Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
18 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen en van het ministerieel besluit van 30 augustus 1999 betreffende de bestrijding van Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.
Titre
18 AOUT 2010. - ArrĂȘtĂ© royal modifiant l'arrĂȘtĂ© royal du 10 aoĂ»t 2005 relatif Ă  la lutte contre les organismes nuisibles aux vĂ©gĂ©taux et aux produits vĂ©gĂ©taux et l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 30 aoĂ»t 1999 concernant la lutte contre Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.
Documentinformatie
Numac: 2010018312
Datum: 2010-08-18
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2010018312
Date: 2010-08-18
Moniteur: Voir
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen wordt aangevuld met de bepalingen onder 36° en 37°, luidende :
  " 36° "productie-eenheid" : het functioneel samenhangend geheel van opslaginfrastructuur en gronden gelegen in de gemeente waar de activiteit door middel van een adres geïdentificeerd is, alsook in de aangrenzende gemeenten;
  37° "jaar van gebruik" : kalenderjaar dat volgt op dat waarin de voor opplant bestemde niet-gecertificeerde knollen van Solanum tuberosum L. werden geoogst. ".
Article 1er. L'article 1er de l'arrĂȘtĂ© royal du 10 aoĂ»t 2005 relatif Ă  la lutte contre les organismes nuisibles aux vĂ©gĂ©taux et aux produits vĂ©gĂ©taux, est complĂ©tĂ© par les 36° et 37° rĂ©digĂ©s comme suit :
  " 36° "unitĂ© de production" : l'ensemble des infrastructures de stockage ainsi que des terres en connexitĂ© fonctionnelle, situĂ© dans la commune oĂč l'activitĂ© est identifiĂ©e par une adresse, ainsi que dans les communes limitrophes;
  37° "année d'utilisation" : année civile suivant celle au cours de laquelle les tubercules de Solanum tuberosum L. non certifiés, destinés à la plantation ont été récoltés. ".
Art. 2. Artikel 13, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidende :
  " Enkel voor opplant bestemde niet-gecertificeerde knollen van Solanum tuberosum L., worden niet beschouwd als in het verkeer gebracht, indien ze aan de volgende voorwaarden voldoen :
  1° ze worden uitsluitend gebruikt door de producent van de voornoemde knollen;
  2° ze worden geoogst in de loop van het jaar 2011 of in de loop van de volgende jaren;
  3° ze worden opgeslagen in een infrastructuur die toebehoort aan de in 1° bedoelde producent en die deel uitmaakt van de productie-eenheid die ze heeft voortgebracht en waarvan het gebruik uitsluitend is voorbehouden aan die producent;
  4° ze worden herplant op een perceel dat deel uitmaakt van de productie-eenheid die ze heeft voortgebracht. ".
Art. 2. L'article 13, § 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, est complĂ©tĂ© par un alinĂ©a rĂ©digĂ© comme suit :
  " Seulement les tubercules de Solanum tuberosum L. non certifiés, destinés à la plantation, qui remplissent les conditions suivantes ne sont pas considérés comme étant mis en circulation :
  1° ils sont utilisés uniquement par le producteur desdits tubercules;
  2° ils sont récoltés au cours de l'année 2011 ou au cours des années suivantes;
  3° ils sont stockés dans une infrastructure appartenant au producteur visé au 1°, comprise dans l'unité de production qui les a produits et dont l'usage est exclusivement réservé à ce producteur;
  4° ils sont replantés dans une parcelle comprise dans l'unité de production qui les a produits. ".
Art. 3. In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt de paragraaf 2/1 ingevoegd, luidende :
  " § 2/1. de producent die niet-gecertificeerde knollen van Solanum tuberosum L. wenst voort te brengen met de bedoeling die te herplanten voor eigen gebruik, doet hiervan aangifte bij het Agentschap vóór 31 mei van het jaar dat voorafgaat aan het jaar van gebruik.
  Die aangifte omvat :
  1° de naam van het ras waarvoor de aangifte wordt gedaan;
  2° de hoeveelheid uitgangsmateriaal;
  3° de oorsprong van dat uitgangsmateriaal;
  4° de identificatie van het perceel waarop het uitgangsmateriaal wordt geplant;
  5° het adres van de opslagplaats waar het aldus geproduceerde niet-gecertificeerde materiaal zal worden bewaard;
  6° de identificatie van het perceel waar de niet-gecertificeerde knollen van Solanum tuberosum L. worden herplant.
  Elke latere wijziging van de gegevens bedoeld in het vorige lid, 5° en 6°, wordt aan het Agentschap meegedeeld vóór 30 november van het jaar dat voorafgaat aan het jaar van gebruik.
  De voorgaande paragraaf is van toepassing voor opplantingen uitgevoerd vanaf 1 januari 2011. "
Art. 3. Dans l'article 13 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, est insĂ©rĂ© le paragraphe 2/1 rĂ©digĂ© comme suit :
  " § 2/1. Le producteur qui souhaite produire des tubercules de Solanum tuberosum L. non certifiés en vue de les replanter pour son utilisation propre, en fait la déclaration à l'Agence avant le 31 mai de l'année précédant l'année d'utilisation.
  Cette déclaration comprend :
  1° le nom de la variété faisant l'objet de la déclaration;
  2° la quantité de matériel de départ;
  3° l'origine de ce matériel de départ;
  4° l'identification de la parcelle oĂč est plantĂ© le matĂ©riel de dĂ©part;
  5° l'adresse du lieu de stockage oĂč le matĂ©riel non certifiĂ© ainsi produit sera conservĂ©;
  6° l'identification de la parcelle oĂč sont replantĂ©s les tubercules de Solanum tuberosum L. non certifiĂ©s.
  Toute modification ultérieure des informations visées à l'alinéa précédent, 5° et 6°, est communiquée à l'Agence avant le 30 novembre de l'année précédant l'année d'utilisation.
  Le présent paragraphe s'applique aux plantations effectuées à partir du 1er janvier 2011. "
Art. 4. Artikel 10 van het ministerieel besluit van 30 augustus 1999 betreffende de bestrijding van Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. wordt opgeheven.
Art. 4. L'article 10 de l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 30 aoĂ»t 1999 concernant la lutte contre Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. est abrogĂ©.
Art. 5. Artikel 4 treedt in werking op 1 maart 2011.
Art. 5. L'article 4 entre en vigueur le 1er mars 2011.
Art. 6. De Minister bevoegd voor de veiligheid van de voedselketen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Le Ministre qui a la sĂ©curitĂ© de la chaĂźne alimentaire dans ses attributions est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
  Gegeven te Brussel, 18 augustus 2010.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Landbouw,
  Mevr. S. LARUELLE
  Donné à Bruxelles, le 18 août 2010.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre de l'Agriculture,
  Mme S. LARUELLE