Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
23 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de regels voor de opslag van gereglementeerde informatie betreft, van het koninklijk besluit van 14 november 2007 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt en van het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 houdende nadere regels voor bepaalde multilaterale handelsfaciliteiten
Titre
23 FEVRIER 2010. - ArrĂȘtĂ© royal modifiant, en ce qui concerne les rĂšgles de stockage des informations rĂ©glementĂ©es, l'arrĂȘtĂ© royal du 14 novembre 2007 relatif aux obligations des Ă©metteurs d'instruments financiers admis Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ© et l'arrĂȘtĂ© royal du 21 aoĂ»t 2008 fixant les rĂšgles complĂ©mentaires applicables Ă  certains systĂšmes multilatĂ©raux de nĂ©gociation
Documentinformatie
Numac: 2010003133
Datum: 2010-02-23
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2010003133
Date: 2010-02-23
Moniteur: Voir
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. Dit besluit vervolledigt de omzetting van artikel 21.2 van Richtlijn 2004/109/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 december 2004 betreffende de transparantievereisten die gelden voor informatie over uitgevende instellingen waarvan effecten tot de handel op een gereglementeerde markt zijn toegelaten en tot wijziging van Richtlijn 2001/34/EG.
Article 1er. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© complĂšte la transposition de l'article 21.2 de la Directive 2004/109/CE du Parlement europĂ©en et du Conseil du 15 dĂ©cembre 2004 sur l'harmonisation des obligations de transparence concernant l'information sur les Ă©metteurs dont les valeurs mobiliĂšres sont admises Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ© et modifiant la Directive 2001/34/CE.
Art. 2. Artikel 2, § 1, 9°, van het koninklijk besluit van 14 november 2007 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt, wordt vervangen als volgt : "9° gereglementeerde informatie" : informatie als bedoeld in de artikelen 4, eerste lid, 7, 11 tot 15, voorkennis als bedoeld in artikel 31, evenals alle andere informatie die de emittenten openbaar moeten maken overeenkomstig de regels van hoofdstuk I van titel V;".
Art. 2. L'article 2, § 1er, 9°, de l'arrĂȘtĂ© royal du 14 novembre 2007 relatif aux obligations des Ă©metteurs d'instruments financiers admis Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ© est remplacĂ© par ce qui suit : "9° informations rĂ©glementĂ©es" : les informations visĂ©es aux articles 4, alinĂ©a 1er, 7, 11 Ă  15, les informations privilĂ©giĂ©es visĂ©es Ă  l'article 31, ainsi que toutes les autres informations que les Ă©metteurs doivent publier conformĂ©ment aux modalitĂ©s prĂ©vues au chapitre Ier du titre V;".
Art. 3. In artikel 17, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "en 15, derde lid" vervangen door de woorden ", 15, derde lid, en 41, § 1".
Art. 3. A l'article 17, alinĂ©a 1er du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "et 15, alinĂ©a 3" sont remplacĂ©s par les mots ", 15, alinĂ©a 3, et 41, § 1er".
Art. 4. In artikel 41 van hetzelfde koninklijk besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de bestaande tekst van het artikel vormt paragraaf 1;
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende :
"§ 2. De CBFA slaat de gereglementeerde informatie die haar door de emittenten wordt overgemaakt op en stelt die informatie verkrijgbaar voor het publiek, op de wijze die zij bepaalt."
Art. 4. A l'article 41 du mĂȘme arrĂȘtĂ© royal, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° le texte actuel de l'article forme le paragraphe 1er;
2° le paragraphe 1er est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit :
" § 2. La CBFA stocke et met à la disposition du public, selon des modalités qu'elle détermine, les informations réglementées qui lui sont transmises par les émetteurs.
Art. 5. In artikel 42, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "kan langs elektronische weg gebeuren" vervangen door de woorden "gebeurt langs elektronische weg,".
Art. 5. A l'article 42, alinĂ©a 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "peut s'effectuer" sont remplacĂ©s par les mots "s'effectue".
Art. 6. In artikel 4, 1, tweede lid, 10°, van het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 houdende nadere regels voor bepaalde multilaterale handelsfaciliteiten, worden de woorden ", in paragraaf 1," ingevoegd tussen de woorden "behoudens" en "het eerste lid".
Art. 6. A l'article 4, § 1er, alinĂ©a 2, 10°, de l'arrĂȘtĂ© royal du 21 aoĂ»t 2008 fixant les rĂšgles complĂ©mentaires applicables Ă  certains systĂšmes multilatĂ©raux de nĂ©gociation, les mots ", au paragraphe 1er," sont insĂ©rĂ©s entre les mots "hormis" et "l'alinĂ©a 1er".
Art. 7. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011.
Art. 7. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 1er janvier 2011.
Art. 8. De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 23 februari 2010.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS
Art. 8. Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Bruxelles, le 23 février 2010
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS