Artikel 1. In het koninklijk besluit van 22 juni 2006 houdende de regeling van de specifieke functieuitrustingen van het uniform van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus wordt een hoofdstuk III/1 ingevoegd dat het artikel 3/1 bevat, luidende:
" Hoofdstuk III/1 - De hondengeleiderskledij
Art. 3/1. De hondengeleiderskledij, waarvan het model van de verschillende uitrustingsstukken wordt vastgesteld in bijlage , bestaat uit :
1° een broek en een overall;
2° een polo;
3° een winddicht vest;
4° handschoenen.
Deze kledij wordt aangevuld, naar gelang van de weersomstandigheden, met de volgende stukken :
1° een regen-bovenbroek;
2° een regenoverjas. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
19 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2006 houdende de regeling van de specifieke functie-uitrustingen van het uniform van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus
Titre
19 JANVIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2006 relatif aux équipements fonctionnels spécifiques de l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux
Documentinformatie
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Article 1er. Dans l'arrêté royal du 22 juin 2006 relatif aux équipements fonctionnels spécifiques de l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux, il est inséré un chapitre III/1, comportant l'article 3/1, rédigé comme suit:
" Chapitre III/1 - La tenue de maître-chien
Art. 3/1. La tenue de maître-chien, dont le modèle des différentes pièces d'équipement est défini en annexe C, est composé de :
1° un pantalon et une salopette;
2° un polo;
3° un gilet coupe-vent;
4° des gants.
Cette tenue est complétée en fonction des circonstances atmosphériques par les pièces suivantes :
1° un surpantalon de pluie;
2° une surveste de pluie. "
" Chapitre III/1 - La tenue de maître-chien
Art. 3/1. La tenue de maître-chien, dont le modèle des différentes pièces d'équipement est défini en annexe C, est composé de :
1° un pantalon et une salopette;
2° un polo;
3° un gilet coupe-vent;
4° des gants.
Cette tenue est complétée en fonction des circonstances atmosphériques par les pièces suivantes :
1° un surpantalon de pluie;
2° une surveste de pluie. "
Art. 2. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden " tot 1 januari 2010 " vervangen door de woorden " tot 31 december 2012 ".
Art. 2. Dans l'article 6 du même arrêté, les mots " jusqu'au 1er janvier 2010 " sont remplacés par les mots " jusqu'au 31 décembre 2012 ".
Art. 3. In hetzelfde besluit wordt een bijlage C ingevoegd die als bijlage is gevoegd bij dit besluit.
Art. 3. Dans le même arrêté, il est inséré une annexe C qui est jointe en annexe au présent arrêté.
Art. 4. De Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 19 januari 2010.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mevr. A. TURTELBOOM
Brussel, 19 januari 2010.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mevr. A. TURTELBOOM
Art. 4. La Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 19 janvier 2010.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de l'Intérieur,
Mme A. TURTELBOOM
Bruxelles, le 19 janvier 2010.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de l'Intérieur,
Mme A. TURTELBOOM
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage C bij het koninklijk besluit van 22 juni 2006 houdende de regeling van de specifieke functieuitrustingen van het uniform van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus :
- De polo en broek
- Het winddicht vest en broek
- De overall
- De regenkledij
(Beelden niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 05-02-2010, p. 6071-6074)
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 19 januari 2010 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2006 houdende de regeling van de specifieke functieuitrustingen van het uniform van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mevr. A. TURTELBOOM
- De polo en broek
- Het winddicht vest en broek
- De overall
- De regenkledij
(Beelden niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 05-02-2010, p. 6071-6074)
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 19 januari 2010 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2006 houdende de regeling van de specifieke functieuitrustingen van het uniform van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mevr. A. TURTELBOOM
Art. N. Annexe C à l'arrêté royal du 22 juin 2006 relatif aux équipements fonctionnels spécifiques de l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux :
- Le polo et pantalon
- Le gilet coupe-vent et pantalon
- La salopette
- Le survêtement de pluie
(Images non reprises pour des raisons techniques, voir M.B. du 05-02-2010, p. 6071-6074)
Vu pour être annexé à notre arrêté du 19 janvier 2010 modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2006 relatif aux équipements fonctionnels spécifiques de l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de l'Intérieur,
Mme A. TURTELBOOM
- Le polo et pantalon
- Le gilet coupe-vent et pantalon
- La salopette
- Le survêtement de pluie
(Images non reprises pour des raisons techniques, voir M.B. du 05-02-2010, p. 6071-6074)
Vu pour être annexé à notre arrêté du 19 janvier 2010 modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2006 relatif aux équipements fonctionnels spécifiques de l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de l'Intérieur,
Mme A. TURTELBOOM