Artikel 1. In artikel 16 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° 6° wordt vervangen als volgt :
" 6° houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift dat overeenkomt met het niveau van de te verlenen klasse of graad, volgens de bij dit besluit gevoegde tabel ";
2° het artikel, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende :
" § 2. Afwijking van de in de eerste paragraaf, 6°, bedoelde diplomavoorwaarde kan door de Minister tot wiens bevoegdheid Ambtenarenzaken behoort worden toegestaan :
1° hetzij voor de kandidaten die houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift van een lager niveau, in geval van schaarste op de arbeidsmarkt, na advies van de afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid;
2° hetzij, op voorstel van de bevoegde Minister, voor de kandidaten die houder zijn van een attest dat getuigt van generieke competenties die buiten diploma zijn verworven en toegang geeft tot het niveau waarin zich de graad of de klasse bevindt waartoe de functie waarvoor de selectie is georganiseerd, behoort. Dit getuigschrift wordt uitgereikt door het Selectiebureau van de Federale Overheid en zijn geldigheidsduur wordt bepaald op vijf jaar vanaf de datum van zijn aflevering.
In de oproep tot de kandidaten wordt elke afwijking vermeld. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
15 MAART 2010. - Koninklijk besluit houdende diverse maatregelen betreffende de loopbaan van het Rijkspersoneel
Titre
15 MARS 2010. - Arrêté royal portant diverses mesures relatives à la carrière des agents de l'Etat
Documentinformatie
Numac: 2010002013
Datum: 2010-03-15
Info du document
Numac: 2010002013
Date: 2010-03-15
Inhoud
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk bes...
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk be...
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk b...
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk be...
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk bes...
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het koninklijk be...
HOOFDSTUK VII. - Wijziging van het koninklijk b...
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepaling
Inhoud
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal ...
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal d...
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal ...
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal d...
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du...
CHAPITRE VI. - Modification de l'arrêté royal d...
CHAPITRE VII. - Modification de l'arrêté royal ...
CHAPITRE VIII. - Disposition finale
Tekst (28)
Texte (28)
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat
Article 1er. A l'article 16 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 14 juin 2007, sont apportées les modifications suivantes :
1° le 6° est remplacé par ce qui suit :
" 6 ° être porteur d'un diplôme ou certificat d'études en rapport avec le niveau de la classe ou du grade à conférer selon le tableau annexé au présent arrêté ";
2° l'article, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit :
" § 2. Dérogation de la condition de diplôme visée au § 1er, 6°, peut être accordée par le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions :
1° soit aux candidats porteurs d'un diplôme ou certificat d'études d'un niveau inférieur dans le cas d'une pénurie sur le marché du travail, après avis de l'administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale;
2° soit, sur proposition du Ministre compétent, aux candidats porteurs d'un certificat de compétences génériques acquises hors diplôme donnant accès au niveau où se situe le grade ou la classe à laquelle appartient la fonction pour laquelle la sélection est organisée. Ce certificat est délivré par le Bureau de sélection de l'Administration fédérale et sa durée de validité est fixée à cinq ans à dater de sa délivrance.
L'appel aux candidats fait mention de chaque dérogation. "
1° le 6° est remplacé par ce qui suit :
" 6 ° être porteur d'un diplôme ou certificat d'études en rapport avec le niveau de la classe ou du grade à conférer selon le tableau annexé au présent arrêté ";
2° l'article, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit :
" § 2. Dérogation de la condition de diplôme visée au § 1er, 6°, peut être accordée par le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions :
1° soit aux candidats porteurs d'un diplôme ou certificat d'études d'un niveau inférieur dans le cas d'une pénurie sur le marché du travail, après avis de l'administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale;
2° soit, sur proposition du Ministre compétent, aux candidats porteurs d'un certificat de compétences génériques acquises hors diplôme donnant accès au niveau où se situe le grade ou la classe à laquelle appartient la fonction pour laquelle la sélection est organisée. Ce certificat est délivré par le Bureau de sélection de l'Administration fédérale et sa durée de validité est fixée à cinq ans à dater de sa délivrance.
