Artikel 1. In het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden wordt hoofdstuk I, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 8 september 2006 en 18 juli 2008, dat bestaat uit artikel 1 tot 3, vervangen door wat volgt :
" Hoofdstuk I. Algemene bepalingen
Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder :
1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid;
2° bevoegde entiteit : het Agentschap voor Landbouw en Visserij;
3° verordening (EG) nr. 73/2009 : verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 tot vaststelling van de gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers tot wijziging van verordeningen (EG) nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking van verordening (EG) nr. 1782/2003;
4° verordening (EG) nr. 1120/2009 : verordening (EG) nr. 1120/2009 van de Commissie van 29 oktober 2009 houdende bepalingen voor de uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij titel III van Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers;
5° verordening (EG) nr. 1122/2009 : verordening (EG) nr. 1122/2009 van de Commissie van 30 november 2009 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad wat betreft de randvoorwaarden, de modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem in het kader van de bij die verordening ingestelde regelingen inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers en ter uitvoering van verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat betreft de randvoorwaarden in het kader van de steunregeling voor de wijnsector;
6° landbouwer : de landbouwer, vermeld in artikel 2, a), van verordening (EG) nr. 73/2009;
7° activering van toeslagrechten : de jaarlijkse handeling waarbij de landbouwer de betaling van zijn toeslagrechten aanvraagt door zijn correct ingevulde verzamelaanvraag in te dienen;
8° randvoorwaarden : de beheerseisen die voortvloeien uit de Europese richtlijnen en verordeningen, vermeld in bijlage II van verordening (EG) nr. 73/2009, en de normen inzake goede landbouw- en milieuconditie die zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel 6 van verordening 73/2009;
9° referentieareaal blijvend grasland : het in 2003 door de landbouwer aangegeven blijvend grasland en het in 2005 aangegeven blijvend grasland waarvoor in 2003 geen ander grondgebruik dan grasland is aangegeven, tenzij de landbouwer kan aantonen dat de grond in kwestie in 2003 geen blijvend grasland was;
10° agromilieumaatregelen : de verbintenissen die de landbouwer is aangegaan ter uitvoering van artikel 22 tot en met 24 van verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Orientatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en intrekking van een aantal verordeningen, of ter uitvoering van artikel 36, a), ii), iii), iv), en b), i), van verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO);
11° e-loket : het elektronisch loket dat wordt ontwikkeld en beheerd door de bevoegde entiteit;
12° eID : de elektronische identiteitskaart, vermeld in artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten;
13° e-loketgebruiker : de fysieke persoon die als landbouwer, als persoon die deel uitmaakt van de landbouwer of als gevolmachtigde van de landbouwer gebruikmaakt van het e-loket;
14° elektronische handtekening : de elektronische handtekening, vermeld in artikel 2, 1°, van de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten;
15° verzamelaanvraag : de verzamelaanvraag, vermeld in artikel 2, 11°, van verordening (EG) nr. 1122/2009 en in artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 houdende bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid;
16° reserve : het bedrag dat overeenkomstig artikel 24, tweede lid, van verordening (EG) nr. 1120/2009 beschikbaar is voor toewijzing aan de landbouwers.
Art. 2. Vanaf 1 januari 2009 zijn groenten en fruit, consumptieaardappelen en kwekerijproducten subsidiabel, voor zover ze in volle grond geteeld worden.
Art. 2bis. De extra betaling voor zoogkoeien, vermeld in artikel 53 van verordening (EG) nr. 73/2009, wordt niet in de bedrijfstoeslagregeling opgenomen en blijft gekoppeld.
Art. 2ter. Op 1 januari 2012 wordt de steun voor eiwithoudende gewassen, vermeld in bijlage XI, 1, b), van verordening (EG) nr. 73/2009 in de bedrijfstoeslagregeling opgenomen overeenkomstig de bepalingen van artikel 64 van verordening (EG) nr. 73/2009.
De minister stelt de uitvoeringsmodaliteiten vast voor de integratie van de steun voor eiwithoudende gewassen. De uitvoeringsmodaliteiten omvatten :
1° de wijze waarop de bevoegde entiteit de referentiegegevens aan de landbouwer meedeelt;
2° de wijze van betwisting en herziening van die referentiegegevens overeenkomstig artikel 4 van dit besluit.
Art. 2quater. Op 1 juli 2012 wordt de verwerkingsteun voor vezelvlas en -hennep, vermeld in de bijlage XI, 2, b), van verordening (EG) nr. 73/2009, in de bedrijfstoeslagregeling opgenomen overeenkomstig de bepalingen van artikel 64 van verordening (EG) nr. 73/2009.
De minister stelt de uitvoeringsmodaliteiten vast voor de integratie van de verwerkingsteun voor vezelvlas en -hennep. De uitvoeringsmodaliteiten omvatten :
1° de wijze waarop de bevoegde entiteit de referentiegegevens aan de landbouwer meedeelt;
2° de wijze van betwisting en herziening van die referentiegegevens overeenkomstig artikel 4 van dit besluit.
Art. 2quinquies. De slachtpremie voor kalveren, vermeld in bijlage XI, 3, tweede lid, b), van verordening (EG) nr. 73/2009, wordt ontkoppeld en in de bedrijfstoeslagregeling opgenomen vanaf 1 januari 2012 overeenkomstig de bepalingen van artikel 65 van verordening (EG) nr. 73/2009.
De slachtpremie wordt in de bedrijfstoeslag opgenomen op basis van het gemiddelde van de aan de landbouwer uitbetaalde bedragen in de referentieperiode 2007 tot en met 2008.
De minister stelt de uitvoeringsmodaliteiten vast voor de integratie van de slachtpremie voor kalveren in de bedrijfstoeslag. De uitvoeringsmodaliteiten omvatten :
1° de wijze waarop de bevoegde entiteit de referentiegegevens aan de landbouwer meedeelt;
2° de wijze van betwisting en herziening van die referentiegegevens overeenkomstig artikel 4 van dit besluit.
Art. 2sexies. Op 1 januari 2010 wordt de areaalbetaling voor noten, vermeld in bijlage XI, 1, d), van verordening (EG) nr. 73/2009, in de bedrijfstoeslagregeling opgenomen overeenkomstig de bepalingen van artikel 64 van verordening (EG) nr. 73/2009.
De areaalbetaling voor noten wordt in de bedrijfstoeslag opgenomen op basis van het aan de landbouwer uitbetaalde bedrag in het referentiejaar 2008. Het bedrag van de steunenveloppe voor noten dat overblijft, na integratie van de steun voor noten in de bedrijfstoeslag, wordt aan de reserve toegewezen.
De minister stelt de uitvoeringsmodaliteiten vast voor de integratie van de areaalbetaling voor noten in de bedrijfstoeslag. De uitvoeringsmodaliteiten omvatten :
1° de wijze waarop de bevoegde entiteit de referentiegegevens aan de landbouwer meedeelt;
2° de wijze van betwisting en herziening van die referentiegegevens overeenkomstig artikel 4 van dit besluit.
Art. 2septies. Op 1 januari 2010 wordt de zaaizaadsteun voor vezelvlas en spelt, vermeld in bijlage XI, 3, tweede lid, a), van verordening (EG) nr. 73/2009, in de bedrijfstoeslagregeling opgenomen overeenkomstig de bepalingen van artikel 65 van verordening (EG) nr. 73/2009.
De zaaizaadsteun voor vezelvlas en spelt wordt in de bedrijfstoeslag opgenomen op basis van het gemiddelde van de aan de landbouwervermeerderaars uitbetaalde steunbedragen in de referentieperiode 2003 tot en met 2008. Het bedrag van de steunenveloppe voor zaaizaad dat overblijft, na integratie van de zaaizaadsteun in de bedrijfstoeslag, wordt aan de reserve toegewezen.
De minister stelt de uitvoeringsmodaliteiten vast voor de integratie van de steun voor zaaizaden van de soorten vezelvlas (Linum usitatissimum L.) en spelt (Triticum spelta L.). De uitvoeringsmodaliteiten omvatten :
1° de wijze waarop de bevoegde entiteit de referentiegegevens aan de landbouwer meedeelt;
2° de wijze van betwisting en herziening van die referentiegegevens overeenkomstig artikel 4 van dit besluit.
Art. 2octies. De minister kan de verdere regeling, de procedure en voorwaarden voor de activering en overdracht van toeslagrechten bepalen, overeenkomstig artikel 34 en 43 van verordening (EG) nr. 73/2009.
Art. 2novies. Met ingang van 2010 worden geen rechtstreekse betalingen uitgekeerd aan de landbouwers waarvoor het totaal van de rechtstreekse betalingen die in een bepaald kalenderjaar zijn aangevraagd of zijn toe te kennen, voorafgaand aan de toepassing van verlagingen of uitsluitingen als gevolg van het niet naleven van het subsidiabiliteitsbeginsel of het niet naleven van de voorschriften inzake de randvoorwaarden, minder dan 100 euro bedraagt.
Art. 2decies. De ongebruikte middelen waarnaar wordt verwezen in artikel 69, 6, a), en 69, 7, van verordening (EG) nr. 73/2009, worden in de kalenderjaren 2010 en 2011 ingezet voor een specifieke steunmaatregel met toepassing van artikel 68, 1, a), ii) van dezelfde verordening. Die specifieke steunmaatregel wordt " Specifieke steun voor de verbetering van de kwaliteit van landbouwproducten " genoemd.
Per kalenderjaar wordt de steun aan landbouwers toegekend in de vorm van een extra betaling per landbouwer en per kwaliteitsregeling waarbij de landbouwer aangesloten is. Om voor de steun in aanmerking te komen, beschikt de landbouwer op het moment van indiening van de steunaanvraag over een landbouwernummer en een exploitatienummer, is hij uiterlijk op 30 juni ingeschreven bij een erkende private of nationale voedselkwaliteitsregeling die nog geen Europese steun ontvangt en beschikt hij uiterlijk op 31 december over het certificaat van deze voedselkwaliteitsregeling. De voedselkwaliteitsregelingen die erkend zijn binnen de zuivelsector zijn uitgesloten voor deze steun.
Het steunbedrag wordt bepaald door de totale beschikbare enveloppe en wordt lineair verdeeld over alle rechthebbenden.
De minister kan uitvoeringsmodaliteiten voor die steunregeling vaststellen, evenals het bedrag van de extra betaling op basis van de beschikbare middelen.
Art. 3. De bevoegde entiteit is belast met het administratieve beheer van de uitvoering en de controle op de naleving van dit besluit, de uitvoeringsbesluiten ervan, de verordening (EG) nr. 73/2009 en de uitvoeringsmodaliteiten ervan.
