Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
15 JULI 2010. - Besluit van de Waalse Regering van 15 juni 2010 betreffende de beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit.(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 01-09-2010 en tekstbijwerking tot 18-11-2016)
Titre
15 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 01-09-2010 et mise à jour au 18-11-2016)
Documentinformatie
Numac: 2010027189
Datum: 2010-07-15
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2010027189
Date: 2010-07-15
Moniteur: Voir
Tekst (79)
Texte (79)
HOOFDSTUK I. - Doelstellingen en definities
CHAPITRE Ier. - Objectifs et définitions
Artikel 1. Richtlijn 2008/50/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 mei 2008 betreffende betreffende de luchtkwaliteit en schonere lucht voor Europa en Richtlijn 2004/107/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 december 2004 betreffende arseen, cadmium, kwik, nikkel en polycyclische aromatische koolwaterstoffen in de lucht worden bij dit besluit omgezet.
Article 1er. Le présent arrêté transpose la Directive 2008/50/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 mai 2008 concernant la qualité de l'air ambiant et un air pur pour l'Europe et la Directive 2004/107/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 décembre 2004 concernant l'arsenic, le cadmium, le mercure, le nickel et les hydrocarbures aromatiques polycycliques dans l'air ambiant.
Art. 2. Dit besluit beoogt de organisatie van de beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit ten einde :
doelstellingen voor de luchtkwaliteit te omschrijven en vast te stellen die bedoeld zijn om de schadelijke gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu als geheel te vermijden, te voorkomen of te verminderen;
de luchtkwaliteit in de lidstaten op basis van gemeenschappelijke methoden en criteria te beoordelen;
gegevens over de luchtkwaliteit te verkrijgen, teneinde luchtverontreiniging en hinder te helpen bestrijden en de langetermijntrends en -verbeteringen die het gevolg zijn van de getroffen maatregelen te bewaken;
ervoor te zorgen dat de gegevens bedoeld in 3° aan de bevolking ter beschikking worden gesteld;
de luchtkwaliteit waar zij goed is in stand te houden en in andere gevallen te verbeteren;
een verhoogde samenwerking met andere gewesten of lidstaten bij de vermindering van de luchtverontreiniging te bevorderen.
Art. 2. Le présent arrêté a pour objectifs d'organiser l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant en vue de :
définir et fixer des objectifs concernant la qualité de l'air ambiant afin d'éviter, de prévenir ou de réduire les effets nocifs pour la santé humaine et pour l'environnement dans son ensemble;
évaluer la qualité de l'air ambiant sur la base de méthodes et de critères communs aux Etats membres de l'Union européenne;
disposer d'informations adéquates sur la qualité de l'air ambiant afin de contribuer à lutter contre la pollution de l'air et les nuisances et de surveiller les tendances à long terme et les améliorations obtenues grâces aux mesures prises;
faire en sorte que les informations visées au 3° soient mises à la disposition du public;
préserver la qualité de l'air ambiant, lorsqu'elle est bonne, et l'améliorer dans les autres cas;
promouvoir une coopération accrue avec d'autres régions ou Etats membres en vue de réduire la pollution atmosphérique.
Art. 3. In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :
agglomeratie : een verstedelijkte zone met een bevolking van meer dan 250 000 inwoners of, in het geval van een bevolking van 250 000 inwoners of minder, met een door de Minister vast te stellen bevolkingsdichtheid per km2;
lucht : de buitenlucht in de troposfeer, met uitsluiting van de arbeidsplaatsen;
Arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen : het totale gehalte aan deze elementen en verbindingen in de PM10-fractie;
vluchtige organische stoffen (VOS) : organische stoffen van antropogene en biogene bronnen, uitgezonderd methaan, die onder invloed van zonlicht door reactie met stikstofoxiden fotochemische oxidanten kunnen produceren;
bijdragen van natuurlijke bronnen : emissies van verontreinigende stoffen die niet direct of indirect zijn veroorzaakt door menselijke activiteiten, met inbegrip van natuurverschijnselen zoals vulkanische uitbarstingen, seismische activiteiten, geothermische activiteiten, bosbranden, stormen, zeezout als gevolg van verstuivend zeewater of de atmosferische opwerveling of verplaatsing van natuurlijke deeltjes uit droge regio's;
totale of bulkdepositie : de totale massa aan verontreinigende stoffen die binnen een gegeven gebied en gegeven tijdspanne van de atmosfeer wordt overgebracht naar oppervlakten (o.a. bodem, vegetatie, water, gebouwen);
meetvoorzieningen : methodes, toestellen, netwerken en laboratoria gebruikt voor het meten in de lucht van de verontreinigende stoffen bedoeld in dit besluit;
beoordeling : elke in dit besluit bedoelde methode die wordt gebruikt om niveaus te meten, te berekenen, te voorspellen of te ramen;
polycyclische aromatische koolwaterstoffen : organische verbindingen die bestaan uit ten minste twee versmolten aromatische ringen die volledig uit koolstof en waterstof bestaan;
10° gemiddelde-blootstellingsindex : een gemiddeld niveau dat wordt bepaald op basis van metingen op stedelijkeachtergrondlocaties verspreid over het gehele grondgebied van het gewest en dat de blootstelling van de bevolking weergeeft. het wordt gebruikt om de streefwaarde inzake vermindering van de blootstelling te berekenen alsmede de blootstellingsconcentratieverplichting;
11° stedelijkeachtergrondlocaties : plaatsen in stedelijke gebieden waar de niveaus representatief zijn voor de blootstelling van de stedelijke bevolking in het algemeen;
12° overschrijdingsmarge : het percentage van een grenswaarde waarmee deze onder de in dit besluit vastgelegde voorwaarden mag worden overschreden;
13° totaal gasvormig kwik : elementaire kwikdamp (Hg°) en reactief gasvormig kwik, d.w.z. in water oplosbare kwikverbindingen met een voldoende hoge dampdruk om in de gasfase te bestaan;
14° vaste metingen : metingen verricht op vaste meetpunten, hetzij continu, hetzij door middel van aselecte bemonstering, overeenkomstig de toepasselijke gegevenskwaliteitsdoelstellingen;
15° indicatieve metingen : metingen die aan minder strikte gegevenskwaliteitsdoelstellingen dan vaste metingen voldoen;
16° Minister : de Minister die voor Leefmilieu bevoegd is;
17° niveau : de concentratie van een verontreinigende stof in de lucht of de depositie daarvan op oppervlakken binnen een bepaalde tijd;
18° kritiek niveau : een niveau dat op basis van wetenschappelijke kennis wordt vastgesteld waarboven directe ongunstige gevolgen kunnen optreden voor sommige receptoren, zoals bomen, andere planten of natuurlijke ecosystemen, doch niet voor de mens;
19° langetermijndoelstelling : een niveau dat op lange termijn zou moeten worden bereikt, behalve waar dit niet door proportionele maatregelen kan worden bereikt, met het doel de menselijke gezondheid en het milieu een doeltreffende bescherming te bieden;
20° streefwaarde inzake vermindering van de blootstelling : een procentuele vermindering van de gemiddeldeblootstelling van de bevolking die voor het referentiejaar wordt vastgesteld met het doel de schadelijkegevolgen voor de menselijke gezondheid te verminderen en die waar mogelijk binnen een bepaalde termijn moet worden bereikt;
21° blootstellingsconcentratieverplichting : een op grond van de gemiddelde blootstellingsindex vastgesteld niveau met het doel de schadelijke gevolgen voor de gezondheid van de mens te verminderen en waaraan binnen een bepaalde termijn moet worden voldaan;
22° stikstofoxiden : de som van het totaal aantal volumedelen per miljard (ppbv) van stikstofmonoxide en stikstofdioxide, uitgedrukt in massaconcentratie-eenheden van stikstofdioxide (æg/m3);
23° luchtkwaliteitsplannen : plannen betreffende maatregelen om de grenswaarden of streefwaarden te bereiken;
24° PM10 : deeltjes die een op grootte selecterende inlaat als omschreven in de referentiemethode voor bemonsteren en meten van PM10 EN 12341 passeren met een efficiencygrens van 50 % bij een aerodynamische diameter van 10 æm;
25° PM2,5 : deeltjes die een op grootte selecterende inlaat als omschreven in de referentiemethode voor bemonsteren en meten van PM2,5 EN 14907 passeren met een efficiencygrens van 50 % bij een aerodynamische diameter van 2,5 æm;
26° verontreinigende stof : een stof die zich in de lucht bevindt en die waarschijnlijk schadelijke gevolgen voor de menselijke gezondheid en/of het milieu als geheel heeft;
27° ozonprecursoren : stoffen die bijdragen tot de vorming van ozon in de onderste luchtlagen, waarvan sommige zijn vermeld in bijlage XIII;
28° bevolking : de bevolking zoals omschreven in artikel D. 6, 17°, van Boek I van het Milieuwetboek;
29° alarmdrempel : een niveau waarboven een kortstondige blootstelling risico's inhoudt voor de gezondheid van de bevolking als geheel, en bij het bereiken waarvan onmiddellijk stappen overeenkomstig dit besluit dienen te worden ondernomen;
30° onderste beoordelingsdrempel : een niveau waaronder het is toegestaan een combinatie van vaste metingen en modelleringstechnieken en/of indicatieve metingen te gebruiken ter beoordeling van de luchtkwaliteit;
31° bovenste beoordelingsdrempel : een niveau waaronder het is toegestaan een combinatie van vaste metingen en modelleringstechnieken en/of indicatieve metingen te gebruiken ter beoordeling van de luchtkwaliteit;
32° informatiedrempel : een niveau waarboven kortstondige blootstelling een gezondheidsrisico inhoudt voor bijzonder kwetsbare bevolkingsgroepen, en voor wie een onmiddellijke en toereikende informatievoorziening noodzakelijk is;
33° grenswaarde : een niveau dat op basis van wetenschappelijke kennis wordt vastgesteld met als doel schadelijke gevolgen voor de menselijke gezondheid en/of het milieu als geheel te vermijden, te voorkomen of te verminderen en dat binnen een bepaalde termijn moet worden bereikt en, wanneer het eenmaal is bereikt, niet meer mag worden overschreden;
34° streefwaarde : een niveau dat is vastgesteld met het doel om schadelijke gevolgen voor de menselijke gezondheid en/of het milieu als geheel te vermijden, te voorkomen of te verminderen en dat voor zover mogelijk binnen een bepaalde termijn moet worden bereikt;
35° zone : een door het Gewest met het oog op de beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit afgebakend gedeelte van zijn grondgebied.
Art. 3. Au sens du présent arrêté, on entend par :
agglomération : une zone qui constitue une conurbation caractérisée par une population supérieure à 250 000 habitants ou, lorsque la population est inférieure ou égale à 250 000 habitants, par une densité d'habitants au kilomètre carré définie par le Ministre;
air ambiant : l'air extérieur de la troposphère, à l'exclusion des lieux de travail;
arsenic, cadmium, nickel et benzo(a)pyrène : la teneur totale de ces éléments et composés dans la fraction PM10;
composé organique volatil (COV) : les composés organiques provenant de sources anthropiques et biogènes autres que le méthane, capables de produire des oxydants photochimiques par réaction avec des oxydes d'azote sous l'effet du rayonnement solaire;
contributions des sources naturelles : les émissions de polluants qui ne résultent pas directement ou indirectement des activités humaines, mais qui sont notamment dues à des événements naturels tels que les éruptions volcaniques, les activités sismiques, les activités géothermiques, les feux de terres non cultivées, les vents violents, les embruns marins, la resuspension atmosphérique ou le transport de particules naturelles provenant de régions désertiques;
dépôt total ou global : la masse totale de polluants qui est transférée de l'atmosphère aux surfaces c'est-à-dire notamment au sol, à la végétation, à l'eau et aux bâtiments dans une zone donnée et dans une période donnée;
dispositifs de mesure : méthodes, appareils, réseaux et laboratoires utilisés pour la mesure dans l'air ambiant des polluants, visés dans le présent arrêté;
évaluation : toute méthode utilisée pour mesurer, calculer, prévoir ou estimer des niveaux visée par le présent arrêté;
hydrocarbures aromatiques polycycliques : les composés organiques formés d'au moins deux anneaux aromatiques fusionnés entièrement constitués de carbone et d'hydrogène;
10° indicateur d'exposition moyenne : un niveau moyen déterminé sur la base des mesures effectuées dans des lieux caractéristiques de la pollution de fond urbaine sur l'ensemble du territoire de la région et qui reflète l'exposition de la population. Il est utilisé afin de calculer l'objectif de réduction de l'exposition et l'obligation en matière de concentration relative à l'exposition;
11° lieux caractéristiques de la pollution de fond urbaine : des lieux situés dans des zones urbaines où les niveaux sont représentatifs de l'exposition de la population urbaine en général;
12° marge de dépassement : le pourcentage de la valeur limite dont cette valeur peut être dépassée dans les conditions fixées par le présent arrêté;
13° mercure gazeux total : la vapeur de mercure élémentaire (Hg°) et le mercure gazeux réactif, c'est-à-dire les espèces de mercure hydrosoluble qui ont une pression de vapeur suffisamment élevée pour exister en phase gazeuse;
14° mesures fixes : les mesures effectuées à des endroits fixes, soit en continu, soit par échantillonnage aléatoire, afin de déterminer les niveaux conformément aux objectifs de qualité des données applicables;
15° mesures indicatives : des mesures qui respectent des objectifs de qualité des données moins stricts que ceux qui sont requis pour les mesures fixes;
16° Ministre : le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions;
17° niveau : la concentration d'un polluant dans l'air ambiant ou son dépôt sur les surfaces en un temps donné;
18° niveau critique : un niveau fixé sur la base des connaissances scientifiques, au-delà duquel des effets nocifs directs peuvent se produire sur certains récepteurs, tels que arbres, autres plantes ou écosystèmes naturels, mais pas sur des êtres humains;
19° objectif à long terme : un niveau à atteindre à long terme, sauf lorsque cela n'est pas réalisable par des mesures proportionnées, afin d'assurer une protection efficace de la santé humaine et de l'environnement;
20° objectif de réduction de l'exposition : un pourcentage de réduction de l'indicateur d'exposition moyenne de la population, fixé pour l'année de référence, dans le but de réduire les effets nocifs sur la santé humaine, à atteindre dans la mesure du possible sur une période donnée;
21° obligation en matière de concentration relative à l'exposition : le niveau fixé sur la base de l'indicateur d'exposition moyenne, à atteindre dans un délai donné, afin de réduire l'impact négatif sur la santé humaine;
22° oxydes d'azote : la somme du rapport de mélange en volume (ppbv) de monoxyde d'azote (oxyde nitrique) et de dioxyde d'azote, exprimés en unités de concentration massique de dioxyde d'azote (æg/m3);
23° plans relatifs à la qualité de l'air : les plans énonçant des mesures visant à atteindre les valeurs limites ou valeurs cibles;
24° PM10 : les particules passant dans un orifice d'entrée calibré tel que défini dans la méthode de référence pour l'échantillonnage et la mesure du PM10, norme EN 12 341, avec un rendement de séparation de 50 % pour un diamètre aérodynamique de 10 æm;
25° PM2,5 : les particules passant dans un orifice d'entrée calibré tel que défini dans la méthode de référence pour l'échantillonnage et la mesure du PM2,5, norme EN 14 907, avec un rendement de séparation de 50 % pour un diamètre aérodynamique de 2,5 æm;
26° polluant : toute substance présente dans l'air ambiant et susceptible d'avoir des effets nocifs sur la santé humaine et/ou l'environnement dans son ensemble;
27° précurseurs de l'ozone : des substances qui contribuent à la formation d'ozone troposphérique, dont certaines sont énumérées à l'annexe XIII;
28° public : le public tel que défini à l'article D. 6, 17°, du Livre Ier du Code de l'Environnement;
29° seuil d'alerte : un niveau au-delà duquel une exposition de courte durée présente un risque pour la santé humaine de l'ensemble de la population et à partir duquel des mesures sont prises immédiatement conformément au présent arrêté;
30° seuil d'évaluation inférieur : un niveau en deçà duquel il est suffisant, pour évaluer la qualité de l'air ambiant, d'utiliser des techniques de modélisation ou d'estimation objective;
31° seuil d'évaluation supérieur : un niveau en deçà duquel il est permis, pour évaluer la qualité de l'air ambiant, d'utiliser une combinaison de mesures fixes et de techniques de modélisation et/ou de mesures indicatives;
32° seuil d'information : un niveau au-delà duquel une exposition de courte durée présente un risque pour la santé humaine des groupes particulièrement sensibles de la population et pour lequel des informations immédiates et adéquates sont nécessaires;
33° valeur limite : un niveau à atteindre dans un délai donné, fixé sur la base des connaissances scientifiques, dans le but d'éviter, de prévenir ou de réduire les effets nocifs sur la santé humaine et/ou l'environnement dans son ensemble; une fois atteint, ce niveau ne peut être dépassé;
34° valeur cible : un niveau, inférieur à la valeur limite, fixé dans le but d'éviter, de prévenir ou de réduire, davantage que la valeur limite visée au 33°, les effets nocifs sur la santé humaine et/ou l'environnement dans son ensemble, à atteindre dans la mesure du possible sur une période donnée;
35° zone : une partie de la Région délimitée aux fins de l'évaluation et de la gestion de la qualité de l'air.
HOOFDSTUK II. - Aanwijzing van zones en agglomeraties
CHAPITRE II. - Détermination de zones et d'agglomérations
Art. 4. De Minister bepaalt voor het hele grondgebied de lijst van de zones en agglomeraties bedoeld in artikel 3, 1° en 35°.
In alle zones en agglomeraties vinden luchtkwaliteitsbeoordeling en luchtkwaliteitsbeheer plaats.
Art. 4. Le Ministre arrête la liste des zones et agglomérations visées à l'article 3, 1° et 35° de manière à couvrir l'ensemble du territoire.
L'évaluation de la qualité de l'air et la gestion de la qualité de l'air sont effectuées dans toutes les zones et agglomérations.
HOOFDSTUK III. - Beoordeling van de luchtkwaliteit
CHAPITRE III. - Evaluation de la qualité de l'air ambiant
Afdeling 1. - Luchtkwaliteitsbeoordeling met betrekking tot zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende deeltjes, lood, benzeen en koolmonoxide
Section 1re. - Evaluation de la qualité de l'air ambiant en ce qui concerne l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules, le plomb, le benzène et le monoxyde de carbone
Art. 5. § 1. Met betrekking tot zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende deeltjes (PM10 en PM2,5), lood, benzeen en koolmonoxide gelden de in bijlage III, deel A, genoemde bovenste en onderste beoordelingsdrempels.
Elke zone of agglomeratie wordt op basis van deze beoordelingsdrempels ingedeeld.
§ 2. De in § 1 bedoelde indeling wordt ten minste om de vijf jaar door het " Agence wallonne de l'Air et du Climat " (Waals agentschap voor de lucht en het klimaat) opnieuw bekeken volgens de in bijlage III, deel B, vastgestelde procedure
De indeling wordt evenwel frequenter opnieuw bekeken wanneer er aanzienlijke veranderingen optreden in de activiteiten die relevant zijn voor de concentraties van zwaveldioxide, stikstofdioxide of, indien van toepassing, stikstofoxiden, zwevende deeltjes (PM10 en PM2,5), lood, benzeen of koolmonoxide.
Art. 5. § 1er. Il est fait application, pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules (PM10 et PM2,5), le plomb, le benzène et le monoxyde de carbone, des seuils d'évaluation supérieurs et inférieurs indiqués à l'annexe III, point A.
Chaque zone ou agglomération est classée par rapport à ces seuils d'évaluation.
§ 2. L'Agence wallonne de l'Air et du Climat réexamine la classification visée au § 1er tous les cinq ans au moins conformément à la procédure définie à l'annexe III, point B.
Cependant, la classification est réexaminée plus fréquemment en cas de modification importante des activités ayant des incidences sur les concentrations ambiantes d'anhydride sulfureux, de dioxyde d'azote ou, le cas échéant, d'oxydes d'azote, de particules (PM10, PM2,5), de plomb, de benzène ou de monoxyde de carbone.
Art. 6. De luchtkwaliteit met betrekking tot de in artikel 5 genoemde verontreinigende stoffen wordt beoordeeld overeenkomstig de in de leden 2, 3 en 4 vastgestelde criteria en overeenkomstig de criteria opgenomen in bijlage IV.
In alle zones of agglomeraties waar het niveau van de in lid 1 bedoelde verontreinigende stoffen de voor die verontreinigende stoffen vastgestelde bovenste beoordelingsdrempel overschrijdt, worden vaste metingen gebruikt ter beoordeling van de luchtkwaliteit. Die vaste metingen kunnen worden aangevuld met modelleringstechnieken en/of indicatieve metingen om adequate informatie over de ruimtelijke spreiding van de luchtkwaliteit te verkrijgen.
In alle zones en agglomeraties waar het niveau van de in lid 1 bedoelde verontreinigende stoffen lager is dan de voor die verontreinigende stoffen vastgestelde bovenste beoordelingsdrempel, mag een combinatie van vaste metingen en modelleringstechnieken en/of indicatieve metingen worden gebruikt ter beoordeling van de luchtkwaliteit
In alle zones en agglomeraties waar het niveau van de in lid 1 bedoelde verontreinigende stoffen lager is dan de voor die verontreinigende stoffen vastgestelde onderste beoordelingsdrempel, volstaan modelleringstechnieken of objectieve ramingstechnieken of beide ter beoordeling van de luchtkwaliteit
Naast de in de leden 2, 3 en 4 bedoelde beoordelingen worden metingen op een zich op zekere afstand van belangrijke bronnen van luchtverontreiniging bevindende achtergrondlocaties op het platteland uitgevoerd, die ten minste gegevens moeten opleveren over de totale massaconcentratie en de concentraties van de chemische samenstellingen van fijne zwevende deeltjes (PM2,5) in termen van het jaargemiddelde, en die worden uitgevoerd overeenkomstig de volgende criteria :
er wordt een bemonsteringspunt op het grondgebied van het Waalse Gewest ingericht;
indien van toepassing, wordt de bewaking gecoördineerd met de bewakingsstrategie en het meetprogramma van het Samenwerkingsprogramma voor de bewaking en evaluatie van het transport van luchtverontreinigende stoffen over lange afstand in Europa (EMEP);
bijlage I, delen A en C, is van toepassing ten aanzien van de gegevenskwaliteitsdoelstellingen voor metingen van massaconcentraties van zwevende deeltjes en bijlage V is in haar geheel van toepassing.
Art. 6. La qualité de l'air ambiant portant sur les polluants visés à l'article 5 est évaluée conformément aux critères fixés aux alinéas 2, 3 et 4 et aux critères figurant à l'annexe IV.
Dans toutes les zones et agglomérations où le niveau de polluants visé à l'alinéa 1er dépasse le seuil d'évaluation supérieur établi pour ceux-ci, l'évaluation de la qualité de l'air ambiant s'effectue à l'aide de mesures fixes. Ces mesures fixes peuvent être complétées par des techniques de modélisation et/ou des mesures indicatives afin de fournir des informations adéquates sur la répartition géographique de la qualité de l'air ambiant.
Dans toutes les zones et agglomérations où le niveau de polluants visé à l'alinéa 1er est inférieur au seuil d'évaluation supérieur établi pour ceux-ci, il est permis, pour évaluer la qualité de l'air ambiant, d'utiliser une combinaison de mesures fixes et de techniques de modélisation et/ou de mesures indicatives.
Dans toutes les zones et agglomérations où le niveau de polluants visé à l'alinéa 1er est inférieur au seuil d'évaluation inférieur établi pour ceux-ci, il est suffisant, pour évaluer la qualité de l'air ambiant, d'utiliser des techniques de modélisation ou d'estimation objective, ou les deux.
En plus des évaluations visées aux alinéas 2, 3 et 4, des mesures sont effectuées dans des lieux ruraux caractéristiques de la pollution de fond à l'écart des sources importantes de pollution atmosphérique, dans le but de fournir, au minimum, des informations sur la concentration totale en masse et les concentrations évaluées par spéciation chimique des particules fines (PM2,5) en moyenne annuelle, selon les critères suivants :
un point de prélèvement est installé sur le territoire de la Région wallonne;
le cas échéant, la surveillance est coordonnée avec la stratégie de surveillance et le programme de mesure du programme concerté de surveillance continue et d'évaluation du transport à longue distance des polluants atmosphériques en Europe (EMEP);
l'annexe Ire, points A et C, s'applique en ce qui concerne les objectifs de qualité des données pour les mesures de concentration de la masse des particules, et l'annexe V s'applique dans son intégralité.
Art. 7. § 1. De plaats van de bemonsteringspunten voor de meting van zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende deeltjes (PM10 en PM2,5), lood, benzeen en koolmonoxide in de lucht wordt bepaald overeenkomstig de in bijlage IV genoemde criteria.
§ 2. In elke zone of agglomeratie waar vaste metingen de enige gegevensbron zijn ter beoordeling van de luchtkwaliteit, mag het aantal bemonsteringspunten voor elke betrokken verontreinigende stof niet kleiner zijn dan het in bijlage VI, deel A, genoemde minimumaantal bemonsteringspunten.
§ 3. In zones en agglomeraties waar de gegevens van bemonsteringspunten voor vaste metingen worden aangevuld met door modellering en/of indicatieve metingen verkregen gegevens, mag het in bijlage VI, deel A, genoemde totale aantal bemonsteringspunten evenwel met ten hoogste 50 % worden verminderd, mits aan de volgende voorwaarden is voldaan :
de aanvullende methoden leveren voldoende gegevens op ter beoordeling van de luchtkwaliteit ten aanzien van grenswaarden of alarmdrempels, evenals adequate gegevens ten behoeve van de bevolking;
het aantal in te richten bemonsteringspunten en de ruimtelijke resolutie van de andere technieken volstaan om de concentratie van de betrokken verontreinigende stof vast te stellen overeenkomstig de in bijlage I, deel A, genoemde gegevenskwaliteitsdoelstellingen, en maken beoordelingsresultaten mogelijk die voldoen aan de in bijlage I, deel B, genoemde criteria.
De resultaten van modellering en/of indicatieve metingen worden in aanmerking genomen bij het beoordelen van de luchtkwaliteit ten aanzien van de grenswaarden.
Art. 7. § 1er. L'emplacement des points de prélèvement pour la mesure de l'anhydride sulfureux, du dioxyde d'azote et des oxydes d'azote, des particules (PM10 et PM2,5), du plomb, du benzène et du monoxyde de carbone dans l'air ambiant est déterminé selon les critères énoncés à l'annexe IV.
§ 2. Dans chaque zone ou agglomération où les mesures fixes constituent la seule source d'information pour évaluer la qualité de l'air, le nombre de points de prélèvement pour chaque polluant concerné n'est pas inférieur au nombre minimal de points de prélèvement indiqué à l'annexe VI, point A.
§ 3. Dans les zones et agglomérations dans lesquelles les renseignements fournis par les points de prélèvement pour les mesures fixes sont complétés par des informations provenant de la modélisation et/ou de mesures indicatives, le nombre total de points de prélèvement indiqué à l'annexe VI, point A, peut être réduit de 50 % au maximum, pour autant que les conditions suivantes soient remplies :
les méthodes complémentaires fournissent des informations suffisantes pour évaluer la qualité de l'air en ce qui concerne les valeurs limites ou les seuils d'alerte, ainsi que des renseignements adéquats pour le public;
le nombre de points de prélèvement à installer et la résolution spatiale des autres techniques sont suffisants pour établir la concentration du polluant concerné conformément aux objectifs de qualité des données indiqués à l'annexe Ire, point A, et permettent aux résultats de l'évaluation de respecter les critères indiqués à l'annexe Ire, point B.
Les résultats provenant de la modélisation et/ou de mesures indicatives sont pris en compte pour l'évaluation de la qualité de l'air en ce qui concerne les valeurs cibles.
Art. 8. De in bijlage VII, delen A en C, genoemde referentiemethoden en -criteria worden toegepast voor de metingen.
Onder de in bijlage VII, deel B, omschreven voorwaarden mogen andere meetmethoden worden gebruikt.
Art. 8. Les méthodes de référence et les critères indiqués à l'annexe VII, points A et C sont appliqués pour les mesures.
D'autres méthodes de mesure peuvent être utilisées moyennant le respect des conditions énoncées à l'annexe VII, point B.
Afdeling 2. - Luchtkwaliteitsbeoordeling met betrekking tot arseen, cadmium, nikkel, benzo(a)pyreen, kwik en polycyclische aromatische koolwaterstoffen
Section 2. - Evaluation de la qualité de l'air ambiant en ce qui concerne l'arsenic, le cadmium, le nickel, le benzo(a)pyrène, le mercure et les hydrocarbures aromatiques polycycliques
Art. 9. Overeenkomstig de criteria in artikel 14 is meting van arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen verplicht in de volgende zones :
zones en agglomeraties waar de niveaus tussen de bovenste en de onderste beoordelingsdrempel liggen, en
andere zones en agglomeraties waar de niveaus de bovenste beoordelingsdrempel overschrijden.
De voorziene metingen kunnen worden aangevuld met modellen die een adequaat niveau van informatie over de luchtkwaliteit bieden.
Art. 9. Conformément aux critères de l'article 14, la mesure est obligatoire dans les zones suivantes pour l'arsenic, le cadmium, le nickel et le benzo(a)pyrène :
zones et agglomérations dans lesquelles les niveaux sont compris entre le seuil d'évaluation inférieur et le seuil d'évaluation supérieur, et
autres zones et agglomérations dans lesquelles les niveaux dépassent le seuil d'évaluation supérieur.
Les mesures prévues peuvent être complétées par des techniques de modélisation propres à fournir un niveau d'information suffisant sur la qualité de l'air ambiant.
Art. 10. Er kan een combinatie van metingen, inclusief indicatieve metingen overeenkomstig bijlage II, deel I, en modellen worden gebruikt om de luchtkwaliteit te beoordelen in zones en agglomeraties waar de niveaus gedurende een representatieve periode tussen de bovenste en onderste beoordelingsdrempel liggen, een en ander vast te stellen overeenkomstig bijlage III, deel B.
Art. 10. Une combinaison de mesures, y compris des mesures indicatives telles que visées à l'annexe II, point 1, et de techniques de modélisation peut être employée pour évaluer la qualité de l'air ambiant dans les zones et agglomérations dans lesquelles, pendant une période représentative, les niveaux sont compris entre les seuils d'évaluation supérieur et inférieur, à déterminer en vertu de l'annexe III, point B.
Art. 11. In zones en agglomeraties waar de niveaus onder de onderste beoordelingsdrempel liggen, vast te stellen overeenkomstig bijlage III, deel B, mag voor het beoordelen van de niveaus uitsluitend gebruik worden gemaakt van modellen of technieken op basis van objectieve ramingen
Art. 11. Dans les zones et agglomérations dans lesquelles les niveaux sont en deçà du seuil d'évaluation inférieur, à déterminer en vertu de l'annexe III, point B, il est possible d'utiliser uniquement des techniques de modélisation ou d'estimation objective pour évaluer les niveaux.
Art. 12. Wanneer verontreinigende stoffen moeten worden gemeten, worden de metingen op vaste meetpunten verricht, hetzij continu, hetzij door middel van aselecte bemonstering. Het aantal metingen is groot genoeg om de niveaus te kunnen vaststellen.
Art. 12. Lorsque des polluants doivent être mesurés, les mesures sont effectuées à des endroits fixes, soit en continu, soit par échantillonnage aléatoire. Le nombre des mesures est suffisant pour permettre la détermination des niveaux.
Art. 13. Voor arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen in de lucht gelden de in bijlage III, punt A, 7), vastgestelde bovenste en onderste beoordelingsdrempels. De indeling van elke zone of agglomeratie voor de toepassing van deze afdeling wordt ten minste om de vijf jaar door het " Agence wallonne de l'Air et du Climat " volgens de in bijlage III, deel B, vastgestelde procedure geëvalueerd. De indeling wordt eerder geëvalueerd wanneer significante wijzigingen optreden in activiteiten die relevant zijn voor de concentraties van arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen in de lucht.
Art. 13. Les seuils d'évaluation supérieur et inférieur pour l'arsenic, le cadmium, le nickel et le benzo(a)pyrène dans l'air ambiant sont ceux indiqués au point A, 7) de l'annexe III. La classification de chaque zone ou agglomération aux fins de la présente section est revue par l'Agence wallonne de l'Air et du Climat, tous les cinq ans au moins conformément à la procédure établie au point B de l'annexe III. La classification est revue plus tôt en cas de modification importante des activités ayant des incidences sur les concentrations d'arsenic, de cadmium, de nickel et de benzo(a)pyrène dans l'air ambiant.
Art. 14. De criteria voor de bepaling van de plaats van de monsternemingspunten waar de concentraties arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen in de lucht worden gemeten teneinde te beoordelen of de streefwaarden worden nageleefd, zijn vermeld in bijlage VIII, delen I en II.
Het minimumaantal monsternemingspunten voor vaste metingen van de concentraties van elke verontreinigende stof is vastgesteld in bijlage VIII, deel IV; de monsternemingspunten worden geïnstalleerd in elke zone of agglomeratie waar metingen moeten worden uitgevoerd indien vaste metingen de enige bron van gegevens zijn over de concentraties binnen die zone of agglomeratie.
Art. 14. Les critères pour déterminer l'emplacement des points de prélèvement pour la mesure de l'arsenic, du cadmium, du nickel et du benzo(a)pyrène dans l'air ambiant afin d'évaluer le respect des valeurs cibles sont ceux indiqués aux points I et II de l'annexe VIII.
Le nombre minimal de points de prélèvement pour les mesures fixes des concentrations de chaque polluant est celui qui est précisé au point IV de l'annexe VIII; ces points sont installés dans chaque zone ou agglomération où des mesures sont nécessaires, si les mesures fixes y constituent la seule source de données sur les concentrations.
Art. 15. Teneinde de bijdrage van benzo(a)pyreen in de lucht te beoordelen, wordt gezorgd voor de monitoring van andere relevante polycyclische aromatische koolwaterstoffen op een beperkt aantal meetpunten. Deze verbindingen omvatten ten minste benzo(a)antraceen, benzo(b)fluorantheen, benzo(j)fluorantheen, benzo(k)fluorantheen, indeno(1,2,3-cd)pyreen en dibenzo(a,h)antraceen. Meetpunten voor deze polycyclische aromatische koolwaterstoffen worden op dezelfde locatie geplaatst als de monsternemingspunten voor benzo(a)pyreen en moeten zodanig worden geselecteerd dat geografische variatie en langetermijntendensen kunnen worden vastgesteld. Bijlage VIII, delen I, II en III, is van toepassing.
Art. 15. La contribution du benzo(a)pyrène dans l'air ambiant est évaluée en surveillant d'autres hydrocarbures aromatiques polycycliques appropriés dans un nombre limité de sites de mesure. Ces composés comprennent au minimum le benzo(a)anthracène, le benzo(b)fluoranthène, le benzo(j)fluoranthène, le benzo(k)fluoranthène, l'indéno(1, 2, 3-cd)pyrène et le dibenz(a, h)anthracène. Les sites de mesure de ces hydrocarbures aromatiques polycycliques sont implantés au même endroit que les sites de prélèvement de benzo(a)pyrène et sont choisis de telle sorte que les variations géographiques et les tendances à long terme puissent être identifiées. Les points I, II et III de l'annexe VIII s'appliquent.
Art. 16. Ongeacht de concentratieniveaus dient voor achtergrondwaarden op het grondgebied van het Waalse Gewest een monsternemingspunt te worden geïnstalleerd voor de indicatieve meting in de lucht van arseen, cadmium, totaal gasvormig kwik, nikkel, benzo(a)pyreen en de overige polycyclische aromatische koolwaterstofverbindingen bedoeld in artikel 15, en van de totale depositie van arseen, cadmium, kwik, nikkel, benzo(a)pyreen en de overige polycyclische aromatische koolwaterstoffen bedoeld in artikel 15. De meting van tweewaardig kwik in deeltjes en als gas is facultatief. Waar dienstig, zou de monitoring dienen te worden gecoördineerd met de monitoringstrategie en het meetprogramma van het Programma voor samenwerking inzake de bewaking en de evaluatie van het transport van luchtverontreinigende stoffen over lange afstand in Europa (European Monitoring and Evaluation of Pollutants, EMEP). De monsternemingspunten voor deze verontreinigende stoffen moeten zodanig worden geselecteerd dat geografische variatie en langetermijntendensen kunnen worden vastgesteld. De delen I, II en III van bijlage VIII zijn van toepassing.
Art. 16. Indépendamment des niveaux de concentration, un point de prélèvement de fond est implanté sur le territoire de la Région wallonne pour assurer une mesure indicative, dans l'air ambiant, de l'arsenic, du cadmium, du nickel, du mercure gazeux total, du benzo(a)pyrène et des autres hydrocarbures aromatiques polycycliques visés à l'article 15, et du dépôt total d'arsenic, de cadmium, de mercure, de nickel, de benzo(a)pyrène et des autres hydrocarbures aromatiques polycycliques visés à l'article 15. La mesure du mercure bivalent particulaire et gazeux est facultative. Le cas échéant, il y a lieu de coordonner la surveillance avec la stratégie de surveillance et le programme de mesure européen pour la surveillance continue et l'évaluation des polluants (EMEP). Les sites de prélèvement pour ces polluants sont choisis de telle sorte que les variations géographiques et les tendances à long terme puissent être identifiées. Les points I, II et III de l'annexe VIII s'appliquent.
Art. 17. Waar regionale patronen van de invloed op ecosystemen worden beoordeeld, kan het gebruik van bio-indicatoren worden overwogen.
Art. 17. L'utilisation de bio-indicateurs peut être envisagée là où les modèles régionaux de l'incidence sur les écosystèmes doivent être évalués.
Art. 18. In zones en agglomeraties waarin de informatie uit vaste meetstations wordt aangevuld met informatie uit andere bronnen, zoals emissie-inventarissen, indicatieve meetmethoden of luchtkwaliteitsmodellen, dient het aantal te installeren vaste meetstations en de ruimtelijke resolutie van andere technieken toereikend te zijn om de concentraties van verontreinigende stoffen in de lucht overeenkomstig bijlage VIII, deel I, en bijlage II, deel I, te kunnen bepalen.
Art. 18. Dans les zones et agglomérations dans lesquelles les renseignements fournis par les stations de mesure fixes sont complétés par des informations provenant d'autres sources, comme des inventaires des émissions, des méthodes de mesure indicative et la modélisation de la qualité de l'air, le nombre de stations de mesure fixes à installer et la résolution spatiale des autres techniques doivent être suffisants pour permettre de déterminer les concentrations de polluants atmosphériques conformément au point I de l'annexe VIII et au point 1 de l'annexe II.
Art. 19. De kwaliteitsdoelstellingen voor de gegevens zijn vastgelegd in bijlage II, deel I. Indien voor de beoordeling gebruik wordt gemaakt van luchtkwaliteitsmodellen, is bijlage II, deel 2, van toepassing.
Art. 19. Les objectifs de qualité des données sont arrêtés au point 1 de l'annexe II. En cas de modélisation de la qualité de l'air pour l'évaluation, le point 2 de l'annexe II s'applique.
Art. 20. De referentiemethoden voor de bemonstering en analyse van arseen, cadmium, kwik, nikkel en polycyclische aromatische koolwaterstoffen in de lucht moeten voldoen aan de voorschriften bedoeld in bijlage IX, delen 1, 2 en 3. De referentietechnieken voor het meten van de totale depositie van arseen, cadmium, kwik, nikkel en polycyclische aromatische koolwaterstoffen staan vermeld in bijlage IX, deel 4, en de referentietechnieken voor modellen voor de luchtkwaliteit worden in bijlage IX, deel 5, vastgesteld wanneer die technieken beschikbaar zijn
Art. 20. Les méthodes de référence pour l'échantillonnage et l'analyse de l'arsenic, du cadmium, du mercure, du nickel et des hydrocarbures aromatiques polycycliques dans l'air ambiant doivent être conformes aux prescriptions des points 1, 2 et 3 de l'annexe IX. Le point 4 de l'annexe IX établit des techniques de référence pour mesurer le dépôt total d'arsenic, de cadmium, de mercure, de nickel et d'hydrocarbures aromatiques polycycliques et le point 5 de l'annexe IX renvoie, lorsqu'elles sont disponibles, à des techniques de référence pour la modélisation de la qualité de l'air.
Afdeling 3. - Luchtkwaliteitsbeoordeling met betrekking tot ozon
Section 3. - Evaluation de la qualité de l'air ambiant en ce qui concerne l'ozone
Art. 21. Wanneer, in een zone of agglomeratie de ozonconcentraties tijdens één van de laatste vijf jaar van meting de in bijlage X, deel C, genoemde langetermijndoelstellingen hebben overschreden, worden vaste metingen uitgevoerd.
Wanneer over minder dan vijf jaar gegevens beschikbaar zijn, worden de resultaten van meetcampagnes van korte duur die zijn uitgevoerd op tijden en plaatsen waar de niveaus naar alle waarschijnlijkheid het hoogst waren, ter beantwoording van de vraag of de in lid 1 bedoelde langetermijndoelstellingen gedurende die vijf jaar zijn overschreden, gecombineerd met de gegevens uit emissie-inventarissen en modellering.
Art. 21. Lorsque, dans une zone ou une agglomération, les concentrations d'ozone ont dépassé, au cours d'une des cinq dernières années de mesure, les objectifs à long terme indiqués à l'annexe X, point C, des mesures fixes sont effectuées.
Lorsque les données disponibles concernent moins de cinq années, les résultats des campagnes de mesure de courte durée, effectuées à des moments et en des lieux susceptibles de correspondre aux plus hauts niveaux de pollution, sont combinés avec les résultats obtenus à partir des inventaires des émissions et de la modélisation, pour déterminer si les objectifs à long terme visés à l'alinéa 1er ont été dépassés au cours de ces cinq années.
Art. 22. § 1. De plaats van de bemonsteringspunten voor ozonmetingen wordt bepaald overeenkomstig de in bijlage XI genoemde criteria.
§ 2. In elke zone of agglomeratie waar metingen de enige bron van gegevens zijn ter beoordeling van de luchtkwaliteit, mag het aantal bemonsteringspunten voor vaste metingen van ozon niet kleiner zijn dan het in bijlage XII, deel A, genoemde minimumaantal bemonsteringspunten.
§ 3. In zones en agglomeraties waar de gegevens van bemonsteringspunten voor vaste metingen worden aangevuld met door modellering en/of indicatieve metingen verkregen gegevens, mag het in bijlage XII, deel A, genoemde aantal bemonsteringspunten evenwel worden verminderd, mits aan de volgende voorwaarden wordt voldaan :
de aanvullende methoden leveren voldoende gegevens op voor het beoordelen van de luchtkwaliteit ten aanzien van streefwaarden, langetermijndoelstellingen en informatie- en alarmdrempels;
het aantal in te richten bemonsteringspunten en de ruimtelijke resolutie van de andere technieken volstaan om de ozonconcentratie vast te stellen overeenkomstig de in bijlage I, deel A, genoemde gegevenskwaliteitsdoelstellingen, en maken beoordelingsresultaten mogelijk die voldoen aan de in bijlage I, deel B, genoemde criteria;
het aantal bemonsteringspunten in elke zone of agglomeratie is zodanig dat er ten minste één bemonsteringspunt per twee miljoen inwoners is, of ten minste één bemonsteringspunt per 50 000 km2 indien dit criterium een groter aantal bemonsteringspunten oplevert; in elke zone of agglomeratie moet zich ten minste één bemonsteringspunt bevinden;
stikstofdioxide wordt gemeten op alle resterende bemonsteringspunten, uitgezonderd de meetstations voor de bepaling van de plattelandsachtergrondwaarden als bedoeld in bijlage XI, deel A.
De resultaten van modellering en/of indicatieve metingen worden in aanmerking genomen bij het beoordelen van de luchtkwaliteit ten aanzien van de streefwaarden.
§ 4. Stikstofdioxide wordt gemeten op ten minste 50 % van de overeenkomstig bijlage XII, deel A, vereiste bemonsteringspunten voor ozon. De meting van stikstofdioxide wordt continu verricht, behalve in de in bijlage XI, deel A, bedoelde meetstations voor de bepaling van de plattelandsachtergrondwaarden, waar andere meetmethoden kunnen worden gebruikt.
§ 5. In zones en agglomeraties waar de concentraties in elk van de laatste vijf jaar van meting beneden de langetermijndoelstellingen lagen, wordt het aantal bemonsteringspunten voor vaste metingen bepaald overeenkomstig bijlage XII, deel B.
§ 6. Ten minste één bemonsteringspunt wordt ter verkrijging van gegevens over de concentraties van de in bijlage XIII genoemde ozonprecursoren ingericht en gebruikt in het Waalse Gewest. Het aantal en de plaats van de stations waar de ozonprecursoren moeten worden gemeten worden bepaald rekening houdende met de in bijlage XIII vastgestelde doelstellingen en methoden.
Art. 22. § 1er. L'implantation des points de prélèvement pour la mesure de l'ozone est déterminée selon les critères indiqués à l'annexe XI.
§ 2. Dans chaque zone ou agglomération où les mesures constituent la seule source d'information pour évaluer la qualité de l'air, le nombre de points de prélèvement pour les mesures fixes de l'ozone n'est pas inférieur au nombre minimal de points de prélèvement indiqué à l'annexe XII, point A.
§ 3. Dans les zones et agglomérations dans lesquelles les renseignements fournis par les points de prélèvement pour les mesures fixes sont complétés par des informations provenant de la modélisation et/ou de mesures indicatives, le nombre de points de prélèvement indiqué à l'annexe XII, point A, peut être réduit, pour autant que les conditions suivantes soient remplies :
les méthodes complémentaires fournissent des informations suffisantes pour évaluer la qualité de l'air en ce qui concerne les valeurs cibles, les objectifs à long terme, les seuils d'information et d'alerte;
le nombre de points de prélèvement à installer et la résolution spatiale des autres techniques sont suffisants pour établir la concentration de l'ozone conformément aux objectifs de qualité des données indiqués à l'annexe Ire, point A, et permettent aux résultats de l'évaluation de respecter les critères indiqués à l'annexe Ire, point B ;
le nombre de points de prélèvement dans chaque zone ou agglomération est d'au moins un point de prélèvement pour deux millions d'habitants ou d'un point de prélèvement pour 50 000 km2, le nombre retenu étant le plus élevé des deux, mais il ne doit pas être inférieur à un point de prélèvement dans chaque zone ou agglomération;
le dioxyde d'azote est mesuré dans tous les points de prélèvement restants, à l'exception des stations consacrées à la pollution de fond rurale, visées à l'annexe XI, point A.
Les résultats provenant de la modélisation et/ou de mesures indicatives sont pris en compte pour l'évaluation de la qualité de l'air en ce qui concerne les valeurs cibles.
§ 4. Le dioxyde d'azote est mesuré dans au moins 50 % des points de prélèvement pour l'ozone requis au titre de l'annexe XII, point A. Cette mesure est effectuée en continu, sauf dans les stations consacrées à la pollution de fond rurale, visées à l'annexe XI, point A, dans lesquelles d'autres méthodes de mesure peuvent être utilisées.
§ 5. Dans les zones et agglomérations dans lesquelles, au cours de chacune des cinq dernières années de mesure, les concentrations sont inférieures aux objectifs à long terme, le nombre de points de prélèvement pour les mesures fixes est déterminé conformément à l'annexe XII, point B.
§ 6. Au moins un point de prélèvement fournissant des données sur les concentrations des précurseurs de l'ozone énumérés à l'annexe XIII est installé et fonctionne en Région wallonne. Le nombre et l'implantation des stations où les précurseurs de l'ozone doivent être mesurés sont choisis en tenant compte des objectifs et des méthodes figurant à l'annexe XIII.
Art. 23. De in bijlage VII, deel A, 8, genoemde referentiemethode wordt voor de metingen van ozon toegepast.
Mits inachtneming van de in bijlage VII, deel B, omschreven voorwaarden mogen andere meetmethoden worden gebruikt.
Art. 23. La méthode de référence indiquée à l'annexe VII, point A, 8 est appliquée pour les mesures de l'ozone.
D'autres méthodes de mesure peuvent être utilisées moyennant le respect des conditions énoncées à l'annexe VII, point B.
HOOFDSTUK IV. - Beheer van de luchtkwaliteit
CHAPITRE IV. - Gestion de la qualité de l'air ambiant
Art. 24. § 1. De zones en agglomeraties bedoeld in artikel 3, 1° en 35°, worden gehergroepeerd al naar gelang van de naleving of niet van de grenswaarde, wat betreft de niveaus van zwaveldioxide, stikstofdioxide, PM10, PM2,5, lood, benzeen en koolmonoxide, of van de streefwaarde, wat betreft de niveaus van PM2,5, ozon, arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen.
Lijst I bevat de zones en agglomeraties waarin :
a) de niveaus van zwaveldioxide, stikstofdioxide, PM10, PM2,5, lood, benzeen en koolmonoxide in de lucht één van de respectievelijke grenswaarden overschrijden, verhoogd met de overschrijdingsmarge of, voor de PM2,5, de streefwaarde;
b) het ozonniveau een streefwaarde overschrijdt;
c) de niveaus van arseen, cadmium, benzo(a)pyreen of nikkel één van de respectievelijke streefwaarden overschrijden.
Lijst II bevat de zones en agglomeraties waarin het niveau van minstens één verontreinigende stof tussen de grenswaarde en de met de overschrijdingsmarge verhoogde grenswaarde ligt.
Lijst III bevat de zones en agglomeraties waarin :
a) de niveaus van zwaveldioxide, stikstofdioxide, PM10, PM2,5, lood, benzeen en koolmonoxide lager zijn dan de respectievelijke grenswaarden;
b) de ozonniveaus voldoen aan de langetermijndoelstellingen;
c) de niveaus van arseen, cadmium, benzo(a)pyreen en nikkel zijn lager dan de respectievelijke streefwaarden.
Lijst IV bevat de zones en agglomeraties waarin de ozonniveaus hoger zijn dan de langetermijndoelstellingen maar lager zijn dan of gelijk zijn aan de streefwaarden.
§ 2. De Minister en, in voorkomend geval, de Ministers die bevoegd zijn om de gepaste maatregelen te nemen werken een geïntegreerd actieplan uit per zone of agglomeratie opgenomen op de lijsten I en II. Dat plan betreft alle betrokken verontreinigende stoffen en maakt het mogelijk de grenswaarden en streefwaarden te bereiken binnen de termijnen die vastliggen in de bijlagen X, XIV, XV en XVIII.
Het plan bevat de in bijlage XIX opgesomde gegevens en een uitvoerige beschrijving van de bijzondere en progressieve bepalingen ter beperking van de verontreiniging. Die bepalingen sluiten aan op de hoofdlijnen die vastliggen in het plan lucht-klimaat aangenomen krachtens artikel D. 46, eerste lid, 2°, van Boek I van het Milieuwetboek.
De Ministers bedoeld in het eerste lid kunnen o.a. de volgende maatregelen toepassen naar gelang van de emissies die aan de bron van de hoge niveaus van verontreinigende stoffen liggen :
de inrichtingen identificeren die aanzienlijk bijdragen tot de emissies van de betrokken verontreinigende stoffen en een tijdelijke vermindering van de activiteiten van die inrichtingen opleggen;
het toezicht op de emissies van de ingedeelde inrichtingen intensifiëren;
de milieuvergunningen van de inrichtingen herzien;
de prestaties van de huishoudelijke verwarmingsinstallaties verhogen, alsook het toezicht daarop intensifiëren;
de snelheid van de voertuigen beperken;
verzoeken om strengere controles op de snelheid van de voertuigen;
de toegang van de meest verontreinigende voertuigen beperken tot de meest kwetsbare zones;
de bevolking meer informatie verstrekken m.b.t. de aan te nemen houding.
Voor zones en agglomeraties waar een streefwaarde van de ozon wordt overschreden, maakt een geïntegreerd actieplan het mogelijk om de streefwaarden te bereiken, behalve wanneer dit niet realiseerbaar is met maatregelen die geen buitensporige kosten meebrengen
In geval van overschrijding van grenswaarden waarvoor het uiterste tijdstip voor naleving reeds is verstreken, worden in het geïntegreerd actieplan passende maatregelen genoemd zodat de periode van overschrijding zo kort mogelijk kan worden gehouden. Het kan maatregelen omvatten die gericht zijn op de bescherming van kwetsbare bevolkingsgroepen zoals kinderen.
In het geval van industriële installaties en activiteiten die onder Richtlijn 2008/1/EG inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging vallen, is dit, wat betreft de niveaus van arseen, cadmium, benzo(a)pyreen of nikkel, de toepassing van de BBT, zoals gedefinieerd in artikel 1, 19°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning.
§ 3. In de zones en agglomeraties opgenomen op lijst III worden de niveaus van de verontreinigende stoffen onder de grens- of streefwaarden behouden en worden evenredige maatregelen, die aansluiten op de hoofdlijnen vastgelegd bij het plan lucht-klimaat dat is aangenomen krachtens artikel D. 46, eerste lid, 2°, van Boek I van het Milieuwetboek, genomen met het oog op de instandhouding van de best mogelijke luchtkwaliteit die verenigbaar is met duurzame ontwikkeling en een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid en van het milieu.
De ozonniveaus worden beneden de langetermijndoelstellingen gehouden voor zover factoren zoals de grensoverschrijdende aard van ozonverontreiniging en de meteorologische omstandigheden zulks toelaten.
§ 4. In de zones en agglomeraties opgenomen op lijst IV worden kosteneffectieve maatregelen genomen met als doel de langetermijndoelstellingen te bereiken. Die maatregelen sluiten aan op de hoofdlijnen vastgelegd bij het plan lucht-klimaat dat is aangenomen krachtens artikel D. 46, eerste lid, 2°, van Boek I van het Milieuwetboek, en stroken in elk geval met alle luchtkwaliteitsplannen.
§ 5. De Minister en, in voorkomend geval, de Ministers die bevoegd zijn om de maatregelen aan te nemen, stellen kortetermijnactieplannen op die voorzien in op korte termijn te nemen maatregelen in geval van risico van overschrijding van de grenswaarden, streefwaarden of alarmdrempels bedoeld in de bijlagen X, XIV, XVI en XVIII om het risico van overschrijding of de duur van een dergelijke overschrijding te beperken. Bij het opstellen van de kortetermijnactieplannen houden de Ministers rekening met de beschikking van de Commissie 2004/279/EG betreffende een leidraad voor de uitvoering van Richtlijn 2002/3/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende azon in de lucht.
De Ministers kunnen o.a. de volgende maatregelen toepassen naar gelang van de emissies die aan de bron van de hoge niveaus van verontreinigende stoffen liggen :
de inrichtingen identificeren die aanzienlijk bijdragen tot de emissies van de betrokken verontreinigende stoffen en een tijdelijke vermindering van de activiteiten van die inrichtingen opleggen;
het toezicht op de emissies van de ingedeelde inrichtingen intensifiëren;
de milieuvergunningen van de inrichtingen herzien;
verzoeken om strengere controles op de snelheid van de voertuigen;
de snelheid van de voertuigen beperken;
de bevolking meer informatie verstrekken m.b.t. de aan te nemen houding.
In afwijking van het eerste lid, neemt de Minister, in geval van risico van overschrijding van de in bijlage XVI, deel B, vastgelegde ozonalarmdrempel, een kortetermijnactieplan alleen aan wanneer, rekening houdend met de nationale geografische, meteorologische en economische omstandigheden, substantiële mogelijkheden bestaan om het risico, de duur of de ernst van een dergelijke overschrijding te verminderen.
§ 6. § 2 is niet van toepassing op de zones en agglomeraties waarin :
de overschrijdingen van de grenswaarden voor een bepaalde verontreinigende stof toe te schrijven zijn aan de bijdragen van de natuurlijke bronnen, zoals opgegeven aan de Europese Commissie;
de overschrijding van de grenswaarden vastgelegd voor de PM10 wordt veroorzaakt door opgewervelde deeltjes na het strooien van zand en zout op de wegen in de winter.
Art. 24. § 1er. Les zones et agglomérations visées à l'article 3, 1° et 35°, sont regroupées en fonction du respect ou non de la valeur limite, pour ce qui concerne les niveaux d'anhydride sulfureux, de dioxyde d'azote, des PM10, des PM2,5, de plomb, de benzène et de monoxyde de carbone, ou de la valeur cible, pour ce qui concerne les niveaux des PM2,5, d'ozone, d'arsenic, de cadmium, de nickel et de benzo(a)pyrène.
La liste I comprend les zones et agglomérations dans lesquelles :
a) les niveaux d'anhydride sulfureux, de dioxyde d'azote, de PM10, de PM2,5, de plomb, de benzène ou de monoxyde de carbone dans l'air ambiant dépassent une des valeurs limites respectives augmentée de la marge de dépassement ou, pour les PM2,5, la valeur cible;
b) le niveau d'ozone dépasse une valeur cible;
c) les niveaux d'arsenic, de cadmium, de benzo(a)pyrène ou de nickel dépassent une des valeurs cibles respectives
La liste II comprend les zones et agglomérations où le niveau d'au moins un polluant est compris entre la valeur limite et la valeur limite augmentée de la marge de dépassement.
La liste III comprend les zones et agglomérations dans lesquelles :
a) les niveaux d'anhydride sulfureux, de dioxyde d'azote, de PM10, de PM2,5, de plomb, de benzène et de monoxyde de carbone sont inférieurs aux valeurs limites respectives;
b) les niveaux d'ozone répondent aux objectifs à long terme;
c) les niveaux d'arsenic, de cadmium, de benzo(a)pyrène et de nickel sont inférieurs aux valeurs cibles respectives.
La liste IV comprend les zones et agglomérations où les niveaux d'ozone sont supérieurs aux objectifs à long terme mais inférieurs ou égaux aux valeurs cibles.
§ 2. Le Ministre et, le cas échéant, les Ministres compétents pour les mesures à adopter élaborent un plan d'action intégré par zone ou agglomération reprise dans les listes I et II. Ce plan englobe tous les polluants en cause et permet d'atteindre les valeurs limites et valeurs cibles dans les délais fixés aux annexes X, XIV, XV et XVIII.
Le plan contient au moins les informations énumérées à l'annexe XIX et détaille les dispositions particulières et progressives visant à réduire la pollution. Ces dispositions s'inscrivent dans les axes arrêtés par le plan air-climat adopté en vertu de l'article D. 46, alinéa 1er, 2°, du Livre Ier du Code de l'Environnement.
Les Ministres visés à l'alinéa 1er peuvent notamment mettre en oeuvre les mesures suivantes en fonction des émissions à l'origine des niveaux élevés de polluants :
identifier les établissements qui contribuent de façon significative aux émissions des polluants concernés et imposer une réduction temporaire des activités de ces établissements;
renforcer la surveillance des émissions des établissements classés;
revoir les permis d'environnement des établissements;
renforcer les performances des installations de chauffage domestique ainsi que leur surveillance;
limiter la vitesse des véhicules;
solliciter un renforcement des contrôles de vitesse des véhicules;
limiter l'accès des véhicules les plus polluants aux zones les plus sensibles;
renforcer l'information du public sur les comportements à adopter.
Pour les zones et agglomérations dans lesquelles une valeur cible de l'ozone est dépassée, le plan d'action intégré permet d'atteindre les valeurs cibles, sauf lorsque cela n'est pas réalisable par des mesures nécessaires n'entraînant pas de coûts disproportionnés.
En cas de dépassement des valeurs limites après le délai prévu pour leur application, le plan d'action intégré prévoit des mesures appropriées pour que la période de dépassement soit la plus courte possible. Il peut comporter des mesures additionnelles spécifiques pour protéger les catégories de population sensibles, notamment les enfants.
Pour les installations et activités industrielles relevant de la Directive 2008/1/CE relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution, cela signifie, en ce qui concerne les niveaux d'arsenic, de cadmium, de benzo(a)pyrène ou de nickel, l'application des meilleures techniques disponibles, telles que définies à l'article 1er, 19°, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement.
§ 3. Dans les zones et agglomérations reprises dans la liste III, les niveaux des polluants sont maintenus en-dessous des valeurs limites ou des valeurs cibles et des dispositions proportionnées qui s'inscrivent dans les axes arrêtés par le plan air-climat adopté en vertu de l'article D. 46, alinéa 1er, 2°, du Livre Ier du Code de l'Environnement, sont prises pour préserver la meilleure qualité de l'air ambiant compatible avec un développement durable ainsi qu'un niveau élevé de protection de l'environnement et de la santé humaine.
Les niveaux d'ozone sont maintenus en deçà des objectifs à long terme dans la mesure où des facteurs tels que la nature transfrontalière de la pollution par l'ozone et les conditions météorologiques le permettent.
§ 4. Dans les zones et agglomérations reprises dans la liste IV, des dispositions efficaces au regard de leur coût sont prises dans le but d'atteindre les objectifs à long terme. Ces dispositions s'inscrivent dans les axes arrêtés par le plan air-climat adopté en vertu de l'article D. 46, alinéa 1er, 2°, du Livre Ier du Code de l'Environnement et sont, au minimum, conformes à tous les plans relatifs à la qualité de l'air.
§ 5. Le Ministre et, le cas échéant, les Ministres compétents pour adopter les mesures, élaborent en outre des plans d'action à court terme comportant les mesures à prendre à court terme en cas de risque de dépassement des valeurs limites, des valeurs cibles ou des seuils d'alerte visés aux annexes X, XIV, XVI et XVIII afin de réduire le risque de dépassement et d'en limiter la durée. Lors de l'élaboration des plans d'action à court terme, les Ministres tiennent compte de la Décision 2004/279/CE concernant des orientations de mise en oeuvre de la Directive 2002/3/CE du Parlement européen et du Conseil relative à l'ozone dans l'air ambiant.
Les Ministres peuvent notamment mettre en oeuvre les mesures suivantes en fonction des émissions à l'origine des niveaux élevés de polluants :
identifier les établissements qui contribuent de façon significative aux émissions des polluants concernés et imposer une réduction temporaire des activités de ces établissements;
renforcer la surveillance des émissions des établissements classés;
revoir les permis d'environnement des établissements;
solliciter un renforcement des contrôles de vitesse des véhicules;
limiter la vitesse des véhicules;
renforcer l'information du public sur les comportements à adopter.
Par dérogation à l'alinéa 1er, lorsqu'il y a un risque de dépassement du seuil d'alerte fixé pour l'ozone à l'annexe XVI, point B, le Ministre n'adopte un plan d'action à court terme que dans le cas où il existe un potentiel significatif de réduction du risque, de la durée ou de la gravité d'un dépassement, en tenant compte des conditions géographiques, météorologiques et économiques.
§ 6. Le § 2 ne s'applique pas aux zones et agglomérations dans lesquelles :
les dépassements des valeurs limites pour un polluant déterminé sont imputables aux contributions des sources naturelles et pour lesquels la Commission européenne a été informée;
le dépassement des valeurs limites fixées pour les PM10 provient de la remise en suspension de particules provoquée par le sablage ou le salage hivernal des routes.
Art. 25. § 1. In het geheel van de zones en agglomeraties mogen de niveaus van zwaveldioxide, PM10, lood en koolmonoxide in de lucht niet hoger zijn dan de grenswaarden die in bijlage XIV vastliggen.
Wat stikstofoxiden en benzeen betreft, mogen de in bijlage XIV opgegeven grenswaarden niet overschreden worden vanaf de data die in dezelfde bijlage vastliggen.
De naleving van die voorschriften wordt beoordeeld overeenkomstig bijlage IV.
De overschrijdingsmarges zijn die welke in bijlage XIV opgegeven zijn.
§ 2. De toepasselijke alarmdrempels voor de concentraties van zwaveldioxide en stikstofoxiden in de lucht zijn de drempels opgegeven in bijlage XVI, afdeling A.
Art. 25. § 1er. Dans l'ensemble des zones et agglomérations, les niveaux d'anhydride sulfureux, de PM10, de plomb et de monoxyde de carbone dans l'air ambiant ne peuvent pas dépasser les valeurs limites fixées à l'annexe XIV.
En ce qui concerne le dioxyde d'azote et le benzène, les valeurs limites indiquées à l'annexe XIV ne peuvent pas être dépassées à partir des dates indiquées à ladite annexe.
Le respect de ces exigences est évalué conformément à l'annexe IV.
Les marges de dépassement sont celles indiquées à l'annexe XIV.
§ 2. Les seuils d'alerte applicables pour les concentrations d'anhydride sulfureux et de dioxyde d'azote dans l'air ambiant sont les seuils indiqués à l'annexe XVI, section A.
Art. 26. In de geïntegreerde actieplannen bedoeld in artikel 24, paragraaf 2, wordt toegezien op de naleving van de in bijlage XVII opgegeven kritieke niveaus, beoordeeld overeenkomstig bijlage IV, deel A.
Wanneer vaste metingen de enige gegevensbron zijn ter beoordeling van de luchtkwaliteit, is het aantal bemonsteringspunten niet kleiner dan het in bijlage VI, deel C, genoemde minimumaantal. Wanneer die gegevens worden aangevuld met door modellering of indicatieve metingen verkregen gegevens, mag het minimumaantal bemonsteringspunten met ten hoogste 50 % worden verminderd op voorwaarde dat de concentraties van de betrokken verontreinigende stof vastgesteld kunnen worden overeenkomstig de in bijlage I, deel A, genoemde gegevenskwaliteitsdoelstellingen.
Art. 26. Il est veillé dans les plans d'action intégrés visés à l'article 24, § 2, au respect des niveaux critiques indiqués à l'annexe XVII, évalués conformément à l'annexe IV, point A.
Lorsque les mesures fixes constituent la seule source d'information pour évaluer la qualité de l'air, le nombre de points de prélèvement n'est pas inférieur au nombre minimal indiqué à l'annexe VI, point C. Lorsque ces renseignements sont complétés par des informations provenant de mesures indicatives ou de la modélisation, le nombre minimal de points de prélèvement peut être réduit de 50 % au maximum, à condition que les estimations des concentrations du polluant concerné puissent être établies conformément aux objectifs de qualité des données énoncés à l'annexe Ire, point A.
Art. 27. De geïntegreerde actieplannen bedoeld in artikel 24, § 2, voorzien in alle nodige maatregelen die geen buitensporige kosten met zich brengen om de blootstelling aan PM2,5 te verminderen teneinde de in bijlage XVIII, deel B, opgenomen streefwaarde inzake vermindering van de blootstelling voor het daar genoemde jaar te bereiken.
Er wordt ervoor gezorgd dat de gemiddelde blootstellingsindex voor het jaar 2015, vastgesteld overeenkomstig bijlage XVIII, deel A, de in deel C van die bijlage vastgelegde blootstellingsconcentratieverplichting niet overschrijdt.
De gemiddelde-blootstellingsindex voor PM2,5 wordt beoordeeld overeenkomstig bijlage XVIII, deel A.
