Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
26 AUGUSTUS 2010. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap
Titre
26 AOUT 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février 1998 portant délégations de compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté française
Documentinformatie
Numac: 2010029545
Datum: 2010-08-26
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2010029545
Date: 2010-08-26
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. In artikel 6, § 1, 11°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap, worden een letter h) en een letter i) toegevoegd, luidend als volgt :
  " h) verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheden;
  i) hernieuwing van een verlof wegens opdracht. ".
Article 1er. A l'article 6, § 1er, 11°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février 1998 portant délégations de compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté française, il est ajouté un litera h) et un litera i) rédigés comme suit :
  " h) prestations réduites pour convenance personnelle;
  i) renouvellement d'un congé pour mission. ".
Art. 2. In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit, wordt een punt 26° toegevoegd, luidend als volgt : " 26° om de cumulatie van activiteiten toe te laten in particuliere of openbare zaken bedoeld in artikel 14 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. ".
Art. 2. A l'article 6, § 1er, du même arrêté, il est ajouté un 26° libellé comme suit : " 26° pour autoriser le cumul d'activités dans les affaires privées ou publiques visé à l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française. ".
Art. 3. In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt een § 7 toegevoegd, luidend als volgt :
  " Wanneer hij een cumulatie van activiteiten bij toepassing van § 1, 26°, toelaat, deelt de secretaris-generaal die mee aan de Minister waaronder de dienst van de gerechtigde ambtenaar functioneel ressorteert alsook aan de Minister van Ambtenarenzaken.
  Die toelating wordt geacht door de in het vorige lid bedoelde Ministers goedgekeurd te zijn bij afwezigheid van betwisting door hen binnen de 8 dagen van de mededeling van de informatie door de secretaris-generaal. ".
Art. 3. A l'article 6 du même arrêté il est ajouté un § 7 libellé comme suit :
  " Lorsqu'il autorise un cumul d'activités en application du § 1er, 26°, le secrétaire général en informe le Ministre dont relève fonctionnellement le service auquel est affecté l'agent bénéficiaire ainsi que le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions.
  Cette autorisation est réputée approuvée par les ministres visés à l'alinéa précédent en l'absence de contestation de leur part endéans les 8 jours de la transmission de l'information par le secrétaire général. ".
Art. 4. In artikel 59, laatste lid, van hetzelfde besluit, wordt de vermelding " 2.500,00 EUR " vervangen door de vermelding " 5.500,00 EUR ".
Art. 4. A l'article 59, dernier alinéa, du même arrêté, la mention " 2.500,00 EUR " est remplacée par la mention " 5.500,00 EUR ".
Art. 5. De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Brussel, 26 augustus 2010.
  De Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken,
  J.-M. NOLLET
  Bruxelles, le 26 août 2010.
  Le Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique,
  J.-M. NOLLET