De bevoegde entiteit is verantwoordelijk voor de coördinatie en is ook bevoegd voor de uitvoering van de controles, vermeld in deel II, titel III, van verordening (EG) nr. 1122/2009. ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
10 SEPTEMBER 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden
Titre
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité
Documentinformatie
Info du document
Tekst (32)
Texte (32)
Article 1er. A l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité, le chapitre Ier, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 8 septembre 2006 et 18 juillet 2008, comprenant les articles 1er à 3, est remplacé par ce qui suit :
" Chapitre Ier. Dispositions générales
Article 1er. Dans le présent arrêté, on entend par :
1° le Ministre : le Ministre flamand, qui a la politique de l'agriculture dans ses attributions;
2° entité compétente : la Agentschap voor Landbouw en Visserij (Agence de l'Agriculture et de la Pêche);
3° le règlement (CE) n° 73/2009 : le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et abrogeant le règlement (CE) n° 1782/2003;
4° le règlement (CE) n° 1120/2009 : le règlement (CE) n° 1120/2009 de la Commission du 29 octobre 2009 portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par le titre III du règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs;
5° règlement (CE) n° 1122/2009 : le Règlement (CE) n° 1122/2009 de la Commission du 30 novembre 2009 fixant les modalités d'application du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité, la modulation et le système intégré de gestion et de contrôle dans le cadre des régimes de soutien direct en faveur des agriculteurs prévus par ce règlement ainsi que les modalités d'application du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité dans le cadre du régime d'aide prévu pour le secteur vitivinicole;
6° agriculteur : l'agriculteur visé à l'article 2, a) du règlement (CE) n° 73/2009;
7° activation des droits au paiement : l'acte annuel par lequel l'agriculteur demande le paiement de ses droits au paiement en introduisant sa demande unique dûment complétée;
8° conditionnalité : les exigences de gestion découlant des directives et règlements européens, visées à l'annexe II du Règlement (CE) n° 73/2009 et les normes concernant les bonnes conditions agricoles et environnementales définies en exécution de l'article 6 du Règlement 73/2009;
9° superficie de référence en pâturages permanents : les pâturages permanents déclarés par l'agriculteur en 2003 et les pâturages permanents déclarés en 2005 pour lesquels aucune autre utilisation que pâturage n'a été déclarée en 2003 à moins que l'agriculteur puisse démontrer que les terres en question n'étaient pas des pâturages permanents en 2003;
10° mesures agri-environnementales : les engagements pris par l'agriculteur en exécution de l'article 22 à 24 inclus du règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains règlements ou en exécution de l'article 36, points a), ii), iii), iv) et b), i) du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader);
11° guichet électronique : le guichet électronique qui est développé et géré par l'entité compétente;
12° eID : la carte d'identité électronique, visée à l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité;
13° usager du guichet électronique : la personne physique qui se sert du guichet électronique en tant qu'agriculteur, en tant que personne ressortissant à l'agriculteur ou en tant que mandataire de l'agriculteur;
14° signature électronique : la signature électronique visée à l'article 2, 1° de la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification;
15° demande unique : la demande unique, visée à l'article 2, 11° du Règlement (CE) n° 1122/2009 et à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des dispositions relatives à la création d'une identification commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture;
16° réserve : le montant disponible à allouer aux agriculteurs, conformément à l'article 24, alinéa deux du règlement (CE) n° 1120/2009.
Art. 2. A partir du 1er janvier 2009 les légumes et fruits, pommes de terre de consommation et pépinières sont subventionnables, à condition qu'ils soient cultivés en plein sol.
Art. 2bis. Le paiement supplémentaire pour vaches allaitantes, visé à l'article 53 du règlement (CE) n° 73/2009 n'est pas repris dans le régime de paiement unique et reste couplé.
Art. 2ter. En date du 1er janvier 2012 la prime aux protéagineux, visée en annexe XI, 1, b) du règlement (CE) n° 73/2009 est reprise dans le régime de paiement unique conformément aux dispositions de l'article 64 du règlement (CE) n° 73/2009.
Le Ministre définit les modalités d'exécution pour l'intégration de la prime aux protéagineux. Les modalités d'exécution comprennent :
1° la façon dont l'entité compétente communique les données de référence à l'agriculteur;
2° le mode de contestation et de révision de ces données de référence conformément à l'article 4 du présent arrêté.
Art. 2quater. Le 1er juillet 2012 l'aide à la transformation de lin et de chanvre, visée à l'annexe XI, 2, b) du règlement (CE) n°. 73/2009 est reprise dans le régime de paiement unique, conformément aux dispositions de l'article 64 du règlement (CE) n° 73/2009.
Le Ministre arrête les modalités d'exécution pour l'intégration de l'aide à la transformation de lin et de chanvre. Les modalités d'exécution comprennent :
1° la façon dont l'entité compétente communique les données de référence à l'agriculteur;
2° le mode de contestation et de révision de ces données de référence conformément à l'article 4 du présent arrêté.
Art. 2quinquies. La prime à l'abattage pour les veaux, visée à l'annexe XI, 3, alinéa deux, b), du règlement (CE) n° 73/2009 est découplée et reprise dans le régime de paiement unique à partir du 1er janvier 2012 conformément aux dispositions de l'article 65 du règlement (CE) n° 73/2009. 73/2009.
La prime à l'abattage est reprise dans le paiement unique sur la base de la moyenne des montants payés en faveur de l'agriculteur dans la période de référence 2007 à 2008 incluse.
Le Ministre arrête les modalités d'exécution pour l'intégration au paiement unique de la prime à l'abattage pour les veaux. Les modalités d'exécution comprennent :
1° la façon dont l'entité compétente communique les données de référence à l'agriculteur;
2° le mode de contestation et de révision de ces données de référence conformément à l'article 4 du présent arrêté.
Art. 2sexies. Le 1er janvier 2010 le paiement à la surface pour les fruits à coque, visé à l'annexe XI, 1, d) du Règlement (CE) n° 73/2009 est intégré dans le régime de paiement unique, conformément aux dispositions de l'article 64 du Règlement (CE) n° 73/2009.
Le paiement à la surface pour les fruits à coque est intégré dans le régime de paiement unique sur la base du montant payé en faveur de l'agriculteur dans l'année de référence 2008. Le montant restant de l'enveloppe en aide aux fruits à coque, est assigné à la réserve, après l'intégration dans le régime de paiement unique de l'aide aux fruits à coque.
Le Ministre arrête les modalités d'exécution pour l'intégration du paiement à la surface pour les fruits à coque dans le régime du paiement unique. Les modalités d'exécution comprennent :
1° la façon dont l'entité compétente communique les données de référence à l'agriculteur;
2° le mode de contestation et de révision de ces données de référence conformément à l'article 4 du présent arrêté.
Art. 2septies. Le 1er janvier 2010 l'aide à la production de semences pour le lin textile et l'épeautre, visée à l'annexe XI, 3, alinéa deux, a) du règlement (CE) n° 73/2009 est intégrée dans le régime de paiement unique, conformément aux dispositions de l'article 65 du règlement (CE) n° 73/2009.
L'aide à la production de semences pour le lin textile et l'épeautre est intégrée dans le régime de paiement unique sur la base de la moyenne des montants d'aide payés aux agriculteurs-multiplicateurs dans la période de référence 2003 à 2008 incluse. Le montant restant de l'enveloppe en aide à la production de semences, est assigné à la réserve, après l'intégration dans le régime de paiement unique de l'aide à la production de semences.
Le Ministre arrête les modalités d'exécution pour l'intégration de l'aide à la production de semences du lin textile (Linum usitatissimum L.) et de l'épeautre (Triticum spelta L.). Les modalités d'exécution comprennent :
1° la façon dont l'entité compétente communique les données de référence à l'agriculteur;
2° le mode de contestation et de révision de ces données de référence conformément à l'article 4 du présent arrêté.
Art. 2octies. Le Ministre peut arrêter le règlement, la procédure et les conditions de l'activation et du transfert des droits au paiement, conformément à l'article 34 et 43 du règlement (CE) n° 73/2009.
Art. 2novies. A partir de 2010 il n'y a pas de paiements directs aux agriculteurs pour qui le total des paiements directs demandés ou à attribuer dans une année calendaire quelconque, antérieure à l'application de réductions ou d'exclusions consécutives au non-respect du principe de la subsidiabilité ou des prescriptions relatives à la conditionnalité, est inférieur à 100 euros.
Art. 2decies. Les moyens non utilisés auxquels il est fait référence à l'article 69, 6, a) et 69, 7 du règlement (CE) n° 73/2009, sont affectés à une mesure de soutien spécifique dans les années calendaires 2010 et 2011, en application de l'article 68, 1, a), ii) du même règlement. Cette mesure spécifique de soutien est désignée par " Specifieke steun voor de verbetering van de kwaliteit van landbouwproducten " (Soutien spécifique à l'amélioration de la qualité de produits agricoles).
Par année calendaire, le soutien aux agriculteurs est octroyé sous la forme d'un paiement supplémentaire par agriculteur et par régime de qualité auquel l'agriculteur est affilié. Pour être éligible au soutien, l'agriculteur doit, au moment de l'introduction de la demande de soutien, être muni d'un numéro d'agriculteur et d'un numéro d'exploitation, être affilié le 30 juin au plus tard à un régime agréé de qualité alimentaire privé ou national ne bénéficiant pas encore de soutien européen et disposer d'un certificat de ce régime de qualité alimentaire le 31 décembre au plus tard. Les régimes de qualité alimentaire agréés au sein du secteur laitier sont exclus de ce soutien.
Le montant du soutien est fonction du montant total disponible de l'enveloppe et est réparti linéairement entre tous les ayants droit.
Le Ministre peut arrêter des modalités d'exécution pour ce régime de soutien, de même que le montant du paiement supplémentaire sur la base des moyens disponibles.
Art. 3. L'entité compétente est chargée de la gestion administrative de l'exécution et du contrôle du respect de cet arrêté, de ses arrêtés d'exécution, du règlement (CE) n° 73/2009 et de ses modalités d'exécution.
L'entité compétente est responsable de la coordination et est aussi compétente de l'exécution des contrôles, visés à la partie II, titre III, du règlement (CE) n° 1122/2009. ".
" Chapitre Ier. Dispositions générales
Article 1er. Dans le présent arrêté, on entend par :
1° le Ministre : le Ministre flamand, qui a la politique de l'agriculture dans ses attributions;
2° entité compétente : la Agentschap voor Landbouw en Visserij (Agence de l'Agriculture et de la Pêche);
3° le règlement (CE) n° 73/2009 : le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et abrogeant le règlement (CE) n° 1782/2003;
4° le règlement (CE) n° 1120/2009 : le règlement (CE) n° 1120/2009 de la Commission du 29 octobre 2009 portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par le titre III du règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs;
5° règlement (CE) n° 1122/2009 : le Règlement (CE) n° 1122/2009 de la Commission du 30 novembre 2009 fixant les modalités d'application du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité, la modulation et le système intégré de gestion et de contrôle dans le cadre des régimes de soutien direct en faveur des agriculteurs prévus par ce règlement ainsi que les modalités d'application du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité dans le cadre du régime d'aide prévu pour le secteur vitivinicole;
6° agriculteur : l'agriculteur visé à l'article 2, a) du règlement (CE) n° 73/2009;
7° activation des droits au paiement : l'acte annuel par lequel l'agriculteur demande le paiement de ses droits au paiement en introduisant sa demande unique dûment complétée;
8° conditionnalité : les exigences de gestion découlant des directives et règlements européens, visées à l'annexe II du Règlement (CE) n° 73/2009 et les normes concernant les bonnes conditions agricoles et environnementales définies en exécution de l'article 6 du Règlement 73/2009;
9° superficie de référence en pâturages permanents : les pâturages permanents déclarés par l'agriculteur en 2003 et les pâturages permanents déclarés en 2005 pour lesquels aucune autre utilisation que pâturage n'a été déclarée en 2003 à moins que l'agriculteur puisse démontrer que les terres en question n'étaient pas des pâturages permanents en 2003;
10° mesures agri-environnementales : les engagements pris par l'agriculteur en exécution de l'article 22 à 24 inclus du règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains règlements ou en exécution de l'article 36, points a), ii), iii), iv) et b), i) du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader);
11° guichet électronique : le guichet électronique qui est développé et géré par l'entité compétente;
12° eID : la carte d'identité électronique, visée à l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité;
13° usager du guichet électronique : la personne physique qui se sert du guichet électronique en tant qu'agriculteur, en tant que personne ressortissant à l'agriculteur ou en tant que mandataire de l'agriculteur;
14° signature électronique : la signature électronique visée à l'article 2, 1° de la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification;
15° demande unique : la demande unique, visée à l'article 2, 11° du Règlement (CE) n° 1122/2009 et à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des dispositions relatives à la création d'une identification commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture;
16° réserve : le montant disponible à allouer aux agriculteurs, conformément à l'article 24, alinéa deux du règlement (CE) n° 1120/2009.
Art. 2. A partir du 1er janvier 2009 les légumes et fruits, pommes de terre de consommation et pépinières sont subventionnables, à condition qu'ils soient cultivés en plein sol.
Art. 2bis. Le paiement supplémentaire pour vaches allaitantes, visé à l'article 53 du règlement (CE) n° 73/2009 n'est pas repris dans le régime de paiement unique et reste couplé.
Art. 2ter. En date du 1er janvier 2012 la prime aux protéagineux, visée en annexe XI, 1, b) du règlement (CE) n° 73/2009 est reprise dans le régime de paiement unique conformément aux dispositions de l'article 64 du règlement (CE) n° 73/2009.