L'appel aux candidats fait mention de chaque dérogation. "
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat
Art.2. In hoofdstuk 1 van titel II van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004, wordt het opschrift van de eerste afdeling geschrapt.
Art.2. Dans le chapitre 1er du titre II de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, l'intitulé de la section 1re, inséré par l'arrêté royal du 4 août 2004, est supprimé.
Art.3. Artikel 20bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 november 2008, wordt vervangen als volgt :
" Art. 20bis. De Minister tot wiens bevoegdheid Ambtenarenzaken behoort, classificeert de functies van het niveau A op basis van hun weging. "
" Art. 20bis. De Minister tot wiens bevoegdheid Ambtenarenzaken behoort, classificeert de functies van het niveau A op basis van hun weging. "
Art.3. L'article 20bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 4 août 2004 et modifié par l'arrêté royal du 19 novembre 2008 est remplacé par ce qui suit :
" Art. 20bis. Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions classifie les fonctions du niveau A, sur la base de leur pondération. "
" Art. 20bis. Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions classifie les fonctions du niveau A, sur la base de leur pondération. "
Art.4. In artikel 20ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in § 1, wordt het woord " type-functies " door het woord " functies " vervangen;
2° in § 2, wordt het woord " typefunctie " door het woord " functie " vervangen;
3° in § 3, wordt het woord " typefunctie " door het woord " functie " vervangen.
1° in § 1, wordt het woord " type-functies " door het woord " functies " vervangen;
2° in § 2, wordt het woord " typefunctie " door het woord " functie " vervangen;
3° in § 3, wordt het woord " typefunctie " door het woord " functie " vervangen.
Art.4. A l'article 20ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 4 août 2004, sont apportées les modifications suivantes :
1° dans le § 1er, le mot " fonctions-types " est remplacé par le mot " fonctions ";
2° dans le § 2, le mot " fonction-type " est remplacé par le mot " fonction ";
3° dans le § 3, le mot " fonction-type " est remplacé par le mot " fonction ".
1° dans le § 1er, le mot " fonctions-types " est remplacé par le mot " fonctions ";
2° dans le § 2, le mot " fonction-type " est remplacé par le mot " fonction ";
3° dans le § 3, le mot " fonction-type " est remplacé par le mot " fonction ".
Art.5. Artikel 20quater, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004, wordt vervangen als volgt :
" Art. 20quater. De weging van de functies wordt uitgevoerd door een wegingscomité, opgericht door en bij de Minister tot wiens bevoegdheid Ambtenarenzaken behoort.
" Art. 20quater. De weging van de functies wordt uitgevoerd door een wegingscomité, opgericht door en bij de Minister tot wiens bevoegdheid Ambtenarenzaken behoort.
Art.5. L'article 20quater du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 4 août 2004 est remplacé par ce qui suit :
" Art. 20quater. La pondération des fonctions est réalisée par un comité de pondération créé par et auprès du Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions. "
" Art. 20quater. La pondération des fonctions est réalisée par un comité de pondération créé par et auprès du Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions. "
Art.6. Artikel 20sexies, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004, wordt opgeheven.
Art.6. L'article 20sexies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 4 août 2004 est abrogé.
Art.7. Artikel 20septies, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004, wordt opgeheven.
Art.7. L'article 20septies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 4 août 2004 est abrogé.
Art.8. In artikel 20octies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in § 1, wordt het woord " type-functies " door het woord " functies " vervangen;
2° § 2 wordt aangevuld met een lid luidende :
" Deskundigen kunnen uitgenodigd worden door de voorzitter, op vraag van een lid. ";
3° in § 3, worden de woorden " type-functies " geschrapt.
1° in § 1, wordt het woord " type-functies " door het woord " functies " vervangen;
2° § 2 wordt aangevuld met een lid luidende :
" Deskundigen kunnen uitgenodigd worden door de voorzitter, op vraag van een lid. ";
3° in § 3, worden de woorden " type-functies " geschrapt.