Er wordt overeenkomstig bijlage IV ervoor gezorgd dat de spreiding en het aantal van de bemonsteringspunten waarop de gemiddelde-blootstellingsindex voor PM2,5 wordt gebaseerd, zodanig zijn dat een juist beeld wordt verkregen van de blootstelling van de bevolking in het algemeen. Het aantal bemonsteringspunten mag niet kleiner zijn dan het aantal dat wordt verkregen door toepassing van bijlage VI, deel B.
Art. 27. Toutes les mesures nécessaires n'entraînant pas de coûts disproportionnés sont prises dans les plans d'action intégrés visés à l'article 24, paragraphe 2, pour réduire l'exposition aux PM2,5 en vue d'atteindre l'objectif de réduction de l'exposition indiqué à l'annexe XVIII, point B, pour l'année prévue à ladite annexe.
Il est veillé à ce que l'indicateur d'exposition moyenne pour l'année 2015, établi en application de l'annexe XVIII, point A, ne dépasse pas l'obligation en matière de concentration relative à l'exposition prévue au point C de ladite annexe.
L'indicateur d'exposition moyenne pour les PM2,5 est évalué conformément à l'annexe XVIII, point A.
Conformément à l'annexe IV, la répartition et le nombre de points de prélèvement servant de base à l'indicateur d'exposition moyenne aux PM2,5 reflètent correctement le niveau d'exposition de la population en général. Le nombre de points de prélèvement n'est pas inférieur au nombre déterminé en application de l'annexe VI, point B.
Art. 28. De geïntegreerde actieplannen bedoeld in artikel 24, § 2, voorzien in alle nodige maatregelen die geen buitensporige kosten met zich brengen om ervoor te zorgen dat de concentraties van PM2,5 in de lucht de in bijlage XVIII, deel D, opgenomen streefwaarde vanaf de daar genoemde datum niet overschrijden.
De concentraties van PM2,5 in de lucht mogen de in bijlage XVIII, deel E, vastgestelde grenswaarden vanaf de daar genoemde datum in hun gehele zones en agglomeraties niet overschrijden. De naleving van die voorschriften wordt beoordeeld overeenkomstig bijlage IV.
De overschrijdingsmarge is die welke in bijlage XIV opgegeven is.
Art. 28. Toutes les mesures nécessaires n'entraînant pas de coûts disproportionnés sont prises dans les plans d'action intégrés visés à l'article 24, § 2, pour veiller à ce que les concentrations de PM2,5 dans l'air ambiant ne dépassent pas la valeur cible indiquée à l'annexe XVIII, point D, après la date mentionnée dans ladite annexe.
Les concentrations de PM2,5 dans l'air ambiant ne peuvent dépasser les valeurs limites spécifiées à l'annexe XVIII, point E, dans l'ensemble des zones et agglomérations, après la date mentionnée dans ladite annexe. Le respect de ces exigences est évalué conformément à l'annexe IV.
La marge de dépassement est celle indiquée à l'annexe XVIII, point E.
Art. 29. De geïntegreerde actieplannen bedoeld in artikel 24, § 2, voorzien in alle nodige maatregelen die geen buitensporige kosten met zich brengen om ervoor te zorgen dat de concentraties in de lucht van arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen, gebruikt als indicator van kankergevaar i.v.m. polycyclische aromatische koolwaterstoffen, beoordeeld overeenkomstig de artikelen 9 tot 20, vanaf 31 december 2012 niet hoger zijn dan de streefwaarden die in bijlage XV vastliggen.
Art. 29. Toutes les mesures nécessaires n'entraînant pas de coûts disproportionnés sont prises dans les plans d'action intégrés visés à l'article 24, § 2, pour veiller à ce que, à compter du 31 décembre 2012, les concentrations dans l'air ambiant d'arsenic, de cadmium, de nickel et de benzo(a)pyrène, utilisé comme traceur du risque cancérogène lié aux hydrocarbures aromatiques polycycliques, évaluées conformément aux articles 9 à 20, ne dépassent pas les valeurs cibles fixées à l'annexe XV.
Art. 30. De geïntegreerde actieplannen bedoeld in artikel 24, paragraaf 2, voorzien in alle nodige maatregelen die geen buitensporige kosten met zich brengen om ervoor te zorgen dat de streefwaarden voor ozon en de in bijlage X vermelde langetermijndoelstellingen worden bereikt.
Art. 30. Toutes les mesures nécessaires n'entraînant pas de coûts disproportionnés sont prises dans les plans d'action intégrés visés à l'article 24, § 2, pour veiller à ce que les valeurs cibles pour l'ozone et les objectifs à long terme indiqués à l'annexe X soient atteints.
HOOFDSTUK V. - Mededeling van gegevens aan de bevolking
CHAPITRE V. - Information du public
Art. 31. § 1. Wanneer de in bijlage XVI genoemde informatiedrempel of één van de in die bijlage genoemde alarmdrempels wordt overschreden, licht de " Cellule interrégionale de l'Environnement (CELINE) " (Interregionale cel leefmilieu) de bevolking daarover in via de radio, televisie, kranten of het internet.
§ 2. De bevolking en de belanghebbende organisaties, zoals milieuorganisaties, consumentenorganisaties, organisaties die de belangen van kwetsbare bevolkingsgroepen behartigen, andere bij de gezondheidszorg betrokken organen en de belanghebbende vakverenigingen, worden overeenkomstig bijlage XX adequaat en tijdig door het " Agence wallonne de l'Air et du Climat " ingelicht over de luchtkwaliteit
De gegevens worden kosteloos ter beschikking gesteld via algemeen toegankelijke media, waaronder het internet of andere geschikte vormen van telecommunicatie.
De gegevens over de kortetermijnactieplannen slaan tegelijkertijd op de resultaten van de onderzoeken naar de haalbaarheid en de inhoud van de plannen en op de gegevens over de uitvoering van die plannen.
§ 3. Het " Agence wallonne de l'Air et du Climat " legt jaarverslagen met betrekking tot alle onder dit besluit vallende verontreinigende stoffen ter inzage van de bevolking.
Deze verslagen bevatten een samenvatting van de niveaus die de grenswaarden, streefwaarden, langetermijndoelstellingen, informatiedrempels en alarmdrempels gedurende de vastgestelde middelingstijden hebben overschreden. Deze gegevens gaan vergezeld van een beknopte beoordeling van de gevolgen van deze overschrijdingen en van informatie over de oorzaken van de overschrijding en betrokken sector.
De verslagen kunnen in voorkomend geval nadere gegevens en beoordelingen met betrekking tot de bosbescherming omvatten, evenals gegevens over andere verontreinigende stoffen waarvoor in dit besluit bepalingen inzake bewaking zijn opgenomen, zoals onder andere de niet gereguleerde ozonprecursoren die in bijlage XIII, deel B, worden genoemd.
§ 4. Het " Agence wallonne de l'Air et du Climat " deelt aan de bevolking mee welke organen met de in artikel 32 bedoelde taken zijn belast.
Art. 31. § 1er. Lorsque le seuil d'information indiqué à l'annexe XVI ou l'un des seuils d'alerte indiqués à ladite annexe est dépassé, la Cellule interrégionale de l'Environnement (CELINE) informe le public par la radio, la télévision, la presse ou l'internet.
§ 2. Le public et les organismes appropriés, tels que les organismes de protection de l'environnement, les associations de consommateurs, les organismes représentant les intérêts des groupes sensibles de la population, les autres organismes de santé concernés et les organisations professionnelles concernées, sont informés, par l'Agence wallonne de l'Air et du Climat, de manière adéquate et en temps utile de la qualité de l'air ambiant conformément à l'annexe XX.
Les informations sont mises gratuitement à disposition à l'aide d'un média d'accès facile, y compris l'internet ou tout autre moyen approprié de télécommunication.
Les informations sur les plans d'action à court terme portent à la fois sur les résultats des investigations sur la faisabilité et le contenu des plans et sur les informations sur la mise en oeuvre de ces plans.
§ 3. Des rapports annuels pour tous les polluants couverts par le présent arrêté sont mis à la disposition du public par l'Agence wallonne de l'Air et du Climat.
Ces rapports présentent un résumé des niveaux dépassant les valeurs limites, valeurs cibles, objectifs à long terme, seuils d'information et seuils d'alerte, pour les périodes de calcul des moyennes couvertes par les rapports. Ces renseignements sont accompagnés d'une brève évaluation des effets de ces dépassements et d'informations sur les causes du dépassement et le secteur concerné.
Les rapports peuvent comprendre, le cas échéant, des informations et des évaluations supplémentaires concernant la protection des forêts, ainsi que des informations sur d'autres polluants dont la surveillance est prévue par des dispositions du présent arrêté, notamment les précurseurs de l'ozone non réglementés figurant à l'annexe XIII, point B.
§ 4. Le public est informé, par l'Agence wallonne de l'Air et du Climat, des organismes désignés pour effectuer les tâches visées à l'article 32.
HOOFDSTUK VI. - Verantwoordelijkheden
CHAPITRE VI. - Responsabilités
Art. 32. Het " Agence wallonne de l'Air et du Climat " is belast met :
de beoordeling van de luchtkwaliteit;
de plaatsbepaling van de meetpunten, de actie- en meetprogramma's en de aanwending van de luchtkwaliteitsgegevens;
het opstellen van inventarissen over de luchtemissies en de voorspelbare evolutie van de luchtemissies;
het opstellen van het rapport inzake de beoordeling van de meetvoorzieningen met het oog op de erkenning ervan door de Minister en op basis van het technisch onderzoek uitgevoerd door het " ISSEP " (Openbaar wetenschappelijk instituut);
het opstellen van het jaarverslag over het luchttoezicht. Bij gebrek aan representatieve metingen van de verontreinigingsniveaus in alle zones en agglomeraties organiseert het representatieve meet-, onderzoeks- of beoordelingscampagnes zodat bovenbedoelde gegevens beschikbaar zijn wanneer moet worden nagegaan of de grenswaarden in acht worden genomen;
de overlegging en de uitvoering, desgevallend in samenwerking met de bevoegde overheden, incluis die van de overige Gewesten, de overige lidstaten en de Commissie, van de luchtkwaliteitsplannen in geval van overschrijding van elke alarmdrempel, grenswaarde, streefwaarde of langetermijndoelstelling;
samenwerking met de bevoegde overheden van de overige Gewesten en Lidstaten, o.a. door hen te informeren wanneer de informatiedrempel of de alarmdrempels overschreden zijn in de zones en agglomeraties die in grensgebieden liggen;
de coördinatie, zelf of desgevallend via de " Cellule interrégionale de l'Environnement (CELINE) ", op het grondgebied van het Waalse Gewest van de eventuele gemeenschappelijke programma's inzake kwaliteitswaarborg die door de Commissie georganiseerd worden.
Het " Institut scientifique de service public " :
zorgt voor de werking van de netwerken voor de meting van de luchtkwaliteit;
waarborgt de kwaliteit van de door de meetvoorzieningen verrichte meting en gaat na of de kwaliteit door deze voorzieningen wordt gehandhaafd, met name door interne kwaliteitscontroles, overeenkomstig o.a. de eisen van de Europese normen inzake de kwaliteitswaarborg, waarbij het beheer en de traceerbaarheid van de referentiemodellen voor de luchtkwaliteitsmetingen gewaarborgd worden door de ijkbank van de " Cellule interrégionale de l'Environnement (CELINE) ";
analyseert de beoordelingsmethodes en voert het technisch onderzoek uit voor de erkenning van de meetvoorzieningen;
neemt, rechtstreeks of via de " Cellule interrégionale de l'Environnement (CELINE) ", deel aan de eventuele gemeenschappelijke programma's inzake kwaliteitswaarborg die door de Commissie georganiseerd worden.
De " cellule permanente Environnement-Santé " (Vaste cel Leefmilieu-Gezondheid) :
zorgt voor de interface tussen de instellingen en de bevolking voor de aangelegenheden " Leefmilieu-Gezondheid ";
speelt in op elk verzoek om informatie en oriëntatie van de bevolking.
Art. 32. L'Agence wallonne de l'Air et du Climat :
évalue la qualité de l'air ambiant;
détermine à cet effet les emplacements de mesure, les programmes d'action et de mesure, et l'exploitation des données relatives à la qualité de l'air ambiant;
réalise les inventaires sur les émissions atmosphériques et évalue l'évolution prévisible des émissions atmosphériques;
rédige le rapport d'évaluation des dispositifs de mesure en vue de leur agrément par le Ministre et sur base de l'enquête technique réalisée par l'ISSEP;
rédige un rapport annuel sur la surveillance de l'air ambiant. A défaut d'existence de mesures représentatives des niveaux de pollution dans toutes les zones et agglomérations, elle procède à des campagnes de mesures représentatives, d'enquête ou d'évaluation de façon à disposer de ces données en temps utile pour vérifier le respect des valeurs limites;
propose et met en oeuvre, le cas échéant en collaboration avec les autorités compétentes en ce compris celles des autres Régions, des autres Etats membres et la Commission, les plans relatifs à la qualité de l'air, en cas de dépassement de tout seuil d'alerte, de toute valeur limite, de toute valeur cible, ou de tout objectif à long terme;
coopère avec les autorités compétentes des autres Régions et des autres Etats membres, notamment en informant celles-ci lorsque le seuil d'information ou les seuils d'alerte sont dépassés dans des zones et agglomérations proches des frontières;
coordonne, elle-même ou le cas échéant via la Cellule interrégionale de l'Environnement (CELINE), sur le territoire de la Région wallonne les éventuels programmes communautaires d'assurance de la qualité organisés par la Commission.
L'institut scientifique de service public :
assure le fonctionnement des réseaux de mesure de la qualité de l'air ambiant;
assure la qualité de la mesure effectuée par les dispositifs de mesure en vérifiant le respect de cette qualité par ces dispositifs, notamment par des contrôles de qualité internes, conformément, entre autres, aux exigences des normes européennes en matière d'assurance de la qualité; la gestion et la traçabilité des étalons de référence pour les mesures de qualité de l'air étant assurés par le banc d'étalonnage de la Cellule interrégionale de l'Environnement (CELINE);
réalise l'analyse des méthodes d'évaluation ainsi que l'enquête technique préalable à l'agrément des dispositifs de mesure;
participe, directement ou la Cellule interrégionale de l'Environnement (CELINE), aux éventuels programmes communautaires d'assurance de la qualité organisés par la Commission.
La cellule permanente Environnement-Santé :
assure l'interface entre les institutions et la population pour les sujets " Environnement-Santé ";
répond à toute demande d'information et d'orientation de la population.
HOOFDSTUK VII. - Erkenningen van de meetvoorzieningen
CHAPITRE VII. - Agréments des dispositifs de mesure
Afdeling 1. - De Minister
Section 1re. - Le Ministre
Art. 33. De Minister erkent de meetvoorzieningen die in het Waalse Gewest gebruikt worden :
wanneer het gebruik ervan krachtens dit besluit vereist wordt;
wanneer het gebruik ervan opgelegd wordt door een exploitatievergunning afgegeven krachtens het Algemeen reglement op de arbeidsbescherming of door een milieuvergunning afgegeven krachtens het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning of de desbetreffende uitvoeringsbesluiten;
wanneer de resultaten verkregen na gebruik ervan het voorwerp zijn van een verspreiding of een publiek gebruik.
Art. 33. Le Ministre agrée les dispositifs de mesure utilisés en Région wallonne :
lorsque leur usage est requis en vertu du présent arrêté;
lorsque leur usage est imposé par une autorisation d'exploitation délivrée en vertu du Règlement général pour la protection du travail ou par un permis d'environnement délivré en vertu du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement ou de ses arrêtés d'exécution;
lorsque les résultats obtenus suite à l'utilisation de ceux-ci font l'objet d'une diffusion ou d'un usage public.
Afdeling 2. - Erkenning van de laboratoria
Section 2. - Agrément des laboratoires
Art. 34. De laboratoria worden erkend overeenkomstig het koninklijk besluit van 13 december 1966 betreffende de voorwaarden en modaliteiten voor de erkenning van de laboratoria en instellingen die belast zijn met de monsternemingen, ontledingen, proeven en onderzoekingen in het kader van de bestrijding van de luchtverontreiniging.
Art. 34. Les laboratoires sont agréés conformément à l'arrêté royal du 13 décembre 1966 relatif aux conditions et modalités d'agréation des laboratoires chargés des prélèvements, analyses, essais et recherches dans le cadre de la lutte contre la pollution atmosphérique.
Afdeling 3. - Erkenning van de methodes, apparaten, netwerken en modellering
Section 3. - Agrément des méthodes, appareils, réseaux et de la modélisation
Art. 35. De erkenning van de methodes, apparaten, netwerken en modellering wordt verleend voor zover de voorzieningen voldoen aan de voorschriften van dit besluit en met name aan de bijlagen I, II, IV, V, VI, VII, VIII en IX.
Art. 35. L'agrément des méthodes, appareils, réseaux et de la modélisation est accordé pour autant que les dispositifs soient conformes aux prescriptions du présent arrêté et notamment aux annexes Ire, II, IV, V, VI, VII, VIII et IX.
Art. 36. De aanvraag tot erkenning wordt in drie exemplaren aan het " Agence wallonne de l'Air et du Climat " gericht, hetzij bij ter post aangetekend schrijven met ontvangstbevestiging, hetzij via elke soortgelijke formule waarmee de datum van verzending en ontvangst van de aanvraag bevestigd kan worden, ongeacht de distributiedienst van het gebruikte verzendmiddel, hetzij door afgifte van de aanvraag tegen ontvangbewijs.
Ze bevat de volgende gegevens :
de naam en de personalia van de aaanvrager;
in voorkomend geval, het aantal monsternemingspunten en de locatie ervan, overeenkomstig de bijlagen IV, VI, VIII en XI;
de technische eigenschappen van de gebruikte apparaten;
de meetmethoden gebruikt overeenkomstig bijlage VII en bijlage IX;
de nauwkeurigheid van de metingen zoals bepaald in de "Guide tot the Expression of Uncertainty of Measurements" (gids voor het uitdrukken van de onzekerheid van metingen) ISO 98-3 : 2008 en de daaropvolgende versies of het bepaalde in ISO 5725-1 "Accuracy (trueness and precision) of measurement methods and results" (nauwkeurigheid - juistheid en precisie - van meetmethoden en -resultaten) (1994).;
de nauwkeurigheid van het model zoals omschreven in de bijlagen I en II.
Art. 36. La demande d'agrément est adressée en trois exemplaires à l'Agence wallonne de l'Air et du Climat soit par pli recommandé à la poste avec accusé de réception, soit par le recours à toute formule similaire permettant de prouver la date de l'envoi et de la réception de la demande, quel que soit le service de distribution du courrier utilisé, soit par le dépôt de la demande contre récépissé.
Elle comporte les informations suivantes :
le nom et les coordonnées du demandeur;
le cas échéant, le nombre et l'emplacement des points de prélèvements conformément aux annexes IV, VI, VIII et XI;
les caractéristiques techniques des appareils utilisés;
les méthodes de mesure utilisées conformément à l'annexe VII et à l'annexe IX;
la précision des mesures telle que définie dans le Guide pour l'expression de l'incertitude des mesures ISO 98-3 : 2008 et ses versions subséquentes ou dans la norme ISO 5725-1 -Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure- (1994);
la précision du modèle telle que définie aux annexes Ire et II.
Art. 37. Het " Agence wallonne de l'Air et du Climat " gaat binnen twintig dagen na ontvangst van de aanvraag na of ze ontvankelijk is. Het licht de aanvrager daarover in bij ter post aangetekend schrijven.
De aanvraag is niet ontvankelijk indien ze niet overeenkomstig artikel 36, eerste lid, ingediend wordt en de in artikel 36, tweede lid, bedoelde gegevens niet bevat.
Art. 37. L'Agence wallonne de l'Air et du Climat vérifie dans les vingt jours de la réception de la demande la recevabilité de celle-ci. Elle en informe le demandeur par pli recommandé à la poste.
La demande est irrecevable si elle n'est pas adressée conformément à l'article 36, alinéa 1er, et si elle ne comporte pas les informations visées à l'article 36, alinéa 2.
Art. 38. Het " Agence wallonne de l'Air et du Climat " geeft advies over de aan de Minister gerichte aanvraag binnen een termijn van zestig dagen, te rekenen vanaf de datum waarop de aanvraag ontvankelijk is verklaard.
De Minister of zijn afgevaardigde verstuurt zijn beslissing bij aangetekend schrijven binnen negentig dagen, te rekenen vanaf de datum waarop de aanvraag ontvankelijk is verklaard.
Art. 38. L'Agence wallonne de l'Air et du Climat transmet son avis sur la demande au Ministre dans un délai de soixante jours à dater du jour où la demande a été jugée recevable.
Le Ministre ou son délégué envoie sa décision par pli recommandé dans les nonante jours à dater du jour où la demande a été déclarée recevable
Art. 39. De erkenning kan vergezeld gaan van voorwaarden m.b.t. :
de mededeling aan het " Agence wallonne de l'Air et du Climat " van gegevens verkregen door het gebruik van methoden, apparaten, netwerken en modelleringen;
de mededeling aan het " Agence wallonne de l'Air et du Climat " van de wijzigingen aangebracht door de gebruiker in de methoden, apparaten, netwerken en modelleringen.
Art. 39. L'agrément peut être assorti de conditions portant sur :
la communication à l'Agence wallonne de l'Air et du Climat d'informations obtenues par l'usage des méthodes, appareils, réseaux et modélisations;
la communication à l'Agence wallonne de l'Air et du Climat des modifications apportées par l'utilisateur aux méthodes, appareils, réseaux et modélisations.
Art. 40. De Minister kan de erkenning opschorten of intrekken als de erkenningsvoorwaarden niet in acht genomen worden en nadat hij de gebruiker de mogelijkheid heeft gegeven zijn opmerkingen te doen gelden.
Art. 40. L'agrément peut être suspendu ou retiré par le Ministre si les conditions d'agrément ne sont pas respectées et après avoir donné à l'utilisateur la possibilité de faire valoir ses observations.
Art. 41. De erkenning loopt maximum tien jaar.
Art. 41. L'agrément a une durée maximale de dix ans.
HOOFDSTUK VIII. - Wijzigings-, opheffings- en slotbepaling
CHAPITRE VIII. - Disposition modificative, abrogatoire et finale
Art. 42. In bijlage V bij het regelgevend gedeelte van Boek I van het Milieuwetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
in punt 20 worden de woorden " bedoeld in artikel 8 van het besluit van de Waalse Regering van 23 juni 2000 betreffende de beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit " vervangen door de woorden " bedoeld in artikel 24, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 betreffende de beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit ";
bijlage V wordt aangevuld met een punt 22, luidend als volgt : " 22. Het kortetermijnactieplan bedoeld in artikel 24, § 5, van het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 betreffende de beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit ".
Art. 42. A l'annexe V de la partie réglementaire du livre Ier du Code de l'Environnement, les modifications suivantes sont apportées :
au point 20, les mots " visé à l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juin 2000 relatif à l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant " sont remplacés par les mots " visé à l'article 24, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 relatif à l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant ";
l'annexe V est complétée par un point 22 rédigé comme suit : " 22. Le plan d'action à court terme visé à l'article 24, § 5, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 relatif à l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant ".
Art. 43. Het besluit van de Waalse Regering van 23 juni 2000 betreffende de beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 5 december 2002, 16 mei 2007 en 3 juli 2008, wordt opgeheven.
Art. 43. L'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juin 2000 relatif à l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 5 décembre 2002, 16 mai 2007 et 3 juillet 2008 est abrogé.
Art. 44. De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 44. Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage I. - Gegevenskwaliteitsdoelstellingen
A. Gegevenskwaliteitsdoelstellingen voor de beoordeling van de luchtkwaliteit
Art. N1. Annexe I. - Objectifs de qualité des données
A. Objectifs de qualité des données pour l'évaluation de la qualité de l'air ambiant
Zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden en koolmonoxideBenzeenZwevende deeltjes (PM10/PM2,5) en loodOzon en daarmee samenhangend NO en NO2
Vaste metingen (1)
Onzekerheid15 %25 %25 %15 %
Minimale gegevensvastlegging90 %90 %90 %90 % gedurende het zomerseizoen 75 % gedurende het winterseizoen
Minimaal bestreken tijd
- stedelijke achtergrond en verkeer-35 % (2)--
- industriële locaties-90 %--
Indicatieve metingen
Onzekerheid25 %30 %50 %30 %
Minimale gegevensvastlegging90 %90 %90 %90 %
Minimale gegevensvastlegging14 % (4)14 % (3)14 % (4)> 10 % gedurende het zomerseizoen
Modelonzekerheid
Uurwaarden50 %--50 %
8-uurgemiddelden50 %--50 %
Daggemiddelden50 %-Nog niet vastgesteld-
Jaargemiddelden30 %50 %50 %-
Objectieve raming
Onzekerheid
75 %100 %100 %75 %
Anhydride sulfureux, dioxyde d'azote et oxydes d'azote, et monoxyde de carboneBenzèneParticules (PM10/PM2,5) et plombOzone et NO et NO2 correspondants
Mesures fixes (1)
Incertitude15 %25 %25 %15 %
Saisie minimale de données90 %90 %90 %90 % en été
75 % en hiver
Période minimale
- pollution de fond urbaine et circulation-35 % (2)--
- sites industriels-90 %--
Mesures indicatives
Incertitude25 %30 %50 %30 %
Saisie minimale de données90 %90 %90 %90 %
Période minimale14 % (4)14 % (3)14 % (4)> 10 % en été
Incertitude du modèle
Par heure50 %--50 %
Moyennes sur 8 heures50 %--50 %
Moyennes journalières50 %-non encore défini-
Moyennes annuelles30 %50 %50 %-
Incertitude de l'estimation objective75 %100 %100 %75 %
Zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden en koolmonoxideBenzeenZwevende deeltjes (PM10/PM2,5) en loodOzon en daarmee samenhangend NO en NO2
Vaste metingen (1)
Onzekerheid15 %25 %25 %15 %
Minimale gegevensvastlegging90 %90 %90 %90 % gedurende het zomerseizoen 75 % gedurende het winterseizoen
Minimaal bestreken tijd
- stedelijke achtergrond en verkeer-35 % (2)--
- industriële locaties-90 %--
Indicatieve metingen
Onzekerheid25 %30 %50 %30 %
Minimale gegevensvastlegging90 %90 %90 %90 %
Minimale gegevensvastlegging14 % (4)14 % (3)14 % (4)> 10 % gedurende het zomerseizoen
Modelonzekerheid
Uurwaarden50 %--50 %
8-uurgemiddelden50 %--50 %
Daggemiddelden50 %-Nog niet vastgesteld-
Jaargemiddelden30 %50 %50 %-
Objectieve raming
Onzekerheid75 %100 %100 %75 %
Anhydride sulfureux, dioxyde d'azote et oxydes d'azote, et monoxyde de carboneBenzèneParticules (PM10/PM2,5) et plombOzone et NO et NO2 correspondants
Mesures fixes (1)
Incertitude15 %25 %25 %15 %
Saisie minimale de données90 %90 %90 %90 % en été
75 % en hiver
Période minimale
- pollution de fond urbaine et circulation-35 % (2)--
- sites industriels-90 %--
Mesures indicatives
Incertitude25 %30 %50 %30 %
Saisie minimale de données90 %90 %90 %90 %
Période minimale14 % (4)14 % (3)14 % (4)> 10 % en été
Incertitude du modèle
Par heure50 %--50 %
Moyennes sur 8 heures50 %--50 %
Moyennes journalières50 %-non encore défini-
Moyennes annuelles30 %50 %50 %-
Incertitude de l'estimation objective75 %100 %100 %75 %
(1) De lidstaten mogen aselecte metingen in plaats van continue metingen uitvoeren voor benzeen, lood en zwevende deeltjes indien zij de Commissie kunnen aantonen dat de onzekerheid, met inbegrip van de onzekerheid die het gevolg is van de aselecte bemonstering, in overeenstemming is met de kwaliteitdoelstelling van 25 % en dat de bestreken tijd nog altijd meer bedraagt dan de minimaal bestreken tijd voor indicatieve metingen.
De aselecte bemonstering moet uniform over het jaar worden gespreid om vertekening van de resultaten te vermijden. De onzekerheid die het gevolg is van de aselecte bemonstering mag worden bepaald met de procedure van ISO 11222 (2002) " Air Quality - Determination of the Uncertainty of the Time Average of Air Quality Measurements " Indien aselecte metingen worden gebruikt ter beoordeling van de vereisten van de grenswaarde voor PM10 moet de 90,4de percentiel (dat ten hoogste 50 æg/m3 mag bedragen) worden beoordeeld in plaats van het aantal overschrijdingen, dat in hoge mate wordt beïnvloed door de bestreken gegevens.
(2) Gespreid over het jaar met het oog op de representativiteit voor de diverse klimaat- en verkeersomstandigheden.
(3) Eén aselect gekozen meetdag per week, gelijkmatig over het jaar gespreid, of acht gelijkmatig over het jaar gespreide weken.
(4) Eén aselecte meting per week, gelijkmatig over het jaar gespreid, of acht gelijkmatig over het jaar gespreide weken.
De onzekerheid (met een betrouwbaarheidsniveau van 95 %) van de beoordelingsmethoden wordt geëvalueerd volgens de beginselen van de Leidraad voor de bepaling en aanduiding van de meetonzekerheid van het CEN (ENV 13005-1999), de methodiek van ISO 5725 :1994 en de richtsnoeren in het CEN-verslag " Luchtkwaliteit - Benadering van de onzekerheid bij referentiemeetmethoden van buitenlucht " (CR 14377 :2002E).
De onzekerheidspercentages in de bovenstaande tabel gelden voor afzonderlijke metingen, gemiddeld over het tijdvak voor de grenswaarde (of streefwaarde in het geval van ozon), bij een betrouwbaarheidsinterval van 95 %. De onzekerheid ten aanzien van de vaste metingen wordt geïnterpreteerd als geldend voor het bereik van de toepasselijke grenswaarde (of streefwaarde in het geval van ozon).
De onzekerheid voor modellen wordt gedefinieerd als de maximale afwijking van de gemeten en berekende concentratieniveaus voor 90 % van de afzonderlijke controlepunten over het tijdvak voor de grenswaarde (of streefwaarde in het geval van ozon), waarbij geen rekening wordt gehouden met het tijdstip waarop de gebeurtenissen zich voordoen. De onzekerheid ten aanzien van modellen wordt geïnterpreteerd als geldend voor het bereik van de toepasselijke grenswaarde (of streefwaarde in het geval van ozon).
De vaste metingen die moeten worden geselecteerd voor de vergelijking met de resultaten van modellen zijn representatief voor de schaal die door het model wordt bestreken.
De onzekerheid voor objectieve ramingen wordt gedefinieerd als de maximale afwijking van de gemeten en berekende concentratieniveaus over het tijdvak voor de grenswaarde (of streefwaarde in het geval van ozon), waarbij geen rekening wordt gehouden met het tijdstip waarop de gebeurtenissen zich voordoen.
In de vereisten voor de minimale gegevensvastlegging en bestreken tijd wordt geen rekening gehouden met het verlies van gegevens door de periodieke kalibratie of het normale onderhoud van de apparatuur.
B. Resultaten van de beoordeling van de luchtkwaliteit
De volgende gegevens worden verzameld voor zones of agglomeraties waar gegevens uit andere bronnen dan metingen worden gebruikt als aanvulling op de gegevens van metingen of als het enige middel ter beoordeling van de luchtkwaliteit :
- een beschrijving van de uitgevoerde beoordelingsactiviteiten;
- de gebruikte specifieke methoden, met een verwijzing naar beschrijvingen van de methode;
- de bronnen van de gegevens en de informatie;
- een beschrijving van de resultaten, met inbegrip van de onzekerheden en met name de omvang van elk gebied of, indien van toepassing, de lengte van wegen binnen de zone of agglomeratie waar de concentraties een grenswaarde, streefwaarde of langetermijndoelstelling, verhoogd met de overschrijdingsmarge, overschrijden, in voorkomend geval, en elk gebied waar de concentraties de bovenste beoordelingsdrempel of de onderste beoordelingsdrempel overschrijden;
- de omvang van de bevolking die mogelijk wordt blootgesteld aan niveaus die een eventuele grenswaarde voor de bescherming van de menselijke gezondheid overschrijden.
C. [1 Kwaliteitsborging voor de beoordeling van de luchtkwaliteit: validatie van gegevens
Om de nauwkeurigheid van de metingen en de naleving van de in deel A vastgestelde gegevenskwaliteitsdoelstellingen te garanderen, zien de krachtens artikel 32 aangewezen instanties en organen erop toe dat :
alle metingen die worden uitgevoerd in samenhang met de beoordeling van de luchtkwaliteit overeenkomstig de artikelen 6 en 21, traceerbaar zijn overeenkomstig de voorschriften van de geharmoniseerde norm voor beproevings- en kalibratielaboratoria waarvan de referentie bekendgemaakt werd in het Publicatieblad van de Europese Unie overeenkomstig artikel 2, punt 9) van Verordening (EG) nr. 765/2008 tot vaststelling van de eisen inzake accreditatie en markttoezicht;
de instellingen die netwerken en individuele stations beheren, beschikken over een functionerend kwaliteitsborgings- en kwaliteitscontrolesysteem dat voorziet in geregeld onderhoud om de voortdurende nauwkeurigheid van de meetapparaten te garanderen;
er een kwaliteitsborgings-/kwaliteitscontroleproces wordt ingevoerd voor de gegevensvergaring en -rapportage en dat de met die taak belaste instellingen actief deelnemen aan de desbetreffende EU-brede kwaliteitsborgingsprogramma's;
de nationale referentielaboratoria worden aangewezen door de krachtens artikel 32 aangewezen bevoegde organen en geaccrediteerd zijn voor de in bijlage VII bedoelde referentiemethoden, ten minste voor die verontreinigende stoffen waarvoor de concentraties boven de onderste beoordelingsdrempel liggen, overeenkomstig de desbetreffende geharmoniseerde norm voor beproevings- en kalibratielaboratoria en bedoeld in punt 1°;
de nationale referentielaboratoria ten minste om de drie jaar deelnemen aan de EU-brede kwaliteitsborgingsprogramma's die door het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek van de Commissie worden georganiseerd;
de nationale referentielaboratoria de werkzaamheden van het door de Commissie opgerichte Europese netwerk van nationale referentielaboratoria ondersteunen.