Le Ministre définit les modalités d'exécution pour l'intégration de la prime aux protéagineux. Les modalités d'exécution comprennent :
1° la façon dont l'entité compétente communique les données de référence à l'agriculteur;
2° le mode de contestation et de révision de ces données de référence conformément à l'article 4 du présent arrêté.
Art. 2quater. Le 1er juillet 2012 l'aide à la transformation de lin et de chanvre, visée à l'annexe XI, 2, b) du règlement (CE) n°. 73/2009 est reprise dans le régime de paiement unique, conformément aux dispositions de l'article 64 du règlement (CE) n° 73/2009.
Le Ministre arrête les modalités d'exécution pour l'intégration de l'aide à la transformation de lin et de chanvre. Les modalités d'exécution comprennent :
1° la façon dont l'entité compétente communique les données de référence à l'agriculteur;
2° le mode de contestation et de révision de ces données de référence conformément à l'article 4 du présent arrêté.
Art. 2quinquies. La prime à l'abattage pour les veaux, visée à l'annexe XI, 3, alinéa deux, b), du règlement (CE) n° 73/2009 est découplée et reprise dans le régime de paiement unique à partir du 1er janvier 2012 conformément aux dispositions de l'article 65 du règlement (CE) n° 73/2009. 73/2009.
La prime à l'abattage est reprise dans le paiement unique sur la base de la moyenne des montants payés en faveur de l'agriculteur dans la période de référence 2007 à 2008 incluse.
Le Ministre arrête les modalités d'exécution pour l'intégration au paiement unique de la prime à l'abattage pour les veaux. Les modalités d'exécution comprennent :
1° la façon dont l'entité compétente communique les données de référence à l'agriculteur;
2° le mode de contestation et de révision de ces données de référence conformément à l'article 4 du présent arrêté.
Art. 2sexies. Le 1er janvier 2010 le paiement à la surface pour les fruits à coque, visé à l'annexe XI, 1, d) du Règlement (CE) n° 73/2009 est intégré dans le régime de paiement unique, conformément aux dispositions de l'article 64 du Règlement (CE) n° 73/2009.
Le paiement à la surface pour les fruits à coque est intégré dans le régime de paiement unique sur la base du montant payé en faveur de l'agriculteur dans l'année de référence 2008. Le montant restant de l'enveloppe en aide aux fruits à coque, est assigné à la réserve, après l'intégration dans le régime de paiement unique de l'aide aux fruits à coque.
Le Ministre arrête les modalités d'exécution pour l'intégration du paiement à la surface pour les fruits à coque dans le régime du paiement unique. Les modalités d'exécution comprennent :
1° la façon dont l'entité compétente communique les données de référence à l'agriculteur;
2° le mode de contestation et de révision de ces données de référence conformément à l'article 4 du présent arrêté.
Art. 2septies. Le 1er janvier 2010 l'aide à la production de semences pour le lin textile et l'épeautre, visée à l'annexe XI, 3, alinéa deux, a) du règlement (CE) n° 73/2009 est intégrée dans le régime de paiement unique, conformément aux dispositions de l'article 65 du règlement (CE) n° 73/2009.
L'aide à la production de semences pour le lin textile et l'épeautre est intégrée dans le régime de paiement unique sur la base de la moyenne des montants d'aide payés aux agriculteurs-multiplicateurs dans la période de référence 2003 à 2008 incluse. Le montant restant de l'enveloppe en aide à la production de semences, est assigné à la réserve, après l'intégration dans le régime de paiement unique de l'aide à la production de semences.
Le Ministre arrête les modalités d'exécution pour l'intégration de l'aide à la production de semences du lin textile (Linum usitatissimum L.) et de l'épeautre (Triticum spelta L.). Les modalités d'exécution comprennent :
1° la façon dont l'entité compétente communique les données de référence à l'agriculteur;
2° le mode de contestation et de révision de ces données de référence conformément à l'article 4 du présent arrêté.
Art. 2octies. Le Ministre peut arrêter le règlement, la procédure et les conditions de l'activation et du transfert des droits au paiement, conformément à l'article 34 et 43 du règlement (CE) n° 73/2009.
Art. 2novies. A partir de 2010 il n'y a pas de paiements directs aux agriculteurs pour qui le total des paiements directs demandés ou à attribuer dans une année calendaire quelconque, antérieure à l'application de réductions ou d'exclusions consécutives au non-respect du principe de la subsidiabilité ou des prescriptions relatives à la conditionnalité, est inférieur à 100 euros.
Art. 2decies. Les moyens non utilisés auxquels il est fait référence à l'article 69, 6, a) et 69, 7 du règlement (CE) n° 73/2009, sont affectés à une mesure de soutien spécifique dans les années calendaires 2010 et 2011, en application de l'article 68, 1, a), ii) du même règlement. Cette mesure spécifique de soutien est désignée par " Specifieke steun voor de verbetering van de kwaliteit van landbouwproducten " (Soutien spécifique à l'amélioration de la qualité de produits agricoles).
Par année calendaire, le soutien aux agriculteurs est octroyé sous la forme d'un paiement supplémentaire par agriculteur et par régime de qualité auquel l'agriculteur est affilié. Pour être éligible au soutien, l'agriculteur doit, au moment de l'introduction de la demande de soutien, être muni d'un numéro d'agriculteur et d'un numéro d'exploitation, être affilié le 30 juin au plus tard à un régime agréé de qualité alimentaire privé ou national ne bénéficiant pas encore de soutien européen et disposer d'un certificat de ce régime de qualité alimentaire le 31 décembre au plus tard. Les régimes de qualité alimentaire agréés au sein du secteur laitier sont exclus de ce soutien.
Le montant du soutien est fonction du montant total disponible de l'enveloppe et est réparti linéairement entre tous les ayants droit.
Le Ministre peut arrêter des modalités d'exécution pour ce régime de soutien, de même que le montant du paiement supplémentaire sur la base des moyens disponibles.
Art. 3. L'entité compétente est chargée de la gestion administrative de l'exécution et du contrôle du respect de cet arrêté, de ses arrêtés d'exécution, du règlement (CE) n° 73/2009 et de ses modalités d'exécution.
L'entité compétente est responsable de la coordination et est aussi compétente de l'exécution des contrôles, visés à la partie II, titre III, du règlement (CE) n° 1122/2009. ".
Art. 2. In het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt het woord " voorlopige " opgeheven.
Art. 2. Dans l'intitulé du chapitre II du même arrêté le mot " provisoires " est supprimé.
Art. 3. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
" Art. 4. De landbouwer kan de toeslagrechten betwisten door een aanvraag tot herziening in te dienen.
De aanvraag tot herziening is alleen mogelijk in het geval van :
1° onjuiste of onvolledige gegevens;
2° overmacht en uitzonderlijke omstandigheden als vermeld in artikel 31 van verordening (EG) nr. 73/2009;
3° de hoedanigheid van beginnende landbouwer als vermeld in artikel 2, l), van verordening (EG) nr. 1120/2009;
4° een feitelijke en verwachte vererving als vermeld in artikel 3 van verordening (EG) nr. 1120/2009, en artikel 1, 3° en 4°, van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten;
5° een wijziging in de juridische status of benaming als vermeld in artikel 4 van verordening (EG) nr. 1120/2009;
6° fusies en splitsingen als vermeld in artikel 5 van verordening (EG) nr. 1120/2009. ".
" Art. 4. De landbouwer kan de toeslagrechten betwisten door een aanvraag tot herziening in te dienen.
De aanvraag tot herziening is alleen mogelijk in het geval van :
1° onjuiste of onvolledige gegevens;
2° overmacht en uitzonderlijke omstandigheden als vermeld in artikel 31 van verordening (EG) nr. 73/2009;
3° de hoedanigheid van beginnende landbouwer als vermeld in artikel 2, l), van verordening (EG) nr. 1120/2009;
4° een feitelijke en verwachte vererving als vermeld in artikel 3 van verordening (EG) nr. 1120/2009, en artikel 1, 3° en 4°, van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten;
5° een wijziging in de juridische status of benaming als vermeld in artikel 4 van verordening (EG) nr. 1120/2009;
6° fusies en splitsingen als vermeld in artikel 5 van verordening (EG) nr. 1120/2009. ".
Art. 3. L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 4. L'agriculteur peut contester les droits au paiement en introduisant une demande de révision.
La demande de révision n'est possible que sur la base :
1° de données inexactes ou incomplètes;
2° de force majeure et de circonstances exceptionnelles visées à l'article 31 du règlement (CE) n° 73/2009;
3° de la qualité d'agriculteurs qui commencent à exercer une activité agricole, telle que visée à l'article 2, l), du règlement (CE) n° 1120/2009;
4° d'un héritage et d'un héritage anticipé visé à l'article 3 du règlement (CE) n° 1120/2009, et à l'article 1er, 3° et 4° de l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement;
5° d'un changement de statut juridique ou de dénomination visés à l'article 4 du règlement (CE) n° 1120/2009;
6° de fusions et de scissions visées à l'article 5 du règlement (CE) n° 1120/2009. ".
" Art. 4. L'agriculteur peut contester les droits au paiement en introduisant une demande de révision.
La demande de révision n'est possible que sur la base :
1° de données inexactes ou incomplètes;
2° de force majeure et de circonstances exceptionnelles visées à l'article 31 du règlement (CE) n° 73/2009;
3° de la qualité d'agriculteurs qui commencent à exercer une activité agricole, telle que visée à l'article 2, l), du règlement (CE) n° 1120/2009;
4° d'un héritage et d'un héritage anticipé visé à l'article 3 du règlement (CE) n° 1120/2009, et à l'article 1er, 3° et 4° de l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement;
5° d'un changement de statut juridique ou de dénomination visés à l'article 4 du règlement (CE) n° 1120/2009;
6° de fusions et de scissions visées à l'article 5 du règlement (CE) n° 1120/2009. ".
Art. 4. Artikel 5 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing :
" Art. 5. Een landbouwer die bij de ontkoppeling van een steunregeling integratie van die steun in zijn bedrijfstoeslag aanvraagt, dient te bewijzen dat hij op het moment van de aanvraag voldoet aan de definitie van landbouwer, vermeld in artikel 2, a), van verordening (EG) nr. 73/2009.
Het bewijs, vermeld in het eerste lid, wordt geleverd op één van de volgende manieren :
1° de aanvrager dient in het jaar van ontkoppeling een verzamelaanvraag in met tenminste één perceel landbouwgrond waarop een landbouwactiviteit wordt uitgeoefend;
2° de aanvrager houdt landbouwdieren waaraan een veebeslagnummer werd toegekend als vermeld in artikel 16, § 1, van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen;
3° de aanvrager die noch aan 1° noch aan 2° voldoet legt aan de bevoegde entiteit de nodige bewijsstukken voor die aantonen dat hij een landbouwactiviteit als vermeld in artikel 2, c, van verordening (EG) nr. 73/2009, uitoefent. ".
" Art. 5. Een landbouwer die bij de ontkoppeling van een steunregeling integratie van die steun in zijn bedrijfstoeslag aanvraagt, dient te bewijzen dat hij op het moment van de aanvraag voldoet aan de definitie van landbouwer, vermeld in artikel 2, a), van verordening (EG) nr. 73/2009.
Het bewijs, vermeld in het eerste lid, wordt geleverd op één van de volgende manieren :
1° de aanvrager dient in het jaar van ontkoppeling een verzamelaanvraag in met tenminste één perceel landbouwgrond waarop een landbouwactiviteit wordt uitgeoefend;
2° de aanvrager houdt landbouwdieren waaraan een veebeslagnummer werd toegekend als vermeld in artikel 16, § 1, van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen;
3° de aanvrager die noch aan 1° noch aan 2° voldoet legt aan de bevoegde entiteit de nodige bewijsstukken voor die aantonen dat hij een landbouwactiviteit als vermeld in artikel 2, c, van verordening (EG) nr. 73/2009, uitoefent. ".