Art.8. A l'article 20octies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 4 août 2004, sont apportées les modifications suivantes :
1° dans le § 1er, le mot " fonctions-types " est remplacé par le mot " fonctions ";
2° le § 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Des experts peuvent être invités par le président à la demande d'un membre. ";
3° dans le § 3, les mots " des fonctions-types " sont supprimés.
1° dans le § 1er, le mot " fonctions-types " est remplacé par le mot " fonctions ";
2° le § 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Des experts peuvent être invités par le président à la demande d'un membre. ";
3° dans le § 3, les mots " des fonctions-types " sont supprimés.
Art.9. De afdeling 2 van hetzelfde besluit, dat artikel 20nonies bevat, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 november 2008, wordt opgeheven.
Art.9. La section 2 du même arrêté, contenant l'article 20nonies, insérée par l'arrêté royal du 4 août 2004 et modifiée par l'arrêté royal du 19 novembre 2008, est abrogée.
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de Rijksbesturen
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat
Art.10. In artikel 1, § 3, 9°, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de Rijksbesturen, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 juni 2002, worden de woorden " of bij het kabinet van een politiek mandataris van de wetgevende macht " vervangen door de woorden " of bij het kabinet of het secretariaat van een politiek mandataris van de wetgevende macht ".
Art.10. Dans l'article 1er, § 3, 9°, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, remplacé par l'arrêté royal du 10 juin 2002, les mots " au sein du cabinet d'un mandataire politique du pouvoir législatif " sont remplacés par les mots " au sein du cabinet ou du secrétariat d'un mandataire politique du pouvoir législatif ".
Art.11. In het opschrift van Afdeling I van Hoofdstuk XI van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 juni 2002, worden de woorden " of bij het kabinet van een politiek mandataris van de wetgevende macht " vervangen door de woorden " of bij het kabinet of het secretariaat van een politiek mandataris van de wetgevende macht ".
Art.11. Dans l'intitulé de la Section 1re du Chapitre XI du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 10 juin 2002, les mots " au sein du cabinet d'un mandataire politique du pouvoir législatif " sont remplacés par les mots " au sein du cabinet ou du secrétariat d'un mandataire politique du pouvoir législatif ".
Art.12. In artikel 95 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 10 juni 2002 en 23 oktober 2003, worden de woorden " of bij het kabinet van een politiek mandataris van de wetgevende macht " vervangen door de woorden " of bij het kabinet of het secretariaat van een politiek mandataris van de wetgevende macht ".
Art.12. Dans l'article 95, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du 10 juin 2002 et 23 octobre 2003, les mots " au sein du cabinet d'un mandataire politique du pouvoir législatif " sont remplacés par les mots " au sein du cabinet ou du secrétariat d'un mandataire politique du pouvoir législatif ".
Art.13. Het eerste lid van artikel 96 van hetzelfde besluit wordt aangevuld door de volgende zin : " Dit verlof is voltijds ".