Wat betreft punt 2°, wordt het systeem opnieuw onderzocht telkens als het nodig is en minstens een keer om de vijf jaar door het bevoegde referentielaboratorium.
Wat punt 4° betreft zijn deze laboratoria ook verantwoordelijk voor de coördinatie, op het grondgebied van het gewest, van de EU-brede kwaliteitsborgingsprogramma's die door het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek van de Commissie zullen worden georganiseerd, en zij zijn tevens verantwoordelijk voor de coördinatie op gewestelijk niveau van de correcte toepassing van referentiemethoden en het bewijs van de gelijkwaardigheid van niet-referentiemethoden. Nationale referentielaboratoria die nationaal ringonderzoek organiseren, moeten ook geaccrediteerd zijn overeenkomstig de desbetreffende geharmoniseerde norm voor bekwaamheidstests.
Wat betreft punt 5°, moet het nationale laboratorium, indien deze deelname onbevredigende resultaten oplevert, bij zijn volgende deelname aan een ringonderzoek aantonen dat het bevredigende herstelmaatregelen heeft genomen en hierover aan het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek rapporteren.]1

(1) Des mesures aléatoires au lieu de mesures continues pour le benzène, le plomb et les particules peuvent être utilisées, s'il peut être démontré à la Commission européenne que l'incertitude, y compris l'incertitude liée à l'échantillonnage aléatoire, respecte l'objectif de qualité des données de 25 % et que la période prise en compte reste supérieure à la période minimale fixée pour les mesures indicatives.
L'échantillonnage aléatoire doit être réparti uniformément sur l'année pour éviter de biaiser les résultats. L'incertitude liée à l'échantillonnage aléatoire peut être quantifiée selon la procédure décrite dans la norme ISO 11222 (2002), " Qualité de l'air - détermination de l'incertitude de mesure de la moyenne temporelle de mesurages de la qualité de l'air ". Si des mesures aléatoires sont utilisées pour évaluer les exigences liées à la valeur limite applicable aux PM10, il convient d'évaluer le 90,4e percentile (qui doit être inférieur ou égal à 50 æg/m3) plutôt que le nombre de dépassements, qui subit fortement l'influence de la couverture des données.
(2) Réparti sur l'année pour être représentatif des diverses conditions de climat et de trafic.
(3) Une mesure journalière aléatoire par semaine, répartie uniformément sur l'année, ou huit semaines réparties uniformément sur l'année.
(4) Une mesure aléatoire par semaine, répartie uniformément sur l'année, ou huit semaines réparties uniformément sur l'année.
L'incertitude (exprimée avec un degré de fiabilité de 95 %) des méthodes d'évaluation sera évaluée conformément aux principes du guide du CEN pour l'expression de l'incertitude de mesure (EN 13005-1999), de la méthodologie de la norme ISO 5725 :1994 et des orientations fournies dans le rapport du CEN intitulé " Air Quality - Approach to Uncertainty Estimation for Ambient Air Reference Measurement Methods " (Qualité de l'air - approche de l'estimation de l'incertitude pour les méthodes de référence de mesure de l'air ambiant) (CR 14377:2002E).
Les pourcentages relatifs à l'incertitude figurant dans le tableau ci-dessus sont donnés pour des mesures individuelles, en moyenne sur la période considérée pour la valeur limite (ou la valeur cible dans le cas de l'ozone), pour un degré de fiabilité de 95 %. Pour les mesures fixes, l'incertitude doit être interprétée comme étant applicable dans la plage de la valeur limite appropriée (ou la valeur cible dans le cas de l'ozone).
L'incertitude pour la modélisation est définie comme l'écart maximal des niveaux de concentration mesurés et calculés de 90 % des points de surveillance particuliers, sur la période considérée pour la valeur limite (ou la valeur cible dans le cas de l'ozone), sans tenir compte de la chronologie des événements. L'incertitude pour la modélisation doit être interprétée comme étant applicable dans la plage de la valeur limite (ou de la valeur cible dans le cas de l'ozone).
Les mesures fixes qui ont été sélectionnées à des fins de comparaison avec les résultats de la modélisation sont représentatives de l'échelle couverte par le modèle.
L'incertitude de l'estimation objective est définie comme l'écart maximal des niveaux de concentration mesurés et calculés, sur la période considérée pour la valeur limite (ou la valeur cible dans le cas de l'ozone), sans tenir compte de la chronologie des événements.
Les exigences, en ce qui concerne la saisie minimale de données et la période minimale prise en compte, ne comprennent pas les pertes d'information dues à l'étalonnage régulier ou à l'entretien normal des instruments.
B. Résultats de l'évaluation de la qualité de l'air.
Les informations ci-après sont réunies pour les zones ou agglomérations pour lesquelles d'autres sources de renseignements complètent les données fournies par la mesure ou sont les seuls moyens d'évaluation de la qualité de l'air :
- description des activités d'évaluation,
- méthodes spécifiques utilisées, avec référence à leur description;
- sources des données et des informations;
- description des résultats, y compris les incertitudes et, en particulier, indication de l'étendue de tout site ou, le cas échéant, de la longueur de route à l'intérieur de la zone ou de l'agglomération où les concentrations dépassent une valeur limite, une valeur cible ou un objectif à long terme majoré, le cas échéant, de la marge de dépassement, et l'étendue de tout site à l'intérieur duquel les concentrations dépassent le seuil d'évaluation supérieur ou le seuil d'évaluation inférieur;
- la population potentiellement exposée à des niveaux dépassant une valeur limite pour la protection de la santé humaine.
C. [1 Assurance de la qualité pour l'évaluation de la qualité de l'air ambiant : validation des données.
Pour garantir l'exactitude des mesures et le respect des objectifs de qualité des données fixés au point A, les organismes compétents désignés en application de l'article 32 s'assure que:
toutes les mesures effectuées aux fins de l'évaluation de la qualité de l'air ambiant en application des articles 6 et 21 sont traçables conformément aux exigences énoncées dans la norme harmonisée pour les laboratoires d'essais et d'étalonnage dont la référence a été publiée au Journal officiel de l'Union européenne en application de l'article 2, point 9), du Règlement (CE) n° 765/2008 fixant les prescriptions relatives à l'accréditation et à la surveillance du marché;
les institutions qui exploitent des réseaux et des stations individuelles ont mis en place un système d'assurance et de contrôle de la qualité prévoyant un entretien régulier afin de garantir l'exactitude constante des appareils de mesure;
un processus d'assurance et de contrôle de la qualité est établi pour la collecte et la communication des données et que les institutions affectées à cette tâche participent activement aux programmes connexes d'assurance de la qualité à l'échelle de l'Union européenne;
les laboratoires nationaux de référence sont désignés par l'organisme compétent adéquat désigné en application de l'article 32 et sont accrédités pour les méthodes de référence visées à l'annexe VII, au moins pour les polluants dont les concentrations dépassent le seuil d'évaluation inférieur, conformément à la norme harmonisée applicable aux laboratoires d'essais et d'étalonnage et visée au 1°;
les laboratoires nationaux de référence participent, au moins une fois tous les trois ans, aux programmes d'assurance de la qualité à l'échelle de l'Union européenne organisés par le Centre commun de recherche de la Commission;
les laboratoires nationaux de référence étayent les travaux menés par le réseau européen des laboratoires nationaux de référence mis en place par la Commission.
Concernant le 2°, le système est réexaminé en tant que de besoin et au moins une fois tous les cinq ans par le laboratoire de référence national compétent.
Concernant le 4°, ces laboratoires sont également chargés de coordonner, sur le territoire de la Région, les programmes d'assurance de la qualité à l'échelle de l'Union européenne qui doivent être mis en place par le Centre commun de recherche de la Commission, ainsi que de coordonner, au niveau régional, l'utilisation appropriée des méthodes de référence et la démonstration de l'équivalence des méthodes autres que les méthodes de référence. Les laboratoires nationaux de référence qui organisent des comparaisons au niveau national devraient aussi être accrédités conformément à la norme harmonisée pertinente pour les essais d'aptitude.
Concernant le 5°, si cette participation donne des résultats non satisfaisants, le laboratoire national devrait faire état de mesures correctives satisfaisantes lors de sa prochaine participation à la comparaison interlaboratoire, et présenter un rapport relatif à ces mesures au Centre commun de recherche.]1
Art. N2. Bijlage II. - Kwaliteitsdoelstellingen voor de gegevens en eisen ten aanzien van luchtkwaliteitsmodellen wat betreft Benzo(a)pyreen Arseen, cadmium en nikkel andere polycyclische aromatische koolwaterstoffen dan benzo(a)pyreen, totaal gasvormig kwik
I. Kwaliteitsdoelstellingen voor de gegevens
De volgende kwaliteitsdoelstellingen voor de gegevens gelden als richtsnoer voor kwaliteitsborging.
[1
Art. N2. Annexe II. - Objectifs de qualité des données et exigences relatives aux modèles de qualité de l'air en ce qui concerne le benzo(a)pyrène, l'arsenic, le cadmium, le nickel, les hydrocarbures aromatiques polycyliques autres que le benzo(a)pyrène et le mercure gazeux total
1. Objectifs de qualité des données.
Les objectifs de qualité des données suivants sont fournis à titre d'orientation pour garantir la qualité.
[1
Benzo(a)pyreen Arseen, Cadmium en nikkel Polycyclische aromatische koolwaterstoffen ander dan benzo(a)pyreen, totaal gasvormig kwik Totale depositie
Onzekerheid
Vaste en indicatieve metingen50 % 40 % 50 % 70 %
Modellen60 % 60 % 60 % 60 %
Minimale gegevens-
vastlegging
90 % 90 % 90 % 90 %
Minimaal bestreken tijd
Vaste metingen (1)33 % 50 %
Indicatieve metingen (1) (2) 14 % 14 % 14 % 33 %
Benzo(a)pyreen Arseen, Cadmium en nikkel Polycyclische aromatische koolwaterstoffen ander dan benzo(a)pyreen, totaal gasvormig kwik Totale depositieOnzekerheidVaste en indicatieve metingen50 % 40 % 50 % 70 %Modellen60 % 60 % 60 % 60 %Minimale gegevens-
vastlegging 90 % 90 % 90 % 90 %Minimaal bestreken tijdVaste metingen (1)33 % 50 %Indicatieve metingen (1) (2)14 % 14 % 14 % 33 %
(1) Verspreid over het jaar om representatief te zijn van de verschillende weerscondities en antropogene activiteiten.
(2) Indicatieve metingen zijn metingen die met een beperkte regelmaat worden uitgevoerd, maar die wel aan de andere doelstellingen voor de kwaliteit van de gegevens voldoen.]1
(*) Indicatieve metingen zijn metingen die met een beperkte regelmaat worden uitgevoerd, maar wel aan de andere doelstellingen voor de kwaliteit van de gegevens voldoen.
De onzekerheid (uitgedrukt met een betrouwbaarheidsniveau van 95 %) van de gebruikte methoden voor het beoordelen van luchtconcentraties zal beoordeeld worden in overeenstemming met de principes van de CEN-richtsnoeren voor de uitdrukking van de onzekerheid in metingen (ENV 13005-1999), de methodologie van ISO 5725 :1994 en de richtsnoeren in CEN-rapport Air Quality - Approach to uncertainty estimation for ambient air reference measurement methods (CR 14377 :2002E). De vermelde percentages voor onzekerheden zijn gegeven voor afzonderlijke metingen, gemiddeld over gangbare bemonsteringstijden, bij een betrouwbaarheidsinterval van 95 %.
De onzekerheid voor de metingen moet worden geïnterpreteerd als geldend in de omgeving van de toepasselijke streefwaarde. De vaste en indicatieve metingen moeten gelijkmatig over het jaar gespreid zijn om een vertekening van de resultaten te voorkomen.
Met zorgvuldigheid kunnen individuele monsters die over een periode van maximaal een maand zijn genomen, worden gecombineerd en geanalyseerd als een samengesteld monster, mits de methode waarborgt dat de monsters voor die periode stabiel zijn. De drie congeneren benzo(j)fluorantheen, benzo(b)fluorantheen en benzo(k)fluorantheen kunnen analytisch moeilijk op te lossen zijn. In die gevallen kunnen zij als totaal worden gerapporteerd.
[1 ...]1
Bemonstering gedurende 24 uur is eveneens aan te bevelen voor het meten van arseen-, cadmium- en nikkelconcentraties.
De bemonstering moet gelijkmatig over de weekdagen en het jaar gespreid zijn. Voor het meten van deposities worden maandelijkse of wekelijkse monsternemingen gedurende het hele jaar aanbevolen.
[1 De bepalingen inzake individuele monsters van de leden 3 en 4 gelden ook voor arseen, cadmium, nikkel en totaal gasvormig kwik. Bovendien is het toegestaan deelmonsters te nemen met behulp van PM10-filters voor de bemonstering en analyse van metalen, mits bewijs wordt geleverd dat het deelmonster representatief is voor het geheel en dat de detectiegevoeligheid in overeenstemming is met de relevante doelstellingen voor de kwaliteit van de gegevens. PM10-bemonstering mag per week in plaats van per dag plaatsvinden op voorwaarde dat de kenmerken van de verzameling hierdoor niet worden aangetast ".]1
Er mogen wet-only- in plaats van bulkmonsterneming toegepast worden indien aangetoond kan worden dat de verschillen daartussen binnen een marge van 10 % liggen. De deposities moeten in de regel worden gegeven als æg/m2 per dag.
Er mag een minimaal bestreken tijd toegepast worden die lager is dan in de tabel is aangegeven, doch niet minder dan 14 % voor de vaste metingen en 6 % voor de indicatieve metingen bedraagt, voor zover aangetoond kan worden dat de uitgebreide onzekerheid van 95 % voor het jaarlijkse gemiddelde, berekend uit de kwaliteitsdoelstellingen voor de gegevens in de tabel overeenkomstig ISO 11222 :2002 - " Determination of the uncertainty of the time average of air quality measurements ", wordt nageleefd.
2. Eisen ten aanzien van luchtkwaliteitsmodellen
Wanneer voor de beoordeling een luchtkwaliteitsmodel wordt gebruikt, dienen verwijzingen naar de beschrijvingen van het model en gegevens inzake de onzekerheid te worden verzameld. De onzekerheid voor modellen wordt gedefinieerd als de maximale afwijking van de gemeten en berekende concentratieniveaus over een geheel jaar, waarbij geen rekening wordt gehouden met het tijdstip waarop de gebeurtenissen zich voordoen.
3. Eisen ten aanzien van objectieve ramingstechnieken
Wanneer er objectieve ramingstechnieken worden gebruikt, mag de onzekerheid niet meer dan 100 % bedragen.
4. Standaardisatie
Voor stoffen die in de PM10-fractie moeten worden geanalyseerd, verwijst het monstervolume naar de milieuvoorwaarden.
Benzo(a)pyrène Arsenic, cadmium et nickel Hydrocarbures aromatiques polycycliques autres que le benzo(a)pyrène, mercure gazeux total Dépôt total
Incertitude
Mesures fixes et indicatives50 % 40 % 50 % 70 %
Modélisation60 % 60 % 60 % 60 %
Saisie minimale de données 90 % 90 % 90 % 90 %
Période minimale
prise en compte
Mesures fixes (1) 33 % 50 %
Mesures indicatives (1) (2) 14 % 14 % 14 % 33 %
Benzo(a)pyrène Arsenic, cadmium et nickel Hydrocarbures aromatiques polycycliques autres que le benzo(a)pyrène, mercure gazeux total Dépôt totalIncertitudeMesures fixes et indicatives50 % 40 % 50 % 70 %Modélisation60 % 60 % 60 % 60 %Saisie minimale de données 90 % 90 % 90 % 90 %Période minimale
prise en compteMesures fixes (1)33 % 50 % Mesures indicatives (1) (2)14 % 14 % 14 % 33 %
(1) Réparties sur l'année pour être représentatives des diverses conditions climatiques et activités anthropiques.
(2) Les mesures indicatives sont des mesures effectuées avec une régularité réduite mais qui correspondent aux autres objectifs en matière de qualité des données;]1
(*) Les mesures indicatives sont des mesures effectuées avec une régularité réduite mais qui correspondent aux autres objectifs en matière de qualité des données.
L'incertitude (exprimée pour un intervalle de confiance de 95 %) des méthodes employées pour évaluer les concentrations dans l'air ambiant est appréciée conformément aux principes du guide du CEN pour l'expression de l'incertitude de mesure (ENV 13005-1999), de la méthodologie de la norme ISO 5725 :1994 et des orientations fournies dans le rapport sur la qualité de l'air du CEN - Approche de l'estimation d'incertitude pour les méthodes de référence pour la mesure de l'air ambiant (CR 14377 :2002E). Les pourcentages d'incertitude sont donnés pour des mesures individuelles dont on fait la moyenne sur des périodes de prélèvement types, pour un intervalle de confiance de 95 %.
L'incertitude des mesures doit être interprétée comme étant applicable dans la région de la valeur cible appropriée. Les mesures fixes et indicatives doivent être également réparties sur l'année, de manière à éviter de fausser les résultats.
[1 ...]1
Un échantillonnage sur vingt-quatre heures est également conseillé pour mesurer les concentrations d'arsenic, de cadmium et de nickel.
L'échantillonnage doit être également réparti sur les jours ouvrables et sur l'année. Pour la mesure des taux de dépôt, des prélèvements mensuels ou hebdomadaires tout au long de l'année sont recommandés.
[1 Les dispositions relatives aux échantillons individuels des alinéas 3 et 4 s'appliquent également à l'arsenic, au cadmium, au nickel et au mercure gazeux total. En outre, le sous-échantillonnage des filtres à PM10 pour recueillir les métaux aux fins d'une analyse ultérieure est autorisé, à condition que la représentativité du sous-échantillon soit établie et que la sensibilité de détection ne soit pas amoindrie par rapport aux objectifs pertinents de qualité des données. Au lieu d'un échantillonnage quotidien, l'échantillonnage hebdomadaire des filtres à PM10 en vue de l'analyse des métaux est autorisé, pour autant que les caractéristiques de la collecte ne soient pas compromises.]1
Peuvent être utilisés des échantillons humides au lieu de procéder à un échantillonnage global seulement s'il peut être démontré que la différence entre eux est contenue dans la limite de 10 %. Les taux de dépôt doivent en général être donnés en æg/m2 par jour.
Peut être utilisée une période minimale moindre que celle qui figure dans le tableau, mais non inférieure à 14 % pour les mesures fixes et à 6 % pour les mesures indicatives, à condition que puisse être démontrée que l'incertitude étendue de 95 % pour la moyenne annuelle, calculée à partir des objectifs de qualité des données dans le tableau conformément à la norme ISO 11222 :2002 - " Détermination de l'incertitude de la moyenne de temps des mesures de qualité de l'air " sera atteinte.
2. Exigences relatives aux modèles de la qualité de l'air
Lorsqu'un modèle de la qualité de l'air est utilisé pour l'évaluation, il y a lieu de compiler des références aux descriptions du modèle et des informations sur l'incertitude. L'incertitude pour la modélisation est définie comme étant l'écart maximal des niveaux de concentration mesurés et calculés, sur une année complète, sans tenir compte de la chronologie des événements.
3. Exigences relatives à des techniques d'évaluation objective.
Lorsque des techniques d'évaluation objective sont utilisées, l'incertitude ne doit pas dépasser 100 %.
4. Standardisation.
Pour les substances devant être analysées dans la fraction PM10, le volume d'échantillonnage se réfère aux conditions ambiantes.
Art. N3. Bijlage III. - Vaststelling van eisen inzake de beoordeling van de concentraties van polluenten in de lucht in een zone of agglomeratie
A. Bovenste en onderste beoordelingsdrempels
Als bovenste en onderste beoordelingsdrempels worden vastgesteld :
1) Zwaveldioxide
Art. N3. Annexe III. - Détermination des exigences
pour l'évaluation des concentrations des polluants dans l'air ambiant
à l'intérieur d'une zone ou d'une agglomération
A. Seuils d'évaluation supérieurs et inférieurs.
Les seuils d'évaluation supérieurs et inférieurs suivants sont applicables :
1) ANHYDRIDE SULFUREUX
Bescherming van de gezondheidBescherming van de vegetatie
Bovenste beoordelingsdrempel60 % van de 24-uurgrenswaarde (75 æg/m3; mag niet vaker dan 3 keer per kalenderjaar worden overschreden)60 % van het in de winter geldende kritieke niveau (12 æg/m3)
Onderste beoordelingsdrempel 40 % van de 24-uurgrenswaarde (50 æg/m3; mag niet vaker dan 3 keer per kalenderjaar worden overschreden)40 % van het in de winter geldende kritieke niveau (8 æg/m3)
Protection de la santéProtection de la végétation
Seuil d'évaluation supérieur60 % de la valeur limite par 24 heures (75 æg/m3 à ne pas dépasser plus de 3 fois par année civile)60 % du niveau critique hivernal (12 æg/m3)
Seuil d'évaluation inférieur40 % de la valeur limite par 24 heures (50 æg/m3 à ne pas dépasser plus de 3 fois par année civile)40 % du niveau critique hivernal (8 æg/m3)
Bescherming van de gezondheidBescherming van de vegetatie
Bovenste beoordelingsdrempel60 % van de 24-uurgrenswaarde (75 æg/m3; mag niet vaker dan 3 keer per kalenderjaar worden overschreden)60 % van het in de winter geldende kritieke niveau (12 æg/m3)
Onderste beoordelingsdrempel 40 % van de 24-uurgrenswaarde (50 æg/m3; mag niet vaker dan 3 keer per kalenderjaar worden overschreden)40 % van het in de winter geldende kritieke niveau (8 æg/m3)
Protection de la santéProtection de la végétation
Seuil d'évaluation supérieur60 % de la valeur limite par 24 heures (75 æg/m3 à ne pas dépasser plus de 3 fois par année civile)60 % du niveau critique hivernal (12 æg/m3)
Seuil d'évaluation inférieur40 % de la valeur limite par 24 heures (50 æg/m3 à ne pas dépasser plus de 3 fois par année civile)40 % du niveau critique hivernal (8 æg/m3)
2) Stikstofdioxide en stikstofoxiden
2) DIOXYDE D'AZOTE ET OXYDES D'AZOTES
Uurgrenswaarde voor de bescherming van de menselijke gezondheid (NO2) Jaargrenswaarde voor de bescherming van de menselijke gezondheid (NO2)Jaargrenswaarde voor de bescherming van de menselijke gezondheid (NO2)Kritiek niveau over een jaar voor de bescherming van de vegetatie en de natuurlijke ecosystemen (NOx)
Bovenste beoordelingsdrempel70 % van de grenswaarde (140 æg/m3; mag niet vaker dan 18 keer per kalenderjaar worden overschreden)80 % van de grenswaarde (32 æg/m3)80 % van het kritieke niveau (24 æg/m3)
Onderste beoordelingsdrempel50 % van de grenswaarde (100 æg/m3; mag niet vaker dan 18 keer per kalenderjaar worden overschreden)65 % van de grenswaarde (26 æg/m3)65 % van het kritieke niveau (19,5 æg/m3)
Valeur limite horaire pour la protection de la santé humaine (NO2)Valeur limite annuelle pour la protection de la santé humaine (NO2)Niveau critique annuel pour la protection de la végétation et des écosystèmes naturels (NOx)
Seuil d'évaluation supérieur70 % de la valeur limite (140 æg/m3, à ne pas dépasser plus de 18 fois par année civile)80 % de la valeur limite (32 æg/m3)80 % du niveau critique (24 æg/m3)
Seuil d'évaluation inférieur50 % de la valeur limite (100 æg/m3, à ne pas dépasser plus de 18 fois par année civile)65 % de la valeur limite (26 æg/m3)65 % du niveau critique (19,5 æg/m3)
Uurgrenswaarde voor de bescherming van de menselijke gezondheid (NO2) Jaargrenswaarde voor de bescherming van de menselijke gezondheid (NO2)Jaargrenswaarde voor de bescherming van de menselijke gezondheid (NO2)Kritiek niveau over een jaar voor de bescherming van de vegetatie en de natuurlijke ecosystemen (NOx)
Bovenste beoordelingsdrempel70 % van de grenswaarde (140 æg/m3; mag niet vaker dan 18 keer per kalenderjaar worden overschreden)80 % van de grenswaarde (32 æg/m3)80 % van het kritieke niveau (24 æg/m3)
Onderste beoordelingsdrempel50 % van de grenswaarde (100 æg/m3; mag niet vaker dan 18 keer per kalenderjaar worden overschreden)65 % van de grenswaarde (26 æg/m3)65 % van het kritieke niveau (19,5 æg/m3)
Valeur limite horaire pour la protection de la santé humaine (NO2)Valeur limite annuelle pour la protection de la santé humaine (NO2)Niveau critique annuel pour la protection de la végétation et des écosystèmes naturels (NOx)
Seuil d'évaluation supérieur70 % de la valeur limite (140 æg/m3, à ne pas dépasser plus de 18 fois par année civile)80 % de la valeur limite (32 æg/m3)80 % du niveau critique (24 æg/m3)
Seuil d'évaluation inférieur50 % de la valeur limite (100 æg/m3, à ne pas dépasser plus de 18 fois par année civile)65 % de la valeur limite (26 æg/m3)65 % du niveau critique (19,5 æg/m3)
3) Zwevende deeltjes (PM10/PM2,5)
3) PARTICULES (PM10/PM2,5)
24-uurgemiddelde PM10Jaargemiddelde PM10Jaargemiddeld PM2,5 (1)
Bovenste beoordelingsdrempel70 % van de grenswaarde (35 æg/m3; mag niet vaker dan 35 keer per kalenderjaar worden overschreden)70 % van de grenswaarde (28 æg/m3)70 % van de grenswaarde (17 æg/m3)
Onderste beoordelingsdrempel50 % van de grenswaarde (25 æg/m3; mag niet vaker dan 35 keer per kalenderjaar worden overschreden)50 % van de grenswaarde (20 æg/m3)50 % van de grenswaarde (12 æg/m3)
(1) De bovenste beoordelingsdrempel en de onderste beoordelingsdrempel voor PM2,5 zijn niet van toepassing voor de metingen ter beoordeling van de naleving van de PM2,5-blootstellingsverminderingsdoelstelling voor de bescherming van de menselijke gezondheid.
Moyenne sur 24 heures PM10Moyenne annuelle PM10Moyenne annuelle PM2,5 (1)
Seuil d'évaluation supérieur70 % de la valeur limite (35 æg/m3, à ne pas dépasser plus de 35 fois par année civile)70 % de la valeur limite (28 æg/m3)70 % de la valeur limite (17 æg/m3)
Seuil d'évaluation
inférieur
50 % de la valeur limite (25 æg/m3, à ne pas dépasser plus de 35 fois par année civile)50 % de la valeur limite (20 æg/m3)50 % de la valeur limite (12 æg/m3)
(1) Le seuil dévaluation supérieur et le seuil d'évaluation inférieur pour les PM2,5 ne s'appliquent pas aux mesures effectuées pour évaluer la conformité à l'objectif de réduction de l'exposition aux PM2,5 pour la protection de la santé humaine.
24-uurgemiddelde PM10Jaargemiddelde PM10Jaargemiddeld PM2,5 (1)
Bovenste beoordelingsdrempel70 % van de grenswaarde (35 æg/m3; mag niet vaker dan 35 keer per kalenderjaar worden overschreden)70 % van de grenswaarde (28 æg/m3)70 % van de grenswaarde (17 æg/m3)
Onderste beoordelingsdrempel50 % van de grenswaarde (25 æg/m3; mag niet vaker dan 35 keer per kalenderjaar worden overschreden)50 % van de grenswaarde (20 æg/m3)50 % van de grenswaarde (12 æg/m3)(1) De bovenste beoordelingsdrempel en de onderste beoordelingsdrempel voor PM2,5 zijn niet van toepassing voor de metingen ter beoordeling van de naleving van de PM2,5-blootstellingsverminderingsdoelstelling voor de bescherming van de menselijke gezondheid.
Moyenne sur 24 heures PM10Moyenne annuelle PM10Moyenne annuelle PM2,5 (1)
Seuil d'évaluation supérieur70 % de la valeur limite (35 æg/m3, à ne pas dépasser plus de 35 fois par année civile)70 % de la valeur limite (28 æg/m3)70 % de la valeur limite (17 æg/m3)
Seuil d'évaluation
inférieur50 % de la valeur limite (25 æg/m3, à ne pas dépasser plus de 35 fois par année civile)50 % de la valeur limite (20 æg/m3)50 % de la valeur limite (12 æg/m3)(1) Le seuil dévaluation supérieur et le seuil d'évaluation inférieur pour les PM2,5 ne s'appliquent pas aux mesures effectuées pour évaluer la conformité à l'objectif de réduction de l'exposition aux PM2,5 pour la protection de la santé humaine.
4) Lood
4) PLOMB
Jaargemiddelde
Bovenste beoordelingsdrempel 70 % van de grenswaarde (0,35 æg/m3)
Onderste beoordelingsdrempel 50 % van de grenswaarde (0,25 æg/m3)
Moyenne annuelle
Seuil d'évaluation supérieur70 % de la valeur limite (0,35 æg/m3)
Seuil d'évaluation inférieur50 % de la valeur limite (0,25 æg/m3)
Jaargemiddelde
Bovenste beoordelingsdrempel 70 % van de grenswaarde (0,35 æg/m3)
Onderste beoordelingsdrempel 50 % van de grenswaarde (0,25 æg/m3)
Moyenne annuelle
Seuil d'évaluation supérieur70 % de la valeur limite (0,35 æg/m3)
Seuil d'évaluation inférieur50 % de la valeur limite (0,25 æg/m3)
5) Benzeen
5) LE BENZENE
Jaargemiddelde
Bovenste beoordelingsdrempel 70 % van de grenswaarde (3,5 æg/m3)
Onderste beoordelingsdrempel 40 % van de grenswaarde (2 æg/m3)
Moyenne annuelle
Seuil d'évaluation supérieur70 % de la valeur limite (3.5 æg/m3)
Seuil d'évaluation inférieur40 % de la valeur limite (2 æg/m3)
Jaargemiddelde
Bovenste beoordelingsdrempel 70 % van de grenswaarde (3,5 æg/m3)
Onderste beoordelingsdrempel 40 % van de grenswaarde (2 æg/m3)
Moyenne annuelle
Seuil d'évaluation supérieur70 % de la valeur limite (3.5 æg/m3)
Seuil d'évaluation inférieur40 % de la valeur limite (2 æg/m3)
6) Koolmonoxide
6) LE MONOXYDE DE CARBONE
8-uurgemiddelde
Bovenste beoordelingsdrempel70 % van de grenswaarde (7 mg/m3)
Onderste beoordelingsdrempel 50 % van de grenswaarde (5 mg/m3)
Moyenne sur huit heures
Seuil d'évaluation supérieur70 % de la valeur limite (7 mg/m3)
Seuil d'évaluation inférieur50 % de la valeur limite (5 mg/m3)
8-uurgemiddelde
Bovenste beoordelingsdrempel70 % van de grenswaarde (7 mg/m3)
Onderste beoordelingsdrempel 50 % van de grenswaarde (5 mg/m3)
Moyenne sur huit heures
Seuil d'évaluation supérieur70 % de la valeur limite (7 mg/m3)
Seuil d'évaluation inférieur50 % de la valeur limite (5 mg/m3)
7) Arseen, Cadmium, Nikkel en B(a)P.
7) ARSENIC, CADMIUM, NICKEL et B(a)P.
ARSEENCADMIUMNIKKELB(a)P
Bovenste beoordelingsdrempel in percentage van de streefwaarde60 % (3,6 ng/m3)60 % (3 ng/m3)70 % (14 ng/m3)60 % (0,6 ng/m3)
Onderste beoordelingsdrempel in percentage van de streefwaarde40 % (2,4 ng/m3)40 % (2 ng/m3)50 % (10 ng/m3)40 % (0,4 ng/m3)
ARSENICCADMIUMNICKELB(a)P
Seuil d'évaluation supérieur en pour cent de la valeur cible60 % (3,6 ng/m3)60 % (3 ng/m3)70 % (14 ng/m3)60 % (0,6 ng/m3)
Seuil d'évaluation inférieur en pour cent de la valeur cible40 % (2,4 ng/m3)40 % (2 ng/m3)50 % (10 ng/m3)40 % (0,4 ng/m3)
ARSEENCADMIUMNIKKELB(a)P
Bovenste beoordelingsdrempel in percentage van de streefwaarde60 % (3,6 ng/m3)60 % (3 ng/m3)70 % (14 ng/m3)60 % (0,6 ng/m3)
Onderste beoordelingsdrempel in percentage van de streefwaarde40 % (2,4 ng/m3)40 % (2 ng/m3)50 % (10 ng/m3)40 % (0,4 ng/m3)
ARSENICCADMIUMNICKELB(a)P
Seuil d'évaluation supérieur en pour cent de la valeur cible60 % (3,6 ng/m3)60 % (3 ng/m3)70 % (14 ng/m3)60 % (0,6 ng/m3)
Seuil d'évaluation inférieur en pour cent de la valeur cible40 % (2,4 ng/m3)40 % (2 ng/m3)50 % (10 ng/m3)40 % (0,4 ng/m3)
Vanaf 31 december 2012 mogen de concentraties van arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen in de lucht niet hoger zijn dan bovenbedoelde streefwaarden.
