence/dernière en date) :
Durée prévue du traitement nécessaire :
D/ Quelles seraient les conséquences et complications éventuelles d'un arrêt du traitement ?
E/ Evolution et pronostic de la/des pathologie(s) mentionnée(s) à la rubrique B
F/ Si d'application : quels sont les besoins spécifiques en matière de suivi médical ? Une prise en charge de la dépendance est-elle médicalement requise (soins de proximité) ?
G/ Nombre d'annexes jointes au présent certificat :
Date :
NOM, signature et cachet du médecin :
n° INAMI :
NOM ET PRENOM du patient :
DATE DE NAISSANCE :
NATIONALITE :
SEXE :
A/ Historique médical :
B/ DIAGNOSTIC : description détaillée de la nature et du degré de gravité des affections sur base desquelles la demande d'autorisation de séjour sur pied de l'Article 9ter est introduite (1)
Il est dans l'intérêt du patient que des pièces justificatives (p.ex. rapport émanant d'un médecin-spécialiste) soient produites pour chaque pathologie.
C/ Traitement actuel et date du début du traitement des affections mentionnées à la rubrique B :
Traitement médicamenteux/ matériel médical :
Intervention/Hospitalisation (fréquence/dernière en date) :
Durée prévue du traitement nécessaire :
D/ Quelles seraient les conséquences et complications éventuelles d'un arrêt du traitement ?
E/ Evolution et pronostic de la/des pathologie(s) mentionnée(s) à la rubrique B
F/ Si d'application : quels sont les besoins spécifiques en matière de suivi médical ? Une prise en charge de la dépendance est-elle médicalement requise (soins de proximité) ?
G/ Nombre d'annexes jointes au présent certificat :
Date :
NOM, signature et cachet du médecin :
n° INAMI :
Aan de arts : Gelieve dit attest te overhandigen aan betrokkene zelf. Hij/zij zal het medisch attest vervolgens zelf aan de desbetreffende Dienst bezorgen.
NAAM EN VOORNAAM van de patiënt :
GEBOORTEDATUM :
NATIONALITEIT :
GESLACHT :
A/ Medische voorgeschiedenis :
B/ DIAGNOSE : gedetailleerde beschrijving van de aard en de ernst van de aandoeningen op basis waarvan de aanvraag om machtiging tot verblijf op grond van Artikel 9ter wordt ingediend (1).
Het is in het belang van de patiënt dat voor elke pathologie stukken ter staving worden voorgelegd (bv. specialistisch verslag).
C/ Actuele behandeling en datum van opstarten van de behandeling van de aandoeningen vermeld onder rubriek B :
Medicamenteuze behandeling/medisch materiaal
Interventie/Hospitalisatie (Frequentie ? Datum van laatste opname ?)
Voorziene duur van de noodzakelijke behandeling
D/ Wat zouden de gevolgen en mogelijke complicaties zijn indien de behandeling wordt stopgezet ?
E/ Evolutie en prognose van de aandoeningen waarvan sprake onder rubriek B :
F/ Indien van toepassing : zijn er specifieke noden in verband met de medische opvolging ? Is mantelzorg medisch vereist ?
G/ Aantal bijlagen bij huidig attest :
Datum :
NAAM, handtekening en stempel van de arts : RIZIV - nummer :
NAAM EN VOORNAAM van de patiënt :
GEBOORTEDATUM :
NATIONALITEIT :
GESLACHT :
A/ Medische voorgeschiedenis :
B/ DIAGNOSE : gedetailleerde beschrijving van de aard en de ernst van de aandoeningen op basis waarvan de aanvraag om machtiging tot verblijf op grond van Artikel 9ter wordt ingediend (1).
Het is in het belang van de patiënt dat voor elke pathologie stukken ter staving worden voorgelegd (bv. specialistisch verslag).
C/ Actuele behandeling en datum van opstarten van de behandeling van de aandoeningen vermeld onder rubriek B :
Medicamenteuze behandeling/medisch materiaal
Interventie/Hospitalisatie (Frequentie ? Datum van laatste opname ?)