Art.13. L'alinéa 1er de l'article 96 du même arrêté est complété par la phrase suivante : " Ce congé est à temps plein. "
Art.14. Het tweede lid van artikel 99 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende :
" 5° een ambt uit te oefenen bij het secretariaat van een politiek mandataris van het Europees parlement. "
" 5° een ambt uit te oefenen bij het secretariaat van een politiek mandataris van het Europees parlement. "
Art.14. L'alinéa 2 de l'article 99 du même arrêté est complété par le 5° rédigé comme suit :
" 5° l'exercice d'une fonction au sein du secrétariat d'un mandataire politique du parlement européen. "
" 5° l'exercice d'une fonction au sein du secrétariat d'un mandataire politique du parlement européen. "
Art.15. In artikel 105, § 1, van hetzelfde besluit, wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt :
" 2° voor de opdrachten vermeld in artikel 99, tweede lid, 3°, 4° en 5°. "
" 2° voor de opdrachten vermeld in artikel 99, tweede lid, 3°, 4° en 5°. "
Art.15. Dans l'article 105, § 1er, du même arrêté, le 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° aux missions visées par l'article 99, alinéa 2, 3°, 4° et 5°. "
" 2° aux missions visées par l'article 99, alinéa 2, 3°, 4° et 5°. "
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2005 tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 25 avril 2005 fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services publics
Art.16. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 april 2005 tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2007, wordt aangevuld met een lid, luidende :
" De laureaat van een selectie voor welke de houder van een attest wordt aanvaard, dat getuigt van generieke competenties uitgereikt overeenkomstig artikel 16, § 2, van hetzelfde besluit, wordt gelijkgesteld met de houder van een diploma of studiegetuigschrift, zoals bedoeld in het eerste lid, 3° voor de betrekkingen die tot de functie behoren waarvoor de selectie georganiseerd werd. "
" De laureaat van een selectie voor welke de houder van een attest wordt aanvaard, dat getuigt van generieke competenties uitgereikt overeenkomstig artikel 16, § 2, van hetzelfde besluit, wordt gelijkgesteld met de houder van een diploma of studiegetuigschrift, zoals bedoeld in het eerste lid, 3° voor de betrekkingen die tot de functie behoren waarvoor de selectie georganiseerd werd. "
Art.16. L'article 2 de l'arrêté royal du 25 avril 2005 fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services publics, modifié par l'arrêté royal du 14 juin 2007, est complété par l'alinéa suivant :
" Le lauréat d'une sélection à laquelle le porteur d'un certificat de compétences génériques délivré conformément à l'article 16, § 2 du même arrêté a été admis, est assimilé au porteur d'un diplôme ou certificat d'études visé à l'alinéa 1er, 3° pour les emplois relevant de la fonction pour laquelle la sélection a été organisée. "
" Le lauréat d'une sélection à laquelle le porteur d'un certificat de compétences génériques délivré conformément à l'article 16, § 2 du même arrêté a été admis, est assimilé au porteur d'un diplôme ou certificat d'études visé à l'alinéa 1er, 3° pour les emplois relevant de la fonction pour laquelle la sélection a été organisée. "
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 2006 tot regeling van het verwerven door de militair van de hoedanigheid van Rijksambtenaar door overplaatsing
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du 12 juin 2006 organisant l'acquisition par le militaire de la qualité d'agent de l'Etat par transfert
Art.17. In artikel 23, tweede lid, van het koninklijk besluit van 12 juni 2006 tot regeling van het verwerven door de militair van de hoedanigheid van Rijksambtenaar door overplaatsing, worden de woorden " , de meesterschapstoelage bedoeld in artikel 34 van hetzelfde besluit " ingevoegd tussen de woorden " de vormingstoelage bedoeld in artikel 32 van hetzelfde besluit " en de woorden " het weddecomplement ".
Art.17. Dans l'article 23, alinéa 2, de l'arrêté royal du 12 juin 2006 organisant l'acquisition de la qualité d'agent de l'Etat par transfert, les mots " , l'allocation de maîtrise visée à l'article 34 du même arrêté " sont insérés entre les mots " l'allocation de formation visée à l'article 32 du même arrêté " et les mots " le complément de traitement ".