B. Vaststelling van overschrijdingen van de bovenste en onderste beoordelingsdrempels
Overschrijdingen van de bovenste en onderste beoordelingsdrempels worden vastgesteld op basis van de concentraties die zijn gemeten gedurende de voorgaande vijf jaar waarover voldoende gegevens beschikbaar zijn.
Wanneer de gegevens over minder dan vijf jaar beschikbaar zijn, kan men de gegevens van korte meetcampagnes gedurende de periode van het jaar waarin en op de plaatsen waar naar alle waarschijnlijkheid de hoogste verontreiniging wordt gemeten, combineren met resultaten die zijn verkregen uit informatie van emissieinventarissen en modelberekeningen, teneinde te bepalen of er bovenste en onderste beoordelingsdrempels zijn overschreden.
Les concentrations dans l'air ambiant d'arsenic, de cadmium, de nickel et de benzo(a)pyrène ne dépassent pas les valeurs cibles visées ci-dessus à compter du 31 décembre 2012.
B. Détermination du dépassement des seuils d'évaluation supérieurs et inférieurs
Les dépassements des seuils d'évaluation supérieurs et inférieurs sont déterminés d'après les concentrations mesurées au cours des cinq années précédentes, si les données disponibles sont suffisantes. Un seuil d'évaluation est considéré comme ayant été dépassé s'il a été dépassé pendant au moins trois de ces cinq années.
Lorsque les données disponibles concernent moins de cinq années, on peut, pour déterminer les dépassements des seuils d'évaluation supérieurs et inférieurs, combiner des campagnes de mesure de courte durée, effectuées pendant la période de l'année et en des lieux susceptibles de correspondre aux plus hauts niveaux de pollution, avec les résultats obtenus à partir des inventaires des émissions et de la modélisation.
Art. N4. Bijlage IV. - Beoordeling van de luchtkwaliteit en plaats van de bemonsteringspunten voor het meten van zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende deeltjes (PM10 en PM2,5), lood, benzeen en koolmonoxide in de lucht
A. Algemeen
Beoordeling van de luchtkwaliteit geschiedt in alle zones en agglomeraties overeenkomstig de volgende criteria :
1. Met uitzondering van de in punt 2 genoemde locaties, wordt de luchtkwaliteit overal beoordeeld overeenkomstig de in de hiernavolgende delen B en C vastgestelde criteria voor de plaats van de bemonsteringspunten voor vaste metingen.
Voor zover de beginselen van de delen B en C relevant zijn voor het in kaart brengen van de specifieke locaties waar de concentratie van de desbetreffende verontreinigende stoffen wordt vastgesteld, zijn zij ook van toepassing wanneer de luchtkwaliteit wordt beoordeeld door middel van indicatieve metingen of modellering.
2. Op de volgende locaties vindt geen beoordeling plaats van de naleving van de grenswaarden met het oog op de bescherming van de menselijke gezondheid :
a) locaties die zich bevinden in gebieden waartoe leden van het publiek geen toegang hebben en waar geen vaste bewoning is;
b) overeenkomstig artikel 3, 2°, op bedrijfsterreinen of terreinen van industriële inrichtingen, waarop alle relevante bepalingen inzake gezondheid en veiligheid op het werk gelden;
c) op de rijbaan van wegen; en op de middenberm van wegen, tenzij voetgangers normaliter toegang tot de middenbermhebben.
B. Situering van de bemonsteringspunten op macroschaal
1. Bescherming van de menselijke gezondheid
a) De bemonsteringspunten met het oog op de bescherming van de menselijke gezondheid dienen zich op een zodanige plaats te bevinden dat gegevens worden verkregen over :
- de gebieden binnen zones en agglomeraties waar de hoogste concentraties voorkomen waaraan de bevolking rechtstreeks of onrechtstreeks kan worden blootgesteld gedurende een periode die in vergelijking met de middelingstijd van de grenswaarde(n) niet verwaarloosbaar is,
- de concentraties in andere gebieden binnen de zones en agglomeraties die representatief zijn voor de blootstelling van de bevolking als geheel.
b) De bemonsteringspunten moeten zich in het algemeen op een zodanige plaats bevinden dat meting van zeer kleine micromilieus in de directe omgeving wordt voorkomen, wat betekent dat een bemonsteringspunt zich op een zodanige plaats moet bevinden dat het, voor zover mogelijk, representatief is voor de luchtkwaliteit van een straatsegment met een lengte van minimaal 100 m in het geval van verkeersgerichte bemonsteringspunten en minimaal 250 m x 250 m op industrieterreinen.
c) Stedelijkeachtergrondlocaties moeten zich op een zodanige plaats bevinden dat het verontreinigingsniveau ervan wordt beïnvloed door de geïntegreerde bijdrage van alle bronnen die bovenwinds ten opzichte van het meetstation liggen. Het verontreinigingsniveau mag niet door één enkele bron worden overheerst, tenzij een dergelijke situatie typisch is voor een groter stedelijk gebied. Die bemonsteringspunten moeten in het algemeen representatief zijn voor een aantal vierkante kilometers.
d) Wanneer het bemonsteringspunt tot doel heeft plattelandsachtergrondniveaus te beoordelen, mag het niet worden beïnvloed door agglomeraties of industrieterreinen in de nabijheid ervan, d.w.z. locaties binnen een straal van vijf kilometer.
e) Wanneer de bijdragen van industriële bronnen moeten worden beoordeeld, dient ten minste één bemonsteringspunt benedenwinds ten opzichte van de bron in het dichtstbijgelegen woongebied te worden ingericht. Wanneer de achtergrondconcentratie niet bekend is, dient een aanvullend bemonsteringspunt te worden gesitueerd in de hoofdwindrichting.
f) De bemonsteringspunten moeten zo mogelijk ook representatief zijn voor soortgelijke locaties buiten de onmiddellijke omgeving ervan.
2. Bescherming van de vegetatie en de natuurlijke ecosystemen.
Bemonsteringspunten met het oog op de bescherming van de vegetatie en de natuurlijke ecosystemen dienen op meer dan 20 km van agglomeraties en meer dan 5 km van andere bebouwde gebieden, industriële installaties, autosnelwegen, of hoofdwegen waarop meer dan 50 000 voertuigen per dag worden geteld, te liggen, wat betekent dat een bemonsteringspunt zich op een zodanige plaats moet bevinden dat het representatief is voor de luchtkwaliteit in een omringend gebied van minimaal 1 000 km2. Een bemonsteringspunt mag op kortere afstand gelegen zijn of representatief mag zijn voor de luchtkwaliteit in een minder groot gebied.
Rekening moet worden gehouden met de noodzaak de luchtkwaliteit op eilanden te beoordelen.
[1 C. Situering van de bemonsteringspunten op microschaal
Voor zover uitvoerbaar zijn de volgende overwegingen van toepassing :
de luchtstroom rond de inlaat van de bemonsteringsbuis dient onbelemmerd te zijn (in het algemeen binnen een hoek van ten minste 270° of 180° voor monsternemingspunten aan de rooilijn), zonder enige verstoring van de luchtstroom in de omgeving van de inlaat; er moet normaal gesproken enkele meters afstand worden gehouden van gebouwen, balkons, bomen en andere obstakels en monsternemingspunten die representatief zijn voor de luchtkwaliteit aan de rooilijn dienen zich minimaal op een afstand van 0,5 m van het dichtstbijzijnde gebouw te bevinden;
de hoogte van de inlaat boven de grond moet in het algemeen tussen 1,5 m (ademhalingshoogte) en 4 m liggen Een grotere hoogte kan ook nuttig zijn als het station representatief voor een groot gebied moet zijn en elke afwijking moet volledig worden gedocumenteerd;
de inlaat mag zich niet in de directe nabijheid van bronnen bevinden teneinde te voorkomen dat de uitstoot daarvan rechtstreeks en zonder menging met de buitenlucht in de inlaatbuis terechtkomt;
de uitlaat van het bemonsteringsapparaat moet zich op een zodanige plaats bevinden dat de lucht daaruit niet opnieuw in de inlaatbuis terecht kan komen;
voor alle verontreinigende stoffen moeten de verkeersgerichte bemonsteringsbuizen ten minste 25 m van de rand van grote kruispunten en niet meer dan 10 m van de wegrand verwijderd zijn.
Wat punt 5° betreft, moet een "groot kruispunt" hier worden opgevat als een kruispunt waardoor de verkeersstroom wordt onderbroken en de uitstoot verschilt (stop-and-goverkeer) ten opzichte van het overige gedeelte van de weg.
Elke afwijking van de in dit deel genoemde criteria wordt volledig gedocumenteerd overeenkomstig de in deel D beschreven procedures.
Ook met de volgende factoren kan rekening worden gehouden :
storende bronnen;
beveiliging;
toegankelijkheid;
beschikbaarheid van elektriciteit en telefoonlijnen;
zichtbaarheid ten opzichte van de omgeving;
veiligheid van publiek en bedieners;
de wenselijkheid om de bemonsteringspunten voor verschillende verontreinigende stoffen op dezelfde plaats onder te brengen;
eisen in verband met ruimtelijke ordening.
D. Documentatie en toetsing van de gekozen locaties
De bevoegde instanties die verantwoordelijk zijn voor de beoordeling van de luchtkwaliteit, documenteren voor alle zones en agglomeraties, aangewezen overeenkomstig artikel 32, de procedures voor de keuze van de locaties volledig en registreren informatie om het ontwerp van het netwerk en de keuze van de locaties voor alle meetpunten te ondersteunen.
De documentatie omvat foto's in verschillende windrichtingen van de omgeving van de meetlocaties en gedetailleerde kaarten.
Indien aanvullende methoden worden toegepast in een zone of agglomeratie, omvat de documentatie bijzonderheden van deze methoden en informatie over hoe aan de in artikel 7, § 3, genoemde criteria wordt voldaan.
De documentatie wordt bijgewerkt wanneer dat nodig is en ten minste om de vijf jaar geëvalueerd om te garanderen dat de selectiecriteria, het ontwerp van het netwerk en de locaties van de meetpunten te allen tijde geldig en optimaal blijven Indien de Commissie documentatie opvraagt, moet deze binnen drie maanden na indiening van het verzoek worden verstrekt.]1

Art. N4. Annexe IV. - Evaluation de la qualité de l'air ambiant et emplacement des points de prélèvement pour la mesure de l'anhydride sulfureux, du dioxyde d'azote et des oxydes d'azote, des particules (PM10 et PM2,5), du plomb, du benzène et du monoxyde de carbone dans l'air ambiant
A. Généralités.
La qualité de l'air ambiant est évaluée dans toutes les zones et agglomérations conformément aux critères suivants :
1. La qualité de l'air ambiant est évaluée dans tous les emplacements, à l'exception de ceux énumérés au point 2 conformément aux critères établis aux sections B et C concernant l'emplacement des points de prélèvement pour les mesures fixes. Les principes énoncés aux sections B et C s'appliquent également s'ils sont pertinents pour déterminer les emplacements spécifiques où la concentration des polluants concernés est établie lorsque la qualité de l'air ambiant est évaluée par des mesures indicatives ou par des méthodes de modélisation.
2. Le respect des valeurs limites pour la protection de la santé humaine n'est pas évalué dans les emplacements suivants :
a) tout emplacement situé dans des zones auxquelles le public n'a pas accès et où il n'y a pas d'habitat fixe;
b) conformément à l'article 3, 2°, les locaux ou les installations industriels auxquels s'appliquent toutes les dispositions pertinentes en matière de protection de la santé et de la sécurité au travail;
c) les chaussées et les terre-pleins centraux des routes, excepté lorsque les piétons ont normalement accès au terre-plein central.
B. Macro-implantation des points de prélèvements.
1. Protection de la santé humaine.
a) Les points de prélèvement visant à assurer la protection de la santé humaine sont implantés de manière à fournir des renseignements sur :
- les endroits des zones et des agglomérations où s'observent les plus fortes concentrations auxquelles la population est susceptible d'être directement ou indirectement exposée pendant une période significative par rapport à la période considérée pour le calcul de la moyenne de la ou des valeurs limites;
- les niveaux dans d'autres endroits à l'intérieur de zones ou d'agglomérations qui sont représentatifs de l'exposition de la population en général.
b) D'une manière générale, les points de prélèvement sont implantés de façon à éviter de mesurer les concentrations dans des microenvironnements se trouvant à proximité immédiate. Autrement dit, un point de prélèvement doit être implanté de manière à ce que l'air prélevé soit représentatif de la qualité de l'air sur une portion de rue d'au moins 100 m de long pour les sites liés à la circulation et d'au moins 250 m x 250 m pour les sites industriels, dans la mesure du possible.
c) Les emplacements consacrés à la pollution de fond urbaine sont implantés de telle manière que le niveau de pollution y est déterminé par la contribution intégrée de toutes les sources situées au vent de la station. Le niveau de pollution ne devrait pas être dominé par une source particulière, à moins que cette situation ne soit caractéristique d'une zone urbaine plus vaste. Les points de prélèvement sont, en règle générale, représentatifs de plusieurs kilomètres carrés.
d) Lorsque le but est d'évaluer les concentrations de fond rurales, le point de prélèvement n'est pas influencé par les agglomérations ou par les sites industriels voisins, c'est-à-dire distants de moins de cinq kilomètres.
e) Lorsqu'il s'agit d'évaluer les contributions des sources industrielles, au moins un point de prélèvement est installé sous le vent par rapport à la source dans la zone résidentielle la plus proche. Si la concentration de fond n'est pas connue, un point de prélèvement supplémentaire est installé dans la direction des vents dominants.
f) Les points de prélèvement sont, dans la mesure du possible, également représentatifs de sites similaires ne se trouvant pas à proximité immédiate.
2. Protection de la végétation et des écosystèmes naturels.
Les points de prélèvement visant à assurer la protection de la végétation et des écosystèmes naturels sont implantés à plus de 20 km des agglomérations ou à plus de 5 km d'une autre zone bâtie, d'une installation industrielle, d'une autoroute ou d'une route principale sur laquelle le trafic est supérieur à 50 000 véhicules par jour. Autrement dit, un point de prélèvement doit être implanté de manière à ce que l'air prélevé soit représentatif de la qualité de l'air dans une zone environnante d'au moins 1 000 km2. Un point de prélèvement peut être situé à une distance plus rapprochée ou être représentatif de la qualité de l'air dans une zone moins étendue, compte tenu des conditions géographiques ou des possibilités de protection des zones particulièrement vulnérables.
C. [1 Micro-implantation des points de prélèvement
Dans la mesure du possible, les considérations suivantes s'appliquent :
l'orifice d'entrée de la sonde de prélèvement est dégagé (en règle générale, libre sur un angle d'au moins 270°, ou 180° pour les points de prélèvements situés au niveau de la ligne de construction); aucun obstacle gênant le flux d'air ne se trouve au voisinage de l'orifice d'entrée qui est normalement distant de quelques mètres des bâtiments, des balcons, des arbres et autres obstacles et se trouve à au moins 0,5 m du bâtiment le plus proche dans le cas de points de prélèvements représentatifs de la qualité de l'air au niveau de la ligne de construction;
en règle générale, le point d'admission d'air est situé entre 1,5 m (zone de respiration) et 4 m au-dessus du sol. Une implantation plus élevée peut aussi être indiquée si la station est représentative d'une zone étendue, et les éventuelles dérogations doivent être étayées de toutes les pièces justificatives;
la sonde d'entrée n'est pas placée à proximité immédiate de sources d'émission, afin d'éviter le prélèvement direct d'émissions non mélangées à l'air ambiant;
l'orifice de sortie de l'échantillonneur est positionné de façon à éviter que l'air sortant ne recircule en direction de l'entrée de l'appareil;
pour tous les polluants, les sondes de prélèvement dirigées vers la circulation sont distantes d'au moins 25 m de la limite des grands carrefours et ne se trouvent pas à plus de 10 m de la bordure du trottoir.
Concernant le 5°, l'on entend par "grand carrefour" un carrefour qui interrompt le flux de circulation et est à l'origine d'émissions différentes (arrêts et redémarrages) par rapport au reste de la route.
Tout écart par rapport aux critères énoncés dans le présent point est intégralement consigné dans le cadre des procédures décrites au point D.
Les facteurs suivants peuvent également être pris en considération :
sources susceptibles d'interférer;
sécurité;
accès;
possibilités de raccordement électrique et de liaisons téléphoniques;
visibilité du site par rapport à ses alentours;
sécurité du public et des techniciens;
intérêt d'une implantation commune de points de prélèvement pour différents polluants;
exigences d'urbanisme.]1

D. [1 Documentation et réexamen du choix des sites
Les autorités compétentes, responsables de l'évaluation de la qualité de l'air pour toutes les zones et agglomérations, désignées en application de l'article 32 consignent les procédures de sélection des sites et enregistrent les informations qui étayent la conception du réseau et le choix de l'emplacement de tous les sites de surveillance.
La documentation comprend des photographies avec relevés au compas des alentours des sites de surveillance, ainsi que des cartes détaillées.
Lorsque des méthodes supplémentaires sont utilisées dans une zone ou une agglomération, la documentation comprend des informations détaillées sur ces méthodes ainsi que sur la manière dont les critères énumérés à l'article 7, § 3, sont respectés.
Il est nécessaire de mettre la documentation à jour en tant que de besoin et de la réviser tous les cinq ans au moins afin de vérifier que les critères de sélection restent valables et que la conception du réseau et les emplacements des sites de surveillance continuent d'être les plus favorables. La documentation est présentée à la Commission dans un délai de trois mois après que la demande en a été faite.]1

Art. N5. Bijlage V. - Metingen op plattelandsachtergrondlocaties ongeacht de concentratie
A. Doelen
Het belangrijkste doel van dergelijke metingen is ervoor te zorgen dat er adequate gegevens over achtergrondniveaus beschikbaar komen. Deze gegevens zijn van essentieel belang om verhoogde niveaus in meer verontreinigde gebieden (zoals stedelijkeachtergrondgebieden, industriegebieden en door het verkeer beïnvloede plaatsen) te beoordelen, de eventuele bijdrage van het transport van luchtverontreinigende stoffen over lange afstand te evalueren en ondersteuning te bieden bij de toewijzing van verontreiniging aan specifieke bronnen. Een en ander is essentieel voor een goed begrip van specifieke verontreinigende stoffen zoals zwevende deeltjes. Voorts is deze achtergrondinformatie van fundamenteel belang voor het toenemende gebruik van modellering, ook in stedelijke gebieden.
B. Stoffen
De meting van PM2,5 moet ten minste betrekking hebben op de totale massaconcentratie en de concentratie van verbindingen die relevant zijn om de chemische samenstelling ervan te karakteriseren. Tenminste de hieronder vermelde chemische stoffen moeten worden gemeten
Art. N5. Annexe V. - Mesures effectuées dans des lieux caractéristiques de la pollution de fond rurale indépendamment de la concentration
A. Objectifs.
Ces mesures sont essentiellement destinées à assurer la mise à disposition d'informations adéquates concernant les niveaux de pollution de fond. Ces informations sont fondamentales pour estimer les niveaux de pollution dans les zones plus polluées (telles que les lieux marqués par la pollution de fond urbaine, la pollution due aux activités industrielles, la pollution due à la circulation), estimer la contribution éventuelle du transport à longue distance des polluants atmosphériques, étayer l'analyse de la répartition entre les sources de pollution et pour comprendre des polluants spécifiques tels que les particules. Ces informations sur la pollution de fond sont également fondamentales pour l'utilisation accrue de la modélisation dans les zones urbaines.
B. Substances.
La mesure des PM2,5 doit au moins comprendre la concentration totale en masse et les concentrations des composés adéquats pour en caractériser la composition chimique. Il convient d'inclure au moins la liste des espèces chimiques ci-dessous
SO4 2-Na+NH4+Ca 2+elementair koolstof (EC)
NO3-K+Cl-Mg2+organisch koolstof (OC)
SO4 2-Na+NH4+Ca 2+Carbone élémentaire (CE)
NO3-K+Cl-Mg2+Carbone organique (CO)
SO4 2-Na+NH4+Ca 2+elementair koolstof (EC)
NO3-K+Cl-Mg2+organisch koolstof (OC)
SO42-Na+NH4+Ca 2+Carbone élémentaire (CE)
NO3-K+Cl-Mg2+Carbone organique (CO)
C. Plaats van de meetpunten
Metingen moeten vooral plaatsvinden in plattelandsachtergrondgebieden, overeenkomstig bijlage IV, delen A, B en C.
C. Implantation.
Les mesures devraient être effectuées en particulier dans les zones marquées par une pollution de fond rurale conformément à l'annexe IV, points A, B et C.
Art. N6. Bijlage VI. - Criteria voor het bepalen van het minimumaantal bemonsteringspunten voor vaste metingen van de concentraties van zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende deeltjes (PM10 en PM2,5), lood, benzeen en koolmonoxide in de lucht
A. Minimumaantal bemonsteringspunten voor vaste metingen om in zones en agglomeraties waar vaste meting de enige bron van gegevens is, om te beoordelen of de grenswaarden voor de bescherming van de menselijke gezondheid en alarmdrempels worden nageleefd
1. Diffuse bronnen
Art. N6. Annexe VI. - Critères à retenir pour déterminer le nombre minimal de points de prélèvement pour la mesure fixe des concentrations d'anhydride sulfureux, de dioxyde d'azote et d'oxydes d'azote, de particules (PM10 et PM2,5), de plomb, de benzène et de monoxyde de carbone dans l'air ambiant
A. Nombre minimal de points de prélèvement nécessaires pour la mesure fixe, afin d'évaluer le respect des valeurs limites prescrites pour la protection de la santé humaine, ainsi que le respect des seuils d'alerte, dans les zones et agglomérations où la mesure fixe est la seule source d'information
1. Sources diffuses.
Bevolking van de agglomeratie of zone (x 1 000)Als de maximumconcentraties hoger liggen dan de bovenste beoordelingsdrempel (1)Als de maximale concentraties tussen de bovenste en de onderste beoordelingsdrempel liggen
Verontreinigende stoffen
(met uitzondering
van PM)
PM (2) (som van PM10
en PM2,5)
Verontreinigende
stoffen
(met uitzondering van PM)
PM (2)
(som van PM10
en PM2,5)
0-249 1211
250-4992312
500-7492312
750-9993412
1 000-1 4994623
1 500-1 9995723
2 000-2 7496834
2 750-3 74971034
3 750-4 74981136
4 750-5 99991346
> 6 000101547
Bevolking van de agglomeratie of zone (x 1 000)Als de maximumconcentraties hoger liggen dan de bovenste beoordelingsdrempel (1)Als de maximale concentraties tussen de bovenste en de onderste beoordelingsdrempel liggen
Verontreinigende stoffen
(met uitzondering
van PM)PM (2) (som van PM10
en PM2,5)Verontreinigende
stoffen
(met uitzondering van PM)PM (2)
(som van PM10
en PM2,5)
0-249 1211
250-4992312
500-7492312
750-9993412
1 000-1 4994623
1 500-1 9995723
2 000-2 7496834
2 750-3 74971034
3 750-4 74981136
4 750-5 99991346
> 6 000101547
Population de l'agglomération ou zone (en milliers d'habitants)Si les concentrations maximales dépassent le seuil d'évaluation supérieur (1)Si les concentrations maximales sont comprises entre les seuils d'évaluation inférieur et supérieur
Polluants (à l'exception des PM)PM (2)
(somme des PM10 et des PM2,5)
Polluants
(à l'exception des PM)
PM (2)
(somme des PM10
et des PM2,5)
0-249 1211
250-4992312
500-7492312
750-9993412
1 000-1 4994623
1 500-1 9995723
2 000-2 7496834
2 750-3 74971034
3 750-4 74981136
4 750-5 99991346
> 6 000101547
Population de l'agglomération ou zone (en milliers d'habitants)Si les concentrations maximales dépassent le seuil d'évaluation supérieur (1)Si les concentrations maximales sont comprises entre les seuils d'évaluation inférieur et supérieur
Polluants (à l'exception des PM)PM (2)
(somme des PM10 et des PM2,5)Polluants
(à l'exception des PM)PM (2)
(somme des PM10
et des PM2,5)
0-249 1211
250-4992312
500-7492312
750-9993412
1 000-1 4994623
1 500-1 9995723
2 000-2 7496834
2 750-3 74971034
3 750-4 74981136
4 750-5 99991346
> 6 000101547
(1) Voor stikstofdioxide, zwevende deeltjes, benzeen en koolmonoxide : minimaal één meetstation voor stedelijke achtergrondniveaus en één verkeersgericht station opnemen, op voorwaarde dat dit het aantal bemonsteringspunten niet doet stijgen. Voor deze verontreinigende stoffen mogen het totale aantal stedelijke achtergrondstations en het totale aantal verkeersgerichte stations in een lidstaat, die overeenkomstig deel A, onder 1), zijn vastgesteld, met niet meer dan een factor 2 verschillen. Bemonsteringspunten waar de grenswaarde voor PM10 tijdens de laatste drie jaar wordt overschreden, moeten worden gehandhaafd, tenzij verplaatsing in verband met bijzondere omstandigheden en met name ruimtelijke ontwikkeling, noodzakelijk is.
(2) Wanneer PM2,5 en PM10 overeenkomstig artikel 8 in hetzelfde meetstation worden gemeten, moeten zij worden beschouwd als twee aparte bemonsteringspunten. Het totale aantal bemonsteringspunten van PM2,5 en PM10 in een lidstaat die overeenkomstig deel A, onder 1), zijn vastgesteld, mogen met niet meer dan een factor 2 verschillen en het aantal bemonsteringspunten voor PM2,5 in de stedelijke achtergrond van agglomeraties en stedelijke gebieden moeten voldoen aan de voorschriften van deel B van bijlage V.
2. Puntbronnen
Voor het beoordelen van de verontreiniging in de omgeving van puntbronnen moet het aantal bemonsteringspunten voor vaste metingen worden berekend met inachtneming van de emissiedichtheid, de waarschijnlijke distributiepatronen van de luchtverontreiniging en de mogelijke blootstelling van de bevolking.
B. Minimumaantal bemonsteringspunten voor vaste metingen om te beoordelen of de streefwaarde inzake vermindering van de blootstelling aan PM2,5 met het oog op de bescherming van de menselijke gezondheid wordt nageleefd.
Voor dit doel dient één bemonsteringspunt per miljoen inwoners gesommeerd over agglomeraties en andere stedelijke gebieden met meer dan 100 000 inwoners te worden gebruikt. Deze bemonsteringspunten kunnen samenvallen met de in deel A genoemde bemonsteringspunten.
C. Minimumaantal bemonsteringspunten voor vaste metingen om in andere zones dan agglomeraties te beoordelen of de kritieke niveaus voor de bescherming van vegetatie worden nageleefd
Wanneer de concentraties hoger liggen dan de bovenste beoordelingsdrempel.
(1) Pour le dioxyde d'azote, les particules, le benzène et le monoxyde de carbone : ce nombre doit comprendre au moins une station surveillant la pollution de fond urbaine et une station consacrée à la pollution due à la circulation, à condition que cela n'augmente pas le nombre de points de prélèvement. Pour ces polluants, dans un Etat membre, le nombre total de stations consacrées à la pollution de fond urbaine ne doit pas être plus de deux fois supérieur ou inférieur au nombre de stations consacrées à la pollution due à la circulation selon les prescriptions de la section A, point 1). Les points de prélèvement présentant des dépassements de la valeur limite pour les PM10 au cours des trois dernières années sont conservés, à moins qu'un déplacement de ces points ne s'avère nécessaire dans des circonstances exceptionnelles, notamment en cas d'aménagement du territoire.
(2) Lorsque les PM2,5 et les PM10 sont mesurés conformément à l'article 8 dans la même station de surveillance, on compte deux points de prélèvement différents. Le nombre total de points de prélèvement pour les PM2,5 dans un Etat membre ne doit pas être plus de deux fois supérieur ou inférieur à celui pour les PM10 selon les prescriptions de la section A, point 1), et le nombre de points de prélèvement pour les PM2,5 consacrés à la pollution de fond des agglomérations et des zones urbaines doit satisfaire aux exigences énoncées à l'annexe V, section B.
2. Sources ponctuelles
Pour évaluer la pollution à proximité de sources ponctuelles, le nombre de points de prélèvement pour la mesure fixe est calculé en tenant compte des densités d'émission, des schémas probables de répartition de la pollution de l'air ambiant et de l'exposition potentielle de la population.
B. Nombre minimal de points de prélèvement nécessaires pour la mesure fixe, afin d'évaluer le respect de l'objectif de réduction de l'exposition aux PM2,5 fixé pour la protection de la santé humaine.
Le nombre retenu à cette fin est d'un point de prélèvement par million d'habitants pour les agglomérations et les zones urbaines supplémentaires comptant plus de 100 000 habitants. Ces points de prélèvement peuvent coïncider avec les points de prélèvement visés à la section A.
C. Nombre minimal de points de prélèvement nécessaires pour la mesure fixe, afin d'évaluer le respect des niveaux critiques fixés pour la protection de la végétation dans les zones autres que les agglomérations.
Wanneer de concentraties hoger liggen dan de bovenste beoordelingsdrempelWanneer de maximale concentraties tussen de bovenste en de onderste beoordelingsdrempel liggen
1 station per 20 000 km21 station per 40 000 km2
Si les concentrations maximales dépassent le seuil d'évaluation supérieurSi les concentrations maximales sont comprises entre les seuils d'évaluation inférieur et supérieur
1 station pour 20 000 km21 station pour 40 000 km2
Wanneer de concentraties hoger liggen dan de bovenste beoordelingsdrempelWanneer de maximale concentraties tussen de bovenste en de onderste beoordelingsdrempel liggen
1 station per 20 000 km21 station per 40 000 km2
Si les concentrations maximales dépassent le seuil d'évaluation supérieurSi les concentrations maximales sont comprises entre les seuils d'évaluation inférieur et supérieur
1 station pour 20 000 km21 station pour 40 000 km2
Art. N7. Bijlage VII. - Referentiemethoden voor het beoordelen van de concentraties van zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende deeltjes (PM10 en PM2,5), lood, benzeen, koolmonoxide en ozon
A. [1 Referentiemethoden voor het beoordelen van de concentraties van zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende deeltjes (PM10 en PM2,5), lood, benzeen, koolmonoxide en ozon
1. Referentiemethode voor het meten van zwaveldioxide
De referentiemethode voor het meten van zwaveldioxide is die welke beschreven staat in EN 14212: 2012 "Ambient air - Standard method for the measurement of the concentration of sulphur dioxide by ultraviolet fluorescence"
2. Referentiemethode voor het meten van stikstofdioxide en stikstofoxiden
De referentiemethode voor het meten van stikstofdioxide en stikstofoxiden is die welke beschreven staat in EN 14211: 2012 "Ambient air - Standard method for the measurement of the concentration of nitrogen dioxide and nitrogen monoxide by chemiluminescence"
3. Referentiemethode voor het bemonsteren en meten van lood
De referentiemethode voor het meten van lood is die welke beschreven staat in EN 14902 (2005) : "Standard method for the measurement of Pb, Cd, As and Ni in the PM10 fraction of suspended particulate matter"
4. Referentiemethode voor het bemonsteren en meten van PM10
De referentiemethode voor het bemonsteren en het meten van PM10 is die welke beschreven staat in EN 12341: 2014 "Ambient Air - standard gravimetric measurement method for the determination of the PM10 or PM2,5 mass concentration of suspended particulate matter"
5. Referentiemethode voor het bemonsteren en meten van PM2,5
De referentiemethode voor het bemonsteren en het meten van PM2,5 is die welke beschreven staat in EN 12341: 2014 "Ambient Air - standard gravimetric measurement method for the determination of the PM10 or PM2,5 mass concentration of suspended particulate matter".
6. Referentiemethode voor het bemonsteren en meten van benzeen
De referentiemethode voor het meten van benzeen is die welke beschreven staat in EN 14662 (2005), delen 1, 2 en 3: "Ambient air quality - Standard method for measurement of benzene concentrations. ".
7. Referentiemethode voor het meten van koolmonoxide
De referentiemethode voor het meten van koolmonoxide is die welke beschreven staat in EN 14626: 2012: "Ambient air - Standard method for the measurement of the concentration of carbon monoxide by non-dispersive infrared spectroscopy".
8. Referentiemethode voor het meten van ozon
De referentiemethode voor het meten van ozon is die welke beschreven staat in EN 14625: 2012 "Ambient air - Standard method for the measurement of the concentration of ozone by ultraviolet photometry".]1

B. Aantonen van gelijkwaardigheid
De lidstaten mogen zich bedienen van elke andere methode waarvan zij kunnen aantonen dat zij gelijkwaardige resultaten oplevert in vergelijking met de in deel A bedoelde methoden, alsook, in het geval van zwevende deeltjes, van elke andere methode waarvan de betrokken lidstaat kan aantonen dat er een consistent verband bestaat met de referentiemethode.
In dat geval moeten de met die methode verkregen resultaten worden gecorrigeerd zodat er resultaten worden gegenereerd die gelijkwaardig zijn aan die welke door het toepassen van de referentiemethode zouden zijn verkregen
C. Normalisatie
Voor gasvormige verontreinigende stoffen moet het volume worden gestandaardiseerd naar een temperatuur van 293 K en een atmosferische druk van 101,3 kPa. Voor deeltjes en voor stoffen die in deeltjes worden geanalyseerd (bijvoorbeeld lood) wordt het volume van het monster bepaald in de omgevingsomstandigheden met betrekking tot temperatuur en atmosferische druk op de dag van de metingen.