Art. 4. L'article 5 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007, est rétabli dans la rédaction suivante :
" Art. 5. L'agriculteur qui suite au découplage d'un régime de soutien demande l'intégration de ce soutien dans son régime de paiement unique, doit démontrer qu'il répond à la définition d'agriculteur, visée à l'article 2, a) du règlement (CE) n° 73/2009 au moment de sa demande.
La preuve, visée à l'alinéa premier, est fournie d'une des manières suivantes :
1° le demandeur introduit dans l'année du découplage une demande unique à laquelle figure au moins une parcelle de terre arable à laquelle une activité agricole est exercée;
2° le demandeur élève des animaux dotés d'un numéro du troupeau, visé à l'article 16, § 1er de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins;
3° le demandeur qui ne répond ni à 1° ni à 2° soumet les pièces justificatives nécessaires démontrant qu'il exerce une activité agricole visée à l'article 2, c, du règlement (CE) n° 73/2009, à l'entité compétente. "
" Art. 5. L'agriculteur qui suite au découplage d'un régime de soutien demande l'intégration de ce soutien dans son régime de paiement unique, doit démontrer qu'il répond à la définition d'agriculteur, visée à l'article 2, a) du règlement (CE) n° 73/2009 au moment de sa demande.
La preuve, visée à l'alinéa premier, est fournie d'une des manières suivantes :
1° le demandeur introduit dans l'année du découplage une demande unique à laquelle figure au moins une parcelle de terre arable à laquelle une activité agricole est exercée;
2° le demandeur élève des animaux dotés d'un numéro du troupeau, visé à l'article 16, § 1er de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins;
3° le demandeur qui ne répond ni à 1° ni à 2° soumet les pièces justificatives nécessaires démontrant qu'il exerce une activité agricole visée à l'article 2, c, du règlement (CE) n° 73/2009, à l'entité compétente. "
Art. 5. Artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2006 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008, wordt opgeheven.
Art. 5. L'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2006 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008, est abrogé.
Art. 6. Artikel 5ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2007, wordt opgeheven.
Art. 6. L'article 5ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2007, est abrogé.
Art. 7. In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IIIbis, dat bestaat uit artikel 5quater tot en met 5novies, ingevoegd, dat luidt als volgt :
" Hoofdstuk IIIbis. Het elektronische systeem voor aangifte en consultatie van gegevens in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
Art. 5quater. De landbouwer kan gebruikmaken van het e-loket om via elektronische weg aan bepaalde van zijn administratieve verplichtingen te voldoen.
De minister bepaalt de mogelijkheden van het gebruik van het e-loket en de handelingen die via elektronische weg kunnen worden verricht.
Art. 5quinquies. Om toegang tot het e-loket te verkrijgen, moet de e-loketgebruiker aan de volgende voorwaarden voldoen :
1° hij is bij de bevoegde entiteit geregistreerd aan de hand van zijn rijksregisternummer;
2° hij beschikt over een eID, een eID-kaartlezer en de nodige infrastructuur om zich op het internet te begeven, en hij logt bij elke aanvraag van toegang in via zijn eID;
3° hij verklaart zich akkoord met het gebruikersreglement en verbindt zich ertoe het reglement na te leven. Het gebruikersreglement kan op elk moment geconsulteerd worden op het e-loket.
De bevoegde entiteit verleent de e-loketgebruiker toegang tot het e-loket als de e-loketgebruiker aan de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, voldoet.
Art. 5sexies. § 1. De bevoegde entiteit stelt digitale en elektronische invulformulieren ter beschikking op het e-loket, die de e-loket-gebruiker kan invullen en indienen in overeenstemming met de richtlijnen die in die formulieren zijn opgenomen.
§ 2. Een aangifte die met een elektronisch formulier als vermeld in paragraaf 1, door de e-loketgebruiker wordt ingediend met zijn elektronische handtekening, wordt gelijkgesteld met een gewaarmerkte, gedagtekende en ondertekende aangifte die met een aangetekende brief naar de bevoegde entiteit wordt gestuurd of die tegen ontvangstbewijs bij de bevoegde buitendienst van de bevoegde entiteit wordt afgegeven.
Als indieningsdatum van een elektronische aangifte van een formulier geldt het tijdstip van de registratie in de databank die beheerd wordt door de bevoegde instantie en die aan het e-loket gekoppeld is.
§ 3. De bevoegde entiteit stelt aan de e-loketgebruiker op het e-loket de persoonlijke informatie en de bedrijfsinformatie van de landbouwer waarvoor hij gemandateerd is, ter beschikking voor consultatie.
Art. 5septies. De elektronische aangiften via het e-loket worden ondertekend overeenkomstig de identificatiesleutels voor authentificatie van de identiteit van de e-loketgebruiker die volgens het gebruik van de eID overeenkomstig de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten zijn vastgelegd, en met een kaartlezer die het label "Belgische eID compatibel" heeft verkregen.
Art. 5octies. De bevoegde entiteit is verantwoordelijk voor het beheer, de bewaring en de verwerking van de gegevens die via het e-loket worden verkregen.
De e-loketgebruiker heeft het recht om inzage te krijgen in de eigen gegevens die via het e-loket Landbouw en Visserij worden verwerkt en, in voorkomend geval, om zijn gegevens te verbeteren.
Art. 5novies. Als er een tegenstrijdigheid bestaat tussen verrichtingen die uitgevoerd zijn via het e-loket en verrichtingen die plaatsvinden door papieren formulieren in te dienen, is alleen de verrichting geldig die als eerste bij de bevoegde entiteit werd ingediend. De tweede verrichting wordt niet beschouwd als wijziging van de eerste.
Als beide verrichtingen op dezelfde datum worden ingediend, is alleen de verrichting geldig die via het e-loket uitgevoerd is. ".
" Hoofdstuk IIIbis. Het elektronische systeem voor aangifte en consultatie van gegevens in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
Art. 5quater. De landbouwer kan gebruikmaken van het e-loket om via elektronische weg aan bepaalde van zijn administratieve verplichtingen te voldoen.
De minister bepaalt de mogelijkheden van het gebruik van het e-loket en de handelingen die via elektronische weg kunnen worden verricht.
Art. 5quinquies. Om toegang tot het e-loket te verkrijgen, moet de e-loketgebruiker aan de volgende voorwaarden voldoen :
1° hij is bij de bevoegde entiteit geregistreerd aan de hand van zijn rijksregisternummer;
2° hij beschikt over een eID, een eID-kaartlezer en de nodige infrastructuur om zich op het internet te begeven, en hij logt bij elke aanvraag van toegang in via zijn eID;
3° hij verklaart zich akkoord met het gebruikersreglement en verbindt zich ertoe het reglement na te leven. Het gebruikersreglement kan op elk moment geconsulteerd worden op het e-loket.
De bevoegde entiteit verleent de e-loketgebruiker toegang tot het e-loket als de e-loketgebruiker aan de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, voldoet.
Art. 5sexies. § 1. De bevoegde entiteit stelt digitale en elektronische invulformulieren ter beschikking op het e-loket, die de e-loket-gebruiker kan invullen en indienen in overeenstemming met de richtlijnen die in die formulieren zijn opgenomen.
§ 2. Een aangifte die met een elektronisch formulier als vermeld in paragraaf 1, door de e-loketgebruiker wordt ingediend met zijn elektronische handtekening, wordt gelijkgesteld met een gewaarmerkte, gedagtekende en ondertekende aangifte die met een aangetekende brief naar de bevoegde entiteit wordt gestuurd of die tegen ontvangstbewijs bij de bevoegde buitendienst van de bevoegde entiteit wordt afgegeven.
Als indieningsdatum van een elektronische aangifte van een formulier geldt het tijdstip van de registratie in de databank die beheerd wordt door de bevoegde instantie en die aan het e-loket gekoppeld is.
§ 3. De bevoegde entiteit stelt aan de e-loketgebruiker op het e-loket de persoonlijke informatie en de bedrijfsinformatie van de landbouwer waarvoor hij gemandateerd is, ter beschikking voor consultatie.
Art. 5septies. De elektronische aangiften via het e-loket worden ondertekend overeenkomstig de identificatiesleutels voor authentificatie van de identiteit van de e-loketgebruiker die volgens het gebruik van de eID overeenkomstig de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten zijn vastgelegd, en met een kaartlezer die het label "Belgische eID compatibel" heeft verkregen.
Art. 5octies. De bevoegde entiteit is verantwoordelijk voor het beheer, de bewaring en de verwerking van de gegevens die via het e-loket worden verkregen.
De e-loketgebruiker heeft het recht om inzage te krijgen in de eigen gegevens die via het e-loket Landbouw en Visserij worden verwerkt en, in voorkomend geval, om zijn gegevens te verbeteren.
Art. 5novies. Als er een tegenstrijdigheid bestaat tussen verrichtingen die uitgevoerd zijn via het e-loket en verrichtingen die plaatsvinden door papieren formulieren in te dienen, is alleen de verrichting geldig die als eerste bij de bevoegde entiteit werd ingediend. De tweede verrichting wordt niet beschouwd als wijziging van de eerste.
Als beide verrichtingen op dezelfde datum worden ingediend, is alleen de verrichting geldig die via het e-loket uitgevoerd is. ".
Art. 7. Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IIIbis, comprenant les articles 5quater à 5novies inclus, rédigé comme suit :
" Chapitre IIIbis. Le système électronique de déclaration et de consultation de données dans le cadre de la politique agricole commune
Art. 5quater. L'agriculteur peut utiliser le guichet électronique pour accomplir quelques-unes de ses obligations administratives par voie électronique.
Le Ministre arrête les possibilités de l'utilisation du guichet électronique et les opérations qui peuvent être effectuées par voie électronique.
Art. 5quinquies. L'utilisateur du guichet électronique doit répondre aux conditions suivantes pour obtenir accès au guichet électronique :
1° il est enregistré auprès de l'entité compétente au moyen de son numéro du registre national;
2° il dispose d'un eID, d'un lecteur de carte d'identité électronique et de l'infrastructure nécessaire pour faire des transactions via internet et il se connecte au moyen de son eID à chaque séance d'accès;
3° il se déclare d'accord avec le règlement d'utilisation et s'engage à se conformer à ce règlement. Le règlement d'utilisation peut à tout moment être consulté au guichet électronique.
L'entité compétente accorde accès au guichet électronique à l'usager du guichet électronique si celui-ci répond aux conditions, visées à l'alinéa premier.
Art. 5sexies. § 1er. L'entité compétente publie des formulaires de réponse numérisés et électroniques au guichet électronique, que l'usager du guichet électronique peut compléter et remettre conformément aux directives reprises dans ces formulaires.
§ 2. Une déclaration remise par l'usager du guichet électronique par voie de formulaire électronique, tel que visé au § 1er, pourvu de sa signature électronique, est assimilée à une déclaration certifiée, datée et signée envoyée à l'entité compétente par lettre recommandée ou remise au service extérieur compétent de l'entité compétente contre récipissé.
La date et l'heure de l'enregistrement de la déclaration électronique dans la base de données gérée par l'instance compétente et liée au guichet électronique font office de date de remise de la déclaration électronique.
§ 3. L'entité compétente rend les données personnelles et les informations sur l'exploitation de l'agriculteur pour qui l'usager du guichet électronique est mandaté, accessibles pour consultation par celui-ci au guichet électronique.
Art. 5septies. Les déclarations électroniques par voie du guichet électronique sont signées conformément aux clés d'identification pour l'authentification de l'identité de l'usager du guichet électronique en fonction de l'usage de l'EID, conformément à la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification et au moyen d'un lecteur de carte doté du label ""Belgian eID compatible".
Art. 5octies. L'entité compétente est responsable de la gestion, de la sauvegarde et du traitement des données obtenues par voie du guichet électronique.
L'usager du guichet électronique a le droit de consulter ses propres données qui sont traitées par le guichet électronique " Landbouw en Visserij " et de les corriger, le cas échéant.
Art. 5novies. Lorsqu'il y a une contradiction entre les transactions effectuées par voie du guichet électronique et celles effectuées par la remise de formulaires imprimés, la transaction qui a été remise à l'entité compétente en premier est la seule valide. La deuxième transaction n'est pas considérée comme une modification de la première.
Dans le cas de l'introduction des deux transactions à la même date, la transaction effectuée par le guichet électronique est la seule valide. "
" Chapitre IIIbis. Le système électronique de déclaration et de consultation de données dans le cadre de la politique agricole commune
Art. 5quater. L'agriculteur peut utiliser le guichet électronique pour accomplir quelques-unes de ses obligations administratives par voie électronique.
Le Ministre arrête les possibilités de l'utilisation du guichet électronique et les opérations qui peuvent être effectuées par voie électronique.
Art. 5quinquies. L'utilisateur du guichet électronique doit répondre aux conditions suivantes pour obtenir accès au guichet électronique :
1° il est enregistré auprès de l'entité compétente au moyen de son numéro du registre national;
2° il dispose d'un eID, d'un lecteur de carte d'identité électronique et de l'infrastructure nécessaire pour faire des transactions via internet et il se connecte au moyen de son eID à chaque séance d'accès;
3° il se déclare d'accord avec le règlement d'utilisation et s'engage à se conformer à ce règlement. Le règlement d'utilisation peut à tout moment être consulté au guichet électronique.
L'entité compétente accorde accès au guichet électronique à l'usager du guichet électronique si celui-ci répond aux conditions, visées à l'alinéa premier.
Art. 5sexies. § 1er. L'entité compétente publie des formulaires de réponse numérisés et électroniques au guichet électronique, que l'usager du guichet électronique peut compléter et remettre conformément aux directives reprises dans ces formulaires.
§ 2. Une déclaration remise par l'usager du guichet électronique par voie de formulaire électronique, tel que visé au § 1er, pourvu de sa signature électronique, est assimilée à une déclaration certifiée, datée et signée envoyée à l'entité compétente par lettre recommandée ou remise au service extérieur compétent de l'entité compétente contre récipissé.
La date et l'heure de l'enregistrement de la déclaration électronique dans la base de données gérée par l'instance compétente et liée au guichet électronique font office de date de remise de la déclaration électronique.
§ 3. L'entité compétente rend les données personnelles et les informations sur l'exploitation de l'agriculteur pour qui l'usager du guichet électronique est mandaté, accessibles pour consultation par celui-ci au guichet électronique.
Art. 5septies. Les déclarations électroniques par voie du guichet électronique sont signées conformément aux clés d'identification pour l'authentification de l'identité de l'usager du guichet électronique en fonction de l'usage de l'EID, conformément à la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification et au moyen d'un lecteur de carte doté du label ""Belgian eID compatible".
Art. 5octies. L'entité compétente est responsable de la gestion, de la sauvegarde et du traitement des données obtenues par voie du guichet électronique.
L'usager du guichet électronique a le droit de consulter ses propres données qui sont traitées par le guichet électronique " Landbouw en Visserij " et de les corriger, le cas échéant.
Art. 5novies. Lorsqu'il y a une contradiction entre les transactions effectuées par voie du guichet électronique et celles effectuées par la remise de formulaires imprimés, la transaction qui a été remise à l'entité compétente en premier est la seule valide. La deuxième transaction n'est pas considérée comme une modification de la première.
Dans le cas de l'introduction des deux transactions à la même date, la transaction effectuée par le guichet électronique est la seule valide. "
Art. 8. In het opschrift van hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt het woord " nationale " opgeheven.
Art. 8. Dans l'intitulé du chapitre IV du même arrêté le mot " nationale " est supprimé.
Art. 9. Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006, wordt vervangen door wat volgt :
" Art. 6. § 1. Vanaf 2011 worden toeslagrechten die de voorafgaande twee jaar niet werden geactiveerd, toegevoegd aan de reserve.
§ 2. Overeenkomstig artikel 41, vierde lid, van verordening (EG) 73/2009, kunnen referentiebedragen uit de reserve worden gereserveerd voor landbouwers die zich in een bijzondere situatie bevinden als vermeld in artikel 19 tot en met 23 van verordening (EG) nr. 1120/2009.
De minister bepaalt de modaliteiten, de aanvullende voorwaarden en de vereiste bewijslast voor de aanvraag uit en het gebruik van de nationale reserve, vermeld in artikel 41 van Verordening (EG) nr. 73/2009. ".
" Art. 6. § 1. Vanaf 2011 worden toeslagrechten die de voorafgaande twee jaar niet werden geactiveerd, toegevoegd aan de reserve.
§ 2. Overeenkomstig artikel 41, vierde lid, van verordening (EG) 73/2009, kunnen referentiebedragen uit de reserve worden gereserveerd voor landbouwers die zich in een bijzondere situatie bevinden als vermeld in artikel 19 tot en met 23 van verordening (EG) nr. 1120/2009.
De minister bepaalt de modaliteiten, de aanvullende voorwaarden en de vereiste bewijslast voor de aanvraag uit en het gebruik van de nationale reserve, vermeld in artikel 41 van Verordening (EG) nr. 73/2009. ".
Art. 9. L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 6. § 1er. A partir de 2011 les droits au paiement qui n'ont pas été activés au cours des deux années antérieures, sont ajoutés à la réserve.
§ 2. Conformément à l'article 41, alinéa quatre, du règlement (CE) 73/2009, des montants de référence de la réserve peuvent être réservés aux agriculteurs se trouvant dans une situation spéciale visée aux articles 19 à 23 inclus du règlement (CE) n° 1120/2009.
Le Ministre arrête les modalités, les conditions supplémentaires et la charge de la preuve requise pour la demande d'utilisation et l'utilisation de la réserve nationale, visée à l'article 41 du Règlement (CE) n° 73/2009. ".
" Art. 6. § 1er. A partir de 2011 les droits au paiement qui n'ont pas été activés au cours des deux années antérieures, sont ajoutés à la réserve.
§ 2. Conformément à l'article 41, alinéa quatre, du règlement (CE) 73/2009, des montants de référence de la réserve peuvent être réservés aux agriculteurs se trouvant dans une situation spéciale visée aux articles 19 à 23 inclus du règlement (CE) n° 1120/2009.
Le Ministre arrête les modalités, les conditions supplémentaires et la charge de la preuve requise pour la demande d'utilisation et l'utilisation de la réserve nationale, visée à l'article 41 du Règlement (CE) n° 73/2009. ".
Art. 10. Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
" Art. 7. Een landbouwer die rechtstreekse betalingen ontvangt, leeft de beheerseisen, vermeld in artikel 5 van verordening (EG) nr. 73/2009 na, alsook de normen inzake goede landbouw- en milieuconditie die opgenomen zijn in dit hoofdstuk ter uitvoering van artikel 6 van verordening (EG) nr. 73/2009. ".
" Art. 7. Een landbouwer die rechtstreekse betalingen ontvangt, leeft de beheerseisen, vermeld in artikel 5 van verordening (EG) nr. 73/2009 na, alsook de normen inzake goede landbouw- en milieuconditie die opgenomen zijn in dit hoofdstuk ter uitvoering van artikel 6 van verordening (EG) nr. 73/2009. ".
Art. 10. L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 7. L'agriculteur qui bénéficie de paiements directs respecte les exigences de gestion telles que fixées à l'article 5 du Règlement (CE) n° 73/2009, de même que les normes concernant les bonnes conditions agricoles et environnementales énumérées au présent chapitre en exécution de l'article 6 du Règlement (CE) n° 73/2009. ".
" Art. 7. L'agriculteur qui bénéficie de paiements directs respecte les exigences de gestion telles que fixées à l'article 5 du Règlement (CE) n° 73/2009, de même que les normes concernant les bonnes conditions agricoles et environnementales énumérées au présent chapitre en exécution de l'article 6 du Règlement (CE) n° 73/2009. ".
Art. 11. In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de zin " Vanaf 2005 neemt de landbouwer minstens een van de in de bijlage 1 opgesomde erosiebestrijdingsmaatregelen op sterk erosiegevoelige percelen. " wordt vervangen door de zin " Op de sterk erosiegevoelige percelen is de landbouwer verplicht erosiebestrijdingsmaatregelen als vermeld in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd, toe te passen. De toegepaste erosiebestrijdingsmaatregelen op een dergelijk perceel bestaan minstens uit een minimale bodembedekking en een minimaal landbeheer op basis van de specifieke omstandigheden ter plaatse. ";
2° de woorden " de administratie, bevoegd voor bodembescherming van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap " worden vervangen door de woorden " de afdeling Land- en Bodembescherming, Ondergrond en Natuurlijke Rijkdommen van het Departement Leefmilieu, Natuur en Energie van de Vlaamse overheid ".
1° de zin " Vanaf 2005 neemt de landbouwer minstens een van de in de bijlage 1 opgesomde erosiebestrijdingsmaatregelen op sterk erosiegevoelige percelen. " wordt vervangen door de zin " Op de sterk erosiegevoelige percelen is de landbouwer verplicht erosiebestrijdingsmaatregelen als vermeld in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd, toe te passen. De toegepaste erosiebestrijdingsmaatregelen op een dergelijk perceel bestaan minstens uit een minimale bodembedekking en een minimaal landbeheer op basis van de specifieke omstandigheden ter plaatse. ";
2° de woorden " de administratie, bevoegd voor bodembescherming van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap " worden vervangen door de woorden " de afdeling Land- en Bodembescherming, Ondergrond en Natuurlijke Rijkdommen van het Departement Leefmilieu, Natuur en Energie van de Vlaamse overheid ".
Art. 11. A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° la phrase " A partir de 2005, l'agriculteur prend au moins l'une des mesures de lutte contre l'érosion énumérées à l'annexe 1re sur les parcelles fortement vulnérables à l'érosion. " est remplacée par la phrase " Sur les parcelles fortement vulnérables à l'érosion l'agriculteur est obligé d'appliquer des mesures de lutte contre l'érosion, visées à l'annexe 1ère, jointe au présent arrêté. Les mesures de lutte contre l'érosion appliquées sur une telle parcelle consistent au moins d'une couverture du sol minimale et d'une gestion rurale minimale sur la base des circonstances locales spécifiques. ";
2° les mots " l'administration compétente pour la protection du sol du Ministère de la Communauté flamande " sont remplacés par les mots " la Division du Sol et de la Protection du Sol, du Sous-sol et des Ressources naturelles du Département de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie au sein des autorités flamandes ".
1° la phrase " A partir de 2005, l'agriculteur prend au moins l'une des mesures de lutte contre l'érosion énumérées à l'annexe 1re sur les parcelles fortement vulnérables à l'érosion. " est remplacée par la phrase " Sur les parcelles fortement vulnérables à l'érosion l'agriculteur est obligé d'appliquer des mesures de lutte contre l'érosion, visées à l'annexe 1ère, jointe au présent arrêté. Les mesures de lutte contre l'érosion appliquées sur une telle parcelle consistent au moins d'une couverture du sol minimale et d'une gestion rurale minimale sur la base des circonstances locales spécifiques. ";
2° les mots " l'administration compétente pour la protection du sol du Ministère de la Communauté flamande " sont remplacés par les mots " la Division du Sol et de la Protection du Sol, du Sous-sol et des Ressources naturelles du Département de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie au sein des autorités flamandes ".
Art. 12. In artikel 9, § 4, van hetzelfde besluit worden de woorden " dat vermeld wordt op de lijst die opgesteld is door de administratie, bevoegd voor bodembescherming van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap " vervangen door de woorden " dat erkend is door de afdeling Land- en Bodembescherming, Ondergrond en Natuurlijke Rijkdommen van het Departement Leefmilieu, Natuur en Energie van de Vlaamse overheid ".
Art. 12. A l'article 9, § 4 du même arrêté les mots " qui figure sur la liste établie par l'administration compétente pour la protection du sol du Ministère de la Communauté flamande " sont remplacés par les mots " agréé par la Division du Sol et de la Protection du Sol, du Sous-sol et des Ressources naturelles du Département de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie au sein des autorités flamandes ".
Art. 13. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 13. L'article 10 du même arrêté est abrogé.
Art. 14. In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in punt 1° wordt het woord " winstgevend " opgeheven;
2° in punt 2° worden de woorden " die niet worden uitgebaat voor productiedoeleinden " opgeheven;
3° punt 3° wordt vervangen door wat volgt :
" 3° stoppels mogen na het oogsten niet afgebrand worden; ";
4° in punt 4° worden de woorden " dat niet gebruikt wordt in het kader van de bedrijfsvoering " opgeheven.