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 2007 tot organisatie van de vergelijkende selectie en de indiensttreding in het federaal administratief openbaar ambt van sommige statutaire ambtenaren van de autonome overheidsbedrijven
CHAPITRE VI. - Modification de l'arrêté royal du 7 mars 2007 organisant la sélection comparative et l'entrée en service dans la fonction publique administrative fédérale de certains agents statutaires des entreprises publiques autonomes
Art.18. Artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 7 maart 2007 tot organisatie van de vergelijkende selectie en de indiensttreding in het federaal administratief openbaar ambt van sommige statutaire ambtenaren van de autonome overheidsbedrijven, wordt aangevuld als volgt :
" in een graad of klasse van hetzelfde niveau als die waarin ze benoemd zijn volgens de bepalingen van bijlage 1. "
" in een graad of klasse van hetzelfde niveau als die waarin ze benoemd zijn volgens de bepalingen van bijlage 1. "
Art.18. L'article 1er, alinéa 1er, de larrêté royal du 7 mars 2007 organisant la sélection comparative et l'entrée en service dans la fonction publique administrative fédérale de certains agents statutaires des entreprises publiques autonomes, est complété par la disposition suivante :
" dans un grade ou une classe du même niveau que celui où ils sont nommés selon les dispositions figurant à l'annexe 1re. "
" dans un grade ou une classe du même niveau que celui où ils sont nommés selon les dispositions figurant à l'annexe 1re. "
HOOFDSTUK VII. - Wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 betreffende de ten laste neming van de kosten inzake openbaar vervoer in woon-werkverkeer van de federale personeelsleden door de Staat en sommige federale openbare instellingen
CHAPITRE VII. - Modification de l'arrêté royal du 3 mai 2007 portant la prise en charge des frais de déplacement par les transports publics de la résidence au lieu de travail des membres du personnel fédéral par l'Etat et certains organismes publics fédéraux
Art.19. Artikel 9, derde lid, van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 betreffende de telasteneming van de kosten inzake openbaar vervoer in woon-werkverkeer van de federale personeelsleden door de Staat en sommige federale openbare instellingen, wordt vervangen als volgt :
" Het personeelslid dat geniet van de kosteloosheid van het openbaar vervoer voor het woon-werkverkeer kan niet genieten van een tussenkomst voor het gebruik van een persoonlijk vervoermiddel. De cumulatie van deze kosteloosheid en deze tussenkomst wordt echter gemachtigd :
1° in geval van uitzonderlijke en hoogdringende oproeping uitgaande van zijn hiërarchie;
2° voor de personeelsleden bedoeld in artikel 7, 3°, op de dagen en uren waarop verplaatsingen met het openbaar vervoer onmogelijk zijn. "
" Het personeelslid dat geniet van de kosteloosheid van het openbaar vervoer voor het woon-werkverkeer kan niet genieten van een tussenkomst voor het gebruik van een persoonlijk vervoermiddel. De cumulatie van deze kosteloosheid en deze tussenkomst wordt echter gemachtigd :
1° in geval van uitzonderlijke en hoogdringende oproeping uitgaande van zijn hiërarchie;
2° voor de personeelsleden bedoeld in artikel 7, 3°, op de dagen en uren waarop verplaatsingen met het openbaar vervoer onmogelijk zijn. "
Art.19. L'article 9, alinéa 3, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 portant la prise en charge des frais de déplacement par les transports publics de la résidence au lieu de travail des membres du personnel fédéral par l'Etat et certains organismes publics fédéraux, est remplacé comme suit :
" Le membre du personnel qui bénéficie de la gratuité du transport public pour le déplacement entre sa résidence et son lieu de travail ne peut pas bénéficier d'une intervention pour l'usage d'un moyen de transport personnel. Toutefois, le cumul de cette gratuité et de cette intervention est autorisé :
1° en cas d'appel exceptionnel et urgent émanant de sa hiérarchie;
2° pour les membres du personnel visés à l'article 7, 3°, aux jours et heures où le déplacement est impossible par le transport public. "
" Le membre du personnel qui bénéficie de la gratuité du transport public pour le déplacement entre sa résidence et son lieu de travail ne peut pas bénéficier d'une intervention pour l'usage d'un moyen de transport personnel. Toutefois, le cumul de cette gratuité et de cette intervention est autorisé :
1° en cas d'appel exceptionnel et urgent émanant de sa hiérarchie;
2° pour les membres du personnel visés à l'article 7, 3°, aux jours et heures où le déplacement est impossible par le transport public. "
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepaling
CHAPITRE VIII. - Disposition finale
Art. 20. Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 20. Nos Ministres sont chargés, chacun en qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.