D. [1 ...]1
E. [1 Om aan te tonen dat de uitrusting aan de in punt A van deze bijlage opgesomde prestatievereisten van de referentiemethoden voldoet, moeten de krachtens artikel 32 aangewezen bevoegde instanties en organen de testverslagen aanvaarden die in andere gewesten of lidstaten van de Europese Unie zijn opgesteld mits de beproevingslaboratoria overeenkomstig de desbetreffende geharmoniseerde norm voor beproevings- en kalibratielaboratoria zijn geaccrediteerd. De gedetailleerde testverslagen en alle testresultaten worden ter beschikking gesteld van de andere bevoegde instanties of de aangewezen organen daarvan. Uit de testverslagen moet blijken dat de uitrusting aan alle prestatievereisen voldoet, ook indien bepaalde milieu- of plaatselijke omstandigheden specifiek zijn voor een gewest of een lidstaat en niet overeenstemmen met de omstandigheden waarin de uitrusting reeds is getest en waarin reeds een typetest is uitgevoerd in een ander gewest of een andere lidstaat.]1
Art. N7. Annexe VII. - Méthodes de référence pour l'évaluation des concentrations d'anhydride sulfureux, de dioxyde d'azote et d'oxydes d'azote, de particules (PM10 et PM2,5), de plomb, de benzène, de monoxyde de carbone et d'ozone
A. [1 Méthodes de référence pour l'évaluation des concentrations d'anhydride sulfureux, de dioxyde d'azote et d'oxydes d'azote, de particules (PM10 et PM2,5), de plomb, de benzène, de monoxyde de carbone et d'ozone
1. Méthode de référence pour la mesure de l'anhydride sulfureux
La méthode de référence pour la mesure de l'anhydride sulfureux est celle décrite dans la norme EN 14212: 2012 "Air ambiant - Méthode normalisée pour le mesurage de la concentration de dioxyde de soufre par fluorescence UV".
2. Méthode de référence pour la mesure du dioxyde d'azote et des oxydes d'azote
La méthode de référence pour la mesure du dioxyde d'azote et des oxydes d'azote est celle décrite dans la norme EN 14211: 2012: "Air ambiant - Méthode normalisée pour le mesurage de la concentration en dioxyde d'azote et monoxyde d'azote par chimiluminescence".
3. Méthode de référence pour l'échantillonnage et la mesure du plomb
La méthode de référence utilisée pour la mesure du plomb est celle décrite dans la norme EN 14902 (2005) : "Méthode normalisée pour la mesure du plomb, du cadmium, de l'arsenic et du nickel dans la fraction PM10 de la matière particulaire en suspension."
4. Méthode de référence pour l'échantillonnage et la mesure des PM10
La méthode de référence pour l'échantillonnage et la mesure des PM10 est celle décrite dans la norme EN 12341: 2014 "Air ambiant - Méthode normalisée de mesurage gravimétrique pour la détermination de la concentration massique MP10 ou MP2,5 de matière particulaire en suspension".
5. Méthode de référence pour l'échantillonnage et la mesure des PM2,5
La méthode de référence pour l'échantillonnage et la mesure des PM2,5 est celle décrite dans la norme EN 12341: 2014 "Air ambiant - Méthode normalisée de mesurage gravimétrique pour la détermination de la concentration massique MP10 ou MP2,5 de matière particulaire en suspension".
6. Méthode de référence pour l'échantillonnage et la mesure du benzène
La méthode de référence utilisée pour la mesure du benzène est celle décrite dans la norme EN 14662 (2005), parties 1, 2 et 3 : "Qualité de l'air ambiant - méthode normalisée pour le mesurage des concentrations en benzène."
7. Méthode de référence pour la mesure du monoxyde de carbone
La méthode de référence pour la mesure du monoxyde de carbone est celle décrite dans la norme EN 14626: 2012: "Air ambiant - Méthode normalisée de mesurage de la concentration en monoxyde de carbone par spectroscopie à rayonnement infrarouge non dispersif".
8. Méthode de référence pour la mesure de l'ozone
La méthode de référence pour la mesure de l'ozone est celle décrite dans la norme EN 14625: 2012 "Air ambiant - Méthode normalisée de mesurage de la concentration en ozone par photométrie UV".]1

B. Démonstration de l'équivalence
Toute autre méthode dont il peut être prouvé qu'elle donne des résultats équivalents à ceux des méthodes visées à la section A peut être utilisée ou, dans le cas des particules, toute autre méthode dont il peut être prouvé qu'elle présente un rapport constant avec la méthode de référence. Dans ce cas, les résultats obtenus par la méthode doivent être corrigés pour produire des résultats équivalents à ceux qui auraient été obtenus en utilisant la méthode de référence.
C. Normalisation
Pour les polluants gazeux, le volume doit être normalisé à une température de 293 K et à une pression atmosphérique de 101,3 kPa. Pour les particules et les substances à analyser dans les particules (par exemple, le plomb), le volume d'échantillonnage se rapporte aux conditions ambiantes en termes de température et de pression atmosphérique au moment des mesures.
D. [1 ...]1
E. [1 Lorsqu'ils démontrent que l'équipement répond aux exigences de performance des méthodes de référence énumérées au point A de la présente annexe, les autorités et organismes compétents désignés en application de l'article 32 acceptent les rapports d'essais délivrés dans d'autres régions ou Etats membres de l'Union européenne à condition que les laboratoires soient accrédités selon la norme harmonisée applicable aux laboratoires d'essais et d'étalonnage. Les rapports d'essai et tous les résultats des essais doivent être mis à la disposition des autres autorités compétentes ou de leurs organismes désignés. Les rapports d'essais doivent établir que l'équipement satisfait à toutes les exigences de performance, y compris lorsque certaines conditions environnementales et locales sont spécifiques d'une région ou d'un Etat membre et ne correspondent pas aux conditions pour lesquelles l'équipement a déjà été testé et homologué dans une autre région ou un autre Etat membre.]1
Art. N8. Bijlage VIII. - Plaatsing van en minimumaantal monsternemingspunten voor het meten van concentraties van arseen, cadmium, nikkel, polycyclische aromatische koolwaterstoffen en kwik in de lucht en deposities
I. Macroschaal
De locatie van de monsternemingspunten dient op een dusdanige wijze te worden gekozen dat :
- gegevens worden verkregen over de gebieden binnen zones en agglomeraties waar de bevolking naar verwachting direct of indirect aan de hoogste concentraties wordt blootgesteld, gemiddeld over een kalenderjaar,
- gegevens worden verkregen over de concentraties in andere gebieden binnen de zones en agglomeraties die representatief zijn voor de blootstelling van de bevolking als geheel,
- gegevens worden verkregen over de deposities die de indirecte blootstelling van de bevolking via de voedselketen weergeven.
De monsternemingspunten moeten zich in het algemeen op een zodanige plaats bevinden dat meting van zeer kleine micromilieus in de directe omgeving wordt voorkomen. Als richtsnoer geldt dat een monsternemingspunt representatief is voor de luchtkwaliteit in een omringend gebied van minimaal 200 m2 op plaatsen met veel verkeer, ten minste 250 m x 250 m, op industrielocaties, indien uitvoerbaar, en enkele vierkante kilometers op plaatsen met een stedelijke achtergrond.
Wanneer het monsternemingspunt ten doel heeft achtergrondniveaus te beoordelen, mag het niet worden beïnvloed door agglomeraties of industrielocaties in de nabijheid ervan, d.w.z. locaties binnen een straal van enkele kilometers.
Wanneer de bijdragen van industriële bronnen moeten worden beoordeeld, dient ten minste één monsternemingspunt benedenwinds ten opzichte van de bron in het dichtstbijgelegen woongebied te worden geplaatst. Wanneer de achtergrondconcentratie niet bekend is, dient een aanvullend monsternemingspunt te worden gesitueerd in de hoofdwindrichting. Inzonderheid waar artikel 24, § 2, van toepassing is, dienen de monsternemingspunten zodanig te worden gekozen, dat monitoring van de toepassing van de BBT mogelijk is.
De monsternemingspunten moeten zo mogelijk ook representatief zijn voor soortgelijke plaatsen buiten hun onmiddellijke omgeving. Waar dienstig, dienen zich ze op zich op dezelfde locatie te bevinden als de monsternemingspunten voor PM10.
II. Microschaal
Voorzover uitvoerbaar moeten de volgende richtsnoeren in acht worden genomen :
- de lucht moet vrij rond de inlaatbuis kunnen stromen en er mogen geen voorwerpen zijn die de luchtstroom in de omgeving van de monsternemer beïnvloeden (er moet normaal gesproken enkele meters afstand worden gehouden van gebouwen, balkons, bomen en andere obstakels en bij monsternemingspunten die representatief zijn voor de luchtkwaliteit aan de rooilijn minimaal 0,5 meter van het dichtstbijzijnde gebouw),
- de inlaatbuis mag zich niet in de directe omgeving van bronnen bevinden om te voorkomen dat de uitstoot daarvan rechtstreeks en zonder menging met de buitenlucht in de inlaatbuis terechtkomt,
- de uitlaatbuis van de monsternemer moet zich op een zodanige plaats bevinden dat de lucht daaruit niet opnieuw in de inlaatbuis terecht kan komen,
- verkeersgerichte monsternemingspunten moeten ten minste 25 meter van de rand van grote kruispunten en ten minste 4 meter van het midden van de dichtstbijzijnde rijbaan verwijderd zijn; de inlaatbuizen moeten zich op een zodanige plaats bevinden dat ze representatief zijn voor de luchtkwaliteit in de buurt van de rooilijn,
- voor de metingen van deposities in landelijke achtergrondgebieden moeten voorzover uitvoerbaar en voorzover in deze bijlagen niet anders is bepaald, de EMEP-richtsnoeren en -criteria worden toegepast.
Ook met de volgende factoren kan rekening worden gehouden :
- storende bronnen;
- veiligheid;
- toegankelijkheid;
- beschikbaarheid van elektriciteit en telefoonlijnen;
- zichtbaarheid in vergelijking met de omgeving;
- veiligheid van het publiek en personeel;
- de wenselijkheid om de monsternemingspunten voor verschillende verontreinigende stoffen op dezelfde plaats
onder te brengen;
- eisen in verband met ruimtelijke ordening.
III. Documentatie en evaluatie van de gekozen locaties
De procedures voor de keuze van de locaties moeten tijdens de classificatie volledig worden gedocumenteerd met behulp van bijvoorbeeld windstreekfoto's van de omgeving en een gedetailleerde kaart. De locaties moeten geregeld worden geëvalueerd, waarbij opnieuw documentatie moet worden aangelegd om ervoor te zorgen dat de selectiecriteria in de loop van de tijd geldig blijven.
IV. Criteria voor de bepaling van het aantal bemonsteringspunten voor vaste concentraties van arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen in de lucht
Minimumaantal monsternemingspunten voor vaste metingen om in zones en agglomeraties waar vaste meting de enige bron van informatie is, te beoordelen of aan de streefwaarden voor de bescherming van de gezondheid van de mens wordt voldaan.
(a) Diffuse bronnen
Art. N8. Annexe VIII. - Emplacement et nombre minimal des points de prélèvement pour la mesure des concentrations d'arsenic, de cadmium, de nickel, d'hydrocarbures aromatiques polycycliques et de mercure dans l'air ambiant et des taux de dépôt
I. Macro-implantation
Les sites des points de prélèvement devraient être choisis de manière à :
- fournir des données sur les endroits des zones et agglomérations où la population est susceptible d'être exposée directement ou indirectement aux concentrations, calculées en moyenne sur une année civile, les plus élevées;
- fournir des données sur les niveaux dans d'autres endroits des zones et agglomérations qui sont représentatifs du niveau d'exposition de la population en général;
- fournir des renseignements sur les taux de dépôt représentant l'exposition indirecte de la population au travers de la chaîne alimentaire.
Les points de prélèvement devraient en général être situés de façon à éviter de mesurer des concentrations liées à des micro-environnements très petits se trouvant à proximité immédiate. A titre d'orientation, un point de prélèvement devrait être représentatif de la qualité de l'air dans une zone environnante d'au moins 200 m2 pour les sites axés sur le trafic, d'au moins 250 m x 250 m pour les sites industriels lorsque cela est faisable, et de plusieurs kilomètres carrés pour les sites urbains de fond.
Lorsque le but est d'évaluer les niveaux de fond, le site de prélèvement ne devrait pas être influencé par les agglomérations ou les sites industriels voisins, c'est-à-dire les sites proches de moins de quelques kilomètres.
Lorsqu'il s'agit d'évaluer les contributions des sources industrielles, au moins un point de prélèvement est installé sous le vent par rapport à la source dans la zone résidentielle la plus proche. Si la concentration de fond n'est pas connue, un point de prélèvement supplémentaire est installé dans la direction principale du vent. En particulier lorsque l'article 24, § 2, s'applique, les points de prélèvement devraient être placés de sorte que la mise en oeuvre des MTD puisse être contrôlée.
Les points de prélèvement devraient, dans la mesure du possible, être également représentatifs de sites similaires qui ne se trouvent pas à proximité immédiate. Le cas échéant, il convient de les implanter au même endroit que les points de prélèvement pour PM10.
II. Micro-implantation
Les orientations suivantes devraient être respectées dans la mesure du possible :
- le flux autour de l'entrée de la sonde de prélèvement devrait pouvoir circuler librement sans qu'aucun obstacle ne gêne l'écoulement de l'air à proximité de l'échantillonneur (normalement situé à quelques mètres de bâtiments, de balcons, d'arbres et d'autres obstacles, et à au moins 0,5 m du bâtiment le plus proche dans le cas de points de prélèvement représentatifs de la qualité de l'air dans l'alignement des façades);
- en règle générale, le point d'admission d'air devrait être placé entre 1,5 m (zone de respiration) et 4 m au-dessus du sol. Des implantations plus élevées (jusqu'à 8 m) peuvent être nécessaires dans certaines circonstances. Une implantation plus élevée peut également être appropriée si la station est représentative d'une surface étendue;
- la sonde d'entrée ne devrait pas être placée à proximité immédiate des sources afin d'éviter le prélèvement direct d'émissions non mélangées à l'air ambiant;
- l'orifice de sortie de l'échantillonneur devrait être positionné de façon à éviter que l'air sortant ne recircule en direction de l'entrée de l'appareil;
- les points de prélèvement axés sur la circulation routière devraient être distants d'au moins 25 m de la limite des grands carrefours et d'au moins 4 m du centre de la voie de circulation la plus proche; les orifices d'entrée devraient être situés de manière à être représentatifs de la qualité de l'air à proximité de l'alignement des bâtiments;
- pour les mesures de dépôts dans les zones rurales de fond, les directives et critères EMEP devraient être appliqués dans la mesure du possible et lorsqu'ils ne sont pas prévus dans les présentes annexes.
Les facteurs suivants peuvent également être pris en considération :
- sources susceptibles d'interférer;
- sécurité;
- accès;
- possibilités de raccordement électrique et de communications téléphoniques;
- visibilité du site par rapport à son environnement;
- sécurité du public et des techniciens;
- intérêt d'une implantation commune des points de prélèvement de différents polluants;
- exigences urbanistiques.
III. Documentation et réexamen du choix du site
Les procédures de choix du site devraient être étayées par une documentation exhaustive lors de l'étape de la classification qui comprend notamment des photographies avec relevé au compas des environs et une carte détaillée. Les sites devraient être réexaminés à intervalles réguliers en renouvelant la documentation afin de vérifier que les critères de sélection restent toujours valables.
IV. Critères à retenir pour déterminer le nombre de points de prélèvement pour les mesures fixes des concentrations d'arsenic, de cadmium, de nickel et de benzo(a)pyrène dans l'air ambiant
Nombre minimal de points de prélèvement pour les mesures fixes en vue d'évaluer le respect des valeurs cibles pour la protection de la santé humaine dans les zones et agglomérations où les mesures fixes constituent la seule source d'information.
(a) Sources diffuses
Bevolking van de agglomeratie of zone (x 1 000)Als de maximum concentraties hoger liggen dan de bovenste beoordelingsdrempel (1) Als de maximum concentraties tussen de bovenste en de onderste beoordelingsdrempel liggen
As, Cd, NiB(a)PAs, Cd, NiB(a)P
0-7491111
750-1 9992211
2 000-3 7492311
3 750-4 7493422
4 750-5 999 4522
= 6 0005522
Population de l'agglomération ou de la zone (en milliers d'habitants)Lorsque les concentrations maximales dépassent le seuil d'évaluation maximal (1) Lorsque les concentrations maximales se situent entre les seuils d'évaluation minimal et maximal
As, Cd, NiB(a)PAs, Cd, NiB(a)P
0-7491111
750-1 9992211
2 000-3 7492311
3 750-4 7493422
4 750-5 999 4522
= 6 0005522
Bevolking van de agglomeratie of zone (x 1 000)Als de maximum concentraties hoger liggen dan de bovenste beoordelingsdrempel (1)Als de maximum concentraties tussen de bovenste en de onderste beoordelingsdrempel liggen
As, Cd, NiB(a)PAs, Cd, NiB(a)P
0-7491111
750-1 9992211
2 000-3 7492311
3 750-4 7493422
4 750-5 999 4522
= 6 0005522
Population de l'agglomération ou de la zone (en milliers d'habitants)Lorsque les concentrations maximales dépassent le seuil d'évaluation maximal (1)Lorsque les concentrations maximales se situent entre les seuils d'évaluation minimal et maximal
As, Cd, NiB(a)PAs, Cd, NiB(a)P
0-7491111
750-1 9992211
2 000-3 7492311
3 750-4 7493422
4 750-5 999 4522
= 6 0005522
(1) Minimaal één station voor stedelijke achtergrond, en voor benzo(a)pyreen ook één verkeersgericht station, mits dit niet leidt tot een toename van het aantal monsternemingspunten.
(b) Puntbronnen
Voor de beoordeling van de verontreiniging in de omgeving van puntbronnen moet het aantal monsternemingspunten voor vaste metingen worden bepaald met inachtneming van de emissiedichtheid, de waarschijnlijke distributiepatronen van de luchtverontreiniging en de mogelijke blootstelling van de bevolking.
De monsternemingspunten dienen zodanig te worden gekozen, dat monitoring van de toepassing van de BBT als gedefinieerd in artikel 1, 19°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning.
(1) Y compris au moins une station mesurant la pollution du fond urbain et, pour le benzo(a)pyrène, également une station axée sur la circulation routière, à condition que cela n'augmente pas le nombre de points de prélèvement.
(b) Sources ponctuelles
Pour mesurer la pollution atmosphérique à proximité des sources ponctuelles, le nombre de points de prélèvement pour les mesures fixes devrait être calculé en tenant compte des densités d'émissions, des schémas probables de répartition de la pollution de l'air ambiant et de l'exposition potentielle de la population.
Les points de prélèvement devraient être situés de telle manière que l'on puisse contrôler l'application des MTD, telles que définies à l'article 1er, 19° du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement.
Art. N9. Bijlage IX. - Referentiemethoden voor de beoordeling van concentraties van arseen, cadmium, nikkel, polycyclische aromatische koolwaterstoffen en kwik in de lucht en deposities
[1 1. Referentiemethode voor de bemonstering en analyse van arseen, cadmium en nikkel in de lucht
De referentiemethode voor de bemonstering van arseen-, cadmium- en nikkelconcentraties in de lucht wordt beschreven in EN 12341: 2014.
De referentiemethode voor het meten van arseen, cadmium en nikkel in de lucht is die welke beschreven staat in EN 14902: 2005 "Ambient air quality - Standard method for the measurement of Pb, Cd, As and Ni in the PM10 fraction of suspended particulate matter".
Er mogen ook andere methoden toegepast worden op voorwaarde dat kan worden aangetoond dat de resultaten gelijkwaardig zijn aan die van de bovengenoemde methode.
2.Referentiemethode voor de bemonstering en analyse van polycyclische aromatische koolwaterstoffen in de lucht
De referentiemethode voor de bemonstering van polycyclische aromatische koolwaterstoffen in de lucht wordt beschreven in EN 12341: 2014. De referentiemethode voor het meten van benzo(a)pyreen is die welke beschreven staat in EN 15549: 2008 "Air quality - Standard method for the measurement of the concentration of benzo [a]pyrene in the air". Zolang er geen door de CEN gestandaardiseerde methode is voor de andere in artikel 15, vermelde polycyclische aromatische koolwaterstoffen, kunnen nationale standaardmethoden of ISO-methoden zoals ISO-norm 12884 gebruikt worden.
Er mogen ook andere methoden toegepast worden op voorwaarde dat kan worden aangetoond dat de resultaten gelijkwaardig zijn aan die van de bovengenoemde methode.
3.Referentiemethode voor de bemonstering en analyse van kwik in de lucht
De referentiemethode voor het meten van concentraties van totaal gasvormig kwik in de lucht is die welke beschreven staat in EN 15852: 2010 "Ambient air quality - Standard method for the determination of total gaseous mercury".
Er mogen ook andere methoden toegepast worden op voorwaarde dat kan worden aangetoond dat de resultaten gelijkwaardig zijn aan die van de bovengenoemde methode.
4. Referentiemethode voor de bemonstering en analyse van de depositie van arseen, cadmium, kwik, nikkel en polycyclische aromatische koolwaterstoffen
De referentiemethode voor de bepaling van neergeslagen arseen, cadmium, kwik, nikkel is die welke beschreven staat in EN 15841: 2009 "Ambient air quality - Standard method for the determination of deposited arsenic, cadmium, nickel and lead".
De referentiemethode voor de bepaling van neerslagen van kwik is die welke beschreven staat in EN 15853: 2010 "Ambient air quality - Standard method for the determination of mercury deposition".
De referentiemethode voor de bepaling van neerslagen van benzo(a)pyreen en andere polycyclische koolwaterstoffen bedoeld in artikel 15 is die welke beschreven staat in EN 15980: 2011 "Air quality - Determination of benzo [a]anthracene, benzo [b]fluoranthene, benzo [j]fluoranthene, benzo [k]fluoranthene, benzo [a]pyrene, dibenz [a,h]anthracene and indeno [1,2,3-cd]pyrene in the atmospheric deposition. ]1

5. Referentietechnieken voor luchtkwaliteitsmodellen.
Er kunnen momenteel geen referentietechnieken voor luchtkwaliteitsmodellen worden gespecificeerd.
Art. N9. Annexe IX. - Méthode de référence pour l'évaluation des concentrations d'arsenic, de cadmium, de nickel, d'hydrocarbures aromatiques polycycliques et de mercure dans l'air ambiant et des taux de dépôt
[1 1. Méthode de référence pour l'échantillonnage et l'analyse de l'arsenic, du cadmium et du nickel dans l'air ambiant
La méthode de référence pour l'échantillonnage de l'arsenic, du cadmium et du nickel dans l'air ambiant est décrite dans la norme EN 12341: 2014. La méthode de référence pour la mesure de l'arsenic, du cadmium et du nickel dans l'air ambiant est celle décrite dans la norme EN 14902: 2005 "Qualité de l'air ambiant - Méthode normalisée pour la mesure du plomb, du cadmium, de l'arsenic et du nickel dans la fraction MP10 de la matière particulaire en suspension".
Peut également être utilisée toute autre méthode dont on peut démontrer qu'elle produit des résultats équivalents à ceux de la méthode susmentionnée.
2. Méthode de référence pour l'échantillonnage et l'analyse des hydrocarbures aromatiques polycycliques dans l'air ambiant
La méthode de référence pour l'échantillonnage des hydrocarbures aromatiques polycycliques dans l'air ambiant est décrite dans la norme EN 12341: 2014. La méthode de référence pour la mesure du benzo(a)pyrène dans l'air ambiant est celle décrite dans la norme EN 15549: 2008 "Qualité de l'air - Méthode normalisée de mesurage de la concentration de benzo [a]pyrène dans l'air ambiant". A défaut de méthode normalisée du CEN pour les autres hydrocarbures aromatiques polycycliques visés à l'article 15, les méthodes normalisées nationales ou les méthodes de l'ISO, telle la norme ISO 12884, peuvent être utilisées.
Peut également être utilisée toute autre méthode dont on peut démontrer qu'elle produit des résultats équivalents à ceux de la méthode susmentionnée.
3. Méthode de référence pour l'échantillonnage et l'analyse du mercure dans l'air ambiant
La méthode de référence pour la mesure des concentrations de mercure gazeux total dans l'air ambiant est celle décrite dans la norme EN 15852: 2010 "Qualité de l'air ambiant - Méthode normalisée pour la détermination du mercure gazeux total".
Peut également être utilisée toute autre méthode dont on peut démontrer qu'elle produit des résultats équivalents à ceux de la méthode susmentionnée.
4. Méthode de référence pour l'échantillonnage et l'analyse des dépôts d'arsenic, de cadmium, de mercure, de nickel et d'hydrocarbures aromatiques polycycliques
La méthode de référence pour la détermination des dépôts d'arsenic, de cadmium et de nickel est celle décrite dans la norme EN 15841: 2009 "Qualité de l'air ambiant - Méthode normalisée pour la détermination des dépôts d'arsenic, de cadmium, de nickel et de plomb".
La méthode de référence pour la détermination des dépôts de mercure est celle décrite dans la norme EN 15853: 2010 "Qualité de l'air ambiant - Méthode normalisée pour la détermination des dépôts de mercure".
La méthode de référence pour la détermination des dépôts de benzo(a)pyrène et des autres hydrocarbures polycycliques visés à l'article 15, est celle décrite dans la norme EN 15980: 2011 "Qualité de l'air - Détermination du benzo [a]anthracène, benzo [b]fluoranthène, benzo [j]fluoranthène, benzo [k]fluoranthène, benzo [a]pyrène, dibenz [a,h]anthracène et indeno [1,2,3-cd]pyrène dans les dépôts atmosphériques".]1

5. Techniques de référence pour la modélisation de la qualité de l'air.
Les techniques de référence pour la modélisation de la qualité de l'air ne peuvent actuellement être spécifiées.
Art. N10. Bijlage X. - Streefwaarden en langetermijndoelstellingen voor ozon
A. Definities en criteria
1. Definities
AOT40 (uitgedrukt in (æg/m3) per uur) staat voor het gesommeerde verschil tussen de uurconcentraties boven 80 æg/m3 (= 40 deeltjes per miljard) en 80 æg/m3 over een bepaalde periode, waarbij uitsluitend gebruik wordt gemaakt van de uurwaarden die elke dag tussen 8.00 uur en 20.00 uur Midden-Europese tijd worden gemeten.
2. Criteria
Bij het aggregeren van gegevens en het berekenen van statistische parameters worden ter controle van de validiteit de volgende criteria gehanteerd.
Art. N10. Annexe X. - Valeurs cibles pour l'ozone et objectifs à long terme
A. Définitions et critères.
1. Définitions.
AOT40 (exprimé en æg/m3 par heure) signifie la somme des différences entre les concentrations horaires supérieures à 80 æg/m3 (= 40 parties par milliard) et 80 æg/m3 durant une période donnée en utilisant uniquement les valeurs sur une heure, mesurées quotidiennement entre 8 h 00 et 20 h 00 (heure de l'Europe centrale).
2. Critères.
Les critères ci-après sont employés pour contrôler la validité lors de l'agrégation des données et du calcul des paramètres statistiques.
ParameterVereiste proportie geldige gegevens
Uurwaarden75 % (d.w.z. 45 minuten)
8-uurwaarden75 % van de waarden (d.w.z. 6 uur)
Hoogste 8-uurgemiddelde per dag van de uurlijks voortschrijdende 8-uurgemiddelden75 % van de per uur voortschrijdende 8-uurgemiddelden (d.w.z. 18 8-uurgemiddelden per dag)
AOT4090 % van de uurwaarden gedurende de voor de berekening van de AOT40-waarde vastgestelde periode (1)
Jaargemiddelde75 % van de uurwaarden gedurende het zomerseizoen (april tot en met september) en 75 % gedurende het winterseizoen (januari tot en met maart, oktober tot en met december), afzonderlijk beschouwd
Aantal overschrijdingen en maximumwaarden per maand90 % van de dagelijkse hoogste 8-uurgemiddelden (27 beschikbare dagwaarden per maand) 90 % van de uurwaarden tussen 8.00 en 20.00 uur Midden-Europese tijd
Aantal overschrijdingen en maximumwaarden per jaar
Aantal overschrijdingen en maximumwaarden per jaar5 van de 6 maanden (april tot en met september)
ParamètreProportion requise de données valides
Valeurs relevées sur une heure75 % (soit 45 minutes)
Valeurs relevées sur huit heures75 % des valeurs (soit six heures)
Moyenne journalière maximale sur huit heures, calculée à partir des moyennes horaires glissantes sur huit heures75 % des moyennes horaires glissantes sur 8 heures (soit 18 moyennes horaires sur 8 heures par jour)
AOT4090 % des valeurs sur une heure mesurées pendant la période définie pour le calcul de la valeur AOT40 (1)
Moyenne annuelle75 % des valeurs sur une heure mesurées d'avril à septembre et 75 % des valeurs mesurées de janvier à mars et d'octobre à décembre, mesurées séparément
Nombre de dépassements et valeurs maximales par mois90 % des valeurs journalières maximales moyennes relevées sur 8 heures (27 valeurs quotidiennes disponibles chaque mois)
90 % des valeurs sur une heure mesurées entre 8 h 00 et 20 h 00 (heure de l'Europe centrale)
Nombre de dépassements et valeurs maximales par anCinq mois sur six d'avril à septembre
ParameterVereiste proportie geldige gegevens
Uurwaarden75 % (d.w.z. 45 minuten)
8-uurwaarden75 % van de waarden (d.w.z. 6 uur)
Hoogste 8-uurgemiddelde per dag van de uurlijks voortschrijdende 8-uurgemiddelden75 % van de per uur voortschrijdende 8-uurgemiddelden (d.w.z. 18 8-uurgemiddelden per dag)
AOT4090 % van de uurwaarden gedurende de voor de berekening van de AOT40-waarde vastgestelde periode (1)
Jaargemiddelde75 % van de uurwaarden gedurende het zomerseizoen (april tot en met september) en 75 % gedurende het winterseizoen (januari tot en met maart, oktober tot en met december), afzonderlijk beschouwd
Aantal overschrijdingen en maximumwaarden per maand90 % van de dagelijkse hoogste 8-uurgemiddelden (27 beschikbare dagwaarden per maand) 90 % van de uurwaarden tussen 8.00 en 20.00 uur Midden-Europese tijd
Aantal overschrijdingen en maximumwaarden per jaar
Aantal overschrijdingen en maximumwaarden per jaar5 van de 6 maanden (april tot en met september)
ParamètreProportion requise de données valides
Valeurs relevées sur une heure75 % (soit 45 minutes)
Valeurs relevées sur huit heures75 % des valeurs (soit six heures)
Moyenne journalière maximale sur huit heures, calculée à partir des moyennes horaires glissantes sur huit heures75 % des moyennes horaires glissantes sur 8 heures (soit 18 moyennes horaires sur 8 heures par jour)
AOT4090 % des valeurs sur une heure mesurées pendant la période définie pour le calcul de la valeur AOT40 (1)
Moyenne annuelle75 % des valeurs sur une heure mesurées d'avril à septembre et 75 % des valeurs mesurées de janvier à mars et d'octobre à décembre, mesurées séparément
Nombre de dépassements et valeurs maximales par mois90 % des valeurs journalières maximales moyennes relevées sur 8 heures (27 valeurs quotidiennes disponibles chaque mois)
90 % des valeurs sur une heure mesurées entre 8 h 00 et 20 h 00 (heure de l'Europe centrale)
Nombre de dépassements et valeurs maximales par anCinq mois sur six d'avril à septembre
(1) Wanneer niet alle mogelijke meetwaarden beschikbaar zijn, worden de AOT40-waarden aan de hand van de volgende formule berekend :
AOT40geraamd = AOT40gemeten x totaal aantal mogelijke uren (*)/aantal gemeten uurwaarden
(*) Het aantal uren binnen de periode van de AOT40-definitie (d.w.z. van 8.00 uur tot 20.00 uur Midden-Europese tijd van 1 mei tot en met 31 juli voor de bescherming van de vegetatie, en van 1 april tot en met 30 september voor de bescherming van de bossen).
B. Streefwaarden
(1) Dans les cas où toutes les données mesurées possibles ne sont pas disponibles, les valeurs AOT40 sont calculées à l'aide du facteur suivant :
AOT40extension = AOT40mesures x nombre total possible d'heures (*)/nombre de valeurs horaires mesurées
(*) Il s'agit du nombre d'heures durant la période prévue pour la définition d'AOT40 (c'est-à-dire entre 8 h 00 et 20 h 00, heure de l'Europe centrale, du 1er mai au 31 juillet de chaque année pour la protection de la végétation, et du 1er avril au 30 septembre de chaque année pour la protection des forêts).