1° in punt 1° wordt het woord " winstgevend " opgeheven;
2° in punt 2° worden de woorden " die niet worden uitgebaat voor productiedoeleinden " opgeheven;
3° punt 3° wordt vervangen door wat volgt :
" 3° stoppels mogen na het oogsten niet afgebrand worden; ";
4° in punt 4° worden de woorden " dat niet gebruikt wordt in het kader van de bedrijfsvoering " opgeheven.
Art. 14. A l'article 11, premier alinéa, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° au point 1° le mot " lucratives " est supprimé;
2° au point 2° les mots " non exploitées à des fins agricoles " sont supprimés;
3° le point 3° est remplacé par la disposition suivante :
" 3° l'écobuage est interdit après la récolte; ";
4° au point 4° les mots " non utilisés dans le cadre de l'exploitation " sont supprimés.
1° au point 1° le mot " lucratives " est supprimé;
2° au point 2° les mots " non exploitées à des fins agricoles " sont supprimés;
3° le point 3° est remplacé par la disposition suivante :
" 3° l'écobuage est interdit après la récolte; ";
4° au point 4° les mots " non utilisés dans le cadre de l'exploitation " sont supprimés.
Art. 15. In hetzelfde besluit wordt een artikel 11bis ingevoegd, dat luidt als volgt :
" Art. 11bis. Als voor het gebruik van water voor bevloeiingsdoeleinden een vergunning vereist is, moet de landbouwer de vergunningsprocedures naleven. ".
" Art. 11bis. Als voor het gebruik van water voor bevloeiingsdoeleinden een vergunning vereist is, moet de landbouwer de vergunningsprocedures naleven. ".
Art. 15. Dans le même arrêté, il est inséré un article 11bis, rédigé comme suit :
" Art. 11bis. Si une autorisation est requise pour l'utilisation d'eau à des fins d'irrigation, l'agriculteur est tenu de respecter les procédures d'autorisation. "
" Art. 11bis. Si une autorisation est requise pour l'utilisation d'eau à des fins d'irrigation, l'agriculteur est tenu de respecter les procédures d'autorisation. "
Art. 16. Aan artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2007, wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt :
" § 3. Referentieareaal blijvend grasland dat door onvermijdbare vermindering als vermeld in paragraaf 1, uit de landbouw verdwijnt of referentieareaal blijvend grasland dat bij stopzetting van bedrijven dreigt verloren te gaan, wordt aan de percelen in kwestie gekoppeld. Als deze percelen in hetzelfde jaar of later door een instandhoudingsplichtige landbouwer in gebruik genomen worden, wordt het referentieareaal blijvend grasland van die landbouwer met een overeenkomstige oppervlakte vermeerderd. ".
" § 3. Referentieareaal blijvend grasland dat door onvermijdbare vermindering als vermeld in paragraaf 1, uit de landbouw verdwijnt of referentieareaal blijvend grasland dat bij stopzetting van bedrijven dreigt verloren te gaan, wordt aan de percelen in kwestie gekoppeld. Als deze percelen in hetzelfde jaar of later door een instandhoudingsplichtige landbouwer in gebruik genomen worden, wordt het referentieareaal blijvend grasland van die landbouwer met een overeenkomstige oppervlakte vermeerderd. ".
Art. 16. A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2007, il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit :
" § 3. La superficie de référence en pâturages permanents perdue pour l'agriculture à cause d'une diminution inévitable visée au § 1er ou une superficie de référence en pâturages permanents qui risque d'être perdue suite à l'arrêt d'exploitations, est jointe aux parcelles concernées. Lorsque ces parcelles sont exploitées dans la même année ou plus tard par un agriculteur soumis à l'obligation de maintien, la superficie de référence en pâturages permanents de cet agriculteur sera majorée d'une superficie équivalente. "
" § 3. La superficie de référence en pâturages permanents perdue pour l'agriculture à cause d'une diminution inévitable visée au § 1er ou une superficie de référence en pâturages permanents qui risque d'être perdue suite à l'arrêt d'exploitations, est jointe aux parcelles concernées. Lorsque ces parcelles sont exploitées dans la même année ou plus tard par un agriculteur soumis à l'obligation de maintien, la superficie de référence en pâturages permanents de cet agriculteur sera majorée d'une superficie équivalente. "
Art. 17. In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden " bevoegde instantie " vervangen door de woorden " bevoegde entiteit ".
Art. 17. A l'article 13 du même arrêté les mots " instance compétente " sont remplacés par les mots " entité compétente ".
Art. 18. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk VI wordt vervangen door wat volgt :
" Hoofdstuk VI. Verlaging of uitsluiting en minimumeisen bij het ontvangen van rechtstreekse betalingen ".
" Hoofdstuk VI. Verlaging of uitsluiting en minimumeisen bij het ontvangen van rechtstreekse betalingen ".
Art. 18. Dans le même arrêté l'intitulé du chapitre VI est remplacé par ce qui suit :
" Chapitre VI. Réduction ou exclusion et exigences minimum relatives à la perception de paiements directs ".
" Chapitre VI. Réduction ou exclusion et exigences minimum relatives à la perception de paiements directs ".
Art. 19. Artikel 14, opgeheven door het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing :
" Art. 14. Elke verlaging of uitsluiting die aan een landbouwer wordt toegekend omdat hij niet aan de randvoorwaarden voldoet, wordt in rekening gebracht.
De minister kan met toepassing van artikel 23 van verordening (EG) nr. 73/2009 beslissen om voor een landbouwer die de voorschriften op het vlak van de randvoorwaarden niet naleeft, geen verlaging of uitsluiting van betaling toe te passen, als die verlaging of uitsluiting ten hoogste 100 euro bedraagt. ".
" Art. 14. Elke verlaging of uitsluiting die aan een landbouwer wordt toegekend omdat hij niet aan de randvoorwaarden voldoet, wordt in rekening gebracht.
De minister kan met toepassing van artikel 23 van verordening (EG) nr. 73/2009 beslissen om voor een landbouwer die de voorschriften op het vlak van de randvoorwaarden niet naleeft, geen verlaging of uitsluiting van betaling toe te passen, als die verlaging of uitsluiting ten hoogste 100 euro bedraagt. ".
Art. 19. L'article 14, abrogé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006, est rétabli dans la rédaction suivante :
" Art. 14. Toute réduction ou exclusion appliquée à un agriculteur à cause de son non-respect de la conditionnalité, est portée en compte.
Le Ministre peut décider, en application de l'article 23 du règlement (CE) n° 73/2009 de ne pas appliquer de réduction ou d'exclusion de paiement à un agriculteur qui ne respecte pas les prescriptions en matière de la conditionnalité si le montant concerné de la réduction ou de l'exclusion est inférieur ou égal à 100 EUR. "
" Art. 14. Toute réduction ou exclusion appliquée à un agriculteur à cause de son non-respect de la conditionnalité, est portée en compte.
Le Ministre peut décider, en application de l'article 23 du règlement (CE) n° 73/2009 de ne pas appliquer de réduction ou d'exclusion de paiement à un agriculteur qui ne respecte pas les prescriptions en matière de la conditionnalité si le montant concerné de la réduction ou de l'exclusion est inférieur ou égal à 100 EUR. "
Art. 20. Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 20. L'article 15 du même arrêté est abrogé.
Art. 21. Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 21. L'article 16 du même arrêté est abrogé.
Art. 22. Artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008, wordt vervangen door wat volgt :
" Art. 17. De overtredingen van bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten en het koninklijk besluit van 15 mei 2001 betreffende de administratieve geldboeten, vermeld in artikel 8 van de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten.
Met toepassing van artikel 6, 2, tweede lid, van verordening (EG) 73/2009 worden overtredingen op de bepalingen, vermeld in artikel 11, eerste lid, beoordeeld op basis van de ontwikkeling in het Vlaamse Gewest van het aandeel blijvend grasland in de totale oppervlakte landbouwgrond, vermeld in artikel 2, h), van verordening (EG) nr. 73/2009, ten opzichte van het aandeel in het referentiejaar 2003, in overeenstemming met de bepalingen van artikel 3, tweede lid, van verordening (EG) nr. 1122/2009. ".
" Art. 17. De overtredingen van bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten en het koninklijk besluit van 15 mei 2001 betreffende de administratieve geldboeten, vermeld in artikel 8 van de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten.
Met toepassing van artikel 6, 2, tweede lid, van verordening (EG) 73/2009 worden overtredingen op de bepalingen, vermeld in artikel 11, eerste lid, beoordeeld op basis van de ontwikkeling in het Vlaamse Gewest van het aandeel blijvend grasland in de totale oppervlakte landbouwgrond, vermeld in artikel 2, h), van verordening (EG) nr. 73/2009, ten opzichte van het aandeel in het referentiejaar 2003, in overeenstemming met de bepalingen van artikel 3, tweede lid, van verordening (EG) nr. 1122/2009. ".
Art. 22. L'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 17. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées et punies conformément aux dispositions de la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime et de l'arrêté royal du 15 mai 2001 relatif aux amendes administratives, visées par l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime.
En application de l'article 6, 2, alinéa deux, du Règlement (CE) n° 73/2009, les infractions aux dispositions, visées à l'article 11, alinéa premier, seront jugées en fonction de l'évolution dans la Région flamande de la quote-part de pâturages permanents dans la surface totale agricole, visée à l'article 2, h) du Règlement (CE) n° 73/2009, par rapport à la quote-part pendant l'année de référence 2003 conformément aux dispositions de l'article 3, alinéa deux, du Règlement (CE) n° 1122/2009. ".
" Art. 17. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées et punies conformément aux dispositions de la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime et de l'arrêté royal du 15 mai 2001 relatif aux amendes administratives, visées par l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime.
En application de l'article 6, 2, alinéa deux, du Règlement (CE) n° 73/2009, les infractions aux dispositions, visées à l'article 11, alinéa premier, seront jugées en fonction de l'évolution dans la Région flamande de la quote-part de pâturages permanents dans la surface totale agricole, visée à l'article 2, h) du Règlement (CE) n° 73/2009, par rapport à la quote-part pendant l'année de référence 2003 conformément aux dispositions de l'article 3, alinéa deux, du Règlement (CE) n° 1122/2009. ".
Art. 23. Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
" Art. 19. Voor steunaanvragen betreffende verkoopseizoenen of premieperioden die vóór 1 januari 2010 zijn ingegaan :
1° gelden de verwijzingen naar verordening (EG) nr. 1122/2009, vermeld in artikel 1, 15°, artikel 3, tweede lid en artikel 17, tweede lid, als verwijzingen naar verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is voorzien bij verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, overeenkomstig de concordantietabel opgenomen in punt 1 van de bijlage 2 bij dit besluit;
2° gelden de verwijzingen naar verordening (EG) nr. 1120/2009, vermeld in artikel 1, 16°, artikel 4, 3°, 4°, 5° en 6° en artikel 6, § 2, eerste lid, als verwijzingen naar verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, overeenkomstig de concordantietabel opgenomen in punt 2 van de bijlage 2 bij dit besluit. ".
" Art. 19. Voor steunaanvragen betreffende verkoopseizoenen of premieperioden die vóór 1 januari 2010 zijn ingegaan :
1° gelden de verwijzingen naar verordening (EG) nr. 1122/2009, vermeld in artikel 1, 15°, artikel 3, tweede lid en artikel 17, tweede lid, als verwijzingen naar verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is voorzien bij verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, overeenkomstig de concordantietabel opgenomen in punt 1 van de bijlage 2 bij dit besluit;
2° gelden de verwijzingen naar verordening (EG) nr. 1120/2009, vermeld in artikel 1, 16°, artikel 4, 3°, 4°, 5° en 6° en artikel 6, § 2, eerste lid, als verwijzingen naar verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, overeenkomstig de concordantietabel opgenomen in punt 2 van de bijlage 2 bij dit besluit. ".