Voorziene duur van de noodzakelijke behandeling
D/ Wat zouden de gevolgen en mogelijke complicaties zijn indien de behandeling wordt stopgezet ?
E/ Evolutie en prognose van de aandoeningen waarvan sprake onder rubriek B :
F/ Indien van toepassing : zijn er specifieke noden in verband met de medische opvolging ? Is mantelzorg medisch vereist ?
G/ Aantal bijlagen bij huidig attest :
Datum :
NAAM, handtekening en stempel van de arts : RIZIV - nummer :
| ATTENTION - Remarques importantes |
| L`Office des Etrangers doit pouvoir identifier le médecin intervenant dans le dossier. Il est donc dans l`intérêt du patient que le nom et numéro INAMI du médecin soient lisiblement indiqués. L`Office des Etrangers a le droit de faire vérifier la situation médicale du patient par un médecin désigné par l`administration (Article 9ter) (2) Avec l`accord du patient, le présent certificat médical peut être accompagné d`un rapport médical plus détaillé (loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient) |
L`Office des Etrangers doit pouvoir identifier le médecin intervenant dans le dossier. Il est donc dans l`intérêt du patient que le nom et numéro INAMI du médecin soient lisiblement indiqués.
L`Office des Etrangers a le droit de faire vérifier la situation médicale du patient par un médecin désigné par l`administration (Article 9ter) (2)
Avec l`accord du patient, le présent certificat médical peut être accompagné d`un rapport médical plus détaillé (loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient)
| AANDACHT - Belangrijke opmerkingen |
| De Dienst Vreemdelingenzaken moet de betrokken arts kunnen identificeren. Het is bijgevolg in het belang van de patiënt dat naam en RIZIV - nummer van de arts duidelijk leesbaar zijn. |
| De Dienst Vreemdelingenzaken heeft het recht de gezondheidstoestand van de patiënt te laten verifiëren door een arts aangesteld door de administratie (artikel 9ter) (2) |
| Met instemming van de patiënt kan een meer gedetailleerd medisch verslag het huidig medisch attest vergezellen (Wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt). |
(1) Article 9ter de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.
(2) Article 9ter de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.
(2) Article 9ter de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.
AANDACHT - Belangrijke opmerkingen
De Dienst Vreemdelingenzaken moet de betrokken arts kunnen identificeren. Het is bijgevolg in het belang van de patiënt dat naam en RIZIV - nummer van de arts duidelijk leesbaar zijn.
De Dienst Vreemdelingenzaken heeft het recht de gezondheidstoestand van de patiënt te laten verifiëren door een arts aangesteld door de administratie (artikel 9ter) (2)
Met instemming van de patiënt kan een meer gedetailleerd medisch verslag het huidig medisch attest vergezellen (Wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt).
De Dienst Vreemdelingenzaken moet de betrokken arts kunnen identificeren. Het is bijgevolg in het belang van de patiënt dat naam en RIZIV - nummer van de arts duidelijk leesbaar zijn.
De Dienst Vreemdelingenzaken heeft het recht de gezondheidstoestand van de patiënt te laten verifiëren door een arts aangesteld door de administratie (artikel 9ter) (2)
Met instemming van de patiënt kan een meer gedetailleerd medisch verslag het huidig medisch attest vergezellen (Wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt).
Vu pour être annexé à notre arrêté du 24 janvier 2011 modifiant l'arrêté royal du 17 mai 2007 fixant des modalités d'exécution de la loi du 15 septembre 2006 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre en charge de la Politique de migration et d'asile,
Mme J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Politique de migration et d'asile,
M. WATHELET
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre en charge de la Politique de migration et d'asile,
Mme J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Politique de migration et d'asile,
M. WATHELET
(1) Artikel 9ter van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen.
(2) Artikel 9ter van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen.
(2) Artikel 9ter van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen.
-
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 24 januari 2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 mei 2007 tot vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 15 september 2006 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mevr. J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Migratie- en asielbeleid,
M. WATHELET
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mevr. J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Migratie- en asielbeleid,
M. WATHELET
-