B. Valeurs cibles
OnderwerpMiddelingstijdStreefwaardeDatum waarop de streefwaarde zou dienen te zijn bereikt (1)
Bescherming van de menselijke gezondheidHoogste 8-uurgemiddelde van een dag (2)120 æg/m3 mag, gemiddeld over drie jaar, niet vaker dan 25 dagen per kalenderjaar worden overschreden (3)1.1.2010
Bescherming van de vegetatieMei tot en met juli AOT40 (berekend op basis van uurwaarden)18 000 æg/m3 (3) u gemiddeld over 5 jaar1.1.2010
ObjectifPériode de calcul de la moyenneValeur cibleDate à laquelle la valeur cible devrait être respectée (1)
Protection de la santé humaineMaximum journalier de la moyenne sur huit heures (2)120 æg/m3, valeur à ne pas dépasser plus de vingt-cinq jours par année civile, moyenne calculée sur trois ans (3)1.1.2010
Protection de la végétationDe mai à juillet AOT40 (calculée à partir de valeurs sur une heure)18 000 æg/m3 (3) h, moyenne calculée sur cinq ans1.1.2010
OnderwerpMiddelingstijdStreefwaardeDatum waarop de streefwaarde zou dienen te zijn bereikt (1)
Bescherming van de menselijke gezondheidHoogste 8-uurgemiddelde van een dag (2)120 æg/m3 mag, gemiddeld over drie jaar, niet vaker dan 25 dagen per kalenderjaar worden overschreden (3)1.1.2010
Bescherming van de vegetatieMei tot en met juli AOT40 (berekend op basis van uurwaarden)18 000 æg/m3 (3) u gemiddeld over 5 jaar1.1.2010
ObjectifPériode de calcul de la moyenneValeur cibleDate à laquelle la valeur cible devrait être respectée (1)
Protection de la santé humaineMaximum journalier de la moyenne sur huit heures (2)120 æg/m3, valeur à ne pas dépasser plus de vingt-cinq jours par année civile, moyenne calculée sur trois ans (3)1.1.2010
Protection de la végétationDe mai à juillet AOT40 (calculée à partir de valeurs sur une heure)18 000 æg/m3 (3) h, moyenne calculée sur cinq ans1.1.2010
(1) Vanaf deze datum zal worden beoordeeld of de streefwaarden worden nageleefd. 2010 zal dus het eerste jaar zijn waarvan de gegevens worden gebruikt bij het beoordelen van de naleving tijdens de volgende drie, respectievelijk vijf jaar.
(2) De hoogste 8-uurgemiddeldeconcentratie van een dag wordt bepaald door analyse van de voortschrijdende gemiddelden over perioden van 8 uur, die ieder uur worden berekend op basis van de uurwaarden. Elk aldus berekend gemiddelde over 8 uur telt voor de dag waarop de periode van 8 uur eindigt, d.w.z. dat de eerste berekeningsperiode voor een bepaalde dag loopt van 17.00 uur op de dag daarvoor tot 1.00 uur op die dag, en de laatste berekeningsperiode van 16.00 tot 24.00 uur.
(3) Indien de drie- of vijf-jaargemiddelden niet op basis van een volledige en ononderbroken reeks jaargegevens kunnen worden vastgesteld, is het vereiste minimumaantal jaargegevens voor de controle op de inachtneming van de streefwaarden als volgt :
- voor de streefwaarde voor de bescherming van de menselijke gezondheid : geldige gegevens over één jaar
- voor de streefwaarde voor bescherming van de vegetatie : geldige gegevens over drie jaar.
C. Langetermijndoelstellingen
(1) La conformité avec les valeurs cibles sera évaluée à partir de cette date. Autrement dit, 2010 sera la première année dont les données seront utilisées pour calculer la conformité sur les trois ou cinq années suivantes, selon le cas.
(2) Le maximum journalier de la concentration moyenne sur 8 heures est sélectionné après examen des moyennes glissantes sur 8 heures, calculées à partir des données horaires et actualisées toutes les heures. Chaque moyenne sur 8 heures ainsi calculée est attribuée au jour où elle s'achève; autrement dit, la première période considérée pour le calcul sur un jour donné sera la période comprise entre 17 h 00 la veille et 1 h 00 le jour même; la dernière période considérée pour un jour donné sera la période comprise entre 16 h 00 et 24 h 00 le même jour.
(3) Si les moyennes sur trois ou cinq ans ne peuvent pas être déterminées sur la base d'une série complète et consécutive de données annuelles, les données annuelles minimales requises pour contrôler le respect des valeurs cibles sont les suivantes :
- pour la valeur cible relative à la protection de la santé humaine : des données valides pendant un an.
- pour la valeur cible relative à la protection de la végétation : des données valides pendant trois ans.
C. Objectifs à long terme.
OnderwerpMiddelingstijdLangetermijndoelstellingDatum waarop de langetermijndoelstelling zou dienen te zijn bereikt
Bescherming van de menselijke gezondheidHoogste 8-uurgemiddelde van een dag gedurende een kalenderjaar120 æg/m3niet bepaald
Bescherming van de vegetatieMei tot en met juliAOT40 (berekend op basis van de uurwaarden) 6 000 æg/m3 uniet bepaald
ObjectifPériode de calcul de la moyenneObjectif à long termeDate à laquelle l'objectif à long terme devrait être atteint
Protection de la santé humaineMaximum journalier de la moyenne sur huit heures pendant une année civile120 æg/m3non précisé
Protection de la végétationDe mai à juilletAOT40 (calculée à partir de valeurs sur une heure) 6 000 æg/m3 hnon précisé
OnderwerpMiddelingstijdLangetermijndoelstellingDatum waarop de langetermijndoelstelling zou dienen te zijn bereikt
Bescherming van de menselijke gezondheidHoogste 8-uurgemiddelde van een dag gedurende een kalenderjaar120 æg/m3niet bepaald
Bescherming van de vegetatieMei tot en met juliAOT40 (berekend op basis van de uurwaarden) 6 000 æg/m3 uniet bepaald
ObjectifPériode de calcul de la moyenneObjectif à long termeDate à laquelle l'objectif à long terme devrait être atteint
Protection de la santé humaineMaximum journalier de la moyenne sur huit heures pendant une année civile120 æg/m3non précisé
Protection de la végétationDe mai à juilletAOT40 (calculée à partir de valeurs sur une heure) 6 000 æg/m3 hnon précisé
Art. N11. Bijlage XI. - Criteria voor het indelen en situeren van meetpunten voor het beoordelen van de ozonconcentraties
Het volgende is van toepassing op vaste metingen :
A. Macroschaal
Art. N11. Annexe XI. - Critères de classification et d'implantation des points de prélèvement pour l'évaluation des concentrations d'ozone
Les considérations suivantes s'appliquent pour les mesures fixes :
A. Macro-implantation.
Type stationDoelstellingen
van de meting
Representativiteit (a)Criteria voor de situering op macroniveau
StadsgebiedBescherming van de menselijke gezondheid : beoordelen van de blootstelling van de stadsbevolking aan ozon, d.w.z. daar waar de bevolkingsdichtheid en ozonconcentratie relatief hoog en representatief voor de blootstelling van de bevolking zijnEnkele km2Buiten bereik van de invloed van plaatselijke emissiebronnen zoals verkeer, benzinestations enz.; locaties met vrije luchtcirculatie, waar goed doorgemengde lucht kan worden bemonsterd;
locaties als woongebieden en winkelbuurten in de stad, parken (op afstand van bomen), grote straten of pleinen met weinig of geen verkeer, open terreinen zoals onderwijs-, sport- en recreatiefaciliteiten
VoorstadsgebiedBescherming van de menselijke gezondheid en de vegetatie : beoordeling van de blootstelling van de bevolking en de vegetatie aan de periferie van agglomeraties, waar de hoogste ozonniveaus voorkomen waaraan de bevolking en de vegetatie rechtstreeks of onrechtstreeks kunnen blootstaanEnkele tientallen km2Op een bepaalde afstand van het gebied met maximale emissies, benedenwinds bij de heersende windrichting(en) wanneer de omstandigheden ozonvorming in de hand werken; waar bevolking, kwetsbare gewassen of natuurlijke ecosystemen aan de buitenrand van een agglomeratie aan hoge ozonniveaus worden blootgesteld; zo nodig ook enkele voorstedelijke stations bovenwinds van het gebied met maximale emissies, om de regionale ozonachtergrondniveaus te bepalen
PlattelandBescherming van de menselijke gezondheid en de vegetatie : beoordeling van de blootstelling van bevolking, landbouwgewassen en natuurlijke ecosystemen aan ozonconcentraties op subregionale schaalSubregionaal niveau (enkele honderden km2)Stations kunnen worden gesitueerd in kleine woonkernen en/of gebieden met natuurlijke ecosystemen, bossen of landbouwgewassen; representatief voor de ozonniveaus buiten het bereik van directe plaatselijke emissiebronnen zoals bedrijfsinstallaties en wegen; op open plekken.
PlattelandsachtergrondBescherming van de vegetatie en de menselijke gezondheid : beoordeling van de blootstelling van landbouwgewassen en natuurlijke ecosystemen aan ozonconcentraties op regionale schaal, alsmede beoordeling vanRegionaal/ nationaal/
continentaal niveau (1 000 à 10 000 km2)
Stations in gebieden met geringere bevolkingsdichtheid, b.v. met natuurlijke ecosystemen, bossen, ten minste 20 km verwijderd van stads- en industriegebieden; locaties die vaak te kampen hebben met plaatselijke inversieomstandigheden nabij de grond dienen vermeden te worden.
(a) De meetpunten moeten zo mogelijk ook representatief zijn voor soortgelijke locaties die zich niet in de onmiddellijke omgeving bevinden.
Type
de station
Objectifs de la mesureReprésentativité (a)Critères de choix d'un site à grande échelle
Urbaine Protection de la santé humaine : Evaluer l'exposition de la population urbaine à l'ozone, c'est-à-dire où la densité de population et la concentration d'ozone sont relativement élevées et représentatives du niveau d'exposition de la population en généralQuelques km2Loin de l'influence des émissions locales telles que le trafic, les stations-service, etc.; sites aérés où des niveaux bien homogènes peuvent être mesurés;
sites tels que zones résidentielles ou commerciales des villes, parcs (loin des arbres), grandes avenues ou places avec très peu ou pas de circulation, espaces ouverts typiquement utilisés pour les installations éducatives, sportives ou récréatives
PériurbaineProtection de la santé humaine et de la végétation :
Déterminer l'exposition de la population et de la végétation situées à la périphérie de l'agglomération, là où l'on observe les niveaux d'ozone les plus élevés auxquels la population et la végétation sont susceptibles d'être exposées directement ou indirectement
Quelques dizaines de km2A une certaine distance des lieux d'émissions maximales, sous le vent dans la ou les directions des vents dominants et dans des conditions favorables à la formation d'ozone; aux endroits où la population, les cultures sensibles ou les écosystè- mes naturels situés dans l'extrême périphérie d'une agglomération sont exposés à des niveaux d'ozone élevés;
le cas échéant, quelques stations périurbaines également au vent par rapport à la zone d'émissions maximales, afin de déterminer les niveaux régionaux de fond
RuraleProtection de la santé humaine et de la végétation :
Déterminer l'exposition de la population, des cultures et des écosystèmes naturels aux concentrations d'ozone à l'échelle régionale
Niveaux sous-régionaux (quelques centaines de km2)Les stations peuvent être situées dans des petites localités et/ou des lieux avec des écosystèmes naturels, des forêts ou des cultures; représentatif pour l'ozone, éloigné de l'influence des émissions locales immédiates telles que les installations industrielles et les routes;
sur des sites ouverts.
Rurale de fondProtection de la végétation et de la santé humaine :
Evaluer l'exposition des cultures et des écosystèmes naturels aux concentrations d'ozone à l'échelle régionale ainsi que l'exposition de la population
Niveaux régionaux, nationaux, continentaux (de 1 000 à
10 000 km2)
Stations situées dans des lieux à faible densité de population, c'est-à-dire possédant des écosystèmes naturels et des forêts, situées à une distance d'au moins 20 km des zones urbaines et industrielles;
éviter les sites sujets à un renforcement local des conditions d'inversion près du sol.
(a) Les points de prélèvements doivent, dans la mesure du possible, être également représentatifs de sites similaires ne se trouvant pas à proximité immédiate.
Type stationDoelstellingen
van de metingRepresentativiteit (a)Criteria voor de situering op macroniveau
StadsgebiedBescherming van de menselijke gezondheid : beoordelen van de blootstelling van de stadsbevolking aan ozon, d.w.z. daar waar de bevolkingsdichtheid en ozonconcentratie relatief hoog en representatief voor de blootstelling van de bevolking zijnEnkele km2Buiten bereik van de invloed van plaatselijke emissiebronnen zoals verkeer, benzinestations enz.; locaties met vrije luchtcirculatie, waar goed doorgemengde lucht kan worden bemonsterd;
locaties als woongebieden en winkelbuurten in de stad, parken (op afstand van bomen), grote straten of pleinen met weinig of geen verkeer, open terreinen zoals onderwijs-, sport- en recreatiefaciliteiten
VoorstadsgebiedBescherming van de menselijke gezondheid en de vegetatie : beoordeling van de blootstelling van de bevolking en de vegetatie aan de periferie van agglomeraties, waar de hoogste ozonniveaus voorkomen waaraan de bevolking en de vegetatie rechtstreeks of onrechtstreeks kunnen blootstaanEnkele tientallen km2Op een bepaalde afstand van het gebied met maximale emissies, benedenwinds bij de heersende windrichting(en) wanneer de omstandigheden ozonvorming in de hand werken; waar bevolking, kwetsbare gewassen of natuurlijke ecosystemen aan de buitenrand van een agglomeratie aan hoge ozonniveaus worden blootgesteld; zo nodig ook enkele voorstedelijke stations bovenwinds van het gebied met maximale emissies, om de regionale ozonachtergrondniveaus te bepalen
PlattelandBescherming van de menselijke gezondheid en de vegetatie : beoordeling van de blootstelling van bevolking, landbouwgewassen en natuurlijke ecosystemen aan ozonconcentraties op subregionale schaalSubregionaal niveau (enkele honderden km2)Stations kunnen worden gesitueerd in kleine woonkernen en/of gebieden met natuurlijke ecosystemen, bossen of landbouwgewassen; representatief voor de ozonniveaus buiten het bereik van directe plaatselijke emissiebronnen zoals bedrijfsinstallaties en wegen; op open plekken.
PlattelandsachtergrondBescherming van de vegetatie en de menselijke gezondheid : beoordeling van de blootstelling van landbouwgewassen en natuurlijke ecosystemen aan ozonconcentraties op regionale schaal, alsmede beoordeling vanRegionaal/ nationaal/
continentaal niveau (1 000 à 10 000 km2)Stations in gebieden met geringere bevolkingsdichtheid, b.v. met natuurlijke ecosystemen, bossen, ten minste 20 km verwijderd van stads- en industriegebieden; locaties die vaak te kampen hebben met plaatselijke inversieomstandigheden nabij de grond dienen vermeden te worden.(a) De meetpunten moeten zo mogelijk ook representatief zijn voor soortgelijke locaties die zich niet in de onmiddellijke omgeving bevinden.
Type
de stationObjectifs de la mesureReprésentativité (a)Critères de choix d'un site à grande échelle
Urbaine Protection de la santé humaine : Evaluer l'exposition de la population urbaine à l'ozone, c'est-à-dire où la densité de population et la concentration d'ozone sont relativement élevées et représentatives du niveau d'exposition de la population en généralQuelques km2Loin de l'influence des émissions locales telles que le trafic, les stations-service, etc.; sites aérés où des niveaux bien homogènes peuvent être mesurés;
sites tels que zones résidentielles ou commerciales des villes, parcs (loin des arbres), grandes avenues ou places avec très peu ou pas de circulation, espaces ouverts typiquement utilisés pour les installations éducatives, sportives ou récréatives
PériurbaineProtection de la santé humaine et de la végétation :
Déterminer l'exposition de la population et de la végétation situées à la périphérie de l'agglomération, là où l'on observe les niveaux d'ozone les plus élevés auxquels la population et la végétation sont susceptibles d'être exposées directement ou indirectementQuelques dizaines de km2A une certaine distance des lieux d'émissions maximales, sous le vent dans la ou les directions des vents dominants et dans des conditions favorables à la formation d'ozone; aux endroits où la population, les cultures sensibles ou les écosystè- mes naturels situés dans l'extrême périphérie d'une agglomération sont exposés à des niveaux d'ozone élevés;
le cas échéant, quelques stations périurbaines également au vent par rapport à la zone d'émissions maximales, afin de déterminer les niveaux régionaux de fond
RuraleProtection de la santé humaine et de la végétation :
Déterminer l'exposition de la population, des cultures et des écosystèmes naturels aux concentrations d'ozone à l'échelle régionaleNiveaux sous-régionaux (quelques centaines de km2)Les stations peuvent être situées dans des petites localités et/ou des lieux avec des écosystèmes naturels, des forêts ou des cultures; représentatif pour l'ozone, éloigné de l'influence des émissions locales immédiates telles que les installations industrielles et les routes;
sur des sites ouverts.
Rurale de fondProtection de la végétation et de la santé humaine :
Evaluer l'exposition des cultures et des écosystèmes naturels aux concentrations d'ozone à l'échelle régionale ainsi que l'exposition de la populationNiveaux régionaux, nationaux, continentaux (de 1 000 à
10 000 km2)Stations situées dans des lieux à faible densité de population, c'est-à-dire possédant des écosystèmes naturels et des forêts, situées à une distance d'au moins 20 km des zones urbaines et industrielles;
éviter les sites sujets à un renforcement local des conditions d'inversion près du sol.(a) Les points de prélèvements doivent, dans la mesure du possible, être également représentatifs de sites similaires ne se trouvant pas à proximité immédiate.
Voor plattelandsstations en plattelandsachtergrondsstations moet in voorkomend geval worden gezorgd voor coördinatie met de bewakingsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1737/2006 van de Commissie van 7 november 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2152/2003 van de Raad inzake de bewaking van bossen en milieu-interacties in de Gemeenschap.
B. Situering op microschaal
Voor zover haalbaar dient de in bijlage IV, deel C, beschreven procedure voor situering op microschaal te worden gevolgd, waarbij de inlaat ver verwijderd is van emissiebronnen zoals schoorstenen van ovens en verbrandingsinstallaties en meer dan 10 m van de dichtstbijgelegen weg, en op grotere afstand naarmate de verkeersdrukte groter is.
C. Documentatie en toetsing van de gekozen locaties
De procedures van bijlage IV, deel D, dienen te worden gevolgd waarbij de meetgegevens naar behoren worden gescreend en geïnterpreteerd in het licht van de meteorologische en fotochemische processen die het meten van de ozonconcentraties op de respectieve locaties beïnvloeden.
Pour les stations rurales ou rurales de fond, il y a lieu de considérer, le cas échéant, une coordination avec les exigences en matière de surveillance découlant du Règlement (CE) n° 1737/2006 de la Commission du 7 novembre 2006 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 2152/2003 du Parlement européen et du Conseil concernant la surveillance des forêts et des interactions environnementales dans la Communauté.
B. Micro-implantation.
La procédure de micro-implantation prévue à l'annexe IV, section C, est appliquée dans la mesure du possible, en s'assurant que la sonde d'entrée est placée très loin de sources telles que les cheminées de four et d'incinération et à plus de 10 m de la route la plus proche, distance à augmenter en fonction de la densité de la circulation.
C. Documentation et réexamen du choix des sites.
Les procédures prévues à l'annexe IV, section D, sont appliquées, en effectuant un examen et une interprétation corrects des données de surveillance dans le contexte des processus météorologiques et photochimiques qui influencent les concentrations d'ozone mesurées sur les sites considérés.
Art. N12. Bijlage XII. - Criteria voor het vaststellen van het minimumaantal bemonsteringspunten voor vaste metingen van de ozonconcentraties
A. [1 Minimumaantal bemonsteringspunten voor vaste metingen van de ozonconcentraties
Minimumaantal bemonsteringspunten voor continue vaste metingen om op plaatsen waar dergelijke metingen de enige bron van gegevens zijn, te beoordelen of de streefwaarden, langetermijndoelstellingen en informatie- en alarmdrempels worden nageleefd.
Art. N12. Annexe XII. - Critères à retenir pour déterminer le nombre minimal de points de prélèvement pour la mesure fixe des concentrations d'ozone
A. [1 Nombre minimal de points de prélèvement pour les mesures fixes des concentrations d'ozone
Nombre minimal de points de prélèvement pour les mesures fixes en continu en vue d'évaluer le respect des valeurs cibles, des objectifs à long terme et des seuils d'information et d'alerte lorsque ces mesures sont la seule source d'information.
Bevolking (x 1 000) Agglomeratie (1) Andere zones (1) Plattelandsachtergrond
< 250 1 voor alle zones van het land (2) gemiddeld 1 station/50 000 km2
< 500 1 2
< 1 000 2 2
< 1 500 3 3
< 2 000 3 4
< 2 750 4 5
< 3 750 5 6
> 3 750 1 extra station per 2 miljoen inwoners 1 extra station per 2 miljoen inwoners
Bevolking (x 1 000) Agglomeratie (1)Andere zones (1)Plattelandsachtergrond< 250 1 voor alle zones van het land (2) gemiddeld 1 station/50 000 km2< 500 1 2< 1 000 2 2< 1 500 3 3< 2 000 3 4< 2 750 4 5< 3 750 5 6> 3 750 1 extra station per 2 miljoen inwoners 1 extra station per 2 miljoen inwoners
(1) Ten minste 1 station in gebieden waar de bevolking vermoedelijk aan de hoogste ozonconcentraties wordt blootgesteld. In agglomeraties moet ten minste 50 % van de stations zich in voorstedelijk gebied bevinden.
(2) Voor gebieden met complexe topografie wordt 1 station per 25 000 km2 aanbevolen.]1
B. Minimumaantal bemonsteringspunten voor vaste metingen in de zones en agglomeraties waar de langetermijndoelstellingen worden bereikt
Het aantal bemonsteringspunten voor ozon dient, rekening gehouden met andere aanvullende beoordelingsinstrumenten zoals luchtkwaliteitmodellen en metingen van stikstofdioxide op dezelfde plaats, voldoende te zijn voor het onderzoeken van de tendens inzake ozonverontreiniging en het toetsen aan de langetermijndoelstellingen.
Het aantal stations in agglomeraties en andere zones mag worden verminderd tot één derde van het in deel A genoemde aantal.
Wanneer gegevens van vaste meetstations de enige bron van gegevens zijn, moet er ten minste één meetstation blijven.
Wanneer een en ander tot gevolg heeft dat er in een zone met aanvullende beoordelingsinstrumenten geen station meer overblijft, dient door coördinatie met de stations in aangrenzende zones een adequate toetsing van de ozonconcentratie aan de langetermijndoelstellingen te worden gegarandeerd. Het aantal plattelandsachtergrondsstations dient 1 per 100 000 km2 te zijn.
Population (x 1 000) Agglomération (1) Autres zones (1) Rurales de fond
< 250 1 Densité moyenne de 1 station/50 000 km2 pour l'ensemble des zones, par pays (2)
< 500 1 2
< 1 000 2 2
< 1 500 3 3
< 2 000 3 4
< 2 750 4 5
< 3 750 5 6
> 3 750 Une station supplémentaire pour 2 millions d'habitants Une station supplémentaire pour 2 millions d'habitants
Population (x 1 000) Agglomération (1)Autres zones (1)Rurales de fond< 250 1 Densité moyenne de 1 station/50 000 km2 pour l'ensemble des zones, par pays (2)< 500 1 2
< 1 000 2 2
< 1 500 3 3
< 2 000 3 4
< 2 750 4 5
< 3 750 5 6
> 3 750 Une station supplémentaire pour 2 millions d'habitants Une station supplémentaire pour 2 millions d'habitants
(1) Au moins une station dans les zones où la population est susceptible d'être exposée aux concentrations d'ozone les plus fortes. Dans les agglomérations, au moins 50 % des stations doivent être implantées dans des zones périurbaines.
(2) L'implantation d'une station par 25 000 km2 est recommandée dans les zones à topographie complexe.]1
B. Nombre minimal de points de prélèvement pour les mesures fixes dans les zones et agglomérations où les objectifs à long terme sont atteints
Le nombre de points de prélèvement pour l'ozone, combiné à d'autres moyens d'évaluation supplémentaire tels que la modélisation de la qualité de l'air et les mesures en un même lieu du dioxyde d'azote, doit être suffisant pour pouvoir examiner l'évolution de la pollution due à l'ozone et vérifier la conformité avec les objectifs à long terme.
Le nombre de stations situées dans les agglomérations et dans les autres zones peut être réduit à un tiers du nombre indiqué à la section A.
Lorsque les renseignements fournis par les stations de mesure fixe constituent la seule source d'information, une station de surveillance au moins doit être conservée.
Si, dans les zones où est effectuée une évaluation supplémentaire, il ne reste de ce fait aucune station dans une zone, la coordination avec le nombre de stations situées dans les zones voisines doit garantir une évaluation adéquate des concentrations d'ozone par rapport aux objectifs à long terme. Le nombre de stations rurales de fond doit être d'une station par 100 000 km2.
Art. N13. Bijlage XIII. - Metingen van ozonprecursoren
A. Doelstellingen
De belangrijkste doelstellingen van deze metingen zijn het analyseren van de tendens inzake ozonprecursoren, het controleren van de doeltreffendheid van strategieën voor emissiereductie, het controleren van de consistentie van emissieinventarissen en het helpen aanwijzen van verbanden tussen emissiebronnen en waargenomen concentraties van verontreinigende stoffen.
Voorts wordt beoogd hiermee een bijdrage te leveren tot de kennis van de vorming van ozon en de verspreidingsprocessen van ozonprecursoren alsmede de toepassing van fotochemische modellen.
B. Stoffen
De metingen van ozonprecursoren dienen tenminste betrekking te hebben op stikstofoxiden (NO en NO2) en de passende vluchtige organische stoffen (VOS). Een lijst van vluchtige organische stoffen waarvan de meting wordt aanbevolen volgt hierna.
Art. N13. Annexe XIII. - Mesures des précurseurs de l'ozone
A. Objectifs.
Ces mesures ont pour principaux objectifs d'analyser toute évolution des précurseurs de l'ozone, de vérifier l'efficacité des stratégies de réduction des émissions, de contrôler la cohérence des inventaires des émissions et de contribuer à l'établissement de liens entre les sources d'émissions et les concentrations de pollution observées.
Un autre objectif est de contribuer à une meilleure compréhension des processus de formation de l'ozone et de dispersion de ses précurseurs, ainsi qu'à l'application de modèles photochimiques.
B. Substances.
Les mesures des précurseurs de l'ozone portent au moins sur les oxydes d'azote (NO et NO2), et sur les composés organiques volatils (COV) appropriés. Une liste des composés organiques volatils pour lesquels des mesures sont conseillées figure ci après.
1-buteenisopreenethylbenzeen
ethaantrans-2-buteenn-hexaanm + p-xyleen
ethyleencis-2-buteeni-hexaano-xyleen
acetyleen1,3-butadieenn-heptaan1,2,4-trimethylbenzeen
propaann-pentaann-octaan1,2,3-trimethylbenzeen
propeeni-pentaani-octaan1,3,5-trimethylbenzeen
n-butaan1-penteenbenzeenformaldehyde
i-butaan2-penteentolueentotaal koolwaterstoffen excl. methaan
1-ButèneIsoprèneEthylbenzène
Ethanetrans-2-Butènen-Hexanem + p-Xylène
Ethylènecis-2-Butènei-Hexaneo-Xylène
Acétylène1,3-Butadiènen-Heptane1,2,4-Triméthylebenzène
Propanen-Pentanen-Octane1,2,3-Triméthylebenzène
Propènei-Pentanei-Octane1,3,5-Triméthylebenzène
n-Butane1-PentèneBenzèneFormaldéhyde
i-Butane2-PentèneToluèneTotal des hydrocarbures autres que le méthane
1-buteenisopreenethylbenzeen
ethaantrans-2-buteenn-hexaanm + p-xyleen
ethyleencis-2-buteeni-hexaano-xyleen
acetyleen1,3-butadieenn-heptaan1,2,4-trimethylbenzeen
propaann-pentaann-octaan1,2,3-trimethylbenzeen
propeeni-pentaani-octaan1,3,5-trimethylbenzeen
n-butaan1-penteenbenzeenformaldehyde
i-butaan2-penteentolueentotaal koolwaterstoffen excl. methaan
1-ButèneIsoprèneEthylbenzène
Ethanetrans-2-Butènen-Hexanem + p-Xylène
Ethylènecis-2-Butènei-Hexaneo-Xylène
Acétylène1,3-Butadiènen-Heptane1,2,4-Triméthylebenzène
Propanen-Pentanen-Octane1,2,3-Triméthylebenzène
Propènei-Pentanei-Octane1,3,5-Triméthylebenzène
n-Butane1-PentèneBenzèneFormaldéhyde
i-Butane2-PentèneToluèneTotal des hydrocarbures autres que le méthane
C. Plaats van de meetpunten
Metingen dienen met name te worden verricht in stedelijke of voorstedelijke gebieden op alle meetpunten die overeenkomstig de bepalingen van deze richtlijn zijn ingericht en voor de in deel A bedoelde bewakingsdoelstellingen geschikt worden geacht.
C. Implantation.
Les mesures sont effectuées en particulier dans les zones urbaines ou périurbaines, sur un site de surveillance mis en place conformément aux exigences du présent arrêté et jugé adapté aux objectifs de surveillance visés à la section A.
Art. N14. Bijlage XIV. - Grenswaarden voor de bescherming van de menselijke gezondheid
A. Criteria
Onverminderd bijlage I worden bij het aggregeren van gegevens en het berekenen van statistische parameters ter controle van de validiteit de volgende criteria gehanteerd.
Art. N14. Annexe XIV. - Valeurs limites pour la protection de la santé humaine
A. Critères.
Sans préjudice de l'annexe Ire, les critères ci-après sont employés pour contrôler la validité lors de l'agrégation des données et du calcul des paramètres statistiques.
ParameterVereiste proportie geldige gegevens
Uurwaarden75 % (d.w.z. 45 minuten)
8-uurwaarden75 % van de waarden (d.w.z. 6 uur)
Hoogste 8-uurgemiddelde van een dag75 % van de uurlijks voortschrijdende 8-uurgemiddelden (d.w.z. 18 8-uurgemiddelden per dag)
24-uurwaarden75 % van de uurlijks voortschrijdende 8-uurgemiddelden (d.w.z. 18 8-uurgemiddelden per dag)
Jaargemiddelde90 % (1) van de uurwaarden of (indien niet beschikbaar) van de 24-uurwaarden over het jaar
ParamètreProportion requise de données valides
Valeurs relevées sur une heure75 % (soit 45 minutes)
Valeurs relevées sur 8 heures75 % des valeurs (soit 6 heures)
Moyenne journalière maximale sur 8 heures75 % des moyennes horaires glissantes sur 8 heures (soit 18 moyennes horaires sur 8 heures par jour)
Valeurs relevées sur 24 heures75 % des moyennes horaires (soit au moins 18 valeurs horaires)
Moyenne annuelle90 % (1) des valeurs sur une heure ou (si elles ne sont pas disponibles) des valeurs relevées sur 24 heures durant l'année
ParameterVereiste proportie geldige gegevens
Uurwaarden75 % (d.w.z. 45 minuten)
8-uurwaarden75 % van de waarden (d.w.z. 6 uur)
Hoogste 8-uurgemiddelde van een dag75 % van de uurlijks voortschrijdende 8-uurgemiddelden (d.w.z. 18 8-uurgemiddelden per dag)
24-uurwaarden75 % van de uurlijks voortschrijdende 8-uurgemiddelden (d.w.z. 18 8-uurgemiddelden per dag)
Jaargemiddelde90 % (1) van de uurwaarden of (indien niet beschikbaar) van de 24-uurwaarden over het jaar
ParamètreProportion requise de données valides
Valeurs relevées sur une heure75 % (soit 45 minutes)
Valeurs relevées sur 8 heures75 % des valeurs (soit 6 heures)
Moyenne journalière maximale sur 8 heures75 % des moyennes horaires glissantes sur 8 heures (soit 18 moyennes horaires sur 8 heures par jour)
Valeurs relevées sur 24 heures75 % des moyennes horaires (soit au moins 18 valeurs horaires)
Moyenne annuelle90 % (1) des valeurs sur une heure ou (si elles ne sont pas disponibles) des valeurs relevées sur 24 heures durant l'année
(1) In de eisen voor de berekening van het jaarlijkse gemiddelde wordt geen rekening gehouden met het verlies van gegevens door de periodieke kalibratie of het normale onderhoud van de apparatuur.
B. Grenswaarden
(1) Les exigences en ce qui concerne le calcul de la moyenne annuelle ne comprennent pas les pertes d'information dues à l'étalonnage régulier ou à l'entretien normal des instruments.