Art. 23. L'article 19 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 19. Pour des demandes d'aide se rapportant aux campagnes de commercialisation ou aux périodes de référence des primes qui ont pris cours avant le 1er janvier 2010 :
1° les références au règlement (CE) n° 1122/2009, visé à l'article 1er, 15°, l'article 3, alinéa deux et l'article 17, alinéa deux font office de références au règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 portant modalités d'application de la conditionnalité, de la modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par le règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs, conformément au tableau de concordance intégré au point 1er de l'annexe 2 du présent arrêté;
2° les références au règlement (CE) n° 1120/2009, visé à l'article 1er, 16°, l'article 4, 3°, 4°, 5° et 6° et l'article 6, § 2, alinéa premier, font office de références au règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par le règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs, conformément au tableau de concordance intégré au point 2 de l'annexe 2 du présent arrêté. ".
" Art. 19. Pour des demandes d'aide se rapportant aux campagnes de commercialisation ou aux périodes de référence des primes qui ont pris cours avant le 1er janvier 2010 :
1° les références au règlement (CE) n° 1122/2009, visé à l'article 1er, 15°, l'article 3, alinéa deux et l'article 17, alinéa deux font office de références au règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 portant modalités d'application de la conditionnalité, de la modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par le règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs, conformément au tableau de concordance intégré au point 1er de l'annexe 2 du présent arrêté;
2° les références au règlement (CE) n° 1120/2009, visé à l'article 1er, 16°, l'article 4, 3°, 4°, 5° et 6° et l'article 6, § 2, alinéa premier, font office de références au règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par le règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs, conformément au tableau de concordance intégré au point 2 de l'annexe 2 du présent arrêté. ".
Art. 24. In hetzelfde besluit wordt de bijlage vervangen door bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd.
Art. 24. Dans le même arrêté, l'annexe est remplacée par l'annexe 1ère qui est jointe au présent arrêté.
Art. 25. Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage 2 toegevoegd, die als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd.
Art. 25. Le même arrêté est complété par une annexe 2, jointe comme annexe 2 au présent arrêté.
Art. 26. De volgende regelingen worden opgeheven :
1° het ministerieel besluit van 22 november 2005 betreffende de opbouw en het gebruik van de nationale reserve met betrekking tot de bedrijfstoeslagregeling, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 mei 2006;
2° het ministerieel besluit van 20 juli 2006 betreffende de herverdeling van de steunbedragen via de reserve voor de campagne 2006, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 januari 2007;
3° het ministerieel besluit van 15 september 2006 betreffende de herziening van de referentiegegevens ter uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling in de sector suiker;
4° het ministerieel besluit van 15 september 2006 voor het aanvragen van de integratie van de melkpremie en de extra betalingen in de bedrijfstoeslagregeling;
5° het ministerieel besluit van 15 september 2006 betreffende de integratie van de met de betalingen voor suikerbieten en cichoreiwortels voor de productie van respectievelijk suiker en inulinestroop overeenkomende component in de bedrijfstoeslagregeling;
6° het ministerieel besluit van 25 juli 2008 betreffende het gebruik van uit productie genomen grond voor de productie van grondstoffen voor de vervaardiging in de Gemeenschap van niet specifiek voor voeding of vervoedering bestemde producten.
1° het ministerieel besluit van 22 november 2005 betreffende de opbouw en het gebruik van de nationale reserve met betrekking tot de bedrijfstoeslagregeling, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 mei 2006;
2° het ministerieel besluit van 20 juli 2006 betreffende de herverdeling van de steunbedragen via de reserve voor de campagne 2006, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 januari 2007;
3° het ministerieel besluit van 15 september 2006 betreffende de herziening van de referentiegegevens ter uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling in de sector suiker;
4° het ministerieel besluit van 15 september 2006 voor het aanvragen van de integratie van de melkpremie en de extra betalingen in de bedrijfstoeslagregeling;
5° het ministerieel besluit van 15 september 2006 betreffende de integratie van de met de betalingen voor suikerbieten en cichoreiwortels voor de productie van respectievelijk suiker en inulinestroop overeenkomende component in de bedrijfstoeslagregeling;
6° het ministerieel besluit van 25 juli 2008 betreffende het gebruik van uit productie genomen grond voor de productie van grondstoffen voor de vervaardiging in de Gemeenschap van niet specifiek voor voeding of vervoedering bestemde producten.
Art. 26. Les règlements suivants sont abrogés :
1° l'arrêté ministériel du 22 novembre 2005 relatif à la constitution et l'utilisation de la réserve nationale en ce qui concerne le régime de paiement unique, modifié par l'arrêté ministériel du 19 mai 2006;
2° l'arrêté ministériel du 20 juillet 2006 relatif à la redistribution des montants d'aide par la voie de la réserve pour la campagne 2006, modifié par l'arrêté ministériel du 19 janvier 2007;
3° l'arrêté ministériel du 15 septembre 2006 concernant la révision des données de référence en exécution du régime de paiement unique dans le secteur du sucre;
4° l'arrêté ministériel du 15 septembre 2006 relatif à la demande d'inclusion de la prime aux produits laitiers et des paiements supplémentaires dans le régime de paiement unique;
5° l'arrêté ministériel du 15 septembre 2006 relatif à l'inclusion dans le régime de paiement unique de la composante des paiements relatifs aux betteraves à sucre et aux racines de chicorée pour la production respectivement de sucre et de sirop d'inuline;
6° l'arrêté ministériel du 25 juillet 2008 relatif à l'utilisation des terres mises en jachère pour la production de matières premières destinées à la fabrication de produits non spécifiquement destinés à l'alimentation humaine ou animale.
1° l'arrêté ministériel du 22 novembre 2005 relatif à la constitution et l'utilisation de la réserve nationale en ce qui concerne le régime de paiement unique, modifié par l'arrêté ministériel du 19 mai 2006;
2° l'arrêté ministériel du 20 juillet 2006 relatif à la redistribution des montants d'aide par la voie de la réserve pour la campagne 2006, modifié par l'arrêté ministériel du 19 janvier 2007;
3° l'arrêté ministériel du 15 septembre 2006 concernant la révision des données de référence en exécution du régime de paiement unique dans le secteur du sucre;
4° l'arrêté ministériel du 15 septembre 2006 relatif à la demande d'inclusion de la prime aux produits laitiers et des paiements supplémentaires dans le régime de paiement unique;
5° l'arrêté ministériel du 15 septembre 2006 relatif à l'inclusion dans le régime de paiement unique de la composante des paiements relatifs aux betteraves à sucre et aux racines de chicorée pour la production respectivement de sucre et de sirop d'inuline;
6° l'arrêté ministériel du 25 juillet 2008 relatif à l'utilisation des terres mises en jachère pour la production de matières premières destinées à la fabrication de produits non spécifiquement destinés à l'alimentation humaine ou animale.
Art. 27. De volgende regelingen blijven van toepassing voor de oogst 2009 :
1° het ministerieel besluit van 18 januari 2006 houdende uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling voor wat betreft de vaststelling van het ontkoppelingspercentage voor de sector ruwe tabak;
2° het ministerieel besluit van 28 juli 2006 betreffende de bepaling en herziening van de referentiegegevens ter uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling in de sector ruwe tabak;
3° het ministerieel besluit van 15 september 2006 betreffende de erkenning van de eerste bewerkers van ruwe tabak;
4° het ministerieel besluit van 25 juli 2008 betreffende de steun voor energiegewassen.
1° het ministerieel besluit van 18 januari 2006 houdende uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling voor wat betreft de vaststelling van het ontkoppelingspercentage voor de sector ruwe tabak;
2° het ministerieel besluit van 28 juli 2006 betreffende de bepaling en herziening van de referentiegegevens ter uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling in de sector ruwe tabak;
3° het ministerieel besluit van 15 september 2006 betreffende de erkenning van de eerste bewerkers van ruwe tabak;
4° het ministerieel besluit van 25 juli 2008 betreffende de steun voor energiegewassen.
Art. 27. Les règlements suivants restent d'application à la récolte de 2009 :
1° l'arrêté ministériel du 18 janvier 2006 portant exécution du régime de paiement unique en ce qui concerne la fixation du pourcentage de découplage dans le secteur du tabac brut;
2° l'arrêté ministériel du 28 juillet 2006 concernant la définition et la révision des données de référence en exécution du régime de paiement unique dans le secteur du tabac brut;
3° l'arrêté ministériel du 15 septembre 2006 relatif à l'agrément des premiers transformateurs du tabac brut;
4° l'arrêté ministériel du 25 juillet 2008 relatif à l'aide aux cultures énergétiques.
1° l'arrêté ministériel du 18 janvier 2006 portant exécution du régime de paiement unique en ce qui concerne la fixation du pourcentage de découplage dans le secteur du tabac brut;
2° l'arrêté ministériel du 28 juillet 2006 concernant la définition et la révision des données de référence en exécution du régime de paiement unique dans le secteur du tabac brut;
3° l'arrêté ministériel du 15 septembre 2006 relatif à l'agrément des premiers transformateurs du tabac brut;
4° l'arrêté ministériel du 25 juillet 2008 relatif à l'aide aux cultures énergétiques.
Art. 28. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009, met uitzondering van artikel 15 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2010.
Art. 28. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009, à l'exception de l'article 15 qui produit ses effets le 1er janvier 2010.
Art. 29. De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 29. Le Ministre flamand ayant la politique agricole dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 10 september 2010.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid,
K. PEETERS
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid,
K. PEETERS
Bruxelles, le 10 septembre 2010.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité,
K. PEETERS
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité,
K. PEETERS
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 1. - Erosiebestrijdingsmaatregelen als vermeld in artikel 8, eerste lid
1. Op de sterk erosiegevoelige percelen is de landbouwer verplicht om erosiebestrijdingsmaatregelen toe te passen die bestaan uit een minimale bodembedekking en een minimaal landbeheer op basis van de specifieke omstandigheden ter plaatse.
2. Afhankelijk van de teelt zijn de volgende maatregelen mogelijk :
1° minimale bodembedekking :
a) het perceel onder permanente bedekking houden;
b) als wintergranen geteeld worden, de bodem niet langer dan drie maanden onbedekt laten;
c) als zomergranen of vlas geteeld worden, in een bodembedekking voorzien die niet meer dan twee weken voor de zaaidatum wordt ondergewerkt;
d) als een andere, sterk erosiegevoelige teelt geteeld wordt, de bodem in ieder geval niet langer dan twee maanden onbedekt laten voor de datum waarop het hoofdgewas wordt ingezaaid;
2° minimaal landbeheer op basis van de specifieke omstandigheden ter plaatse :
a) als een matig erosiegevoelige teelt (wintergranen, zomergranen of vlas) geteeld wordt, inzaaien volgens de richting die het best aansluit bij de hoogtelijnen als het perceel in die richting langer is dan honderd meter;
b) als een andere sterk erosiegevoelige teelt dan die vermeld in punt 2°, a), geteeld wordt :
1) de bodem niet bewerken;
2) de bodem alleen met een niet-kerende bodembewerking bewerken voor de inzaai van de bodembedekker of de tussenteelt, en de hoofdteelt direct inzaaien;
3) de bodem niet of oppervlakkig met een niet-kerende bodembewerking bewerken voor de inzaai van de bodembedekker of de tussenteelt, en daarnaast de bodem zeer oppervlakkig bewerken, waarbij een ruw zaaibed wordt achtergelaten, voor de inzaai van de hoofdteelt;
4) in een buffervoorziening van tien kubieke meter voorzien of een dammetje van een halve meter hoog onder aan het perceel over een lengte van minimaal een vierde van de omtrek van het perceel;
c) als onder aan het sterk erosiegevoelige perceel een weide van minstens tien are en overal tien meter breedligt, is in dat geval eveneens aan de verplichting van minimaal landbeheer voldaan.
3. De teelten zijn onderverdeeld in drie erosiegevoeligheidsklassen : permanente bedekking (L), weinig erosiegevoelig (M) en sterk erosiegevoelig (S). De toelichting bij de verzamelaanvraag bevat een tabel met de erosiegevoeligheidsklasse van elke mogelijke teelt.
1. Op de sterk erosiegevoelige percelen is de landbouwer verplicht om erosiebestrijdingsmaatregelen toe te passen die bestaan uit een minimale bodembedekking en een minimaal landbeheer op basis van de specifieke omstandigheden ter plaatse.
2. Afhankelijk van de teelt zijn de volgende maatregelen mogelijk :
1° minimale bodembedekking :
a) het perceel onder permanente bedekking houden;
b) als wintergranen geteeld worden, de bodem niet langer dan drie maanden onbedekt laten;
c) als zomergranen of vlas geteeld worden, in een bodembedekking voorzien die niet meer dan twee weken voor de zaaidatum wordt ondergewerkt;
d) als een andere, sterk erosiegevoelige teelt geteeld wordt, de bodem in ieder geval niet langer dan twee maanden onbedekt laten voor de datum waarop het hoofdgewas wordt ingezaaid;
2° minimaal landbeheer op basis van de specifieke omstandigheden ter plaatse :
a) als een matig erosiegevoelige teelt (wintergranen, zomergranen of vlas) geteeld wordt, inzaaien volgens de richting die het best aansluit bij de hoogtelijnen als het perceel in die richting langer is dan honderd meter;
b) als een andere sterk erosiegevoelige teelt dan die vermeld in punt 2°, a), geteeld wordt :
1) de bodem niet bewerken;
2) de bodem alleen met een niet-kerende bodembewerking bewerken voor de inzaai van de bodembedekker of de tussenteelt, en de hoofdteelt direct inzaaien;
3) de bodem niet of oppervlakkig met een niet-kerende bodembewerking bewerken voor de inzaai van de bodembedekker of de tussenteelt, en daarnaast de bodem zeer oppervlakkig bewerken, waarbij een ruw zaaibed wordt achtergelaten, voor de inzaai van de hoofdteelt;
4) in een buffervoorziening van tien kubieke meter voorzien of een dammetje van een halve meter hoog onder aan het perceel over een lengte van minimaal een vierde van de omtrek van het perceel;
c) als onder aan het sterk erosiegevoelige perceel een weide van minstens tien are en overal tien meter breedligt, is in dat geval eveneens aan de verplichting van minimaal landbeheer voldaan.
3. De teelten zijn onderverdeeld in drie erosiegevoeligheidsklassen : permanente bedekking (L), weinig erosiegevoelig (M) en sterk erosiegevoelig (S). De toelichting bij de verzamelaanvraag bevat een tabel met de erosiegevoeligheidsklasse van elke mogelijke teelt.
Art. N1. Annexe 1re. - Mesures de lutte contre l'érosion visées à l'article 8, alinéa premier
1. Sur les parcelles fortement vulnérables à l'érosion, le producteur est dans l'obligation d'appliquer des mesures de lutte contre l'érosion comprenant une couverture du sol minimale et une gestion rurale minimale sur la base des circonstances locales spécifiques.
2. En fonction de la culture, les mesures suivantes sont possibles :
1° couverture du sol minimale :
a) tenir la parcelle sous couverture permanente;
b) dans le cas de culture de céréales d'hiver, ne pas laisser le sol en friche pendant plus de trois mois;
c) dans le cas de culture de céréales de printemps ou de lin, prévoir une couverture végétale qui n'est pas enfouie plus de 2 semaines avant la date d'ensemencement;
d) dans le cas d'une autre culture, fortement vulnérable à l'érosion : ne pas laisser le sol en friche plus de 2 mois avant l'ensemencement de la culture principale;
2° gestion rurale minimale sur la base des circonstances locales spécifiques :
a) dans le cas de cultures moyennement vulnérables à l'érosion (céréales d'hiver, céréales d'été ou lin), ensemencer la parcelle dans la direction qui s'aligne le mieux sur les courbes de niveau lorsque la parcelle fait plus de 100 mètres dans cette direction-là;
b) dans le cas de cultures fortement vulnérables à l'érosion autres que celles visées au point 2°, a) :
1) ne pas labourer le sol;
2) labourer le sol uniquement avec un traitement du sol sans le retourner avant l'ensemencement de la couverture végétale ou de la culture intermédiaire et semis direct de la culture principale;
3) ne pas labourer le sol ou uniquement en superficie avec un traitement du sol n'impliquant pas de retournement avant l'ensemencement de la couverture végétale ou la culture intermédiaire et en outre, labourer le sol très superficiellement (en laissant un lit d'ensemencement brut) avant l'ensemencement de la culture principale;
4) prévoir une zone tampon de 10 m3 ou un petit barrage de 0,5 m de hauteur au bas de la parcelle sur une longueur qui correspond au moins à euro du pourtour de la parcelle;
c) lorsqu'une prairie d'au moins dix are et d'une largeur constante de 10 m se trouve en bas de la parcelle fortement vulnérable à l'érosion, il est aussi satisfait aux obligations de gestion rurale minimale.
3. Les cultures sont subdivisées en trois classes de vulnérabilité à l'érosion : couverture permanente (L), peu vulnérable à l'érosion (M), et fortement vulnérable à l'érosion (S). La note explicative jointe à la demande unique contient un tableau affichant les classes de vulnérabilité à l'érosion de toutes les cultures.
1. Sur les parcelles fortement vulnérables à l'érosion, le producteur est dans l'obligation d'appliquer des mesures de lutte contre l'érosion comprenant une couverture du sol minimale et une gestion rurale minimale sur la base des circonstances locales spécifiques.
2. En fonction de la culture, les mesures suivantes sont possibles :
1° couverture du sol minimale :
a) tenir la parcelle sous couverture permanente;
b) dans le cas de culture de céréales d'hiver, ne pas laisser le sol en friche pendant plus de trois mois;
c) dans le cas de culture de céréales de printemps ou de lin, prévoir une couverture végétale qui n'est pas enfouie plus de 2 semaines avant la date d'ensemencement;
d) dans le cas d'une autre culture, fortement vulnérable à l'érosion : ne pas laisser le sol en friche plus de 2 mois avant l'ensemencement de la culture principale;
2° gestion rurale minimale sur la base des circonstances locales spécifiques :
a) dans le cas de cultures moyennement vulnérables à l'érosion (céréales d'hiver, céréales d'été ou lin), ensemencer la parcelle dans la direction qui s'aligne le mieux sur les courbes de niveau lorsque la parcelle fait plus de 100 mètres dans cette direction-là;
b) dans le cas de cultures fortement vulnérables à l'érosion autres que celles visées au point 2°, a) :
1) ne pas labourer le sol;
2) labourer le sol uniquement avec un traitement du sol sans le retourner avant l'ensemencement de la couverture végétale ou de la culture intermédiaire et semis direct de la culture principale;
3) ne pas labourer le sol ou uniquement en superficie avec un traitement du sol n'impliquant pas de retournement avant l'ensemencement de la couverture végétale ou la culture intermédiaire et en outre, labourer le sol très superficiellement (en laissant un lit d'ensemencement brut) avant l'ensemencement de la culture principale;
4) prévoir une zone tampon de 10 m3 ou un petit barrage de 0,5 m de hauteur au bas de la parcelle sur une longueur qui correspond au moins à euro du pourtour de la parcelle;
c) lorsqu'une prairie d'au moins dix are et d'une largeur constante de 10 m se trouve en bas de la parcelle fortement vulnérable à l'érosion, il est aussi satisfait aux obligations de gestion rurale minimale.
3. Les cultures sont subdivisées en trois classes de vulnérabilité à l'érosion : couverture permanente (L), peu vulnérable à l'érosion (M), et fortement vulnérable à l'érosion (S). La note explicative jointe à la demande unique contient un tableau affichant les classes de vulnérabilité à l'érosion de toutes les cultures.
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010 tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden.
Brussel, 10 september 2010.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid,
K. PEETERS
Brussel, 10 september 2010.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid,
K. PEETERS
Vu pour être jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre 2010 modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité.
Bruxelles, le 10 septembre 2010.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité,
K. PEETERS
Bruxelles, le 10 septembre 2010.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité,
K. PEETERS
Art. N2. Bijlage 2. - Concordantietabellen, vermeld in artikel 23
1. De concordantietabel, vermeld in artikel 23, 1°
1. De concordantietabel, vermeld in artikel 23, 1°
Art. N2. Annexe 2. - Tableaux de concordance, visés à l'article 23
1. Le tableau de concordance, visé à l'article 23, 1°
1. Le tableau de concordance, visé à l'article 23, 1°
| verwijzing, vermeld in artikel | verordening (EG) nr. 1122/2009 | verordening (EG) nr. 796/2004 |
| 1, 15° | 2, 11° | 2, 11 |
| 3, tweede lid | Deel II, titel III | Deel II, titel III |
| 17, tweede lid | 3, tweede lid | 3, tweede lid |
| Référence, visée à l'article | Règlement (CE) n° 1122/2009 | Règlement (CE) n° 796/2004 |
| 1, 15° | 2, 11° | 2, 11 |
| 3, alinéa deux | Partie II, titre III | Partie II, titre III |
| 17, alinéa deux | 3, alinéa deux | 3, alinéa deux |
verwijzing, vermeld in artikelverordening (EG) nr. 1122/2009verordening (EG) nr. 796/2004
1, 15°2, 11°2, 11
3, tweede lidDeel II, titel IIIDeel II, titel III
17, tweede lid3, tweede lid3, tweede lid
1, 15°2, 11°2, 11
3, tweede lidDeel II, titel IIIDeel II, titel III
17, tweede lid3, tweede lid3, tweede lid
Référence, visée à l'articleRèglement (CE) n° 1122/2009Règlement (CE) n° 796/2004
1, 15°2, 11°2, 11
3, alinéa deuxPartie II, titre IIIPartie II, titre III
17, alinéa deux3, alinéa deux3, alinéa deux
1, 15°2, 11°2, 11
3, alinéa deuxPartie II, titre IIIPartie II, titre III
17, alinéa deux3, alinéa deux3, alinéa deux
2. De concordantietabel, vermeld in artikel 23, 2° :
2. Le tableau de concordance visé à l'article 23, 2° :
| verwijzing, vermeld in artikel | verordening (EG) nr. 1120/2009 | verordening (EG) nr. 795/2004 |
| 1, 16° | 24 | 11 |
| 4, 3° | 2, l) | 2, k) |
| 4, 4° | 3 | 13 |
| 4, 5° | 4 | 14 |
| 4, 6° | 5 | 15 |
| 6, § 2, eerste lid | 19 tot en met 23 | 18 tot en met 23bis |
| Référence, visée à l'article | Règlement (CE) n° 1120/2009 | Règlement (CE) n° 795/2004 |
| 1, 16° | 24 | 11 |
| 4, 3° | 2, l) | 2, k) |
| 4, 4° | 3 | 13 |
| 4, 5° | 4 | 14 |
| 4, 6° | 5 | 15 |
| 6, § 2, alinéa premier | 19 à 23 inclus | 18 à 23bis inclus |
verwijzing, vermeld in artikelverordening (EG) nr. 1120/2009verordening (EG) nr. 795/2004
1, 16°2411
4, 3°2, l)2, k)
4, 4°313
4, 5°414
4, 6°515
6, § 2, eerste lid19 tot en met 2318 tot en met 23bis
1, 16°2411
4, 3°2, l)2, k)
4, 4°313
4, 5°414
4, 6°515
6, § 2, eerste lid19 tot en met 2318 tot en met 23bis
Référence, visée à l'articleRèglement (CE) n° 1120/2009Règlement (CE) n° 795/2004
1, 16°2411
4, 3°2, l)2, k)
4, 4°313
4, 5°414
4, 6°515
6, § 2, alinéa premier19 à 23 inclus18 à 23bis inclus
1, 16°2411
4, 3°2, l)2, k)
4, 4°313
4, 5°414
4, 6°515
6, § 2, alinéa premier19 à 23 inclus18 à 23bis inclus
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010 tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden.
Brussel, 10 september 2010.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid,
K. PEETERS
Brussel, 10 september 2010.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid,
K. PEETERS
Vu pour être jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre 2010 modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité.
Bruxelles, le 10 septembre 2010.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité,
K. PEETERS
Bruxelles, le 10 septembre 2010.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité,
K. PEETERS