B. Valeurs limites.
MiddelingstijdGrenswaarde OverschrijdingsmargeDatum waarop de grens-
waarde moet zijn bereikt
Zwaveldioxide
1 uur350 æg/m3, mag niet vaker dan 24 keer per kalenderjaar worden overschreden150 æg/m3 (43 %)(1)
Eén dag125 æg/m3, mag niet vaker dan 3 keer per kalenderjaar worden overschreden geen geen(1)
MiddelingstijdGrenswaarde OverschrijdingsmargeDatum waarop de grenswaarde moet zijn bereikt
Stikstofdioxide
1 uur200 æg/m3, mag niet vaker dan 18 keer per kalenderjaar worden overschreden50 % op 19 juli 1999; op 1 januari 2001 en vervolgens iedere 12 maanden met gelijke jaarlijkse percentages te verminderen tot 0 % op 1 januari 2010van 1 januari 2010
Kalenderjaar40 æg/m350 % op 19 juli 1999; op 1 januari 2001 en vervolgens iedere 12 maanden met gelijke jaarlijkse percentages te verminderen tot 0 % op 1 januari 2010van 1 januari 2010
Benzeen
Kalenderjaar5 æg/m35 æg/m3 (100 %) op 13 december 2000; op 1 januari 2006 en vervolgens iedere 12 maanden met 1 æg/m3 te verminderen tot 0 % op 1 januari 2010van 1 januari 2010
Koolmonoxide
Hoogste 8-uurgemiddelde van een dag (2)10 mg/m360 %- (1)
Lood
Kalenderjaar0,5 æg/m3 (3)100 %- (3)
MiddelingstijdGrenswaardeOverschrijdingsmargeDatum waarop de grenswaarde moet zijn bereikt
PM10
Eén dag50 æg/m3, mag niet vaker dan 35 keer per kalenderjaar worden overschreden50 %- (1)
Kalenderjaar40 æg/m320 %- (1)
Période de calcul de la moyenneValeur limiteMarge de dépassementDate à laquelle la valeur limite doit être respectée
Anhydride sulfureux
Une heure350 æg/m3, à ne pas dépasser plus de 24 fois par année civile150 æg/m3 (43 %)(1)
Un jour125 æg/m3, à ne pas dépasser plus de 3 fois par année civileNéant(1)
Période de calcul de la moyenneValeur limiteMarge de dépassementDate à laquelle la valeurlimite doit être respectée
Dioxyde d'azote
Une heure200 æg/m3, à ne pas dépasser plus de 18 fois par année civile50 % le 19 juillet 1999, diminuant le 1er janvier 2001, puis tous les douze mois par tranches annuelles égales, pour atteindre 0 % au 1er janvier 20101er janvier 2010
Année civile40 æg/m350 % le 19 juillet 1999, diminuant le 1er janvier 2001 puis tous les douze mois par tranches annuelles égales, pour atteindre 0 % au 1er janvier 20101er janvier 2010
Benzène
Année civile5 æg/m35 Mg/m3 (100 %) le 13 décembre 2000, diminuant le 1er janvier 2006 puis tous les douze mois de 1 æg/m3, pour atteindre 0 % au 1er janvier 20101er janvier 2010
Monoxyde de carbone
Maximum journalier de la moyenne sur 8 heures (2)10 mg/m360 %- (1)
Plomb
Année civile0,5 æg/m3 (3)100 %- (3)
Période de calcul de la moyenneValeur limiteMarge de dépassementDate à laquelle la valeur limite doit être respectée
PM10
Un jour50 æg/m3, à ne pas dépasser plus de 35 fois par année civile50 %- (1)
Année civile40 æg/m320 %- (1)
MiddelingstijdGrenswaarde OverschrijdingsmargeDatum waarop de grens-
waarde moet zijn bereiktZwaveldioxide
1 uur350 æg/m3, mag niet vaker dan 24 keer per kalenderjaar worden overschreden150 æg/m3 (43 %)(1)
Eén dag125 æg/m3, mag niet vaker dan 3 keer per kalenderjaar worden overschreden geen geen(1)
MiddelingstijdGrenswaarde OverschrijdingsmargeDatum waarop de grenswaarde moet zijn bereiktStikstofdioxide
1 uur200 æg/m3, mag niet vaker dan 18 keer per kalenderjaar worden overschreden50 % op 19 juli 1999; op 1 januari 2001 en vervolgens iedere 12 maanden met gelijke jaarlijkse percentages te verminderen tot 0 % op 1 januari 2010van 1 januari 2010
Kalenderjaar40 æg/m350 % op 19 juli 1999; op 1 januari 2001 en vervolgens iedere 12 maanden met gelijke jaarlijkse percentages te verminderen tot 0 % op 1 januari 2010van 1 januari 2010Benzeen
Kalenderjaar5 æg/m35 æg/m3 (100 %) op 13 december 2000; op 1 januari 2006 en vervolgens iedere 12 maanden met 1 æg/m3 te verminderen tot 0 % op 1 januari 2010van 1 januari 2010Koolmonoxide
Hoogste 8-uurgemiddelde van een dag (2)10 mg/m360 %- (1)Lood
Kalenderjaar0,5 æg/m3 (3)100 %- (3)
MiddelingstijdGrenswaardeOverschrijdingsmargeDatum waarop de grenswaarde moet zijn bereiktPM10
Eén dag50 æg/m3, mag niet vaker dan 35 keer per kalenderjaar worden overschreden50 %- (1)
Kalenderjaar40 æg/m320 %- (1)
Période de calcul de la moyenneValeur limiteMarge de dépassementDate à laquelle la valeur limite doit être respectéeAnhydride sulfureux
Une heure350 æg/m3, à ne pas dépasser plus de 24 fois par année civile150 æg/m3 (43 %)(1)
Un jour125 æg/m3, à ne pas dépasser plus de 3 fois par année civileNéant(1)
Période de calcul de la moyenneValeur limiteMarge de dépassementDate à laquelle la valeurlimite doit être respectéeDioxyde d'azote
Une heure200 æg/m3, à ne pas dépasser plus de 18 fois par année civile50 % le 19 juillet 1999, diminuant le 1er janvier 2001, puis tous les douze mois par tranches annuelles égales, pour atteindre 0 % au 1er janvier 20101er janvier 2010
Année civile40 æg/m350 % le 19 juillet 1999, diminuant le 1er janvier 2001 puis tous les douze mois par tranches annuelles égales, pour atteindre 0 % au 1er janvier 20101er janvier 2010Benzène
Année civile5 æg/m35 Mg/m3 (100 %) le 13 décembre 2000, diminuant le 1er janvier 2006 puis tous les douze mois de 1 æg/m3, pour atteindre 0 % au 1er janvier 20101er janvier 2010Monoxyde de carbone
Maximum journalier de la moyenne sur 8 heures (2)10 mg/m360 %- (1)Plomb
Année civile0,5 æg/m3 (3)100 %- (3)
Période de calcul de la moyenneValeur limiteMarge de dépassementDate à laquelle la valeur limite doit être respectéePM10
Un jour50 æg/m3, à ne pas dépasser plus de 35 fois par année civile50 %- (1)
Année civile40 æg/m320 %- (1)
(1) Reeds van kracht sinds 1 januari 2005.
(2) De hoogste 8-uurgemiddelde concentratie per dag wordt bepaald door analyse van de voortschrijdende gemiddelden over perioden van 8 uur, die ieder uur worden berekend op basis van de uurwaarden. Elk aldus berekend gemiddelde over 8 uur telt voor de dag waarop de periode van 8 uur eindigt, d.w.z. dat de eerste berekeningsperiode voor een bepaalde dag loopt van 17.00 uur op de dag daarvoor tot 1.00 uur op die dag; de laatste berekeningsperiode loopt van 16.00 uur tot 24.00 uur.
(3) Reeds van kracht sinds 1 januari 2005. Grenswaarde waaraan pas uiterlijk op 1 januari 2010 moet worden voldaan in de onmiddellijke omgeving van specifieke industriële bronnen welke zich bevinden op locaties die verontreinigd zijn als gevolg van tientallen jaren industriële activiteit. In dergelijke gevallen is de grenswaarde tot 1 januari 2010 1,0 æg/m3. Het gebied waar hogere grenswaarden van toepassing zijn, mag zich niet verder dan 1 000 m van dergelijke specifieke bronnen uitstrekken.
(1) En vigueur depuis le 1er janvier 2005.
(2) Le maximum journalier de la concentration moyenne sur 8 heures est sélectionné après examen des moyennes glissantes sur 8 heures, calculées à partir des données horaires actualisées et toutes les heures. Chaque moyenne sur 8 heures ainsi calculée est attribuée au jour où elle s'achève; autrement dit, la première période considérée pour le calcul sur un jour donné sera la période comprise entre 17 h 00 la veille et 1 h 00 le jour même; la dernière période considérée pour un jour donné sera la période comprise entre 16 h 00 et 24 h 00 le même jour.
(3) En vigueur depuis le 1er janvier 2005. Valeur limite à atteindre seulement d'ici au 1er janvier 2010 à proximité immédiate de sources industrielles spécifiques situées sur des sites contaminés par des décennies d'activités industrielles. Dans de tels cas, la valeur limite jusqu'au 1er janvier 2010 sera de 1,0 æg/m3. La zone dans laquelle des valeurs limites plus élevées s'appliquent ne doit pas s'étendre à plus de 1 000 m de ces sources spécifiques.
-
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 relatif à l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant.
Namur, le 15 juillet 2010.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité,
Ph. HENRY
Art. N15. Bijlage XV. - Streefwaarden voor arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen
Art. N15. Annexe XV. - Valeurs cibles pour l'arsenic, le cadmium, le nickel et le benzo(a)pyrène
VERONTREINIGENDE STOFSTREEFWAARDE (1)
Arseen6 ng/m3
Cadmium5 ng/m3
Nikkel20 ng/m3
Benzo(a)pyreen1 ng/m3
(1) Voor het totale gehalte in de PM10-fractie, gemiddeld over een kalenderjaar.
POLLUANTVALEUR CIBLE (1)
Arsenic6 ng/m3
Cadmium5 ng/m3
Nickel20 ng/m3
Benzo(a)pyrène1 ng/m3
(1) Moyenne calculée sur l'année civile du contenu total de la fraction PM10
VERONTREINIGENDE STOFSTREEFWAARDE (1)
Arseen6 ng/m3
Cadmium5 ng/m3
Nikkel20 ng/m3
Benzo(a)pyreen1 ng/m3(1) Voor het totale gehalte in de PM10-fractie, gemiddeld over een kalenderjaar.
POLLUANTVALEUR CIBLE (1)
Arsenic6 ng/m3
Cadmium5 ng/m3
Nickel20 ng/m3
Benzo(a)pyrène1 ng/m3(1) Moyenne calculée sur l'année civile du contenu total de la fraction PM10
Art. N16. Bijlage XVI. - Informatie- en alarmdrempels
A. Alarmdrempels voor andere verontreinigende stoffen dan ozon
Meting gedurende drie opeenvolgende uren op plaatsen die representatief zijn voor de luchtkwaliteit boven minimaal 100 km2 of boven een volledige zone of agglomeratie indien deze een kleinere oppervlakte beslaat.
Art. N16. Annexe XVI. - Seuils d'information et d'alerte
A. Seuils d'alerte pour les polluants autres que l'ozone.
A mesurer sur trois heures consécutives dans des lieux représentatifs de la qualité de l'air sur au moins 100 km2 ou une zone ou agglomération entière, la plus petite surface étant retenue.
Verontreinigende stofDrempel
Zwaveldioxide500 æg/m3
Stikstofdioxide400 æg/m3
PolluantSeuil d'alerte
Anhydride sulfureux500 æg/m3
Dioxyde d'azote400 æg/m3
Verontreinigende stofDrempel
Zwaveldioxide500 æg/m3
Stikstofdioxide400 æg/m3
PolluantSeuil d'alerte
Anhydride sulfureux500 æg/m3
Dioxyde d'azote400 æg/m3
[1 Als dagelijks gemiddelde te meten op het geheel van het grondgebied van het Waalse Gewest :
[1 A mesurer en moyenne journalière sur l'ensemble du territoire de la Région wallonne :
Verontreinigende stof Alarmdrempel
PM10 70 µg/m3 (drempel 1)
150 µg/m3(drempel 2)
Verontreinigende stof AlarmdrempelPM10 70 µg/m3 (drempel 1)150 µg/m3(drempel 2)
]1
B. Informatiedrempel en alarmdrempel voor ozon
Polluant Seuil d'alerte
PM10 70 µ/m3 (seuil 1)
150 µg/m3 (seuil 2)
Polluant Seuil d'alerte PM10 70 µ/m3 (seuil 1)150 µg/m3 (seuil 2)
]1
B. Seuils d'information et d'alerte pour l'ozone
DoelMiddelingstijdDrempel
Inlichtingen1 uur180 æg/m3
Alarm1 uur (1)240 æg/m3
ObjetPériode de calcul de la moyenneSeuil
Information1 heure180 æg/m3
Alerte1 heure (1)240 æg/m3
DoelMiddelingstijdDrempel
Inlichtingen1 uur180 æg/m3
Alarm1 uur (1)240 æg/m3
ObjetPériode de calcul de la moyenneSeuil
Information1 heure180 æg/m3
Alerte1 heure (1)240 æg/m3
Voor de toepassing van artikel 24 moet gedurende drie opeenvolgende uren een overschrijding van de drempelwaarde worden gemeten (1) of voorspeld.
Pour la mise en oeuvre de l'article 24, le dépassement du seuil doit être mesuré ou prévu pour trois heures consécutives.
Art. N17. Bijlage XVII. - Kritieke niveaus voor de bescherming van de vegetatie
Art. N17. Annexe XVII. - Niveaux critiques pour la protection de la végétation
MiddelingstijdKritiek niveauOverschrijdingsmarge
Zwaveldioxide
Kalenderjaar en van 1 oktober tot en met 31 maart20 æg/m3geen
Stikstofoxiden
Kalenderjaar30 æg/m3 NOxgeen
Période de calcul de la moyenneNiveau critiqueMarge de dépassement
Anhydride sulfureux
Année civile et du 1er octobre au 31 mars20 æg/m3Néant
Oxydes d'azote
Année civile30 æg/m3 NOxNéant
MiddelingstijdKritiek niveauOverschrijdingsmarge
Zwaveldioxide
Kalenderjaar en van 1 oktober tot en met 31 maart20 æg/m3geen
Stikstofoxiden
Kalenderjaar30 æg/m3 NOxgeen
Période de calcul de la moyenneNiveau critiqueMarge de dépassement
Anhydride sulfureux
Année civile et du 1er octobre au 31 mars20 æg/m3Néant
Oxydes d'azote
Année civile30 æg/m3 NOxNéant
Art. N18. Bijlage XVIII. - Nationale doelstelling, streefwaarde en grenswaarde inzake vermindering van de blootstelling aan PM2,5
A. Gemiddelde-blootstellingsindex
De in æg/m3 uitgedrukte gemiddelde-blootstellingsindex (GBI) wordt gebaseerd op metingen op stedelijke achtergrondlocaties in over het hele grondgebied van de lidstaat verspreide zones en agglomeraties. De GBI wordt uitgedrukt als het over drie kalenderjaren berekende voortschrijdend gemiddelde van de jaargemiddelden van de concentraties die op alle overeenkomstig punt 2 van bijlage VI ingerichte bemonsteringspunten zijn gemeten. De GBI voor het referentiejaar 2010 is de gemiddelde concentratie over 2008, 2009 en 2010.
Indien de gegevens over 2008 niet beschikbaar zijn, kan evewel de gemiddelde concentratie van 2009 en 2010, of die van 2009, 2010 en 2011, gebruikt worden.
De GBI voor 2020 is het over 3 jaar voortschrijdend gemiddelde van de concentraties uitgemiddeld over alle bemonsteringspunten voor de jaren 2018, 2019 en 2020. De GBI wordt gebruikt om na te gaan of de nationale streefwaarde inzake vermindering van de blootstelling is gehaald.
De GBI voor 2015 is bijgevolg het voortschrijdend gemiddelde van de over 2013, 2014 en 2015 berekende jaargemiddelden van de concentraties die op al die bemonsteringspunten zijn gemeten. De GBI wordt gebruikt om na te gaan of aan de blootstellingsconcentratieverplichting is voldaan.
B. Nationale streefwaarde inzake vermindering van de lootstelling
Art. N18. Annexe XVIII. - Objectif national de réduction de l'exposition, valeur cible et valeur limite pour les pm2,5
A. Indicateur d'exposition moyenne.
L'indicateur d'exposition moyenne (IEM), exprimé en æg/m3, est déterminé sur la base des mesures effectuées dans des lieux caractéristiques de la pollution de fond urbaine situés dans des zones et des agglomérations sur l'ensemble du territoire d'un Etat membre. Il devrait être estimé en tant que concentration moyenne annuelle sur trois années civiles consécutives, en moyenne sur tous les points de prélèvement mis en place en application de l'annexe VI, point 2. L'IEM pour l'année de référence 2010 est la concentration moyenne des années 2008, 2009 et 2010.
Toutefois, si les données pour 2008 ne sont pas disponibles, la concentration moyenne des années 2009 et 2010 ou la concentration moyenne des années 2009, 2010 et 2011 peut être utilisée.
L'IEM pour l'année 2020 est la concentration moyenne sur trois années consécutives, en moyenne sur tous ces points de prélèvement pour les années 2018, 2019 et 2020. L'IEM est utilisé pour examiner si l'objectif national de réduction de l'exposition est atteint.
L'IEM pour l'année 2015 est la concentration moyenne sur trois années consécutives, en moyenne sur tous ces points de prélèvement pour les années 2013, 2014 et 2015. L'IEM est utilisé pour examiner si l'obligation en matière de concentration relative à l'exposition est respectée.
B. Objectif national de réduction de l'exposition.
Streefwaarde inzake vermindering van de blootstelling ten opzichte van de GBI in 2010Jaar waarin de streefwaarde inzake vermindering van de blootstelling zou dienen te zijn bereikt
Aanvankelijke concentratie in æg/m3Streefwaarde voor de vermindering in procenten2020
< 8,5 = 8,50 %
> 8,5 - < 1310 %
= 13 - < 1815 %
= 18 - < 2220 %
= 22Alle passende maatregelen om 18 g/m3 te bereiken
Streefwaarde inzake vermindering van de blootstelling ten opzichte van de GBI in 2010Jaar waarin de streefwaarde inzake vermindering van de blootstelling zou dienen te zijn bereikt
Aanvankelijke concentratie in æg/m3Streefwaarde voor de vermindering in procenten2020
< 8,5 = 8,50 %
> 8,5 - < 1310 %
= 13 - < 1815 %
= 18 - < 2220 %
= 22Alle passende maatregelen om 18 g/m3 te bereiken
Objectif de réduction de l'exposition par rapport à l'IEM de 2010Année au cours de laquelle l'objectif de réduction de l'exposition devrait être atteint
Concentration initiale en æg/m3Objectif de réduction
en pourcentage
2020
< 8,5 = 8,50 %
> 8,5 - < 1310 %
= 13 - < 1815 %
= 18 - < 2220 %
= 22Toutes mesures appropriées pour atteindre 18 æg/m3
Objectif de réduction de l'exposition par rapport à l'IEM de 2010Année au cours de laquelle l'objectif de réduction de l'exposition devrait être atteint
Concentration initiale en æg/m3Objectif de réduction
en pourcentage2020
< 8,5 = 8,50 %
> 8,5 - < 1310 %
= 13 - < 1815 %
= 18 - < 2220 %
= 22Toutes mesures appropriées pour atteindre 18 æg/m3
Wanneer de GBI in het referentiejaar niet meer bedraagt dan 8,5 æg/m3, wordt de streefwaarde voor de blootstellingsvermindering vastgesteld op nul. De streefwaarde inzake blootstellingsvermindering wordt ook op nul vastgesteld in gevallen waar de GBI op enig tijdstip tijdens de periode van 2010 tot en met 2020 het niveau van 8,5 æg/m3 bereikt en op of beneden dat niveau wordt gehandhaafd.
C. Blootstellingsconcentratieverplichting
Lorsque l'IEM exprimé en æg/m3 pour l'année de référence est inférieur ou égal à 8,5 æg/m3, la réduction de l'exposition est de zéro. L'objectif de réduction est aussi de zéro dans les cas où l'IEM atteint le niveau de 8,5 æg/m3 à tout moment durant la période allant de 2010 à 2020 et est maintenu à ce niveau ou en deçà.
C. Obligation en matière de concentration relative à l'exposition
BlootstellingsconcentratieverplichtingJaar waarin de verplichte waarde dient bereikt
20 æg/m32015
Obligation en matière de concentration relative à l'expositionAnnée au cours de laquelle l'obligation doit être respectée
20 æg/m32015
BlootstellingsconcentratieverplichtingJaar waarin de verplichte waarde dient bereikt
20 æg/m32015
Obligation en matière de concentration relative à l'expositionAnnée au cours de laquelle l'obligation doit être respectée
20 æg/m32015
D. Streefwaarde
D. Valeur cible.
MiddelingstijdStreefwaardeDatum waarop de streefwaarde zou dienen te zijn bereikt
Kalenderjaar25 æg/m31 januari 2010
Période de calcul de la moyenneValeur cibleDate à laquelle la valeur cible devrait être respectée
Année civile25 æg/m31er janvier 2010
MiddelingstijdStreefwaardeDatum waarop de streefwaarde zou dienen te zijn bereikt
Kalenderjaar25 æg/m31 januari 2010
Période de calcul de la moyenneValeur cibleDate à laquelle la valeur cible devrait être respectée
Année civile25 æg/m31er janvier 2010
E. Grenswaarde
E. Valeur limite.
MiddelingstijdGrenswaardeOverschrijdingsmargeDatum waarop de grenswaarde moet zijn bereikt
FASE 1
Kalenderjaar25 æg/m320 % op 11 juni 2008, op de daaropvolgende eerste januari en vervolgens iedere 12 maanden met gelijke jaarlijkse percentages te verminderen tot 0 % op 1 januari 20151 januari 2015
FASE 2 (1)
Kalenderjaar20 æg/m3 1 januari 2020
(1) Fase 2 - de indicatieve grenswaarde wordt door de Commissie in 2013 herzien in het licht van nieuwe informatie over gevolgen voor gezondheid en milieu, technische haalbaarheid en ervaring die met de streefwaarde is opgedaan in de lidstaten.
Période de calcul de la moyenneValeur limiteMarge de dépassementDate à laquelle la valeur limite doit être respectée
PHASE 1
Année civile25 æg/m320 % le 11 juin 2008, diminuant le 1er janvier suivant puis tous les douze mois par tranches annuelles égales, pour atteindre 0 % au 1er janvier 20151er janvier 2015
PHASE 2 (1)
Année civile20 æg/m3 1er janvier 2020
(1) Phase 2 - la valeur limite indicative sera révisée par la Commission, en 2013, à la lumière des informations complémentaires sur l'impact sanitaire et environnemental, la faisabilité technique et l'expérience acquise en matière de valeur cible dans les Etats membres.
MiddelingstijdGrenswaardeOverschrijdingsmargeDatum waarop de grenswaarde moet zijn bereikt
FASE 1
Kalenderjaar25 æg/m320 % op 11 juni 2008, op de daaropvolgende eerste januari en vervolgens iedere 12 maanden met gelijke jaarlijkse percentages te verminderen tot 0 % op 1 januari 20151 januari 2015
FASE 2 (1)
Kalenderjaar20 æg/m31 januari 2020(1) Fase 2 - de indicatieve grenswaarde wordt door de Commissie in 2013 herzien in het licht van nieuwe informatie over gevolgen voor gezondheid en milieu, technische haalbaarheid en ervaring die met de streefwaarde is opgedaan in de lidstaten.
Période de calcul de la moyenneValeur limiteMarge de dépassementDate à laquelle la valeur limite doit être respectée
PHASE 1
Année civile25 æg/m320 % le 11 juin 2008, diminuant le 1er janvier suivant puis tous les douze mois par tranches annuelles égales, pour atteindre 0 % au 1er janvier 20151er janvier 2015
PHASE 2 (1)
Année civile20 æg/m31er janvier 2020(1) Phase 2 - la valeur limite indicative sera révisée par la Commission, en 2013, à la lumière des informations complémentaires sur l'impact sanitaire et environnemental, la faisabilité technique et l'expérience acquise en matière de valeur cible dans les Etats membres.
Art. N19. Bijlage XIX. - Gegevens die moeten worden opgenomen in de plaatselijke, regionale of nationale luchtkwaliteitsplannen ter verbetering van de luchtkwaliteit
1) Plaats van de bovenmatige verontreiniging :
- regio;
- stad (kaart);
- meetstation (kaart, geografische coördinaten).
2) Algemene gegevens :
- soort gebied (stad, industriezone of landelijk gebied);
- raming van de omvang van het verontreinigde gebied (km2) en van de bevolking die aan de verontreiniging is
- blootgesteld;
- relevante klimatologische gegevens;
- relevante topografische gegevens;
- voldoende gegevens over de beschermingsbehoeften in het betrokken gebied.
3) Bevoegde instanties :
Naam en adres van de personen die bevoegd zijn voor het ontwikkelen en uitvoeren van verbeteringsplannen.
4) Aard en beoordeling van de verontreiniging :
- in de voorgaande jaren waargenomen concentraties (vóór de tenuitvoerlegging van de maatregelen ter verbetering);
- sedert de start van het project gemeten concentraties;
- technieken die voor de beoordeling worden gebruikt.
5) Bron van de verontreiniging :
- lijst van de belangrijkste emissiebronnen die verantwoordelijk zijn voor de verontreiniging (kaart);
- totale emissie van deze bronnen (ton/jaar);
- informatie over de verontreiniging vanuit andere gebieden.
6) Analyse van de situatie :
- bijzonderheden over de factoren die verantwoordelijk zijn voor de overschrijding (b.v. vervoer, ook grensoverschrijdend;
- vorming van secundaire verontreinigende stoffen in de atmosfeer);
- bijzonderheden over mogelijke maatregelen ter verbetering van de luchtkwaliteit.
7) Bijzonderheden over de verbeteringsmaatregelen of -projecten die reeds bestonden vóór 11 juni 2008 :
- plaatselijke, regionale, nationale en internationale maatregelen;
- waargenomen gevolgen van deze maatregelen.
8) Bijzonderheden over na de inwerkingtreding van dit besluit goedgekeurde maatregelen of projecten ter beperking van de verontreiniging :
- opsomming en beschrijving van alle maatregelen die zijn opgenomen in het project;
- tijdschema voor de uitvoering;
- raming van de verwachte verbetering van de luchtkwaliteit en van de tijd die nodig is om die doelstellingen te
realiseren.
9) Bijzonderheden over de maatregelen of projecten die voor de lange termijn worden gepland of onderzocht.
10) Lijst van publicaties, documenten, werkzaamheden, enz. ter aanvulling van de in deze bijlage vereiste informatie.
Art. N19. Annexe XIX. - Informations devant figurer dans les plans relatifs à la qualité de l'air destinés à améliorer la qualité de l'air ambiant
1) Lieu du dépassement :
- Région;
- Ville (carte);
- Station de mesure (carte, coordonnées géographiques).
2) Informations générales :
- Type de zone (ville, zone industrielle ou rurale);
- Estimation de la superficie polluée (en km2) et de la population exposée à la pollution;
- Données climatiques utiles;
- Données topographiques utiles;
- Renseignements suffisants concernant le type d'éléments " cibles " de la zone concernée qui doivent être protégés.
3) Autorités responsables :
- Nom et adresse des personnes responsables de l'élaboration et de la mise en oeuvre des plans d'amélioration.
4) Nature et évaluation de la pollution :
- Concentrations enregistrées les années précédentes (avant la mise en oeuvre des mesures d'amélioration);
- Concentrations mesurées depuis le lancement du projet;
- Techniques d'évaluation employées.
5) Origine de la pollution :
- Liste des principales sources d'émission responsables de la pollution (carte);
- Quantité totale d'émissions provenant de ces sources (en tonnes par an);
- Renseignements sur la pollution en provenance d'autres régions.
6) Analyse de la situation :
- Précisions concernant les facteurs responsables du dépassement (transport, y inclus les transports transfrontaliers, formation de polluants secondaires dans l'atmosphère);
- Précisions concernant les mesures envisageables pour améliorer la qualité de l'air.
7) Informations sur les mesures ou projets d'amélioration antérieurs au 11 juin 2008 :
- Mesures locales, régionales, nationales et internationales;
- Effets observés de ces mesures.
8) Informations concernant les mesures ou projets visant à réduire la pollution adoptés consécutivement à l'entrée en vigueur du présent arrêté :
- Liste et description de toutes les mesures prévues dans le projet;
- Calendrier de mise en oeuvre;
- Estimation de l'amélioration de la qualité de l'air escomptée et du délai prévu pour la réalisation de ces objectifs.
9) Informations sur les mesures ou projets prévus ou envisagés à long terme.
10) Liste des publications, documents, travaux, etc complétant les informations demandées à la présente annexe.
Art. N20. Bijlage XX. - Mededeling van gegevens aan de bevolking
1. De bevolking heeft stelselmatig toegang tot recente gegevens over de omgevingsconcentraties van de bij dit besluit gereguleerde verontreinigende stoffen.
2. De omgevingsconcentraties worden uitgedrukt als gemiddelde waarden die zijn berekend over de in bijlage X en de bijlagen XIV, XV, XVI, XVII en XVIII vastgestelde middelingstijden. Er dienen ten minste gegevens te worden verstrekt over overschrijdingen van de luchtkwaliteitsdoelstellingen, met inbegrip van grenswaarden, streefwaarden, alarmdrempels, informatiedrempels of langetermijndoelstellingen met betrekking tot de gereguleerde verontreinigende stof. Voorts dient een korte beoordeling in het licht van de luchtkwaliteitsdoelstellingen te worden gegeven en dienen adequate gegevens te worden verstrekt over de gevolgen voor de gezondheid of, in voorkomend geval, voor de vegetatie.
3. Gegevens over de omgevingsconcentraties van zwaveldioxide, stikstofdioxide, zwevende deeltjes (tenminste PM10), ozon en koolmonoxide dienen ten minste één keer per dag en, indien mogelijk, van uur tot uur te worden bijgewerkt. Gegevens over de omgevingsconcentraties van lood en benzeen, die als een gemiddelde waarde voor de afgelopen twaalf maanden worden uitgedrukt, worden driemaandelijks en, indien mogelijk, eens per maand bijgewerkt.
4. De bevolking wordt tijdig ingelicht over daadwerkelijke of voorspelde overschrijdingen van de alarmdrempels en de informatiedrempels. In dit verband worden ten minste de volgende gegevens verstrekt :
a) Gegevens over de waargenomen overschrijding(en) :
- plaats of gebied van overschrijding;
- soort drempel die is overschreden (informatiedrempel of alarmdrempel);
- tijdstip van aanvang en duur van de overschrijding;
- hoogste uurgemiddelde en hoogste 8-uurgemiddelde concentratie in het geval van ozon;
b) Prognoses voor de volgende middag/dag(en) :
- geografisch gebied van de verwachte overschrijding van de informatie- en/of alarmdrempel, de verwachte veranderingen in de verontreiniging (verbetering, stabilisatie of verslechtering), samen met de
- redenen voor die veranderingen;
c) Gegevens over de betrokken bevolkingsgroep, mogelijke gevolgen voor de gezondheid en aanbevolen gedrag :
- mededelingen over de risicogroepen binnen de bevolking,
- beschrijving van de te verwachten symptomen,
- aanbevelingen voor de door de betrokken bevolkingsgroep te nemen voorzorgsmaatregelen,
- verwijzingen naar de vindplaats van nadere gegevens.
Gegevens over preventieve acties ter vermindering van de verontreiniging en/of de blootstelling daaraan vermelding :
d) van de belangrijkste bronsectoren; aanbevelingen voor maatregelen om de uitstoot te verminderen;
e) Met betrekking tot voorspelde overschrijdingen worden maatregelen genomen om ervoor te zorgen dat dergelijke gegevens voor zover mogelijk ter beschikking worden gesteld.
Art. N20. Annexe XX. - Information du public
1. Des informations à jour sur les concentrations dans l'air ambiant de polluants couverts par le présent arrêté sont systématiquement mises à la disposition du public.
2. Les concentrations dans l'air ambiant sont présentées sous la forme de valeurs moyennes selon la période appropriée de calcul de la moyenne, fixée à l'annexe X et aux annexes XIV, XV, XVI, XVII et XVIII. Ces informations indiquent au moins tous les niveaux excédant les objectifs de qualité de l'air, notamment en matière de valeurs limites, de valeurs cibles, de seuils d'alerte, de seuils d'information ou d'objectifs à long terme fixés pour le polluant réglementé. Elles fournissent également une brève évaluation par rapport aux objectifs de qualité de l'air ainsi que des informations appropriées en ce qui concerne les effets sur la santé ou, le cas échéant, sur la végétation et en ce qui concerne les causes du dépassement et le secteur concerné.
3. Les informations sur les concentrations dans l'air ambiant d'anhydride sulfureux, de dioxyde d'azote, de particules (au moins des PM10), d'ozone et de monoxyde de carbone sont mises à jour au moins quotidiennement et, lorsque cela est réalisable, toutes les heures. Les informations sur les concentrations dans l'air ambiant de plomb et de benzène, présentées sous la forme d'une valeur moyenne pour les douze derniers mois, sont mises à jour tous les trois mois et, lorsque cela est réalisable, tous les mois.
4. Le public est informé en temps utile des dépassements constatés ou prévus en ce qui concerne les seuils d'alerte et les seuils d'information. Les renseignements fournis comportent au moins les informations suivantes :
a) des informations sur le ou les dépassements observés :
- lieu ou zone du dépassement,
- type de seuil dépassé (seuil d'information ou seuil d'alerte),
- heure à laquelle le seuil a été dépassé et durée du dépassement,
- concentration la plus élevée observée sur une heure, accompagnée, dans le cas de l'ozone, de la concentration moyenne la plus élevée observée sur huit heures;
b) des prévisions pour l'après-midi ou le ou les jours suivants :
- zone géographique où sont prévus des dépassements du seuil d'information et/ou d'alerte,
- évolution prévue de la pollution (amélioration, stabilisation ou détérioration), ainsi que les raisons expliquant ces changements;
c) des informations relatives au type de personnes concernées, aux effets possibles sur la santé et à la conduite recommandée :
- informations sur les groupes de population à risque,
- description des symptômes probables,
- recommandations concernant les précautions à prendre par les personnes concernées,
- indications permettant de trouver des compléments d'information;
d) des informations sur les mesures préventives destinées à réduire la pollution et/ou l'exposition à celle-ci : indication des principaux secteurs sources de la pollution; recommandations quant aux mesures destinées à réduire les émissions;
e) en cas de dépassements prévus, des mesures sont prises pour s'assurer que ces renseignements sont fournis dans la mesure du possible.